KNOPFLER KN97 - Bürostuhl Löffler - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KNOPFLER KN97 Löffler als PDF.
Benutzerfragen zu KNOPFLER KN97 Löffler
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bürostuhl kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KNOPFLER KN97 - Löffler und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KNOPFLER KN97 von der Marke Löffler.
BEDIENUNGSANLEITUNG KNOPFLER KN97 Löffler
LIEBER LÖFFLER KUNDE,
vielen Dank, dass Sie sich für einen LÖFFLER Bärodrehstuhl entschieden haben!
Auf den anschließenden Seiten zeigen wir Ihnen auf, welche Vorteile Ihr LÖFFLER Bürodrehstuhl mit sich bringt und wie Sie diesen individuell einstellen können.
Nehmen Sie sich daher unbedingt für die nachfolgenden Einstellungenhinweise fünf Minuten Zeit. Sie und ihre Gesundheit werden davon dauerhaft profitieren.
Setzen Sie sich und erleben Sie das Prinzip Wohlbefinden!
DEAR LÖFFLER CUSTOMER,
1 Seite / Page / Page 6 Sitzhöhe einstellen / Set sitting height / Réglage de la hauteur d'assise
2 Seite / Page / Page 8 Ruckenlehne einstellen / Set backrest / Reglage du dossier
3Seite / Page / Page 10 Anlehndruck einstellen / Set backrest pressure / Reglage de la force de rappel du dossier
4 Seite / Page / Page 12 Arretierung der Rückenlehne / Locking the backrest / Blocage du dossier
5Seite / Page / Page 14 Sitztiefe einstellen/ Set seat depth/ Reglage de la profondeur de l'assise
6Seite / Page / Page 16 Armlehneneinstellen/ Set armrests/ Reglage des accoudoirs
7Seite / Page / Page 20 Multifunktionsarmlehnen / Multifunctional armrests / Accoudoirs multi-fonctions
8Seite / Page / Page 22 Lordosenstütze einstellen / Set lumbar support / Reglage de l'appui-lordose
9Seite / Page / Page 24 ERGO TOP-Fixierung/ ERGO TOPfixing/ Verrouillage du système ERGO TOP
10Seite / Page / Page 26 Arthrodesenstuhl einstellen / Set the arthrodesis chair / Reglage du siege spécial arthrodese

1
SITZHÖHE EINSTELLEN
Um die Sitzhöhe einzustellen,
ziehen Sie den Hebel am Drehgriff
rechts unter der Sitzfläche nach
oben. Durch Be- oder Entlasten
der Sitzfläche bringen Sie den Sitz in ihre gewünschte Höhe. Wenn Sie diese erreicht haben, setzen Sie den Hebel los.
SET SITTING HEIGHT
RÜCKENLEHNE EINSTELLLEN
Die Höhe der Rückenlehne kann in acht Stufen eingestellt werden.
Entlasten Sie dazu die Rückenlehne und verschiben Sie diese mit beiden Handen stufenweise nach oben. Haben Sie die letzte Stufe erreicht, gelangt die Rückenlehne automatisch in die unterste Stufe darüber. Der Vorwölbungsradius der
Rückenlehne sollte sich im Bereich des ersten bis fünften Lenden-wirbels befinden (etwa knapp über der Gurtelhöhe).
Bitte beachten Sie:
Bei den Modellen LEZGO 2 und KNOPFLER kann die Höhe der Rückenlehne nicht eingestellt werden.
SET BACKREST
Den Anlehndruck konnen Sie mit dem Drehgriff rechts unterhalb der Sitzfläche bestimmen. Sie verstärken den Anlehndruck, indem Sie den Drehgriff nach vorne drehen. Si schwächen den Anlehndruck, indem Sie den Drehgriff nach hinten drehen.
Für richtiges dynamisches Sitzen muss die Rückstellkraft der Synchronmechanik auf das individuelle
Körpergewicht eingestellt werden. Der synchronize Bewegungsablauf des Stuhls mit regelmäßigem Wechsel der Sitzhaltung wird nur dann möglich genutzt, wenn die Rückstellkraft individuell angepasst ist, also der Bewegungsablauf ohne größere Kraftaufwendung möglich ist, und die Lehne genugend Stütz-wirkung bietet, um ein Nachhinten-Fallen zu vermeiden.
SET BACKREST PRESSURE
ARRETIERUNG DER RÜCKENLEHNE
Sie können die Rückenlehne zwischen 80^ und 125^ neigen und sie in dieserem Bereich in fünf Positionen fi xieren. Be- oder entlasten Sie dazu die Rückenlehne, bis Sie ihre gewünschte Position erreicht haben.
Sie fi xieren diese, indemn Sie die Position der Rückenlehne halten und gleichzeitig den Drehgriff links unter
der Sitzfläche um eine Stelle nach hintendrehen.
Um die Fixierung wieder zu losen, bringen Sie zunachst den Drehgriff wieder in die Ausgangsposition (eine Drehung nach vorne). Geben Sie anschlieBend durch Anlehnen Druck auf die Ruckenlehne.
Die Arretierung besteht sich mit einem hörbaren Klacken.
SITZTIEFE EINSTELLEN
Sie vergroßern die Sitztiefe, indem Sie bei gezogenem Hebel die Sitzfläche mit dem Becken nach vornschieben.
Sie reduzieren die Sitztiefe, indem Sie bei gezogenem Hebel die Sitzfläche mit dem Becken nach hintenschieben.
Haben Sie ihre gewünschte Sitztiefe erreicht, halten Sie den Hebel wieder los. Die Sitztiefe ist fixiert. Bei gezogenem Hebel und komplett entlastetem Sitz Goes thiser automatisch in die Grundinstellung zurück.
Bitte beachten Sie: Sitztiefenverstellung ist keine Basisfunktion bei den Modellen CYMO und Arthrodesensitz (Med).
SET SEAT DEPTH
ARMLEHNEN EINSTELLEN - HOHE
Die Höhe der Armlehne stellen Sie mit dem Knopf an der Innenseite der Armlehne ein. Halten Sie diesen gedrückt und bringen Sie die Armlehne in ihre gewünschte Position. Haben Sie diese erreicht, halten Sie den Knopf los.
Bitte beachten Sie: ihre Unterarmesollten bei aufrechtem Sitzen moglichst vollfl achig mit der Armlehne in Kontakt kommt.
ARMLEHNEN EINSTELLEN - BREITE
Sie konnen außer dem den Abstand zwischen den Armlehnen bestimmen und fixieren. Drücken Sie dazu den Hebel auf der Unterseite der Armlehne nach unten, bis diese senkrecht zum Boden zeigt.
Anschließend konnen Sie die Führung der Armlehne von der Sitzfl ache weg oder zu dieser hinschieben. Um die Position zu fi xieren,bringen Sie den Hebel wieder in die Ausgangsstellung.

Seitenansicht side view vue laterale

MULTIFUNKTIONSARMLEHNEN EINSTELLEN
Neben den Hohen- und Breiteneinstellungen (Seiten 16-19) bieten die Multifunktionsarmlehnen weitere Zusatzfunktionen: Das Armlehnnpad der Multifunktionsarmlehne
konnen Sie in Rastern 20 mm nach vorne und nach halten verschieben. Außer dem ist das Armlehnepad nach links und rechts um jeweils 15^ in Rastern schwenkbar.
LORDOSENSTÜTZE EINSTELLLEN
Die Tiefe der Lordosenstütze konnen Sie mit dem Rad rechts an der Rückenlehne eingten.
Drehen Sie dazu das Rad nach vorne, um den Krümmungsradius der Lordosenstütze zu erhöhen.
Drehen Sie das Rad nach hinten, verringern Sie den Krümmungsradius der Lordosenstütze.
Die Lordosenstütze ist hohenverstellbar mittels hohenverstellbarer Rückenlehne.
Bitte beachten Sie: Die Lordosenstütze sollte im Bereich der maxima-len Vorwölbung der Lendenwirbellordose positioniert werden (etwa knapp über der Gurtelhöhe). Die Lordosenstütze ist keine Option bei CYMO, KNOPFLER und LEZGO 2.
SET LUMBAR SUPPORT
Entlasten Sie zunachst die Sitzfl ache. Zur Fixierung von ERGO TOP® drehen Sie den Hebel rechts unterhalb der Sitzfl ache mit Kraft nach oben.
Zur Aktivierung von ERGO TOP® drehen Sie den Hebel rechts unterhalb der Sitzfläche mit Kraft nach unten.
Bitte beachten Sie: Die ERGO TOP® Fixierung ist keine Option bei den Modellen CYMO und KNOPFLER.
ERGO TOP © FIXING
Sie können die beiden vorderen Sitzfl achenhalften stufenlos und unabhängig voneinander neigen und feststellen. Ein Sitzfl achenwinkel von bis zu 30^ wird so ermöglich.
Um die rechte bzw. linke Sitzflächenhalbte auf ihre Bedürfnisse einzustellen, drehen Sie das Rad
unterhalb der rechten bzw. linken Sitzfl äche zunachst nach vorne. Dadurch lösEN Sie die Fixierung. Neigen Sie nun die Sitzfl achenhaltfe bis zu dem gewünschten Punkt. Halten Sie diesen und drehen Sie das Rad nach hinten fest. Die Sitzfl achenhaltfe ist nun fi xiert.
Voraussetzung für die richtige Einstellung Ihres Burodrehstuhlis ist eine aufrechte Sitzposition. Setzen Sie sich soweit nach hinten, dass Ihr Rücken von der Lehne gestützt wird.
Die Einstellung der Sitzhöhe hangt davon ab, ob Sie an einem hoheneinstellbaren Tisch arbeiten oder nicht.
Als grobe Richtlinien gelten:
-
Ihr Ellenbogen sollenen bei senkrecht gehaltenen Oberarmen in etwa auf gleicher Höhe sein wie die Tischoberfläche.
-
Achten Sie auf einen Öffnungs-winkel zwischen Oberschenkel- und Unterschenkelstellung von etwas mehr als 90^ .
Mehr dazu in der LÖFFLER Ergonomiebroschüre unter:
IN ERGO TOP STECKT DIE IDEE DES BEWEGTEN SITZENS
Bei den LÖFFLER Bürodrehstühlen erhögt die ERGO TOP-Technologie mit seiner 360^ beweglichen Sitzfläche - ergänzend zur erher passivstützenden Synchronmechanik - eine aktive aufrechte Sitzhaltung. Die seitliche Beweglichkeit der Sitzfläche fändert zudem seitliches Neigen des Beckens - im Sinne eines Trainings für die neuromuskulären Stabilisierungsmechanismen der Wirbelsäule.
Durch these aktiv-dynamische Sitzen wird die Rückenmuskulatur trainiert. Die Bandscheiben werden mit Nährstoffen versorgt und Fehlhaltungen wird vorgebeugt. Beachten Sie daher, dass es anfangs zu „Muskelkater“ kommt kann.
Die Entwicklung von ERGO TOP® erfolgte in erger Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für Ergonomie der Technischen Universität München und kam zuerst zum Einsatz in der mobilen Sitzmöbelreihe ERGO & Friends.
Darauf folgte die Integration der ERGO TOP-Technologie in alle LÖFFLER Bürodrehstühle, heute das Haupteinsatzgebiet für ERGO TOP.
Die IGR, Interessengemeinschaft der Rückenschullehrer/innen e. V. (IGR), empfält Burodrehstühle mit ERGO TOP-Technologie uneingeschränkt.
Mit ERGO TOP® erfüllen die LÖFFLER Bärodrehstühle die tatsächlichen Anforderungen der traditionellen Ergonomie, wie sie von der DIN 4551 für Bärodrehstühle oder vom Prüfzeichen „Ergonomie geprüft“ des TÜV Rheinland bzw. der LGA Bayern gefordert werden. Zudem entsprechen alle LÖFFLER Bärodrehstühle der DIN EN 1335 1-3 für Böroarbeitsstühle.



Interessengemeinschaft der Rückenschuliehrer/innen e.V.
360°


LOFFLER schafft Möbel, die ihren Nutzern lange Freude bereiten – in Form, Funktion und Qualität. Das ist der Anspruch, der in jedem unserer Möbel steckt. Wunsch des Unternehmers Werner Löffler ist, dass Kunden mit LOFFLER Möbeln zukünftige Erbstücks und Sammlerobjekte erwerben.



GUARANTEE AND QUALITY
NACHHALTIGKEIT UND VERANTWORTUNG
LOFFLER Möbel sind zu mindestens 97% recyclebar. Die verbleibenden 3% sind die Textilien, die nicht in jedem Fall recyclebar sind. Außer dem arbeiten wir mit schadstofffreien Kunststoffen, mit anilingebersten regionalen Naturledern oder naturbelassenen europäischen Holzern. LOFFLER Fußkreuze und Gasfedern sind giftstoff- und schwermetallfrei; die Schaumstoffe sind FCKW- und HFCKW-frei und enthalten keine Phosphorsäureeister.
SUSTAINABILITY AND RESPONSIBILITY
- 30 Jahre Garantie auf alles, außer Bezugsmaterialien, bei einer durchschnittlichen Nutzung von ca. 8 Stunden je Arbeitstag. Mehr Informationen auf www.loeeffler.de/garantie/
Wir empfehlen Ihnen, ihren Burodrehstuhl regelmäßig mindestens einmal im Jahr von ihrem kompetenten Fachhandelspartner reinigen zu halten.
Unabhängig davon konnen alle Kunststoff- und Metallteile Ihres LÖFFLER Möbels problemlos mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Besonderss die Rollen behmen auf feuchten und glatten Böden leicht Staubpartikel auf. Damit die Beweglichkeit der Rollen nicht eingeschränkt wird, empfehlen wir Ohnen, die Rollen regelmäßig mithilfe eines feuchten Tuchs zu saubern.
Sitz- und Rückenfläche sowie im Speziellen die Rückenlehenoberkante können von groben Staubpartikeln mithilfe eines Staubsaugers bei kleiner (Polster-) Dusebefreit werden.
Starke Verschmutzungen, z. B. durch Getränke, Essen oder Blut, sollenn Sie von einem Fachmann reinigen halten. Bei Beschädigung durch das selbstständige Reinigen des Bezugs verfüllt Ihr Gewährleistungs- und Garantieanspruch.
Wir verwenden Materialien, die nicht gesundheitsschädigend sind. Trotzdem können allergische Reaktionen nicht vollig ausgeschlossen werden.
MAINTENANCE TIPS CONSEILS D'ENTRETIEN
Versuchen Sie, Ihr Möbel vor direkter Sonneneinstrahlung und sehr hellem Licht (z. B. durch Halogen-lampen) zu schützen, da es sonst zu Farbveränderungen Ihres Bezugsstoffs kommt kann. Vermeiden Sie zudem extreme Wärmedifferenzen im Raum sowie direkte Heizungswärme, da dies den Stoff- oder Lederbezug brüchig werden{lsst und es zu Schäden an den Kunststoff- und Metalteilen kommt kann.
Beachten Sie, dass sich Ihr Mobel durch Reibung mit der Bekleidung sowie durch zu trockene Luft elektrostatisch aufladen kann. Achten Sie dazu vor allem in lang anhaltenden Heizperioden auf ein ausgewogenes Raumklima (z. B. durch regelmäßiges Lüften). Farbintensive Kleidungsstücke können vor allem helle Bezüge
USER INFORMATION
verfürben, Nieten, ReiBverschlusse oder scharfkantige Knopfe oder Krallen von Haustieren konnen unter Umständen Schaden im Bezug verursachen.
Die Armlehnen Ihres Mobels eigensich zum Ab- und Aufstützen bis zu einem max. Gewicht von 70~kg - Stellen Sie sich nicht auf Ihr Mobel.
Wir liefern seriemäßig gebremste Doppellaufrollen entsprechend der DIN 68131 bzw. DIN EN 12529 für den Einsatz auf allen Bodenbelägen. Sie können Einzelteile wie Rollen, Armlehen oder die Gasfeder Ihres Möbels jederzeit austauschen oder nachrüsten halten.
Achtung! Austausch und Arbeiten im Bereich des Sitzhohenverstellelements nur durch eingewiesenes Personal!
EinfachAnleitung