KH2297 - Radiowecker SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KH2297 SILVERCREST als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radiowecker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KH2297 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KH2297 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG KH2297 SILVERCREST
www.kompernass.com ID-Nr.: KH2297-07/08-V2 KH 2297
Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Eu- ropese richtlijn 2002/96/EG. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings- bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neemt u de actueel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeen- tereinigingsdienst. Batterijen/accu’s afvoeren Batterijen/accu’s mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu’s af te geven bij een in- zamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting dient ertoe, dat batterijen / accu’s op een milieuvriendelijke wijze kunnen worden afge- voerd. Lever batterijen/accu’s uitsluiten in ontladen toestand in. Voer alle verpakkingsmaterialen op een mi- lieuvriendelijke manier af. CE-conformiteit Dit apparaat is in overeenstemming met de funda- mentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EG en de richtlijn voor laagspanningapparatuur 2006/95/EG gecon- troleerd en goedgekeurd. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die ma- nier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabri- cagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsma- tige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 E-mail: support.nl@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 E-mail: support.be@kompernass.com- 17 - Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise 18 Lieferumfang 19 Verwendung 19 Technische Daten 19 Die Bedienelemente 19 Das Gerät mit Strom versorgen 20 Das Gerät bedienen 20 CDs wiedergeben 20 Radio hören 22 Die Alarmfunktion 22 Die Einschlafautomatik 23 AUX-Betrieb 23 Reinigen und Pflegen 23 Funktionsstörungen beheben 23 Entsorgen 24 CE-Konformität 24 Importeur 24 Garantie und Service 24- 18 - Sicherheitshinweise Gefahr Öffnen Sie niemals das Gehäuse Ihres CD-• Uhrenradios. Es finden sich keinerlei Bedien- elemente darin. Überlassen Sie eventuelle Reparaturen einer qualifizierten und von uns autorisierten Fachwerkstatt. Stellen Sie das CD-Uhrenradio nicht …• ... an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind! Anderenfalls kann das Gerät überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes! ... in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf. Dazu zählen z.B. Öfen, Heizlüfter und ähnliche Geräte sowie Belüftungsöffnungen anderer elektrischer Geräte! Anderenfalls kann das Ge- rät irreparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes! ... in feuchten Umgebungen oder in der Nähe von Wasser auf. Stellen Sie auch keine mit Flüs- sigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf oder neben das Gerät. Anderenfalls kann Feuchtigkeit in das Gerät eindringen. Dann besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und eines Brandes! ... an Orten auf, die starken Erschütterungen oder konstanten Vibrationen ausgesetzt sind. Starke Erschütterungen und konstante Vibrationen können zu zeitweisen Funktionsstörungen oder auch dauerhaften Beschädigungen führen..... in Regale oder dorthin, wo Vorhänge oder Möbel die Belüftungsschlitze verdecken, und lassen Sie mindestens 10 cm Abstand zu allen Seiten, so dass immer eine ausreichende Belüf- tung gewährleistet ist..... auf einen dicken Teppich oder Bett während des Betriebs. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um • sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Auch Verpackungsmaterialen können für Kinder gefährlich sein. Stellen Sie sicher, dass das Verpackungsmaterial des Gerätes nicht in Kinderhände gerät. Achtung! Das Musikhören mit Kopfhörern über ei- nen längeren Zeitraum und mit voller Laut- stärke kann zu Gehörschäden führen! Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder • Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke o. ä. auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Wechsel- spannung von AC230V/50Hz vorgesehen. Versuchen Sie niemals, das Gerät mit einer ande- ren Spannung zu betreiben. Sollten metallische Gegenstände oder • Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und fragen Sie Ihren Händler um Rat. CD-Uhrenradios haben keinen Netzschalter. • Ziehen Sie daher den Netzstecker aus der Dose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann.- 19 - Vor einen Sturm und/oder Gewitter mit • Blitzschlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz. Dieses Gerät arbeitet mit einem unsichtbaren „Klasse-1-Laser” zur Abtastung des Tonträgers. Setzen Sie niemals Ihre Augen diesem für das menschliche Auge gefährlichen Laserstrahl aus. Lieferumfang CD-Uhrenradio• Bedienungsanleitung• Verwendung Das CD-Uhrenradio ist ausschließlich bestimmt … als Unterhaltungselektronik-Gerät• zum Empfang von Ultrakurzwellen/FM- und Mit-• telwellen/AM-Radiosendern zum Abspielen von Compact Discs• zum privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch.• Technische Daten Stromversorgung: Netzbetrieb: 230 V
50 Hz Batterie f. Speichererhalt: 9 V Blockbatterie (6LR61) Empfangsbereiche: UKW: 88 - 108 MHz MW: 540 - 1600 kHz Leistungsaufnahme: im Betrieb 9 W im Standby: 2,5 W Betriebstemperatur: +5
+35°C Feuchtigkeit: 5
90 % (keine Kondensation) Abmessungen(L x B x H): 22,5 x 17 x 9 cm Gewicht: ca. 1,2 kg Schutzklasse: II Ausgangsleistung Lautsprecher: 2 x 400 mW Die Bedienelemente q ON/OFF - Taste w CD-Fachdeckel e MODE - Taste r ALARM 1 - Taste t ALARM 2 - Taste y SLEEP - Taste u TIME - Taste i HOUR / - Taste o MINUTE / - Taste
2) PROGRAM - Anzeige
2! REPEAT - Anzeige 2@ RANDOM - Anzeige 2# FM ST. - Anzeige 2$ Display 2% ALM. 2 - Anzeige 2^ Senderskala 2& TUNING - Regler 2* VOLUME - Regler 2( AUX - Eingang
3) PHONES - Kopfhörerausgang
3! UKW - Wurfantenne 3@ Netzkabel 3# Netzstecker 3$ Batteriefachdeckel- 20 - Das Gerät mit Strom versorgen Zunächst entfernen Sie bitte alle Verpackungsmateri- alien von dem Gerät. Dieses Gerät ist für den Netz- betrieb mit einer Wechselspannung von 230V / 50 Hz vorgesehen. Verbinden Sie dazu das Netzkabel 3@ des Gerätes mit einer ordnungsgemäß ange- schlossenen Haushalts-Netzsteckdose. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. Batterie für Speichererhalt Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, gehen die Einstellungen für Uhr- und Alarmzeit ver- loren. Passiert dies nachts, wird das Gerät Sie mor- gens nicht wie gewünscht wecken können. Um dem vorzubeugen, können Sie in das Batteriefach
auf der Geräteunterseite eine 9V-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) einsetzen, die während ei- nes Stromausfalls den Speicherinhalt aufrechterhält. Allerdings wird das Gerät auch mit eingesetzter Bat- terie während des Stromausfalls nicht betriebsbereit sein, nur Uhr- und Alarmzeit bleiben erhalten. Die Batterie sollten Sie jährlich erneuern. Das Gerät bedienen Stellen Sie die Uhrzeit ein Nachdem Sie das Gerät mit der Netzstromversor- gung verbunden haben, blinkt „12:00” im Display 2$. Das Gerät kann Ihnen die Uhrzeit im 12-Stunden (AM/PM)- oder 24-Stundenformat anzeigen. Werks- seitig ist das 12-Stundenformat eingestellt. Um auf das jeweils andere Format umzuschalten, halten Sie die TIME-Taste u ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Anschließend zeigt das Display 2$ kurz an, auf wel- ches Zeitformat Sie gerade umgeschaltet haben. Drücken Sie wiederholt die HOUR-Taste i, oder halten Sie diese solange gedrückt, bis die Stunden- zahl der aktuellen Uhrzeit angezeigt wird. Drücken Sie nun wiederholt die MINUTE-Taste o, oder hal- ten Sie diese solange gedrückt, bis die Minutenzahl der aktuellen Uhrzeit angezeigt wird. Anschließend drücken Sie die TIME-Taste u. Damit ist die Zeitein- stellung abgeschlossen, die Ziffern leuchten jetzt konstant. Schalten Sie das Gerät ein Möchten Sie Radio hören oder eine CD abspielen, drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die ON/ OFF-Taste q. Im Display erscheint die Betriebsanzei- ge (ON/OFF, 1(). Schieben Sie den Funktionsschal- ter (FUNCTION 1%) auf die Position der Programm- quelle, die das Gerät wiedergeben soll: „CD” für die CD-Wiedergabe, oder• „RADIO” für Radioempfang.• Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie erneut die ON/OFF-Taste
Die Lautstärke einstellen Der Lautstärkeregler (VOLUME, 2*) ermöglicht die Einstellung der gewünschten Lautstärke. Drehen Sie den Regler in Richtung des „+” - Zeichens, so erhö- hen Sie die Lautstärke. Drehen Sie ihn in Richtung des „—” - Zeichens, verringern Sie sie. Kopfhörerbetrieb An die Kopfhörerbuchse (PHONES , 3)) können Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenste- cker anschließen. In diesem Fall werden die einge- bauten Lautsprecher 1$ abgeschaltet. CDs wiedergeben Dieses Gerät spielt prinzipiell sowohl Audio-CDs als auch am Computer erstellte CD-R(W) Medien ab. Aufgrund der verschiedensten Sorten von Rohlingen, Computertypen, Betriebssystemen, Brennsoftware und -verfahren können wir aber nicht garantieren, dass jede „gebrannte” Disc einwandfrei wiedergegeben wird. Das Gerät spielt keine CD-ROM oder DVD- Medien ab. Wie Sie mit CDs am besten umgehen Fassen Sie CD’s nur an den Kanten • an, um Fingerspuren und Verunreini- gungen zu vermeiden. Verunreinigte CD’s wischen Sie mit • einem leicht angefeuchteten, fussel- freien weichen Lappen vorsichtig von der Mitte nach außen hin ab. Kreisende Bewegungen vermeiden! Verwenden Sie keine Lösungsmittel, da sonst die CD beschädigt werden kann.- 21 - Verzichten Sie auf Beschriftungen und • Aufkleber auf Ihren CD’s. Dies könnte zu Unwuchten führen, die das Abspie- len und das Gerät beeinträchtigen. CDs wiedergeben Schieben Sie den Funktionsschalter (FUNCTION • 1%) in die CD- Position. Öffnen Sie das CD-Fach, indem • Sie den CD-Fachdeckel w an seinen beiden kleinen seitlichen Griffen anheben. Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben auf den Zapfen des CD-Tellers. Drücken Sie vorsichtig mit zwei Fingern das Zentrum der Disc auf den Zapfen des CD-Tellers, bis sie mit einem Klicken darauf einrastet. Schließen Sie das CD-Fach, indem Sie den CD-• Fachdeckel w vorsichtig mit der Hand absenken. Das Gerät ließt nun die CD ein. Danach zeigt das Display 2$ für ca. 3 Sekunden die Anzahl der Titel auf der CD an. Anschließend zeigt das Gerät wieder die Uhrzeit an. Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie • die PLAY/PAUSE -Taste 1#. Nun zeigt das Display 2$ kurz die jeweils gespielte Titelnummer an. Drücken Sie diese Taste erneut, so hält die Wiedergabe an und die Titelnummer blinkt für ca. 3 Sekunden im Display 2$. Anschließend zeigt das Gerät wieder die Uhrzeit an. Ein erneutes Drücken setzt die Wiedergabe fort. Dann wird wieder kurz die aktuelle Titelnummer angezeigt. Sie beenden die Wiedergabe, indem Sie die • STOP -Taste 1@ drücken. Nun wird wieder kurz die Anzahl der CD-Titel angezeigt, anschlie- ßend die Uhrzeit. Titel anwählen Drücken Sie während der Wiedergabe kurz die
o oder i - Taste, um den vorhergehenden bzw. den nächstfolgenden Titel anzuwählen. Das CD-Display zeigt Ihre jeweilige Wahl für ca. 3 Se- kunden an. Möchten Sie einen Titel anwählen, bevor Sie die Wiedergabe gestartet haben, drücken Sie so oft die
o oder i - Taste, bis der gewünschte Titel im Display 2$ angezeigt wird. Bis die Titelanzeige nach ca. 3 Sekunden erloschen sein wird drücken Sie die PLAY/PAUSE -Taste 1#, um die Wiedergabe des ausgewählten Titels zu starten. Passagen suchen Während der Wiedergabe können Sie durch das Gedrückthalten der o bzw. i - Tasten einen schnellen Vorlauf () bzw. Rücklauf () einsetzen, um bestimmte Passagen eines Titels aufzusuchen. Während des Suchlaufs wird die aktuelle Titelnum- mer angezeigt. Bei Loslassen der jeweiligen Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt, die Titelanzeige erlischt ca. 3 Sekunden später. Titel wiederholen Wenn Sie während der Wiedergabe einmal die MODE-Taste e drücken, blinkt die Wiederholanzei- ge (REPEAT 2!) im Display, und der gerade gespiel- te Titel wird nach Erreichen seines Endes wiederholt abgespielt. Trotzdem können Sie aber mit den
bzw. i - Tasten andere Titel anwählen. Wenn Sie während der Wiedergabe zweimal die MODE-Taste e drücken, leuchtet die Wiederholan- zeige (REPEAT 2!) dauerhaft im Display 2$, und die gesamte Disc wird nach Erreichen ihres Endes wiederholt abgespielt. Auch vor dem Starten der Wiedergabe können Sie das Gerät mit der MODE-Taste e in den gewünschte Wiederholbetrieb schalten. Sie beenden den Einzel- Wiederholmodus, indem Sie dreimal die MODE-Taste e drücken. Sie beenden den Disc-Wiederholmodus, indem Sie zweimal die MODE-Taste e drücken. Die Wiedergabe wird dann jeweils normal fortgesetzt. Das Gerät verlässt auch dann den Wiederholmodus, wenn Sie die Wiedergabe mit der STOP-Taste
beenden. Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen Wenn das Gerät die Titel der Disc in einer zufälligen Reihenfolge abspielen soll, so drücken Sie vor oder während der Wiedergabe dreimal die MODE-Taste e. Im Display leuchtet die Zufallsanzeige (RAN- DOM 2@). Um die Zufallswiedergabe zu beenden und die normale Wiedergabe wieder aufzunehmen, drücken Sie einmal die MODE-Taste e.- 22 - Titelfolge programmieren Sie können die Wiedergabe der CD-Titel in einer von Ihnen programmierten Reihenfolge von bis zu 20 Titeln ablaufen lassen. Stoppen Sie dazu ggf. zunächst die Wiedergabe • und drücken Sie die PROGRAM-Taste 1!. Im Display beginnt die PROGRAM-Anzeige
blinken und es leuchtet für ca. 2 Sekunden „P 01”. Dies zeigt Ihnen an, dass Sie nun den ersten Titel des Programmablaufes eingeben können. Anschließend blinkt die Anzeige „00”. Wählen Sie jetzt mit den • o und i - Tasten den ersten Titel aus. Dabei blinkt die Nummer des jeweils angewählten Titels im Display 2$. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der • PROGRAM-Taste 1!. Jetzt leuchtet für ca. 2 Sekunden „P 02” im Dis-• play 2$ und fordert Sie zur Eingabe des zweiten Titels für den Programmablauf auf. Anschließend blinkt wieder die Anzeige „00”. Wiederholen Sie diese Schritte, bis alle gewünsch-• ten Titel eingegeben sind. Haben Sie alle gewünschten Titel programmiert, • drücken Sie die PLAY/PAUSE -Taste 1#, um das Abspielen des Programms zu starten. Sie beenden die Programm-Wiedergabe, indem • Sie die STOP-Taste 1@ drücken, das Programm bleibt aber gespeichert. Beenden Sie ggf. die Wiedergabe und drücken Sie erneut die PRO- GRAM-Taste 1!, um das Programm wieder zu aktivieren. Sie löschen das Programm, indem Sie das CD- Fach öffnen oder auf Radioempfang umschalten. Die PROGRAM-Anzeige
2) im Display 2$ erlischt.
Radio hören Dieses Gerät empfängt Radioprogramme, die über Mittelwelle (MW) oder Ultrakurzwelle (UKW) ausge- strahlt werden. Für UKW-Empfang wickeln Sie die Wurfantenne • 3! an der Geräterückseite ab und ermitteln spä- ter im Betrieb deren günstigste Ausrichtung. Für den Empfang von MW-Sendern besitzt das • Gerät eine eingebaute Antenne. Bei gestörtem MW-Empfang drehen Sie also bitte das Gerät in eine günstigere Richtung. Schieben Sie den Funktionsschalter (FUNCTION • 1%) in die Position „RADIO”. Wählen Sie mit dem BAND-Schalter • 1^ das gewünschte Radioband aus (AM = MW, FM = UKW). In der Stellung FM ST. überträgt das Ge- rät nur solche UKW-Sender, die in stereo senden. Mit Hilfe der Senderabstimmung TUNING •
wählen Sie nun die Sender aus. Dabei können Sie sich an der Senderskala 2^ orientieren. Beim Empfang von UKW-Sendungen in stereo • leuchtet die FM ST.-Anzeige 2#. Sollte der Emp- fang solcher Sendungen durch zu viel Rauschen beeinträchtigt werden, schieben Sie den BAND- Schalter 1^ in die Position „FM”, um das Rau- schen zu unterdrücken. Die Alarmfunktion Sie können Ihr CD-Uhrenradio so einstellen, dass sich das Gerät zu einer bzw. zwei bestimmten Uhrzeiten ein- und wieder ausschaltet. So können Sie sich z. B. mit Radio- bzw. CD-Wiedergabe oder auch durch einen Weckton wecken lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor. Die Alarmzeit 1 eingeben
1. Drücken Sie die Taste „ALARM 1” r, um mit
dem Einstellen der Alarmzeit 1 zu beginnen. Nun blinkt für 5 Sekunden die Anzeige „12:00” im Dis- play 2$ und die ALM. 1 - Anzeige 1& leuchtet.
2. Innerhalb dieser Zeit stellen Sie mit den HOUR/
MINUTE-Tasten i/o die Stunden und Minuten der gewünschten Alarmzeit 1 ein.
3. Drücken Sie die Taste „ALARM 1”
r, um die eingegebene Alarmzeit zu speichern. Die Anzei- ge kehrt dann zur Uhrzeitanzeige zurück.
4. Schieben Sie den Funktionsschalter (FUNCTION
1%) in die Position der Betriebsart, die das Gerät zur Alarmzeit einschalten soll: CD, Radio oder Weckton (Buzzer).
5. Wünschen Sie als Alarmfunktion „CD” oder „Ra-
dio” stellen Sie noch die gewünschte Lautstärke ein. Vergessen Sie nicht, ggf. auch eine CD einzu- legen oder den gewünschten Sender einzustellen. Sollten Sie bei gewünschter Alarmfunktion „CD” vergessen haben, eine CD einzulegen, wird als Alarm der Weckton erklingen.
6. Zur eingestellten Zeit wird sich das Gerät mit
der gewünschten Betriebsart einschalten und die ALM. 1-Anzeige 1& wird blinken. Die maximale Dauer des Alarms beträgt 60 Minuten.- 23 - Hinweis: Bei Alarmfunktion „CD” wird zusätzlich zur ON/ OFF-Anzeige 1( auch die REPEAT-Anzeige 2! leuch- ten. Die automatisch aktivierte Wiederholfunktion wird sicher stellen, dass der Alarm auch bei CDs mit kürzerem Programm eine Stunde lang ertönen kann.
7. Um den Alarm zu beenden, drücken Sie die
Taste „ALARM 1” r. Die ON/OFF-Anzeige 1( erlischt, aber die ALM. 1 - Anzeige 1& leuchtet weiter, so dass der Alarm am nächsten Tag erneut ertönen wird. Möchten Sie dies nicht und die Alarmfunktion ganz abschalten, drücken Sie noch einmal die Taste „ALARM 1”
Die Alarmzeit 2 eingeben Die Bedienung der Alarmfunktion 2 ist identisch mit der Bedienung der Alarmfunktion 1. Nur drücken Sie anstelle der Taste „ALARM 1” r die Taste „ALARM
t und orientieren sich an der Anzeige ALM. 2 2%. Noch etwas weiter schlummern Möchten Sie nach Einsetzen des Alarms aber doch noch sechs Minuten schlummern, drücken Sie die SNOOZE-Taste 1). Nach Ablauf der sechs Minu- ten wird sich das Gerät erneut einschalten. Diese Schlummerfunktion können Sie so oft betätigen, bis die maximale Alarmzeit (60 Minuten) abgelaufen ist. Die Einschlafautomatik Sie können zum Klang einer CD oder mit einem Ra- dioprogramm einschlafen - das Gerät wird sich zu der von Ihnen eingestellten Zeit ausschalten.
1. Wählen Sie mit dem Funktionsschalter (FUNC-
TION 1%) die gewünschte Betriebsart aus.
2. Drücken Sie die SLEEP-Taste
y. Die ON/OFF- Anzeige 1( leuchtet auf und das Display 2$ zeigt „90” an. Dies bedeutet, dass sich das Gerät nach 90 Minuten automatisch abschalten wird.
3. Um diese Restlaufzeit auf 60, 30 oder 15 Minu-
ten zu verringern, drücken Sie entsprechend oft die SLEEP-Taste y. Der jeweils gewählte Wert wird für 2 Sekunden im Display angezeigt.
4. Drücken Sie die SLEEP-Taste
y erneut, setzt das Gerät die Restlaufzeit wieder auf 90 Minuten zurück.
5. Um die Einschlafautomatik vorzeitig zu beenden,
drücken Sie die ON/OFF-Taste
AUX-Betrieb Sie können an das Radio eine externe Audioquelle, wie zum Beispiel einen MP3-Player o. ä. anschließen.
1. Schließen Sie den Line-Audioausgang oder den
Kopfhörerausgang des gewünschten Gerätes über ein abgeschirmtes Kabel mit einem 3,5mm Klinkenstecker an die AUX-Buchse 2( hinten am Gerät an.
2. Auf die Stellung des Funktionsschalter (FUNC-
TION 1%) kommt es hier nicht an. Sobald diese Buchse besetz ist, deaktiviert das Gerät Radio und CD-Teil. Nur die Signale am AUX-Eingang werden übertragen.
3. Starten Sie die Wiedergabe des angeschlosse-
nen Gerätes, regeln Sie die Lautstärke über die Lautstärkeregelung (VOLUME 2*). Reinigen und Pflegen Achtung! Nachdem Sie den Netzstecker aus der Steckdose • gezogen haben, können Sie mit einem weichen trockenen Tuch das Gerätegehäuse reinigen. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel! Lassen Sie keine Flüssigkeiten ins Innere des Ge-• rätes gelangen. Das führt zu irreparablen Schä- den am Gerät! Benutzen Sie keine feuchten Tücher o. ä..• Funktionsstörungen beheben Kein oder schlechter Radioempfang Überprüfen Sie, ob die UKW-Wurfantenne > 3! abgewickelt und optimal ausgerichtet ist. Schieben Sie den BAND-Schalter > 1^ ggf. von der FM ST.- in die FM-Position, damit das Gerät auch schwächer einfallende Sender empfangen kann. Verändern Sie die Position und die Ausrichtung > des CD-Uhrenradios, bis Sie die MW-Sender besser empfangen.- 24 - Gerät gibt keinen Laut von sich Steckt der Netzstecker > 3# fest in der Steckdose? Haben Sie das Gerät mit der ON/OFF-Taste >
eingeschaltet? Steckt ein Stecker im AUX-Eingang > 2( ? Dies würde CD- und Radio-Teil deaktivieren. Steckt ein Stecker im Kopfhörerausgang >
Dies würde die Lautsprecher abschalten. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- einrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Ge- meinde / seines Stadtteils oder im Handel abzuge- ben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei- ner umweltgerechten Entsorgung zu. CE-Konformität Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2006/95/EG geprüft und genehmigt. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vor- genommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garan- tie nicht eingeschränkt. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preiseaus dem Mobilfunknetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
Notice-Facile