KS 196.2IB - Kühlschrank Novamatic - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KS 196.2IB Novamatic als PDF.
Questions des utilisateurs sur KS 196.2IB Novamatic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KS 196.2IB - Novamatic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KS 196.2IB von der Marke Novamatic.
BEDIENUNGSANLEITUNG KS 196.2IB Novamatic
Sicherheitshinweise 2
Sicherheitsanweisungen 3
Betrieb 5
Erste Inbetriebnahme 5
Täglicher Gebrauch 5
Tipps und Hinweise 6
Reinigung und Pflege 7
Fehlersuche 8
Montage 10
Technische Daten 14
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten Fähigkeiten bedient werden, wenn sie darauf beaufsichtigt werden und/oder ihren die sichere Benutzung des Geräts erklärwt wurde, und wenn sie die potenziellen Gefahren der Benutzung kennen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführren.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Allgemeine Sicherheit
-
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
-
Bauernhöfe, Personalkuchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
-
Für Fälle in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
-
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
- Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
- Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
- Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage

WARNING! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Gerats vornehmen.
- Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Gehen Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig vor, da es schwer ist. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe und feste Schuhe.
-
Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
-
Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähve von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. - Stellen Sie das Gerät nicht Dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
- Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern.
- Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, haben Sie esitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Elektrischer Anschluss

WARNING! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
- Schlieben Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
- Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwendung

WARNING! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- und Brandgefahr.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
- Achten Sie daraufuf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthalt Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem
hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
Dieses Gas ist brennbar.
- Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sieitte sicher,dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt.Belüften Sie den Raum.
- Stellen Sie keine bereits Gegenstände auf die Kunststoffeile des Geräts.
- Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Höhe des Geräts.
- Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiB.
Innenbeleuchtung
- Der in thisem Gerät verwendete Lampentyp eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Reinigung und Pflege

WARNING! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführt werden.
- Der Kältekreis des Gerätes enthalt Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgeführt werden.
- Prufen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
Entsorgung

WARNING! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
-
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
-
Entfernen Sie die Tur, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschlieben.
- Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien these Gerätes sind ozonfreiendlich.
Die Isolierung enthalt entszündliches Gas. Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an ihreCOMMUNALE Behörde.
- Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Höhe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
BETRIEB
Einschalten des Geräts
Steen Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position „O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedieren Sie das Gerät wie folgt:
- Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kuhlung zu erreichen.
- Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal möglichke Kuhlung zu erreichen.

Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Geräts von verschiedene Faktoren abhängt:
- Raumtemperatur
- Häufigkeit des Türoffnens
- Menge der eingelagerten Lebensmittel
- Standort des Geräts.

Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen,这点es aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Gerats an der Rückwand zu Reifbildung kommt. In this fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglich und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb fühmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seite. Sorgfällig nachtrocknen.
TÄGLICHER GEBRAUCH

ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen.

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeit für das Einsetzen der Ablagenieten.


Die Glasablage über der Gemüseschublade sollen noch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
ermögliches sie das Lager entschieden großer Lebensmittelpackungen.
- Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich lõst.
- Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Höhe wieder ein.

Positionierung der Turablagen
Die Turablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit
TIPPS UND HINWEISE
Normale Betriebsgeräusche
Folgende Geräusahe sind während des normalen Gerätebetriebs normal:
- Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gespumpt wird.
- Ein Surren und ein pulsierendes Gerausch vom Kompressor, wenn das Kätemittel durch die Leitungen gespumpt wird.
- Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
Leises Klichen des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
Energiespartipps
- Offnen Sie die Tur nicht zu halten, und lessen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
- Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommt. Stellen Sie in thissem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch erhöglich.
Hinweise für die Kuhlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
- Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
- Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend,alanders wenn sie stark riechen.
- Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
Hinweise für die Kuhlung
Tipps:
- Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und legen Sie theses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch hochstens 1 - 2 Tage.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte: Decken Sie die Speisen ab und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein.
REINIGUNG UND PFLEGGE
- Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollen im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.
Butter und Käse: These sollen stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tuten eingepackt werden, um so weniger Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. - Flaschen: Sie sollen mit Deckel in der Flaschenablage in der Tur oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
Allgemeine Warnhinweise

ACHTUNG! Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose.

Dieses Gerät enthalt Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus thisem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.

Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
Regelmäßige Reinigung

ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschreiben oder zu beschädigen.

ACHTUNG!itte achten Sie daraufuf,das Kuhlsystem nicht zu beschädigen.

ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, haben Sie esitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
- Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
-
Prüfen und saubern Sie die Turdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpers sind.
-
Spulen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
- Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und lauft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kuhlraums, damit das Tauwasser nicht überlauf und auf die gelagerten Lebensmittel tropf.

FEHLERSUCHE

WARNING! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Was tun, wenn ...
| Störung Mögliche Ursache | Abhilfe | |
| Das Gerät Funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. | ||
| Der Netzstecker wurde nicht | richtig in die Steckdose ge- steckt. | Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose. |
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
- Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
- Entnahmen Sie alle Lebensmittel.
- Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
- Lassen Sie die Tur(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

WARNING! Mocht den Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen setzen, bitten Sie{jemanden,es gelegentlich zu prufen,damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben.
| Störung Mögliche Ursache | Abhilfe | |
| Es liegt keine Spannung an | der Steckdose an. | Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. |
| Das Gerät erzeugt Geräu-sche. | Unebenheiten im Boden wur-den nicht ausgegliichen. | Kontrollieren Sie, ob das Ge-rät stabil stehen. |
| Die Lampe faktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. | Schließen und öffnen Sie die Tür. | |
| Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe". | ||
| Der Kompressor arbeitet ständig. | Die Temperatur ist nicht rich-tig eingestellt. | Siehe Kapitel „Betrieb". |
| Es wurden viele Lebensmittel | gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt. | Warten Sie weniger Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut. |
| Die Raumtemperatur ist zu | hoch. | Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild. |
| In das Gerät eingelegte Le-bensmittel | bensmittel waren noch zu warm. | Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raum-temperatur abkühlen. |
| Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen. | Siehe „Schließen der Tür". | |
| Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks hi-nunter. | Während des automatischen Abtauprozesses schmilzt Reif auf der Rückwand. | Dies ist normal. |
| Wasser fließt in den Kühlschrank. | Der Wasserablauf ist ver-stopft. | Reinigen Sie den Wasserab-lauf. |
| Die eingelagerten Lebensmit- tel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt. | Stellen Sie safer, dass die Lebensmittel nicht die Rück- wand berühren. | |
| Wasser lauft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampferschale über dem Kompressor ver-bunden. | Verbinden Sie den Tauwas-serablauf mit der Verdamp-ferschale. | |
| Die Tür ist nicht richtig ausge-grechtet oder berührt das Be-luftungsgitter. | Das Gerät ist nicht ausge-richtet. | Siehe hierzu „Ausrichten des Gerätes". |
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. | Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. | Stellen sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein. |
| Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen. | Siehe „Schließen der Tür". | |
| Die Temperatur der zu küh-lenden Lebensmittel ist zu hoch. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. | |
| Es wurden zu viele Lebens-mittel gleichzeitig eingelegt. | Legen Sie weniger Lebens-mittel gleichzeitig ein. | |
| Die Tür wurde zu früig ge-öffnet. | Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist. | |
| Die Kaltluft zirkuliert nicht im Gerät. | Kaltluftzirkulation im Gerät si-cherstellen. | |

Bitte wenden Sie sich an den nachsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Austauschen der Lampe
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Losen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
- Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung).

MONTAGE
- Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung liegt auf der Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
- Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
- Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
- Öffnen Sie die Tur.
Prufen Sie, ob die Lampe brennt.
Schlieben derTür
- Reinigen Sie die Turdichtungen.
- Stellen Sie die Tur nach Bedarf ein. Siehe die Montageanleitung.
- Ersetzen Sie die defekten Turdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
Aufstellung
Installieren Sie diese Gerät in einem trockenen, gut belufteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist.
| Klima-klasse | Umgebungstemperatur |
| SN +10 °C bis +32 °C | |
| N +16 °C bis +32 °C | |
| ST +16 °C bis +38 °C | |
| T +16 °C bis +43 °C | |

Bei einigen Modellen konnen
Funktionstörungen auftreten,
wenn sie außerhalb把这些
Temperaturbereichs betrieben
werden. Der ordnungsgemäß
Betrieb wird nur innerhalb des
angegebenen
Temperaturbereichs
gewährleistet. Bei Fragen zum
Aufstellungsord des Geräts
wenden Sie sich an den
Verkafer, unseren
Kundendienst oder
nachstgelegenen autorisierten
Service-Partner.
Hintere Distanzstücke
Die beiden Distanstücks befinden sich im Beutel mit den Unterlagen.
- Losen Sie die Schraube.
- Setzen Sie das Distanstück unter der Schraube ein.
- Drehen Sie das Distanstück in die richtige Position.
- Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.

Ausbrichten
Bei der Aufstellung des Geräts ist diese waagerecht auszurichten. Dies lasst sich mit zwei Schraubführ am vorderen Sockel des Gerätes erreichen.

Standort

Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu trennen; thereof der Netzstecker nach der Montage leicht zugänglich sein.
Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einen einwandfrei Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerats unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden werden. Die ordnungsgemäß waagrechte Ausrichtung
des Gerätes kann mithilfe eines oder mehrerer verstellbarer Fuß am Sockel des Gehäuses erfolgen.

Wechseln des Turanschlags

WARNING! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zuziehen.

ACHTUNG! Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollenn von mindestens zwei Personen durchgefuhrt werden, um ein Herunterfallen der Turen zu vermeiden.
- Losen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite.

- Schieben Sie die Arbeitsplatte nach hinten und haben Sie sie an.

-
Schrauben Sie den linken Standfuß ab.
-
Losen Sie die Schrauben des unteren Turscharniers. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf den Stift.

- Losen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite wieder an.
- Befestigen Sie das Scharnier an der gegenüberliegenden Seite.
- Schrauben Sie den rechten Standfuß an.
- Losen Sie die Schrauben am oberen Turscharnier.

- Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf den Stift. Befestigen Sie das Scharnier an der gegenüberliegenden Seite.

- Ziehen Sie das Scharnier fest.
- Platzieren Sie die Arbeitsplatte an der vorgesehenen Position.
- Schieber Ben Sie diese nach vorn.
- Schrauben Sie die beiden Schrauben an der Rückseite wieder fest.
- Entfernen Sie den Griff und bringen Sieihn an der gegenüberliegenden Seite an.


ACHTUNG! Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle, und richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen.

Führer Sie eine Endkontrolledurch, um sicherzustellen, dass:
- Alle Schrauben fest angezogen sind;
Die Magnetdichtung am Gerat anliegt.
Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Turdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in thisem Fall ab, bis sich die Dichtung allmählich anpasst. Wenden Sie sichitte an den nachsten autorisierten Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selbst durchführten möchten. Ein autorisierter Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf ihre Kosten umbauen.
Elektrischer Anschluss
- Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem
Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
-
Das Gerät muss geerdet sein. Zu dieser Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, halten Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
-
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
- Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
| Höhe mm 1050 | ||
| Breite mm 550 | ||
| Tiefe mm 612 | ||
| Spannung Volt 230 - 240 | ||
| Frequenz Hz 50 |
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder
Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedem Produkt gewährren Wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch ässere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprchenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall Dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den officiellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
Die Listeder offiziellen SENS-Sammelstellenfindet sich unter www.erecycling.ch
TABLE DES MATIÈRES
Für jedem Produkt gewährren Wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch ässere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedem Produkt gewährren Wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch ässere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedem Produkt gewährren Wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch ässere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Schneckelerstrasse 1
4414 Füllinsdorf
Tel. (061) 906 95 00
Hyper-Fust Romanel Centre
1032 Romanel-sur-Lausanne
Tél. (021) 643 09 70
Dipl. Ing. FUST AG
Kantonsstrasse 79
3931 Visp-Eyholz
Tel. (027) 948 12 40 Tel. (091) 850 10 20
Ing. dipl. FUST SA
Via Campagna 1
6512 Giubasco-Bellinzona
Dipl. Ing. FUST AG
Im Jelmoli, Seidengasse 1
8004 Zurich
Tel. (044) 225 77 11
8004 Zurich
Tel. (044) 295 60 70
Dipl. Ing. FUST AG
Rascharenstrasse 35
7000 Chur
Tel. (081) 254 18 16
Dipl. Ing FUST AG
Mythen-Center
6430 Schwyz
Tel. (041) 818 70 50
Dipl. Ing. FUST AG
Oberhofstrasse 28
6020 Emmenbrücke
Tel. (041) 268 64 20
Ing. dipl. FUST SA
Rue de Rive 3
1204 Genève
Tél. (022) 817 03 80
EinfachAnleitung