Keratin Protect CI5318 - Lockenstab REMINGTON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Keratin Protect CI5318 REMINGTON als PDF.
| Technische Merkmale | REMINGTON Keratin Protect CI5318 Lockenstab |
|---|---|
| Durchmesser des Lockenstabs | 19 mm |
| Beschichtung | Beschichtung mit Keratin und Mandelöl |
| Maximale Temperatur | 210 °C |
| Aufheizzeit | 30 Sekunden |
| Ionenfunktion | Ja |
| Verwendung | Ideal zum Erstellen von Locken und Wellen |
| Wartung | Regelmäßig den Lockenstab mit einem weichen Tuch reinigen |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung nach 60 Minuten Nichtbenutzung |
| Allgemeine Informationen | 2 Jahre Garantie |
Häufig gestellte Fragen - Keratin Protect CI5318 REMINGTON
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lockenstab kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Keratin Protect CI5318 - REMINGTON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Keratin Protect CI5318 von der Marke REMINGTON.
BEDIENUNGSANLEITUNG Keratin Protect CI5318 REMINGTON
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.7 DEUTSCH GBDNLFEIDKSFINPSKCZ HUN PLRUTRROGRSIBG HRUAAE Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 2 Achtung - als zusätzliche Schutzmaßnahme ist der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom (nicht über 30mA) in den Stromkreislauf im Badezimmer ratsam. Fragen Sie einen Elektriker um Rat. 3 Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden. 4 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. 5 Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. 6 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden. 7 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. 8 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. 9 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. 10 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt. 11 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab. 12 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel.8 DEUTSCH 13 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. 14 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. 15 WARNUNG: Enthält Spuren von Nüssen. C HAUPTMERKMALE 1 Hochwertige keramikbeschichtete, 110 mm lange Stylingplatten angereichert mit Keratin und Mandelöl 2 Ein-/ Ausschalter 3 Innovativer Hitzeschutzsensor 4 Innovativer Hitzeschutzsensor Ein-/Ausschalter 5 Innovativer Hitzeschutzsensor Sensorsymbol 6 Temperaturregler 7 Temperaturdisplay 8 Temperatur-Boost-Funktion 9 Tastensperre 10 Transportverriegelung 11 Hitzebeständige Aufbewahrungstasche (nicht abgebildet) 12 3 m Kabel mit Drehgelenk C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
- Hochwertige keramikbeschichtete Stylingplatten angereichert mit Keratin und Mandelöl.
- Der innovative Hitzeschutzsensor misst konstant den Feuchtigkeitsgehalt im Haar und passt die Temperatur der Stylingplatten automatisch an, um Haarschäden zu verringern.
- Hohe Temperaturen von 160 °C bis 230 °C.
- Extralange 110mm Stylingplatten – sorgen beim Glätten für gleichmäßigen Druck auf das Haar.
- Schnelles Aufheizen – in nur 15 Sekunden einsatzbereit.
- Verstellbarer +/- Temperaturregler, ermöglicht präzise auf den Haartyp und die Haarlänge abgestimmte Temperaturkontrolle.
- Sperrfunktion – verhindert unabsichtliches Verstellen der
- Temperatureinstellungen, während Sie den Styler verwenden
- Turboboost-Funktion – schaltet automatisch auf die höchste Temperaturstufe. Halten Sie 2 Sekunden lang die ‘+’ Taste gedrückt und die Temperatur wird direkt auf 230 °C eingestellt.
- Die höchste Temperaturstufe ist nicht für jeden Haartyp geeignet. Bitte wählen Sie eine auf Ihren Haartyp angepasste Temperaturstufe.9 DEUTSCH GBDNLFEIDKSFINPSKCZ HUN PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
- Tastensperre – verhindert unabsichtliches Verstellen der
- Temperatureinstellungen, während Sie den Styler verwenden.
- Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab, wenn es länger als 60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.
- Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt können Zeiten und Temperaturen variieren. F BEDIENUNGSANLEITUNG
- Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und
- nicht verheddert ist.
- Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.
- Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
- Ist der Styler an das Stromnetz angeschlossen, aber nicht eingeschaltet, erscheint auf dem Display ein Schloss-Symbol, der Styler befindet sich dann im Standby-Modus L.
- Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
- Bei Inbetriebnahme des Geräts schaltet sich der Hitzeschutzsensor automatisch ein – angezeigt durch das leuchtende Sensorsymbol.
- Um diese Funktion zu deaktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter des Hitzeschutzsensors gedrückt.
- Beginnen Sie das Styling zunächst auf einer geringen Temperaturstufe.
- Wählen Sie die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp mithilfe der Regler an der Seite des Geräts aus. „+“ erhöht die Temperatur, „-“ verringert die Temperatur. , Empfohlene Temperaturwerte Temperatur Haartyp 160 °C - 180 °C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 180 °C - 200 °C Normales, gesundes Haar 200 °C - 230 °C Dickes und schwer zu bändigendes Haar10 DEUTSCH
- Die Temperatur auf dem digitalen Display blinkt, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist - normalerweise innerhalb von 15 Sekunden.
- Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen. Lassen Sie den Haarglätter ohne zu stoppen durch die gesamte Länge des Haars gleiten.
- Wenn der innovative Hitzeschutzsensor bei der Anwendung aktiviert ist, blinkt das Sensorsymbol, um anzuzeigen, dass der Feuchtigkeitsgehalt des Haares gemessen und die Temperatur der Stylingplatten reguliert wird, um Haarschäden zu verringern. Die Temperaturanpassungen werden dabei nicht auf dem digitalen Display angezeigt, sondern erfolgen automatisch. , Tastensperre
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ein und speichern Sie diese Einstellung, indem Sie die ‘-‘ Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
- Ein ‘Vorhängeschloss’-Symbol erscheint auf dem digitalen Display.
- Um die Einstellung wieder freizugeben, halten Sie die ‘-‘ Taste erneut einfach 2 Sekunden lang gedrückt. , Turbo Boost Funktion
- Für schnelles Ausbessern von widerspenstigen, schwierig zu frisierenden Haarpartien.
- Mit der Turbo Boost Funktion steigt die Temperatur auf 230°C
- Um diese Funktion zu aktivieren, halten Sie den ‘+’ Regler 2 Sekunden lang gedrückt. , Achtung: Die Höchsttemperatur kann nicht bei jedem Haartyp angewendet werden. Bevor Sie die Boost-Einstellung des Haarglätters von 230°C verwenden, probieren Sie diese bitte zuerst an einer kleinen Haarpartie aus. , Transportverriegelung
- Die Stylingplatten können zum einfachen, platzsparenden Verstauen in zugeklappter Position verriegelt werden.
- Zum Verriegeln schließen Sie die Platten und schieben Sie den Schalter nach oben in die Verrieglungsposition.
- Zum Entriegeln schieben Sie den Schalter in die Entriegelungsposition. , HINWEIS: Heizen Sie das Element in verriegeltem Zustand nicht auf.
C REINIGUNG UND PFLEGE
- Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
- Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab.11 DEUTSCH GBDNLFEIDKSFINPSKCZ HUN PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
H BESCHERM HET MILIEU
F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 2 Varoitus – turvallisuuden vuoksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen sähköpiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka luokiteltu laukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA. Pyydä sähköasentajalta neuvoja. 3 Varmista aina, että käytettävä jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä ennen kuin kytket laitteen pistorasiaan. 4 Varoitus: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muun vettä sisältävän säiliön lähellä. 5 Irrota laite pistorasiasta käytön jälkeen, jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, sillä veden läheisyys aiheuttaa vaaran, vaikka laite olisi pois päältä. 6 Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. 7 Jos laitteen virtajohto vaurioituu, keskeytä käyttö välittömästi ja palauta laite lähimpään valtuutettuun Remington®-huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi vaaran välttämiseksi. 8 Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. 9 Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai päänahkaa. 10 Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytketty sähköverkkoon. 11 Aseta laite vain palonkestävälle alustalle. 12 Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. 13 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. 14 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. 15 VAROITUS: Sisältää pieniä määriä pähkinää.41 SUOMI GBDNLFEIDKSFINPSKCZ HUN PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
Notice-Facile