BBS 720 - Schleifmaschine EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BBS 720 EINHELL als PDF.
| Produkttyp | Bandschleifer |
| Marke | Einhell |
| Modell | BBS 720 |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 720 Watt |
| Schleifbandabmessungen | 76 x 457 mm |
| Bandgeschwindigkeit | 200 m/min |
| Schalldruckpegel (LPA) | 85 dB(A) |
| Schallleistungspegel (LWA) | 98 dB(A) |
| Vibration (aw) | < 2,5 m/s² |
| Gewicht | 3,08 kg |
| Schutzklasse | Doppelte Isolierung (Symbol A) |
| Dauerbetriebsfunktion | Ja, mit Feststellknopf |
| Schleifbandwechsel | Werkzeuglos, Spannhebel |
| Bandeinstellung | Einstellschraube zur Zentrierung |
| Absaugsystem | Staubbeutel inklusive, Direktabsaugung |
| Mitgeliefertes Zubehör | 1 Schleifband, Staubbeutel |
| Schleifbare Materialien | Holz, Eisen, Kunststoffe und ähnliche |
| Empfohlene Schutzausrüstung | Staubmaske, Schutzbrille, Gehörschutz |
| Wartung und Reinigung | Regelmäßig reinigen, ätzende Mittel vermeiden |
| Garantie | 2 Jahre (Material-/Herstellungsfehler) |
| Kundendienst | V.B.P. Distribution (Frankreich), Finhell Benelux |
Häufig gestellte Fragen - BBS 720 EINHELL
Benutzerfragen zu BBS 720 EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BBS 720 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BBS 720 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG BBS 720 EINHELL
Art.-Nr.: 44.651.00 I.-Nr.: 01010
Einhell®
bovaria

Der Bandschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verwendung des entsprechenden Schleifbandes geeignet.
Beschreibung:
1 Schleifplatte
2 Ein/Ausschalter
3 Feststellknopf
4 Zusatzhandgriff
5 Staubfangsack
6 Anschluß für Staubfangsack
/ Spannhebel für Schleifband
8 Einstellung für Schleifband-Justierung
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau durch und achten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Bandschleifer auf.
Technische Daten:
| Spannung 230 Volt ~ 50 Hz | |
| Leistungsaufnahme: 720 Watt | |
| Schleifband Größe: 76 x 457 mm | |
| Bandgeschwindigkeit: 200 m/min | |
| Schutzisoliert | |
| Schalldruckpegel LPA 85 dB(A) | |
| Schalleistungspegel LWA 98 dB(A) | |
| Vibration a_W | <2,5 m/s ^2 |
| Gewicht 3,08 Kg | |
Lieferumfang
BBS 720
Staubfangsack
1 x Schleifband
Allgemeine Sicherheitshinweise:
- Bei allen Arbeiten (Reinigung der Maschine, Schleifpapierwechsel u. ä.) an der Maschine, vorher den Netzstecker ziehen!
- Benutzen Sie zum Schutze Ihrer Gesundheit bei Schleifarbeiten eine Staubmaske sowie eine Schutzbrille!
- Beim Schleifen können schädliche/giftige Stäube entstehen (z.B. bleihaltiger Anstrich, einige Holzarten, z.B. Eichen- und Buchenholz, und Metall).
- Achten Sie darauf, daß das zu bearbeitende Werkstück ausreichend gegen Wegrutschen gesichert ist.
- Halten Sie Ihre Maschine im eigenen Interesse stets sauber und kontrollieren Sie nach der Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigungen.
- Halten Sie ihren Bandschleifer immer sauber.
- Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.
- Der Gebrauch eines Gehörschutzes wird beim Betrieb von Bandschleifern empfohlen.
Lärmentwicklung:
Der Geräuschpegel am Arbeitsplatz überschreitet 85 dB (A). Der Gebrauch eines Gehörschutzes wird empfohlen!
Anwendungshinweise:
- Lassen Sie den Bandschleifer anlaufen, bevor Sie ihn auf das Werkstück aufsetzen.
● Schalten Sie den Bandschleifer nicht aus, solange das Schleifband das Werkstück berührt.
● Halten Sie den Bandschleifer, während des Betriebes immer mit beiden Händen.
● Schleifen Sie Holz immer in Richtung der Maserung.
Achtung!
Benutzung des Staubfangsackes aus Gesundheitsgründen unbedingt erforderlich!
Montage des Staubfangsackes
Staubabsaugung direkt über Schleifband in den Staubfangsack

Einschalten: Betriebschalter A eindrücken
Dauerbetrieb: mit Feststellknopf B Schalter A sichern
Auschalten: Betriebsschalter A kurz eindrücken
● Maschine kann in Moment- oder Dauerschaltung betrieben werden.

- Luftschlitze auch am Bandschleifer immer sauber und offen halten.
- Um den Bandschleifer optimal ausnutzen zu können, benutzen Sie immer das Original-Zubehör, welches bei der ISC GmbH erhältlich ist.
Schleifpapierwechsel
Ziehen Sie den Spannhebel (7) nach außen, um das Schleifband zu entlasten.
Ziehen Sie das verbrauchte Schleifband von den Antriebsrollen.
Schieben Sie das neue Schleifband auf die Antriebsrollen.
Achten Sie darauf, daß die Laufrichtung des Schleifbandes (Pfeile auf der Innenseite des Schleifbandes) mit der Laufrichtung des Bandschleifers (Pfeil über der hinteren Antriebsrolle) übereinstimmt.
Drücken Sie den Spannhebel (7) nach hinten, um das Schleifband zu spannen.
Schallen Sie den Bandschleifer ein. Durch Drehen der Einstellschraube (8) ist der Bandlauf so einzustellen, daß das Schleifband mittig auf den beiden Antriebsrollen läuft.

Technische gegevens :
Spanning 230 V \~ 50 Hz
BBS 720 Art.Nr. 44.651.00, I-Nr. 01010

BBS 720 Art.Nr. 44.651.00, I-Nr. 01010
| Pos. Beschreibung Ersatzteilnr. | ||
| 03 Motorgehäuse rechts 44.651.00.03 | ||
| 04 Antriebsrolle 44.651.00.04 | ||
| 05 Schleifband 44.651.00.05 | ||
| 06 Schleifschuh verstellbar 44.651.00.06 | ||
| 07 Druckfeder horizontal 44.651.00.07 | ||
| 08 Hebel 44.651.00.08 | ||
| 09 Rollenhalterung verstellbar 44.651.00.09 | ||
| 10 Rolle 44.651.00.10 | ||
| 11 Druckfeder vertikal 44.651.00.11 | ||
| 12 Achsbolzen 44.651.00.12 | ||
| 13 Blechabdeckung 44.651.00.13 | ||
| 14 Aluminiumschleifschuh 44.651.00.14 | ||
| 15 Zahnrad mit Welle | 44.651.00.15 | |
| 18 Sicherungsring 44.651.00.18 | ||
| 19 Kohlebürste komplett 44.651.00..19 | ||
| 23 Lagerbuchse | 44.651.00.23 | |
| 24 Kondensator 0,22yF | 44.651.00.24 | |
| 25 Ein- Ausschalter | 44.651.00.25 | |
| 26 | Netzleitung | 44 |
| 27 Knickschutztülle | 44.651.00.27 | |
| 28 Zugentlastungsschelle | 44.651.00.28 | |
| 29 Staubfangsack | 44.651.00.29 | |
| 30 Hauptgehäuse | 44.651.00.30 | |
| 31 Druckfeder | 44.651.00.31 | |
| 32 Abdeckung | 44.651.00.32 | |
| 33 Einstellschraube | 44.651.00.33 | |
| 34 Lagersitz | 44.651.00.34 | |
| 35 Stator | 44.651.00.35 | |
| 37 Luftleitteil | 44.651.00.37 | |
| 38 Gummihülse | 44.651.00.38 | |
| 39 Kugellager 626 2Z | 43.201.00.12 | |
| 40 Rotor | 44.651.00.40 | |
| 43 Riemenabdeckung 44.651.00.43 | ||
| 44 Umlenkrad f. Zahnriemen | 44.651.00.44 | |
| 45 Welle | 44.651.00.45 | |
| 47 Motorgehäuse links | 44.651.00.47 | |
| 48 Zahnriemen 110xL03 | 44.651.00.48 | |
© EG Konformitätserklärung
GB EC Declaration of Conformity
F Déclaration de Conformité CE
NL EC Conformiteitsverklaring
E Declaracion CE de Conformidad
P Declaração de conformidade CE
⑤ EC Konformitetsförklaring
EC Yhdenmukaisuusilmoitus
N EC Konfirmitetserklæring
НИВ ЕС Заявление о конформности
HR Dichiarazione di conformità CE
®O Declaratie de conformitate CE
TR ATUygunluk Deklarasyonu
bovaria
GR EC Δήλωση περι της ανταπόκρισης
① Dichiarazione di conformità CE
DK EC Overensstemmelseserklæring
© EU prohlásení o konformité
H EU Konformkijelentés
EU Izjava o skladnosti
PL Oświadczenie o zgodności z normami
Europejskiej Wspólnoty
SK Vyhásenie EU o konformite

BBS 720
Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Ube-
The undersigned declares in the name of the company that the product is in compliance with the following guidelines and standards:
Le sousigné déclaré au nom de l'entreprise la conformité du produit avec les directives et nommes suivantes.
De ondertekensar verklaart in naam van de firma dat het product overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen. El abajo firmante declara, en el nombre de la empresa, la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes.
O signatário declara, em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas.
Underlocknad förklarar i firmans namn all produkten över-
ensellmest med föllende direkts och oderavler.
Allekirjoittanut limoittas, likkeen nimlessä, että tuote vastas seuraavia direktiveja ja standardeja:
Underlegnede orklærer på vogne av firmael al produklet samevarer med følgende direktiver og nommer.
Лодписавшийся лодтверждает от имени фирмы что настоящее изделие соответствует требованиям следующих норматиених документов.
Az sláiró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a
Kovetkező iranyonásakkal és hormakkal.
Subsempatul sclara in numela firmai
spunde umătoarelor directive și standarde,
Imzalayan kişi, firma adına ürünün aşağıda anılan yönetme- liklere ve nomnlara uygun ökçeğunu beyan eder.
Εν ονζματη της εταρείας δηλωνει ο υπογεγραμμενος την συμφενία του προιοντος προς τους ακόλουθους κανονισμούς και τα ακόλουθα πρότυπα.
Il sottoscritto dichiara a nome della città la conformità del prodotto con le direttive e le nome seguenti.
På finnsets vegne erklærer undertegnede, at produktet imodekommer kravene i følgende direktiver og normer.
Niže podepsany jménem firmy prohlasuje. Ze výrobek odpo-
viča násiedulkim směrnícím a normám.
Az alálró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a követkoző irányonplakkal és csmpékkal.
Podpisani izjavljam v imenu podjetja, da je proizvod v sklad-
Nizoj podpisany oświadcza w imieniu firny, że produkt jest
zgodny z następującymi wytycznymi i normami.
Podpisdujici zavazne prenlasuje v mene limity, ze tenho výrobok je v súlade s nasladovními smernicami a normami.
X
98/37/EG
×
73/23/EWG
□
97/23/EG
×
89/336/EWG
□
90/396/EWG
□
89/686/EWG
□
87/404/EWG
□
R&TTED 1999/5/EG
□
2000/14/EG: L_WA dB(A); L_WA dB(A)
EN 50144-1; EN 50144-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60555-2; EN 61000-3-3
Lendauflear, den 13.01.2003

Letter Produkt-Management
ISC GmbH
Eschenstraße 6
94405 Landau/Isar

Produkt-Management
Archivierung / For archives: BBS-0747-30-4175500-E
GARANTIEURKUNDE
Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeig, wie Rechnung, Lieferchein oder deren Kopie, nachzuwesen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Garät, die nachweisbar auf mangelhalte Ausführung oder Maierallasher zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transporschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- tige Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indrekte Folge- und Vermögenschäden. Durch die Instensetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlänport. Bei Garanteanspruch, Störungen oder Ersatzteilbestart wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Info-Tel. 0190-145 048 (62 Ct/Min.) • Telefax 0 99 51-26 10 und 52 50
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Technische Änderungen vorbehalten
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre.
Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung oder Material- und Funktionsfehler.
Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung für Folgeschäden. Ihr Kundendienstansprechpartner
© GARANTIE
Ⓐ Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.
Mühlgasse
A-2353 Guntramsdorf
Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369
CH Fubaq International
Schlachthofstraße 19
CH-8406 Winterthur
Tel. (052) 2090250, Fax (052) 20900260
GB Einhell UK Ltd
Morpeth Wharf
Twelve Quays
Birkenhead, Wirral
CH 41 1NG
Tel. 0151 6491500, Fax 0151 6491501
BG Einhell Bulgarien
34 A, Stefan Stambolov Str.
Apt.
BG 9000 Varna
Tel. 052 605254, Fax 052 605254
SLO GMA Elektromehanika d.o.o.
Cesta Andreja Bitenca 115
SLO-1000 Ljubljana
Tel-01 5838304, Fax 01 5183803
HR Einhell Croatia d.o.o.
Velika Ves 2
HR 49224 Lepajcl
Tel 049/342 444, Fax 049 342-392