BMFTN96 - Herd M-SYSTEM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BMFTN96 M-SYSTEM als PDF.
| Produkttyp | Gaskocher mit multifunktionalem Elektrobackofen |
| Marke | M-System |
| Modell | BMFTN96 |
| Gasversorgung | Butan G30 (28-30 mbar) / Propan G31 (37 mbar) / Erdgas G20 (20 mbar) / G25 (25 mbar) |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz, Kabel H05RR-F 3x1,5 mm² |
| Gasbrenner | Hilfsbrenner 1,00 kW, Halbschnellbrenner 1,75 kW, Schnellbrenner 3,00 kW, Dreifachkronenbrenner 3,50 kW |
| Gesamtgasleistung | 9,25 kW |
| Backofenheizelemente | Unterhitze 1750 W, Oberhitze 1200 W, Grill 2400 W, Umluft 2500 W |
| Backofenfunktionen | Traditionelles Garen, Grill, Auftauen, Heißluft, Umluftgrill, Warmhalten, Umluft |
| Programmgeber | Elektronisch mit Uhr, Kurzzeitwecker (60 Min.), halbautomatisches und automatisches Garen (max. 6 Std.) |
| Brennerzündung | Elektronisch in die Knöpfe integriert, mit Flammensicherung (T-Sonde) |
| Sicherheit | Automatische Gasabschaltung bei Flammenausfall, Warnung vor heißen Oberflächen, isolierende Glastür |
| Reinigung | Emaille und Edelstahl: warmes Wasser und mildes Spülmittel; Backofeninnenraum: mildes Reinigungsmittel; Glas: zur Reinigung abnehmbar |
| Ersatzteile | Backofenlampe (300°C, 230V, E14), Düsen, Gasflexschlauch |
| Reparierbarkeit | Eingriffe durch autorisierten Kundendienst, Verwendung von Originalteilen |
| Installation | Klasse 2/1, Mindestabstand 200 mm zu Möbeln, erforderliche Belüftung (100 cm²), Dunstabzugshaube oder Lüftung |
Häufig gestellte Fragen - BMFTN96 M-SYSTEM
Benutzerfragen zu BMFTN96 M-SYSTEM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BMFTN96 - M-SYSTEM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BMFTN96 von der Marke M-SYSTEM.
BEDIENUNGSANLEITUNG BMFTN96 M-SYSTEM
Installationsanleitung
CUISINIERE
AVEC MAXI FOUR
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung Installationsanleitung
Seite 55
Français
GERECHTEN TEMPERATUUR
Savoiegebakjes 150^
Chocoladecake 150^
Rijst in de oven 150^
Konijnepastei 175^
Kaassouffle 175^
Verlichte interne segmenten
AANSLUITING AAN DE GAS

Cat: II2E+3+
9 - ELEKTRISCH GEDEELTE
Sehr geehrte Kunden,
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines unserer Haushaltsgeräte entgegengebracht haben.
Die im folgenden aufgerühten Hinweise und Ratschläge dieren Ihrer Sicherheit und der anderer Personen und erfolglichen Ihnen, alle Gebrauchsweisen des Gerätes kennenzulernen.
Bewahren Sie deshalb diese Broschüre sorgfältig auf, sie wird Ohnen auch in Zukunft hilfreich sein, falls Sie hinsichtlich der Funktionseise des Gerätes irgendweiche Unklarheiten klären möchten.
Dieses Gerätarf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich hergestellt wurde, d.h. für das Kochen von Speisen. Jeder andere Verwendungszweck ist unangemessen und daher auch gefährlich.
Für eventuelle Schäden, die durch unangemessenen, fehlerhaften oder unüberlegten Gebrauch des Gerätes entstehen, leht der Hersteller jegliche Haftung ab.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen sehr aufmerksam bevor Sie das Gerät installieren und gebrauchen.
ACHTUNG:这点 Gerät muss in einem Raum installiert werden, der laut den geltenden Vorschriften kontinuierlich beluftet ist.
WICTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREkte ENTORSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EGRICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeitarf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhandlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschrifmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglich wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammen setzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.


WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH VON ELEKTROGERÄTEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen grundsätzlich einige wichtige Regeln beachdet werden.
Im besonderen gilt:
- das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen oder Fuß berühren;
- das Gerät nie mit nachten Fußben benutzen;
- Kinder und unzurechnungsfähige Personen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden lessen;
Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die durch unangemessenen, fehlerhaften oder unüberlegten Gebrauch des Gerätes entstehen.
INBETRIEBNAHME DES BACKOFENS
Vor Benutzung des Backofens sollenn Sie
- Im Backofeninneren die seitlichen Rahmen wie auf Seite 60 beschrieben einbauen (REINIGUNG UND WARTUNG).
- Backroste und -Bleche einschieben.
- Den leeren Backofen auf die hochste Stufe einschalten, um so eventuelle. Fettpuren von den Heizelementen zu entfern, wie in den entsprechenden Kapiteln zu den Backofen der verschiedene Modelle beschrieben.
- Das Backofeninnere mit einem feuchten Lappen und einen neutralen Reinigungsmittel putzen und gut trocknen.
WICHTIG HINWEISE
- Kontrollieren Sie nach dem Auspacken, ob das Gerät unbeschädigt ist.
Sollten Sie Zweifel haben, schalten Sie das Gerät nicht ein sondern wenden Sie sich an den Lieferanten oder an einen Elektrofachmann.
Die Verpackungsteile (Plastikbeutel, Styropor, Nagel, Metallbänder etc.) müssen für Kinder unzugänglich gemacht werden, weil sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen. - Versuchen Sie nicht, die technischen Eigenchaften des Gerätes zu verändern, das kann gefährlich sein.
Machen Sie das Gerät stromlos, bevor Sie es putzen oder warten. - Falls Sie these Gerät nicht mehr benutzen sollenn (oder falls Sie ein altes Modell durch ein neues ersetzen), empfehlen wir Ihnen, das Gerät vor dem Wegwerfen Funktionuntüchtig zu machen, wie das in den gültigen Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt vorgesehen ist, indem Sie die Teile unschädlich machen, die gerade für spielende Kinder eine Gefahrenquelle darstellen konndendarstellen können.
- Wenn die Kochmulde nicht gebraucht wird, ist es ratsam den Hahn der Versorgungsleitung zu schreiben.
- Kinder und unzurechnungsfähige Personen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden halten.
- Bei Gebrauch und gleich nach dem Ausschalten sind eine Teile der Kochmulde sehr heiß. Diese nicht berühren.
Bei Betrieb der Kochmulde, Kinder fernhalten. - Bei einigen Geräten sind die Stahl- und Aluminiumteile mit einer Schutzfolie versehen, die vor dem Gebrauch des Geräts zu entfernen ist.
- Brandgefahr! Kein entzündliches Material im Ofen lagern.
- Sicherstellen, daß die Elektrokabel von anderen, in unmittelbarer Höhe verwendeten Kuchengeräten nicht mit der bereits Glaskeramik-Kochmulde in Berührung kommt oder an der geheizten Backofentür eingeklemmt werden.
- Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die durch unangemessenen, fehlerhaften oder unüberlegten Gebrauch des Gerätes entstehen.
Die verschiedene Baugruppen des Kuchenherds sind wiederverwertbar. Bezüglich der Entsorgung sind die einschlögigen, örtlichen Normen zu beachten. Zur endgültigen Ausschließung des Betriebs ist das Versorgungskabel durchzuschneider.
1 - ARBEITSFLÄCHE

Abb. 1.1
ARBEITSFLÄCHE - Beschreibung der Kochstellen
- Hilfsbrenner (A) 1,00 kW
- Mittelschneller Brenner (SR) 1,75 kW
- Schnellbrenner (R) 3,00 kW
- Brenner mit dreifachem Kranz (TC) 3,50 kW
ANMERKUNG:
Das Gerät ist mit elektronischer Zündung versehen, die im Bedienknopf integriert ist.
Das Gerät einem Sicherheitsventilsystem hat (neben jedem Brenner, wie in Abb. 6.1, 6.3) ist eine T-geformte Untersuchung, welche, nicht mit der S-geformten Elektrode der Gaszündung verwirrt werden muß), wird die Strömung des Gases angehalten, falls die Flamme unbeabsichtig ausgeben sollen.
2-BEDIENUNGSTELD


BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
- Elektronische Uhr/Programmiergerät
- Bedienknopf zur Wahl der Funktionen des Mehrzweckofens
- Bedienkopf des Thermostat des Mehrzweckofens
- Bedienknopf Brenner vorne links
- Bedienknopf Brenner hinten links
- Bedienknopf zentraler Brenner vorne
- Bedienknopf zentraler Brenner hints
- Bedienknopf Brenner hinten rechts
- Bedienknopf Brenner vorrechts
Kontrollampen:
- Betriebsanzeige Backofen
3 - GAS-KOCHFELD - GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRAUCH DER BRENNER
Der Gaszufluss zum Brenner wird durch einen Bedienungsknopf (Abb. 3.1a - 3.1b) über den Gashahn mit Sicherheitsverschluss reguliert.
Wenn die Symbole des Bedienknopfes mit der Markierung an der Leiste übereinstimm, sind die Funktionen folgende:
-zeichen

:Gashahn geschlossen
(Brenner ausser Betrieb)
-zeichen

nahn ganz offense
(Maximale Flamme)
-zeichen

Achtung: Während des Funktionierens wird die Backofentüre sehr heiss.
Kinder sind fernzuhalten.
Achtung: Wenn die Kochplatte nicht benutzt wird, die Knäufe der Hähne zudrehen und ebenso den Hahn an der Gasflasche bzw. an der Gasleitung zudrehen.



Zündung der mit SICHERHEITSVENTIL ausgestatteten BRENNER
1 - Zum Einsatz den Brenners den entsprechenden Knauf eindrücken und auf maximalen Gasfluss drehen (große Flamme Abb. 3.1a - 3.1b). Den Knauf solange gedrückt halten, bis die Zündung erfolgt ist. (Wenn kein Strom vorhanden ist, eine Flamme an den Brenner halten).
2-Nach dem Zündes des Brenners den Bedienkopf noch ungebahr zehn Sekunden lang gedrückt halten (Auslösungszeit des Ventils).
3 - Den Gashahn auf die gewünschte Stellung drehen.
Falls die Brennerflamme aus irgendemin Grund ausgehen sollte, unterbricht das Sicherheitsventil automatisch die Gaszufuhr.
Um den Ofen wieder in Betrieb zu setzen, den Bedienungsknopf wieder in die Position "Ausgeschaltet" bringen und die oben beschrieben Vorgänge wiederholen.
Falls aufgrund der örtlichen Gasanlage Schwierigkeiten beim Einsatz mit dem Knauf in Position max. Gasfluss auftreten, den Vorgang mit dem Knauf in Position minimaler Gasfluss durchführren. (Wenn kein Strom vorhanden ist, eine Flamme an den Brenner halten).

WAHL DER BRENNER (Abb. 3.3).
Die Brennerstellen sind auf dem Bedienungsfeld über dem Bedie nungs -knopf ersichtlich.
Das andersfarbige Zeichen gibt die Lage der Flammstelle an.
Die Wahl des Brenners erfolgt auf Grund des Durchmessers des Kochtopfes.
Informativ enpfehlen wir folgende Regel zu beachten:
| DURCHMESSER DES KOCHGESCHIRRS | |
| BRENNERMINIMUMAX. | |
| Normalbrenner 12 cm 14 cm | |
| Normalbrenner 16 cm 24 cm | |
| Starkbrenner 24 cm 26 cm | |
| Dreikranzbrenner | 26 cm 28 cm |
| WOK | max. 36 cm |
| Kein konkaves oder konvexes Geschirr verwenden | |

Es ist wichtig, die Wahl des Brenners auf Grund des Topf - Durchmessers zu bestimmen umunnötige Energie - Verluste zu vermeiden. Durch das Aufsetzen eines kleinen Topfes auf einen zu grossen Brenner erziehlt man keine kürzere Kochzeit da diese einzig vom Topfdurchmesser und dessen Inhalt abhängt.
SPEZIALROST FÜR "WOK" TÖPFE -Sonderzubehör (Abb. 3.4a - 3.4b)
Dieses Spezialrost für "WOK" Töppe wird auf das Rost des Doppelkranz-Brenners gelegt.
ACHTUNG:
✓Der Gebrauch von "WOK" Töpfen ohne das Spezialrost, kann den Brenner schwer beschädigen.
Dieses Spezialrost nicht mit gewöhnlichem Kochgeschirr mit flachem Boden verwenden (Abb. 3.4a - 3.4b).


4 - MULTIFUNKTIONS-BACKOFENS
Vorsicht: Die Backofentür wird während des Betriebs sehr heißt. Halten Sie Kinder fern.
TECHNISCHE DATEN DES MULTIFUNKTIONS-BACKOFENS
Die hier aufgeführten Elektroherde besitzen einen Multifunktions-Backofen. Wie die Definition schonagt,handelt es sich um einen Backofen, der in Funktioneller Hinsicht besondere Eigenscharten aufweist.
Er besitzt 7 verschiedene Funktionen und erfüllt somit alle möglichen back-, Brat- und Grillwünsche.
Die 7 Funktionen mit thermostatischer Steuerung ergeben sich durch 4 Heizelemente; diese sind:
- Unterhitze 1750 W
Oberhitze 1200 W - Grill 2400 W
Umluft 2500 W
OPMERING:
Vorsicht: Die Backofentür wird während des Betriebs sehr heißt.
Während des Gebrauches wird das Gerät heiß.
Aufpassen die bereits Elemente innerhalb des Ofens nicht zu betreffen.
FUNKTIONSWEISEN
Das Erhitzen und Garen im Multi-funktions-Backofen wird auf die wie folgt beschriebenen Weisen erreicht:
a. Durch natürliche Wärnestömung Die Hitze wird von den oberen und unteren Heizelementen erzeugt.
b. Durch gelenkte Wärmeströmung (HeiBluft). Ein Ventilator saugt die sich im Backofeninneren befindliche Luft an; die Luft strömt besteht durch ein spiralförmiges elektrisches Heiz element und wird dann wieder in den Garraum ausgestoßen. Die so erhitzte Luft umgibt vollständig die in den Backofen gestelltten Speisen, die auf diese Weise schnell und rundherum möglich gegart werden. Die Luft wird vom Ventilator ständig neu angesaugt, so daß sich der beschriebene Vorgang kontinuierlich wiederholt. Es konnen verschiedene Gerichte gleichzeitig gebacken oder gebraten werden.
c. Durch halbgelenkte Wärme-störung (Umluft). Die von den oberen und unteren Heiz-elementen erzeugte Hitze wird vom Ventilator im Backofen gleichmäßig verteilt.
d. Durch Infrarotstrahlung Die Hitze wird durch die Infrarotstrahlung der Grill-Resistenz erzeugt.
e. Durch Infrarotstrahlung mit Umluft Die durch die Infrarotbestrahlung der Grill-Resistance erzeugte Hitze wird von einem Ventilator gleichmäßig im Backofen verteil.
f. Durch Ventilation Zum Auftauen wird der Ventilator ohne Heizung verwendet.
THERMOSTAT - KNOPF (Abb. 4.2a - 4.2b)
Dient lediglich zur Einstellung der Gartemperatur, schaltet jedoch den Ofen nicht ein; wird immer in Verbindung mit dem Funktionswahlschalter bedient.
Im Uhrzeigersinn auf die Position der gewündsten Temperatur drehen.
Die Temperaturkontrollampe meldet, ob die Heizelemente ein- oder abgeschaltet sind.
FUNKTIONSWAHLSCHALTER (Abb. 4.1a - 4.1b)
Zur Wahl der folgenden Funktionen drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn:

BACKOFENBELEUCHTUNG
In dieser Stellung schaltet sich nur die Backofenbeleuchting ein, die während aller Back-und Bratzvorgänge immer an bleibt.

Abb. 4.1a Abb. 4.2a

Abb. 4.1b Abb. 4.2b

HERKÖMMLICHES BACKEN UND BRATEN MIT OBER-UND UNDER-HITZE
In dieser Stellung werden die unteren und oberen Heizelemente eingeschalten. Die Hitze verteil sich durch natürliche Strömung, und die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50^ und 225^ eingestellt. Der Backofen muß vorgeheizt werden.
Empfehlung:
These Einstellung wird empfohlen für Speisen, dieinnen und auBen in gleicher Weise garen sollen. Zum Beispiel: Braten, Schweinerippchen, Meringen, etc.

NORMAL GRILL
Der Infrarotwiderstand schaltet ein. Die Wärme wird durch Strahlung abgegeben.
Den Thermostatendrehknopf auf einen Wert zwischen 50^ und 225^ max einstellen und bei geschlossener Ofentür verwenden.
Dabei muss die Backofentür geschlossen sein.
Das Kapitel "GRILLEN" informiert genauer über den richtigen Gebrauch.
Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden.
Achtung: Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder müssen ferngehalten werden!
Empfehlung:
These Einstellung wird für intensives Rösten empfohlen, z.B. zum Anbraten, Überbacken, Gratinieren, Toasten, etc.

AUFTAUEN VON GEFRORENEM
In dieser Stellung schalten Sie nur den Backofen-Ventilator ein. Dazu muß der Thermostat auf “●” gestellt werden, auch weil andere Einstellungen keine Wirkung hatten. Das Auftauen erfolgt nur durch Belüfung ohne Beheizung.
Empfehlung:
These Einstellung ermittelung das schnelle Auftauen von Gefrorenem; für 1 kg Ware wird ungebahr eine Stunde benötigt. Die benötigte Zeit ist abhängig von der Menge und der Art der aufzutauenden Lebensmittel.

BRATEN UND BACKEN MIT HEIBLUFT
In dieser Stellung schalten Sie den kreisfornigen Widerstand und den Ventilator ein. Die Hitze verteil sich durch gelenkte Liftströmung, und die Temperatur kann am Thermostat zwischen 50^ und 225^ eingestellt werden. Der Backofen muß nicht vorgeheizt werden.
Empfehlung:
These Einstellung ist geeignet fur Speisen, die auBen gut gebacken und innen weich und rosig bleiben sollen, z.B. Lasagne, Lamm, Roastbeef, ganze Fische, etc.

UMLUFT-INFRAROT-GRILL
In dieser Stellung schalten Sie den Infrarot-Grill und den Ventilator ein. Die Hitze breitet sich hauptsächlich durch die Strahlung aus, und der Ventilator verteil sie dann gleichmäßig im ganzen Backofen.
Den Thermostatendrehknopf auf einen Wert zwischen 50^ und 225^ max einstellen und bei geschlossener Ofentür verwenden. Empfehlungen zur Anwendung sind dem Kapitel "GRILLEN UND GratisINIEREN" zu entnehmen.
Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden.
Achtung: Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder mussen ferngehalten werden!
Empfehlung:
These Einstellung empfeihlt sich zum Grillen, wenn ein schnelles Rösten außen gewünscht wird, um den Fleischsaft im Inn zu halten, z.B. Kalbschnitzel, Koteletts, Hackbraten, etc.

WARMHALTEN NACH DER ZUBEREITUNG ODER LANGSA MES ANWÄRMEN DER SPEISEN
In dieser Stellung schalten Sie die Oberhitze, den kreisfornigen Widerstand und den Ventilator ein. Die Hitze verteil sich durch gelenkte Luftströmung und ist im oberen Backofenabschnitt größter.
Die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50^ und 140^ eingestellt.
Empfehlung:
These Einstellung ist geeignet für Gerichte, die gut gar sein sollen. Mit ihr halten Sie die Speisen nach jedem möglichen Brat-, Back-oder Grillvorgang heißt, und Sie konnen bereits zubereitete Speisen langsam erwärmen.

BRATEN UND BACKEN MIT UMLUFT
In dieser Stellung schalten Sie Ober- und Unterhitze und den Ventilator ein. Ober-und Unterhitze werden durch den Ventilator noch better verteil. Die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50^ und 225^ eingestellt.
Empfehlung:
These Einstellung eignet sich besonderss für große Stücke oder große Mengen, die innen und außen gleichermaßen gar sein sollen, z.B. Rollbraten, Truthahn, Keulen, Haxen, Kuchen, etc.
RATSCHLAGE FÜR ANDERE KOCH-, BRAT-UND BACKVORGänge
EINKOCHEN
Lebensmittel verschiedenster Art konnen in vollen und dicht verschlossenen Gläsern in der nachfolgend beschriebenen Weise eingekocht werden:
a. Stellen Sie den Funktionswahlachalter auf die Position
b. Stellen Sie den Thermostat auf 185^ ein und heizen Sie den Backofen vor.
c. Fullen Sie die Fettpfanne mit freiem Wasser.
d. Stellen Sie die Gläser so in die Fettpfanne, daß sie sich nicht gegenseitig berühren, gießen Sie etwas Wasser auf die Deckel der Einkochgläser, schließen Sie den Backofen und stellen Sie den Thermostat auf 135^ zurück.
Wennkleine Luftblaschen in den Glasern sightbar werden, hat der Einkochvorgang begonnen, und Sie konnen den Backofen ausschalten und abkühlen lessen.
AUFWÄRMEN VON BROTCHEN
Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position und den Thermostat auf 150^
Die Brotchen werden wieder wohlschmeckend, wenn Sie sie mit einigen Tropfen Wasser befeuchten und zirka 10 Minuten bei Hochsttemperatur im Backofen setzen.
BRATEN
Um den traditionellen, überall gleichmäßig gegarten Braten zu erhalten, denken Sieitte daran:
- daß Sie eine Temperatur zwischen 180^ und 200^ beibehalten sollenn, und daß die Bratdauer von der Menge und Qualität des Fleisches abhängt.
GLEICHZEITIGES BACKEN UND BRATEN VERSCHIEDENER SPEISEN
Wenn Sie den Multifunktions-Backofen in die Positionen und stellen X konnen Sie gleichzeitig die entsprechlichsten Speisen backen und braten. So kann man z.B. gleichzeitig Fisch oder Fleisch braten und einen Kuchen backen, ohne daß sich Aroma und Geschmack vermischen. Dazu brauchen Sie nur weniger weitere Hinweise zu beachten:
Die Temperaturen, die für das Zubereiten der einzelnen Speisen nötig sind, sollenn so nahe wie möglich beieinander liegen und einen Temperaturunterschied von 20^ bis 25^ nicht überschreiben.
- Beachten Sie beim Einschieben der Gerichte in den Backofen, daß sie verschiedene lange Garzeiten haben konnen. Es versteht sich von selbst, daß durch diese Backmöglichkeit Zeit und Energie gespart werden kann.
GRILLEN UND GratisINIEREN
Mit der Position auf dem Funktionswahlschalter konnen Sie bestens ohne Spiegel grillen, weil die Heiluft die Speise vollkommen umgibt.
Der Thermostat muß auf 175 °C eingestellt und der Backofen vorgehezt werden.
Danach legen Sie das Fleisch o.a. einfach auf den Grillrost, schlieben die Backofentür, stellen den Thermostat auf die gewünschte Temperatur zwischen 50^ und 225^ ein.
Wenn Sie kurz vor Abschluß des Grillvorgangs ein paar Butterflocken über die Speisen verteilen, erhalten diese ein goldgelbes Aussehen wie beim Gratinieren.
Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden.
Achtung: Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder mussen ferngehalten werden!
HERKÖMMLICHES GRILLEN
Grill wie oben beschreiben einschalten und mit geschlossener Ofentür etwa 5 Minuten lang vorheizen.
Kochgut auflegen und den Rost so nahe wie möglich am Grill einschieben.
Fettpfanne unter den Rost schieben, um den Bratensaft aufzufangen.
Mit geschlossener Backofentür grillen.
Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden.
Achtung: Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder mussen ferngehalten werden!
BACKEN UND BRATEN
Vor dem Einsetzen des Kochguts den Ofen zunachst auf die gewünschte Temperatur vorheizen.
Wenn der Ofen die gewünschte Temperatur erreicht hat, das Kochgut einschieben und die Backzeit kontrollieren. Den Ofen 5 Minuten vor der tatsächlich erforderlichen Backzeit ausschalten, um die Speicherwärme zu nutzen.
BEISPIELE FÜR DIE BACK- UND BRATDAUER
Es handelt sich nur um ungebährte Temperatur- und Zeitangaben, weil diese hinsichtlich der Qualität und der Menge der Speisen variieren.
Benutzen Sie nur wirklich für das Backen und Braten im Backofen geeignete GefäBe und ändern Sie falls nötig die Backtemperatur während des Garvor gangs.
GERICHE TEMPERATURE
| Überdecke Lasagne 220°C | |
| Überdecke Nudeln 220°C | |
| Pizza 225°C | |
| Überdeckene Reisgerichte 225°C | |
| Milchkartoffeln | 200°C |
| Gefüllte Tomaten | 225°C |
| Käse-Soufflé | 200°C |
| Überdeckene Zwiebeln | 200°C |
| Kalbsbraten | 200°C |
| Kalbskotelett am Grill | 225°C |
| Hühnerbrust in Tomatensoße | 200°C |
| Gegrilltes Hähnchen-Brathähnchen | 220°C |
| Kalbshackbraten | 200°C |
| Roastbeef | 220°C |
| Seezungenfilets | 225°C |
| Seehecht in Kräutersoße | 220°C |
| Beignets | 200°C |
| Kringel | 200°C |
| Zwetschgenkuchen | 180°C |
| Marmeladenkuchen | 200°C |
| Bisquit | 225°C |
| Hefekuchen | 225°C |
| Süße Blätterteigstückchen | 200°C |
| Kuchen mit Bisquitboden | 220°C |
5 - ELEKTRONISCHE UGR/PROGRAMMIERGERÄT
Theselektronische Uhr/dieses Programmiergerät umfasst die folgenden Funktionen, die mit einer Hand programmiert werden können:
- 12-Stunden Uhr mit Leuchtzeigern (Stunden, Minuten und Sekunden).
- Zähler (bis 60 Minuten).
- Automatisches Kochprogramm. Schaltet den Herd zur gewünschten Zeit automatisch ein (innerhalb von 12 Stunden ab der Programmierung) und nach Ablauf der programmierten Garzeit (max. 6 Stunden) automatisch ab.
- Halbautomatisches Kochprogramm. Schaltet den Herd nach Ablauf der programmierten Garzeit (max. 6 Stunden) automatisch ab.
Beschreibung der Tasten:

Zähler

Garzeit/Ende der Garzeit (Uhrzeit)

Uhrzeit einstellen/Programme Löschen

Ziffern aller Funktionen vorstellen

Ziffern aller Funktionenzurückstellen
Hinweis: Die Programmierung (mit nur einer Hand) erfolgt durch Druck auf die entsprechende Funktionstaste. Taste loslassen und innerhalb von 7 Sekunden die Uhrzeit mit den Tasten oder einstellen.
Bei jeder Stromunterbrechung wird die Uhr/das Programmiergerät wieder auf Null gestellt.
UHR:
Leuchtzeiger (Minuten)
Leuchtzeiger (Stunden)
Leuchtzeiger (Sekunden)

AUTOMATISCHES ODER HALBAUTOMATISCHES
KOCHPROGRAMM
Innere Leuchtsegmente
- Abb. 5.1 - Alle Nummern des Programmiergerats blinken, wenn der Herd zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird und nach jedem Stromausfall.
- Abb. 5.1 - Zur Einstellung der Uhrzeit eine Sekunde lang die Taste drucken; daraufufhin leuchtet der Zeiger auf der 12 auf.
- Abb. 5.1 - Innerhalb von 7 Sekunden die Taste oder drücken, um den Stunden- und Minutenzeiger einzustellen. 7 Sekunden nach der Einstellung erscheint der Sekundenzeiger.
Hinweis: Wenn die Uhrzeit verstellt wird, werden alle laufenden oder bereits eingebeken Programme gelöscht.

AUSSTELLUNGSMODUS (Abb. 5.2)
Bei eingeschaltetem Ausstellungsmodus ist der Ofen außer Funktion und kann nicht verwendet werden.
Der Ausstellungsmodus lässt sich ausschließlich im Uhrzeitmodus (also bei ein-gestellter Uhrzeit) ein- oder ausschalten.
Drucken Sie erst die Taste dann d Taste und zuletzt die Taste .
Halten Sie diese drei Tasten gedrückt, bis ein Signatton zu horen ist (nach etwas fünf Sekunden).
Drei kurze Signtöne zeigen an, dass der Ausstellungsmodus eingeschaltet wurde, ein kurzer, dass er ausgeschaltet wurde.
Wenn der Ausstellungsmodus eingeschaltet ist, zeigt das Gerät dies im Uhrzeitmodus durch schnelles Blinkender Ziffer „6" im Display an (alle 10 Sekunden).
Nach dem Einsatzen oder Zurücksetzen des Geräts bleibt der aktuelle Modus weiterhin bestehen.

KOCHEN OHNEPROGRAMMIERGERAT (Abb.5.3)
Wenn der Herd ganz normal, d.h. ohne Programmiergerät genutzt werden soll, darüber die Ziffern nicht blinken und die internen Segmente darüber nicht aufleuchten (esarfkein halbautomatisches oder automatisches Kochprogramm eingestellt sein).
A. Abb. 5.3 - Programm im Programmiergerät eingestellt. Um das Programm zu löschen, 2 Sekunden lang die Taste drücken; daraufhin gehen die internen Leuchtsegmente aus.
B.Abb. 5.3 - Ziffern blinken am Programmiergerät (dies ist der Fall, wenn das akustische Signal "Garzeit abgelaufen" ausgeht). Die Taste drücken. Die Ziffern blinken nun nicht mehr und das Programmiergerät schaltet auf Handbetrieb um.
Achtung: Wenn die Garzeit abgelaufen ist, den Herd von Hand abschalten. Den Umschaltknauf und den Thermostatknauf ausschalten (OFF).

ZAHLER (Abb.5.4)
Der Zähler gibt einlich nur ein akustisches Signal ab und kann auf maximal 60 Minuten eingestellt werden.
- Abb. 5.4 - Um die Uhrzeit einzustellen, die Taste drucken.
- Abb. 5.4 - Innerhalb von 7 Sekunden die Taste drucken, bis die äußerten Segmente aufleuchten, die der gewündsten Uhrzeit entsprechen (jedes Segment entspricht 1 Minute). Wenn die Uhrzeit versehentlich zu lang eingestellt wird, mit der Taste - korrigieren.
- Abb. 5.4 - Der Zählorgang startet unmittelbar danach und wird durch einen Leuchtzeiger gemeldet, der gegen den Uhrzeigersinn dreht. Nach jeder Umdrehung des Zeigers (1 Minute) besteht ein Leuchtsegment aus.
Während des Zährvorgangs kann die eingestellte Zeit beliebig mit den Tasten + oder ;verstellt werden; um den Zährvorgang auf Null zu stellen, die Taste drücken, bis alle außeren Leuchtsegmente ausgehen).
Wenn die Zeit abgelaufen ist, besteht das letzte Leuchtsegment aus und es ertont ein intermittierendes akustisches Signal, das durch Druck auf eine beliebige Taste abgeschaltet werden kann. Am Display erscheint ernut die Uhrzeit.
Um die Uhrzeit bei laufendem Zählovorgang anzugeigen, kurz auf die Taste drücken (Abb. 5.5); wenn wieder der Zähler angezeigt werden soll, kurz die Taste drücken.
Hinweis: Die Zählerfunktion kann auch dann eingestellt werden, wenn ein halbautomatisches oder automatisches Kochprogramm lauft.
ACHTUNG: Die Zählerfunktion schaltet den Herd nicht automatisch ab, wenn die Zeit abgelaufen ist. Den Herd von Hand abschalten, d.h. den Umschaltknauf und den Thermostatknauf ausschalten (OFF).


HALBAUTOMATISCHES KOCHPROGRAMM (Abb. 5.6)
Bei dieser Programm schaltet der Herd automatisch ab, wenn die Garzeit abgelaufen ist.
- Abb. 5.6 - Um die Garzeit einzustellen (max. 6 Stunden), die Taste drücken; daraufhin gehen die Uhrzeiger aus und es leuchtet ein Zeiger auf der 12 auf.
- Abb. 5.6 - Innerhalb von 7 Sekunden die Taste drücken. Daraufhin leuchtet ein Zeiger auf (wie ein Minuten- oder Sekundenzeiger). Jedes Segment, das nach und nach aufleuchtet, zeigt eine Minute an. Nach jeweils 12 Minuten leuchtet zusammen ein inneres Segment auf (5 Segmente entsprechen einer Stunde). Wenn die Zeit versehentlich zu lang eingestellt wird, mit der Taste körrigieren.
- Abb. 5.6 - Nach 7 Sekunden gehen die inneren Segmente auf die aktuelle Uhrzeit über und geben die eingestellte Garzeit an.
- Die gewünschte Temperatur und die Kochfunktion mit den Umschalt- und Thermostatknäufen einstellen (siehe entsprechende Kapitel). Der Herdschaltet sofort ein und nach Ablauf der eingestillten Garzeit schaltet er automatisch ab.
Während des Kochvorgangs blinken die inneren Segmente und melden dadurch, dass der Kochvorgang lauft. Nach und nach gehen die Segmente aus (je ein Segment alle 12 Minuten).
Die eingestellte Garzeit kann bei laufend dem Kochprogramm jederzeit geändert werden. Erst die Taste und dann die Tasten oder drücken.
Nach Ablauf der Garzeit Goes das letzte Segment aus und der Herd schaltet ab. Alle Ziffern an der Uhr blinken und es eront ein intermittierendes akustisches Signal.
Das akustische Signal kann durch Druck auf eine beliebige Taste abgeschaltet werden.
Um die blinkenden Ziffern an der Uhrabzuschalten, die Taste drucken.
Das Kochprogramm kann jederzeit gelöscht werden, indem 2 Sekunden lang die Taste gedrückt wird.
Achtung: Wenn das halbautomatische Kochprogramm beendet ist,(sofort den Umschaltknauf und den Thermostatknauf ausschalten (OFF).
Achtung: Bei jeder Stromunterbrechung wird die Uhr auf Null gestellt und alle eingestellten Programme werdengelöscht. Der erfolgte Stromausfall wird durch Blinken der Ziffern ohne Leuchtzeiger gemeldet - abb. 5.9).

AUTOMATISCHES KOCHPROGRAMM
(Abb. 5.7)
Bei diesen Programm schaltet der Herd zu einer bestimmten Uhrzeit automatisch ein und nach Ablauf der programmierten Garzeit automatisch ab. Vorgehensweise bei der automatischen Nutzung des Herds:
- Garzeit einstellen (max. 6 Stunden)
- Uhrzeit Ende des Kochvorgangs einstellen (innerhalb von 12 Stunden ab Programmierung)
- Temperatur und Kochfunktion des Herds einstellen.
Dieser Vorgang erfolgt folgendermaBen:
- Abb. 5.7 - Garzeit mit der Taste, einstellen; daraufhin gehen die Uhrzeiger aus und es leuchtet ein Zeiger auf der 12 auf.
- Abb. 5.7 - Innerhalb von 7 Sekunden die Taste drücken. Daraufhin leuchtet ein Zeiger auf (wie ein Minuten- oder Sekundenzeiger). Jedes Segment, das nach und nach aufleuchtet, zeigt eine Minute an. Nach jeweils 12 Minuten leuchtet zusammen ein inneres Segment auf (5 Segmente entsprechen einer Stunde). Wenn die Zeit versehentlich zu lang eingestellt wird, mit der Taste korrigieren.
- Abb. 5.7 - Innerhalb von 7 Sekunden erneut die Taste drucken; daraufhin gehen die inneren Leuchtsegmente auf die aktuelle Uhrzeit über.
- Abb. 5.7 - Innerhalb von 7 Sekunden die Taste drücken. Die Leuchtsegmente gehen auf die Uhrzeit über, zu der der Kochvorgang erfolgen soll. Wenn die Zeit versehentlich zu lang eingestellt wird, mit der Taste kerrigieren.
- Abb. 5.7 - Nach 7 Sekunden erscheinen wieder die Uhrzeiger und die Leuchtsegmente geben die Garzeit an.
- Die gewünschte Temperatur und die Kochfunktion mit den Umschalt- und Thermostatknäufen einstellen (siehe entsprechende Kapitel). Nun ist der Herd programmiert, d.h. er schaltet zur gewünschten Uhrzeit ein und bleibt die eingestellte Garzeit über eingeschaltet, die durch die Leuchtsegmente angegeben wird. Danach schaltet der Herd automatisch ab.

Wenn der Kochvorgang startet, blinken die inneren Segmente auf und melden dadurch, dass der Kochvorgang lauft. Wahrend der Garzeit gehen die Segmente nach und nach aus (je ein Segment alle 12 Minuten). Die eingestellte Garzeit kann bei laufendem Kochprogramm jederzeit geändert werden.
Erst die Taste und dann die Tasten + oder drucken.
Nach Ablauf der Garzeit Goes das letzte Segment aus und der Herd schaltet ab. Alle Ziffern an der Uhr blinken und es eront ein intermittierendes akustisches Signal.
Das akustische Signal kann durch Druck auf eine beliebige Taste abgeschaltet werden.
Um die blinkenden Ziffern an der Uhr abzuschalten, die Taste drucken.
Das Kochprogramm kann jederzeit gelöscht werden, indem 2 Sekunden lang die Taste gedrück wird.
Achtung: Wenn das automatische Kochprogramm beendet ist, sofort den Umschaltknauf und den Thermostatknauf ausschalten (OFF).
Achtung: Bei jeder Stromunterbrechung wird die Uhr auf Null gestellt und alle ein-gestellten Programme werden gelöscht. Der erfolgte Stromausfall wird durch Blinken der Ziffern ohne Leuchtzeiger gemeldet - abb. 5.9).


ALLGEMEINE RATSCHLAGE
- Vor Reinigungs- oder Wartungs - arbeiten ist das Gerät durch ausschalten der Sicherung von Netz zu trennen.
- Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte der Gashahn geschlossen werden.
Von Zeit zu Zeit den Zustand des Schlauchs, der an der Gasflasche oder an das Versorgungsnetz geschlossen ist, kontrollieren; dieser muss sich in einem einwandfrei den Zustand befinden und muss ausgewechselt werden, wenn Störungen auftreten. - Sollte ein Hahn festgefressen sein, nicht forcieren. Rufen Sie in thism Fallitte die Kundendienstelle an.
WARNING
Bei richtiger Installation entspricht Ihr Produkt allen Sicherheitsanforderungen entspricht, die für diese Produktkategorie festgelegt wurden. Jedoch ist besondere Vorsicht auf der Rückseite oder unter dem Gerät geboten, da dieser Bereich nicht für eine Berührung vorgesehen ist und scharfe oder raue Kanten aufweisen kann, die Verletzungen hervorrufen konnen.
EMAILLIERTE TEILE
Alle emaillierten Teile müssen immer mit einem Schwammtuch, mit Seifenwasser oder anderen nicht scheuernden Produktten gereinigt werden. Danach sollen den Sie alles mit einem weichen Lappen trocknen.
Säuren, wie sie zum Beispiel in Zitronensaat, Tomatenpüree, Essig oder ähnlichem enthalten sind, greifen das Email an und machen es matt, wenn sie nicht alsbald halten.
Keine Dampfreiniger verwenden, da die Feuchtigkeit in das Gerädringt und das Gerädurch gefährlich wird.
Keine leicht entzündlichen Materialien im Ofen.
Bitte nutzen Sie zur Reinigung der Glasofentur keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfkantigen Schaber, die das Glas zerkratzen und ein Zerbrechen des Glases verursachen können.
ROSTFREIER STAHL-MODELLE OPPERVILAKKEN IN ROESTVRIJ STAAL
OPGELET
REINIGUNG DES BACKOFENS UND DER ZUBEHÖRTEILE
Den Backofen nach jedem Gebrauch abku hlen halten und reinigen. So wird verhindert, daß Spritzer und Verkrustungen bei erneuter Erwärung anbrennen.
Keine Scheuermittel verwenden. Bei starker Verschmutzung ein entsprechendes Reinigungsmittel aus dem Handel benutzen. Herstellerangaben tatsäch abfolgen.
Gehäuse des Geräts mit einem weichen Schwamm und warmem Wasser reinigen. Keine Scheuermittel benutzen.
Die Glasteile der Tu r und der Lampenabdeckung mit einem Spu Imittel reinigen.
Die Zubehörteile im Geschirrspu ler oder von Hand spu len und ein Backofen Reinigungsmittel verwenden.
Bei längerem Gebrauch schlägt sich Kondenswasserinnen an der T ur und an der Dichtung ab.itte trocknen.
ROSTFREIER STAHL-, ALUMINIUM-, GEMALTE UND SILK-SCREEN GEDRUCKTEOBERFLÄCHEN.
Mit einem geeigneten Produkt reinigen. Stets sorgfältig abtrocknen.
WICHTIG: These Teile sind sehr vorsichtig zu reinigen, damit sie nicht zerkratzt werden.
Am Besten einen weichen Lappen und neutrale Seife, niemals Scheuermittel verwenden.
GASHAHNE
Falls Betriebsstörungen an den Gashähen auftreten, rufen Sieitte die Kundendienstelle an.
REINIGUNG DER BRENNER UND ROSTE
√These Teile müssen abgenommen und mit geeigneten Produkten gewaschen werden.
√Die Brenner und die Flammehalter müssen abgenommen und mit geeigneten Produkten gewaschen werden.
Es ist sehr wichtig die genaue Position des Flammehalters des Brenners zu prufen, da eine ungeeignete Position schwere Störungen zur Folge haben kann.
Bei den Geräten mit elektrischer Zündung, kontrollieren, ob die Elektrode immer sauber ist, so daß sie richtig Funktioniert und Funken erzeugen kann. Die Kerzen müssen mit großer Sorgfalt gereinigt werden.
Bemerkung: um Schaden an der elektrischen Zündung zu vermeiden, diese nicht bei abgenommenen Brennern verwenden.

Abb. 6.1
KORREKTE ANORDNUNG DER BRENNER
Es ist sehr wichtig, die richtige Anordnung der Flammenschneider "F" und der Kappe "C" des Brenners zu prufen (siehe Abb. 6.1 und 6.2). Wenn diese Teile nicht richtig sitzen, kann es zu schweren Funktionstörungenkommen.
Prüfen, dass die Elektrode "S" (Abb. 6.1-6.3) immer sauber ist. Andernfalls kann die Funkenzündung beeinträchtigt werden.
Prüfen, dass die Sonde "T" (Abb. 6.1-6.3) geben den einzelnen Brennern immer sauber ist, damit das Sicherheitsventil regulär Funktionieren kann.
Sowohl die Sonde, als auch die Kerze sind sehr vorsichtig zu reinigen.




Abb. 6.2
DREIKRANZBRENNER
Dieser Brenner muss gemäß Abb. 6.3 korrekt angeordnet werden.
Darauf achten, dass die Rippen in den entsprechenden Sitzen einrasten (siehe Pfeil).
Kappe A und Ring B richtig in den entsprechenden Sitzen anordnen (Abb. 6.4 - 6.5). Wenn der Brenner korrekt positioniert ist, damit er nicht drehen (Abb. 6.4).



EINSETZEN DER BACKOFENROSTE
- Hängen Sie die Seitenhalterungen in die Löscher der seitlichen Innenwände des Backofens ein (Abb. 6.7).
- Die Fettpfanne und das Rost wie in Abb. 6.6 gezeigt, in die Führungen der seitlichen Rahmen schiben. Das Rost muss mit nachinnen gerichteter Arretierung montiert werden, die ein versehentliches Herausschieben verhindert.
- Zum Abmontieren, in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.


Abb. 6.7
AUSTAUSCH DER BACKOFENLEUCHTE
WARNING: Prufen Sie vor dem Austauschen der Lampe, ob das Gerät ausgeschält ist, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu vermeiden.
- Lassen Sie den Backofenraum und die Heizelemente abkühlen;
Schalten Sie die Stromversorgung ab: - Entfernen Sie die Schutzabdeckung A (Abb. 6.8);
- Schrauben Sie die Birne B Heraus und ersetzen Sie sie durch eine neue, die für hohe Temperaturen (300^) geeignet ist und folgende Eigenschaften aufweist: 230V, E14 sowie die gleiche Leistung (die auf der Birne aufgedruckte Wattleistung prufen), wie die ausgewechselte Birne.
- Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an.
Hinweis: Der Austausch der Ofenbeleuchting ist nicht durch ihre Garantie gedeckt.

Abb. 6.8
ABTEIL TELLERWÄRMER
Das Abteil Tellerwärmer wird zugänglich wenn die Klappe (Abb. 6.9) geöffnet wird.
Keine leicht entzündlichen Materialien im Ofen oder im Schubfach aufbewahren (dūnnes Papier, Baumwolle, Seide, Nylon oder Ähnliches).

AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER INNEREN GLASSCHEBE DER TÜR ZUM REINIGEN
Wenn Sie die innere Glasscheibe der Tur reinigen möchten, müssen Sie unbedingt außerst sorgfältig die Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen beachten.
Bei falschem Anbringen der Glasscheibe und der Tur kann das Gerät beschädigt werden und ihre Garantie erlösen.
WICHTIG!
- Vorsicht, die Backofentür ist schwer. Sollten Sie sich nicht sicher sein, versuchen Sie nicht, die Tur zu entfernen.
- Prüfen Sie, ob sich der Backofen und alle seine Teile abgekühlt haben. Versuchen Sienicht, die Teile eines bereits Backofens zu handhaben.
- Gehen Sie mit der Glasscheibe äußert vorsichtig um. Vermeiden Sie, dass die Kanten der Glasscheibe gegen eine Oberfläche stoßen. Dabei kann das Glas brechen.
VORSICHT:
Verwenden Sie keine harten Scheuermittel oder scharfe Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Backofens, da diese die Oberfläche zerkratzen, was zu einem Brechen der Glasscheibe führen kann.
- Verwenden Sie den Backofen nicht, sollenn Sie beliebige Anzeichen für Schäden an einer der Glasscheiben feststellen (wie Splitter oder Risse). Verständigen Sie ihre Vertragswerkstatt oder den Kundendienst.
- Prüfen Sie, dass Sie die Glasscheibe richtig auswechseln. Verwenden Sie den Backofen nicht, wenn die Glasscheibe nicht richtig angebracht wurde.
- Wenden Sie keine Gewalt an, wenn sich die Glasscheibe schwer entfernen oder auswechseln{lsst. Fordern Sie Hilfe bei Ihrer Vertragswerkstatt oder beim Kundendienst an.
Hinweis: Die Anforderung des Kundendienstes für Unterstützung beim Gebrauch oder bei der Wartung des Backofens wird nicht von unserer Garantie gedeckt.




OFENTÜR ABMONTIEREN
Die Ofentür kann leicht folgendermaßen abmontiert werden:
Die Turganz Offnen (Abb. 6.10).
Den Hebel "A" des rechten und des linken Scharniers vollkommen offen (Abb. 6.11).
Die Tur wie in der Abbildung 6.13 gezeigt, fassen.
Die Turlangsam schlieben (Abb. 6.12) bis die Hebel "A" des rechten und des linken Scharniers aus dem Teil "B" der Turl ausrasten (Abb. 6.11).
- Das Bajonett der Scharniere ebenfalls aus dem Sitznehmen (Abb. 6.14).
- Die Tür auf eine weiche Fläche legen.
Die Tur in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.

ENTFERNEN DER INNEREN GLASSCHEIBE
Die Backofentür ist mit 2 Scheiben ausgestattet:
Um beiden Scheiben auf beiden Seiten zu reinigen, muss die innere Scheibe wie folgt entfernt werden:
AUSBAU DER INNEREN GLASHALTERUNG
- Entfernen Sie die Backofentür und legen Sie diese auf eine weiche Oberfläche.
WICHTIG: Die Tur muss waagerecht positioniert werden, wie in Abb. 6.15. - Drücken Sie beiden Laschen nach unten, um die Glashalterung zu offen.
- Entfernen Sie die Glashalterung.

Abb. 6.15
AUSBAU DER INNEREN GLASSCHEIBE
Heben Sie die innere Scheibe leicht an und entfernen Sie sie, wie Abb. 6.16 zeigt.

Abb. 6.16
ERNEUTES ANBRINGEN DER INNEREN GLASSCHEIBE NACH DEM REINIGEN
Stellen Sie beim erneuten Anbringen der inneren Glasscheibe sicher:
- ob Sie die Scheibe richtig wieder anbringen, wie gezeigt. Die Scheibe muss sich in der richtigen, unter beschriebenen Position befinden, damit sie in die Tur passt und gewährleistet ist, dass das Gerät sicher und richtig arbeitet.
- dass Sie darauf auf achten, mit den Kanten der Glasscheibe nicht gegen Gegenstände oder Oberflächen zu stößen.
- dass Sie die Scheibe nicht mit Gewalt einsetzen. Entfernen Sie die Scheibe wieder, sollen den Sie Schwierigkeiten beim Auswechseln feststellen, und führen Sie den Vorgang erneut von Anfang an aus. Verständigen Sie den Kundendienst, wenn dies nicht zu einer Lösung führt.
- ob Sie die Scheibe in der richtigen Richtung halten. Sie müssen die Aufschrift daraufufen, lesen können, wenn die Scheibe auf Sie gerichtet ist.
-
Prüfen Sie, ob die Dichtung "A" vorhanden ist (Abb. 6.17). Ist dies nicht der Fall muss die Dichtung an der Oberkante der inneren Glasscheibe (in der Mitte) richtig positioniert werden.
-
Schieber Ben Sie die innere Glasscheibe in die oberste Nut und drucken Sie vorsichtig darauf (Pfeil 1 in Abb. 6.17).
- Senken Sie sie vorsichtig in ihre Position (Pfeil 2 in Abb. 6.17).

Abb. 6.17
- Bringen Sie die Glashalterung an, wie Abb. 6.18 zeigt. Sie muss sich auf der Unterkante der äußerten Glasscheibe befinden. Prüfen Sie, ob die Klemmen M nicht verformt oder beschädigt sind.
- Drücken Sie die Glashalterung vorsichtig in ihre Position. Es muss ein Einrasten der Laschen auf beiden Seiten zu horen sein, wenn Sie die Glashalterung anbringen.
Wichtig!
Prüfen Sie; ob die Glashalterung richtig und fest sitzt und die Glasscheibe sichere gehalten wird.

ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR
- Halten Sie die Turf fest (Abb. 6.19).
- Fügen Sie die Scharnierzungen in die Schlitze ein und prufen Sie, ob die Nut, wie in Abb. 6.20 gezeigt, greift.
- Öffnen Sie die Tur vollständig.
- Schließen Sie die Hebel A am linken und rechten Scharnier, wie Abb. 6.21 zeigt.
- Schließen Sie die Tur und prufen Sie, ob sie richtig positioniert ist.



Einbau-Anleitung
WICTIG
- Das Gerät ist unter Beachtung der örtlichen Vorschriften und der Herstellerhinweise von einem GEPRÜFTEN INSTALLATIONSFACHMANN anzuschreiben.
- Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit ist der Netzstecker des Geräts abzuziehen.
- Das Gerät muß in ein hitzebeständiges Gehäuse eingebaut werden.
- Schutzkarton und Plastikfolieninnen und außen am Gerät und von allen Zubehörteilen entfernen.
7 - GEBRAUCH
INSTALLATION
Dieser Herd hat einen Überhitzungsschutz Klasse "2/1" und kann deshalb in Schranke eingebaut werden.
Das Gerät muss einen Abstand von mindestens 200 mm zu allen Umgebungsflächen haben, diehigher als die Kochmulde sind (Abb. 7.1).
Die Schrankwände um den Herd müssen aus hitzebeständigem Material sein.
Synthetische Beschichtungen und Klebstoffe müssen bis 90^ hitzebestandig sein, damit sich der Schrank nicht verformt oder die Klebestellen reiben.
Der Herd kann in Kuchen, Wohnkuchen oder Wohn- und Schlafräumen aufgestellt werden, nicht jedoch in Bädern oder Duschräumen.
Vorhänge)dürfen nicht unmittelbar hinter dem Gerät angebracht werden. Einen Abstand von mindestens 500~mm zu den Seiten einhalten.
Es ist von grundlegender Wichtigkeit, dass der Herd wie unter angegeben aufgestellt wird.
- Der Herd ist von einem qualifizierten Fachtechniker und unter Einhaltung der lokalen Sicherheitsbestimmungen zu installieren.

HINTERE SCHUTZABDECKUNG
Vor dem Aufstellen des Herds zunachst die bereits Schutzabdeckung "C" montieren (Abb. 7.2).
Bitte Folgenden beachten:
- Die Schutzabdeckung "C" ist an der Rückseite des Herds verpackt.
Vor dem Zusammenbau die Schutzfolie/das Klebeband entfernen.
Die Bolzen "A" (Abb. 7.2) abnehen; dazu die Befestigungsschrauben abschrauben. - Schrauben "B" abschrauben.
- Die Rückwand wie in der Abbildung gezeigt, anbringen und mit derzentralen Schraube "B" und den zwei Seiten Schrauben mit den dazwischen montierten Bolzen "A" befestigen.

BEFESTIGUNG DER STELLFUSSE
Die Stellfübe sind vor dem Gebrauch am Unterveril des Herds zu befestigen.

NIVELLIEREN DES HERDS
Der Herd kann durch EIN- oder HERAUSDREHEN der unteren Enden der Fuße nivelliert werden (Abb. 7.4)




KÜCHENHERD TRANSPORTIEREN HINWEIS
Wenn der Kuchenherd wieder aufrecht gestellt werden muss, sollenn zwei Personen für diesen Vorgang besteht sein, um zu verhindern dass die Fübe und die Ofenwände aus Stahl beschädigt werden (Abb. 7.5).
HINWEIS
Achtung: Den Kuchenherd NICT am Griff der Ofentur HEBEN, um ihn zu transportieren (Abb. 7.6).
HINWEIS
Um den Kuchenherd endgültig zu positi- tionieren, diesen NICHT SCHLEPPEN (Abb. 7.7).
Die FüBe vom Boden haben (Abb. 7.5).
INSTALLATIONSORT
Der Raum, in dem das Gasgerät installiert wird, muß über eine für die Gasverbrennung notwendige Luftzuführ verfügen (2 m³/h x kW).
Die Luftzufuhr muß direkt durch eine oder mehrere Öffnungen der Außenwände erfolgen, mit einem freien Gesamtquerschnitt von mindestens 100 cm².
Die Öffnungen sollen in Bodennähe und vorzugsweise gegenüber der Ableitung der Verbrennungsdprodukte angebracht werden; sie müssen so hergestellt sein, daß eine Verstopfung sowohl von innen als auch von außen nicht möglich ist. Ist die Durchführung der erforderlichen Öffnungen nicht möglich, kann die Luft von einem angrenzenden Raum mit geeigneter Luftung zugeleitet werden, sofern es sich nicht um ein Schlafzimmer oder einen Gefahrenraum handelt. In dieser Fall muß der Luft eintritt durch die Kuchentür erfolgen.
Falls sich oberhalb der Kochmulde ein Hängeschrank oder eine Saughaube befindet, muss der Abstand zwischen Kochmulde und Hängeschrank oder Saughaube mindestens 650 mm betragen (Abb. 7.8).

Dieses Gerät wird ohne bereits angeschlossenen Abzug gefelfert. Der Abzug für Verbrennungsk Produkte muss installiert und gemäß den geltenden Vorschriften angeschlossen werden. Ebenso ist auf die entsprechende Raumluftung zu achten.
ABLEITUNG DER VERBRENNUngsPRODUKTE
Die Verbrennungsk Produkte des Gas-gerates,müssen mittels einer direkt mit dem Freien verbundenen Rauchabzug abgeleitet werden (siehe 7.8). Ist dies nicht der Fall,ist die Verwendung eines Elektrolufters möglich,der an der AuBenwand oder am Fenster angebracht ist und eine stundliche Luftferneuerung leistet, die 3-5 mal dem Volumen der Kuche entspricht (Abb.7.9).
Der Lüfter darf nur dann installiert werden, wenn Öffnungen für den Luftintritt vorhanden sind, siehe Beschreibung Kapitel "Installationsort".

8-GAS-ABTEIL
Die Wände der an den Herd angrenzenden Möbel müssen unbedingt aus hitzebeständigem Material bestehen.
Vor der Installation{sicherstellen, dass die lokale Gasversorgung (Gassorte und Druck) mit den Einstellungen des Gerats kompatibel sind. Die Gerateinstellung ist dem Typenschild oder Aufkleber zu entnahmen.
GAS-ANSCHLUSS
-
Der Anschluss ist von einem qualifizierten Fachtechniker und unter Einhaltung der einschlagigen Bestimmungen vorzunehmen.
-
Das Gerät ist für den Einsatz mit dem auf dem Typenschild angegebenen Gas konzipiert und ausgerichtet.
- Sicherstellen, dass der Raum, in dem das Gerät installiert wird, entsprechend den einschlögigen Vorschriften geluftet werden kann.
- Beim Anschluss an die Gasleitung oder an die Gasflasche sind die einschlagigen Vorschriften zu beachten.
Die Gaszufuhr wird an der Rückseite des Herds (Abb. 8.1) an das R- oder L-Endstück des Gasschlauchs ange-schlossen; der Anschlussschlauch darf die Rückwand des Geräts nicht überkreuzen. - Der nicht verwendete Anschluss ist mit dem T-Stopfen und einer Dichtung zu verschreiben.

Abb. 8.1
Normgerechte starre oder flexible. Leitungen verwenden.
Ggf. verwendete Druckverbindungen mit zwei Schraubenschlüsseln festziehen (Abb. 8.2a, 8.2b).
Insbesondere sicherstellen:
- dass die Schläuche nicht mit Teilen des Herds in Berührung kommt, die Temperaturen von über 70^ erreichen;
- dass die Schläuche nicht länger als 75 cm sind und nicht über scharfe Kanten oder Ecken geführt werden;
- dass die Schläuche nicht gespannt, verdrecht, geknicht oder übermäßig gebogen werden;
- dass Anschlüsse an starre Metallrohrenden Gasfluss nicht beeinträchtigen.
- Wir weisen darauf auf hin, dass die Dichtungen beim leichtesten Anzeichen von Verformung oder Mängeln ausgewechselt werden müssen.
Die Schläuche konnen leicht der gesamten Länge nach auf ihren Zustand überprüft werden; nach maximal drei Jahren sollen den Schläuche ausgewechselt werden. - Der Zylinderhahn bzw. der Zuflusshahn hinter dem Gerät muss zugedreht werden, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.



Cat: II2L 3B/P
Das Gas, mit dem Herde betrieben werden, kann grundsatzlich in zwei Gruppen unterteil werden:
✓G25 √G30 / G31
Der Anschluss (Abb. 8.3) besteht aus:
A - Endmutter (R oder L)
B - Dichtung
C - Anschlusskonus
WICHTIG:
Die Dichtung "B" (Abb. 8.3) gewährleistet die Dichtigkeit des Gasanschlusses. These Dichtung sollen beim leichtsten Anzeichen von Verformung oder Mangeln ausgewechselt werden.
Zum Ausweiseln des Anschlusskonus sind 2 Schraubenschlüssel erforderlich (Abb. 8.2a, 8.2b).
Nach dem Anschluss kontrollieren, ob die Anschlussstellen dicht sind; dazu Wasserlauge aber niemals Flammen verwenden.

ANSCHLUSSE ZUR GASZUUFUHR FÜR:

Kat: II2E+3+
Die Gasanschlüsse werden links oder rechts (Abb. 8.1) auf der Rückseite des Gerätes erstellt, so dass die Leitung niemals hinter dem Herd entlang führt. Das Ende des links- oder rechtsseitigen Gasanschlusses, das nicht benutzt wird, muss durch Anbringen einer Kappe mit Dichtung verschlossen werden.
Die Installationarfurdurchduren Fachtechnikerausgefuhrtwerdenund muss den gultigen lokalen Bestimmungen entsprechen (NBN Standard D 51-003).
Die Oberflächen in der Höhe des Herdes müssen entweder aus einem hitzebeständigen Material bestehen oder damit überzogen sein.
- Beluftung des Raumes - die Verbrennung von Gas kann nur erfolgen, wenn Sauerstoff in der Luft vorhanden ist. Die Luft muss deshalb erneuert und die Verbrennungsvprodukte müssen abgeleitet werden können. Das Volumen der erneuerten Luft muss pro kW mindestens 2m^3 /h detragen.
Die üblicherweise verwendeten Gase halten sich in zwei Hauptgruppen unterteilen:
- Flüssiggas: Butangas (G30); Propangas (G31)
Erdgas (G20/G25)
Der Herd wird betriebsbereit gefelwert und nutzt die Gasart, die auf dem daran angebrachten Aufkleber angegeben ist. Manchmal kann es jedoch notwendig sein, zwischen den einzelnen Gasarten zu wechseln.
Unabhängig von der Gasart, für die der Herd vorgesehen ist, müssen folgende Vorgehensweisen beachtet werden:
- Anschluss an die Gaszufuhr.
- Austausch der Brenner auf der Kochfläche.
- Regelung des Gasflusses zu den Brennern auf der Kochfläche.
Gewährleisten Sie, dass der Herd für die Gasart vorerüstet ist, mit der er gespeist wird (siehe Aufkleber).
Die Gaszufuhrleitung muss den geltenden lokalen Bestimmungen entsprechen.
Die Befestigungen (Abb. 8.4) bestehen aus:
1 Mutter "A" (zylinderförmiges Außengewinde ISO 228-1)
1 Dichtscheibe "D"
1 Kegelanschluss "B" (zylinderförmiges Innengewinde ISO 228-1, kegelformiges Außengewinde ISO 7-1)
- 1 Verbinder für Butan-/Propangas "C".

Die Herde müssen unter Verwendung von RHT-Material hinter dem von AGB/BGV zertifizierten Gasabsperrentil angeschlossen werden, ausgenommen davon sind freiestehende Herde, die nicht eingebaut werden.
Allgemein werden die Herde hinter dem Gasabsperrentil angeschlossen mit:
- Kupferrohren mit einer angemessenen Wandungsdicke, oder
Stahlrohren, oder - flexible R HT-Metallrohre mit AGB-Zertifizierung, so verlegt, dass sie während des Gebrauchs nicht gequetscht oder gezogen werden. Ihr Biegeraadiusarf nicht geringer sein, als vom Hersteller vorgegeben.
Ausgenommen davon sind freistehende Herde, die nicht eingebaut werden.
-
These Herde müssen mit einem flexiblen Elastomerschlauch mit eingebauter, nicht abnehmbarer mechanischer Duse angeschlossen werden. Verwenden Sie nur Schläuche, die mit dem Aufkleber "AGB/BGV" zugelassen wurden.
Zwei Arten flexibler Elastomerschläuche: bis April 2005 waren 2 Arten flexibler Elastomerschläuche auf dem Markt erhältlich: -
das alte assymetrische Modell, bei dem ein Ende mit einer seitlich des Herdes befestigten Duse versehen ist, sowie einer Duse mit einer losen Mutter und einem eingebauten flachen abgedachteten Verbindung seitlich des Fittings im Inneren (Absperrventil).
- das neue symmetrische Modell, das eine Duse mit einer losen Mutter auf beiden Seiten und eine eingebaute flache, abgedachtete Verbindung aufweist. Dieses symmetrische Modell ist das einzige, das nach dem genannten Termin noch erhältlich ist.
Bei Installation eines neuen Herdes oder beim Ersatz eines vorhandenen, muss immer das symmetrische Modell verwendet werden.
Montage
Die Gaszufuhr bei alten Herden weist ein Kegelgewinde ISO 7-1 – auf und der Schlauch wird wie folgt montiert:
- Ein Dichtmittel auf das Gewinde am Gerät auftragen: ein Teflonband oder Dichtmasse für Gewinde (Colmat) sowie etwa Akrylwole;
- Die Verbindung (das zylinderförmige Innengewinde ISO 7-1 auf dem zylinderförmigen Außengewinde ISO 228-1) mit den beiden, dem Herd beiliegenden Schlüsseln festziehen;
- Prufen, ob die abgedichtete Verbindung fest in der beweglichen Verbindung am Elastomerschlauch (neues Modell) sitzt;
- Den Elastomerschlauch manuell an beiden Enden festziehen;
- Noch eine weitere halbe Umdrehung mit dem Schlüssel ausführten;
- Den Absperrhahn öffnen und durch Auftragen eines Aufschäummittels prufen, dass keine Leckstellen (Seifenblasen) vorhanden sind.
Die Gaszufuhr bei neuen Geräten weist ein Parallelgewinde ISO 228-1 auf. Gehen Sie zur Montage entsprechend der nachstehend beschriebenen Arbeitsgänge 3, 4, 5 und 6 vor.
Anzuwendende Vorsichtsmaßnahmen:
- der Schlauch muss so montiert werden, dass er keinen mechanischen Belastungen ausgesetzt ist, wie einem Verdrehen, Quetschen oder Ziehen;
- der Schlauch muss so verlegt werden, dass er keine anderen beweglichen Teile des Gerätes berührt;
- er muss einen Biegeradius aufweisen, der mindestens das 10-fache eines Außendurchmessers beträgt;
-
er darf keine heißen Oberflächen berühren;
-
es muss gewährleistet sein, dass er an einem mühelos zugängigen Ort installiert wird, so dass die gesamte Länge kontrolliert werden kann.
- er darf nicht in einer überhitzten Umgebung verlegt und muss vor Sonnenlicht und ultravioleten Strahlen geschlossen werden.
Regelmäßige Kontrollen und Austausch
Die Gasanschlussleitung muss mindestens einmal jährlich geprüft werden, um zu gewährleisten, dass keine sightbaren Abnutzungen vorhanden sind. Der Schlauch muss spätestens zum angegebenen Termin ausgewechselt werden.

WICTIG:
Verwenden Sie unbedingt beiden Schlüssel zum Anschrauben der Bauteile. (Abb. 8.5).
Verwenden Sie nach dem Anschluss der Gaszufahr eine Seifenlösung, um zu prufen, ob die Anschlüsse)dicht sind.Benutzen Sie dazu niemals eine offene Flamme.

Wartung des Kichenherds
DUSEN DER BRENNER DER KOCHMULDE AUSWECHSELN
Die Ersatzdusen sind bei den Kundendienststellen erhältlich.
Beziehen Sie sichitte auf die "Tabelle der Dusen", in der der Durchmesser der verwendeten Dusen angegeben ist.
Um die Dusen auszuwechseln, folgendermaBen vorgehen:
Die Roste und die Brenner von der Kochmulde abnehmer.
-Mit einem Maulschlussel die Dusen "J" (Abb. 8.8a, 8.8b) mit den fur das verwendete Gas geeigneten Dusen auswechseln (siehe Tabelle zur Wahl der Dusen).
Die Brenner sind so konzipiert, dass die primäre Luftzufuhr nicht nachjustiert werden muss.


MINIMUM DER BRENNERFLAMME DER KOCHMULDE EINSTELLEN
Eine richtig eingestellte Flamme muss ungebahr 4 mm lang sein, wenn der Bedienknopf auf Minimum gedreht ist; außer demarf das schnelle Umschalten von Maximum auf Minimum niemals das Ausloschen der Flamme verursachen. Die Flamme wird folgendermaBen einge-. stellt:
Brenneranzünden
- Den Hahn auf die Position MINIMUM (Ralenti) drehen
- Den Bedienkopf abnehmen
-Mit einem duren Schraubenzieher die Schraube F drehen bis die richtige Einstellung erreicht worden ist (Abb. 8.9).

N.B.: Bei Butan-/Propangas (G30/G31)
muss die Schraube G ganz zugedreht werden.
HAHNE SCHMIEREN
Falls sich ein Hahn nur noch schwer auf- und zudrehen lasst, diesen nicht forcieren sondern die{nachste Kundendienstelle anrufen.
WICHTIG
Bei der Installation, der Wartung und der Umwandlung des Geräts, nur die Originalteile des Herstellers verwenden.
Der Hersteller haftet nicht im Falle von Nichtbeachtung dieser Vorschrift.

LABELLE DER GASDÜSEN - Cat: II2L 3B/P
| G30/G31 30/30 mbar | G25 25 mbar | |||
| BRENNER | Nennleistung [kW] | Reduzierte Leistung [kW] | Ø Duse [1/100 mm] | Ø Duse [1/100 mm] |
| Hilfsbrenner (A) 1,00 0,30 | 50 72 (F1) | |||
| Normalbrenner (SR) 1,75 | 0,45 65 94 (Y) | |||
| Starkbrenner (R) 3,00 0,75 | 85 121 (F2) | |||
| Dreikranzbrenner (TR) 3,50 | 1,50 95 138 (F3) | |||

LABELLE DER GASDUSEN - Cat: II2E+3+
| G30/G31 28-30/37 mbar | G20/G25 20/25 mbar | |||
| BRENNER | Nennleistung [kW] | Reduzierte Leistung [kW] | Ø Duse [1/100 mm] | Ø Duse [1/100 mm] |
| Hilfsbrenner (A) 1,00 0,30 | 50 72 (X) | |||
| Normalbrenner (SR) 1,75 | 0,45 65 97 (Z) | |||
| Starkbrenner (R) 3,00 0,75 | 5 85 115 (Y) | |||
| Dreikranzbrenner (TR) 3,50 | 0 1,50 95 135 (T) | |||
| ERFORDERLICHE LUFTZUUFUHR FÜR DIE GASVERBRENNUNG = (2 m3/h x kW) | |
| BRENNER | Erforderliche Luftzufuhr [m3/h] |
| Hilfsbrenner (A) 2,00 | |
| Normalbrenner (SR) 3,50 | |
| Starkbrenner (R) 6,00 | |
| Dreikranzbrenner (TR) 7,00 | |
9 - ELEKTRISCHE TEILE
Wichtig: Der Einbau und Anschluß muß kein genau nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen. Ein fehler-hafter Anschluß kann Schäden an Personen, Tieren und Sachen verursachen, für die der Hersteller keinerlei Haftung übernimmt.
ALLGEMEINE HINWEISE
- Der Anschluß an das Stromnetz muß von einem konzessionierten Installa teur nach den geltenden Vorschriften durchgeführrt werden.
Vor dem Anschluß des Gerätes an das Stromnetz muß sichergestellt werden, daß die Stromspannung derjenigen auf der Datentafel des Gerätes entspricht und daß das Anschlußkabel die auf der Datentafel angegebene Stromstände aushält. - Der Stecker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die laut Sicherheitsvorschriften geerdet ist.
- Bei der Installation ist eine allpolige Schutzvorrichtung mit einem Kontaktabstand nicht unter 3 mm vorzusehen (Leistungsschalter, Sicherung oder Relais). Nach der Installation der Kochmulde muß der Netzschalter bzw. die Steckdose jederzeit möglich erreichbar sein.
- Das Speisekabelarf warme Stellen nicht berühren und muß so verlegt werden, daß es an keiner Stelle die Temperatur von 75^ überschreitet.
- Wenn das Gerät installiert ist, muß der Schalter oder die Steckdose stets erreichen sein.
N.B.: Zum Anschluß an das Netz keine Paßstücke, Reduzierstücke oder Nebenanschlussste verwenden, da diese zu Überhitzungen und Verbrennungen führen können.
Fall zur Installation Änderungen an der elektrischen Hausanlage nötig oder falls der Gerätestecker für die Steckdose nicht geeignet sein sollte, diesen durch einen Fachmann auswechseln halten. Diese muß insbesondere kontrolluerten, ob der Schnitt der Steckdosenkabel für die aufgenommene Geräteleistung geeignet ist.
Das Gerät muß auf jeder Fall an die Erdleitung angeschlossen werden. Die Herstellerfirma leht jegliche Haftung für alle Schäden ab, die infolge der Nichtbeachtung dieser Vorschriften entstehen.
ANSCHLUSS DES NETZKABELS
- Losen Sie die Abdeckung der Klemmleiste durch Einführren eines Schraubendrehers in die beiden Haken A (Abb. 9.1).
- Öffnen Sie den Kabelschuh durch Lösen der Schraube F (Abb. 9.2) und loseen Sie die Kontaktschrauben.
- Führer Sie das Stromkabel mit geeignetem Querschnitt (wie im{nachsten Kapitel beschrieben) in den Kabelschuh.
- Verbinden Sie die Phasen- und Massedrähte entsprechend der Zeichnung in Abb. 9.3 mit der Klemmleiste.
-Ziehen Sie am Stromkabel und befestigen Sie es mit dem Kabelschuh. - Schlieben Sie die Abdeckung der Klemmleiste (prufen Sie, ob die beiden Haken A richtig angebracht wurden).
WICTIG: Losen Sie zum Anschlieben des Stromkabels NICT die Schrauben, die zur Befestigung der Deckplatte hinter der Klemmleiste dieren.
WARNING: Bei einer Beschädigung des Stromkabels muss these durch einen zugelassenen Kundendienstmitarbeiter ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
STÄRKE DER ANSCHLÜBLEITUNG "TYP H05RR-F"
230Vx1,5mm 2 ()
(*) - Wenn möglich mit Stecker und Auslass verbinden


