MFC1 - Multikocher PRIMO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MFC1 PRIMO als PDF.
Benutzerfragen zu MFC1 PRIMO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multikocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MFC1 - PRIMO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MFC1 von der Marke PRIMO.
BEDIENUNGSANLEITUNG MFC1 PRIMO
HANDLEIDING MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG
MULTIFUNCTIONELE COOKER CUISEUR MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONSKOCHER

Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
| 1. GARANTIE NL | 4 |
| GARANTIE FR | 5 |
| GARANTIE D | 6 |
| 2. RECYCLAGE INFORMATIE | 8 |
| INFORMATION DE RECYCLAGE | 8 |
| RECYCLING INFORMATIONEN | 9 |
| 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN | 10 |
| MESURES DE SECURITE | 21 |
| SICHERHEITSVORKEHRUNGEN | 32 |
| 4. BEDIENINGSPANEEEL | 13 |
| PANNEAU DE COMMANDE | 23 |
| BEDIENFELD | 35 |
| 5. PROGRAMMA'S | 13 |
| PROGRAMMES | 24 |
| PROGRAMME | 35 |
| 6. ONDERDELEN | 15 |
| ÉLÉMENTS | 25 |
| BESTANDTEILE | 37 |
| 7. UUR INSTELLEN | 15 |
| RÉGLER L'HEURE | 26 |
| UHR EINSTELLEN | 37 |
| 8. PROGRAMMA KIEZEN | 15 |
| SÉLECTIONNER UN PROGRAMME | 26 |
| PROGRAMM WÄHLEN | 37 |
| 9. PRESET | 17 |
| PRÉRÉGLAGE (PRESET) | 28 |
| PRESET | 39 |
| 10. PROGRAMMA - TABEL | 18 |
| TABLEAU DES PROGRAMMES | 29 |
| PROGRAMM - TABELLE | 40 |
| 11. REINIGING | 19 |
| NETTOYAGE | 30 |
| REINIGUNG | 41 |
| 12. VEELGESTELDE VRAGEN | 20 |
| QUESTIONS FRÉQUENTES | 31 |
| HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN | 42 |
1. GARANTIEBEPALING
Auf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantielaufzeit trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt. Die Garantie ist verwirkt, wenn die Sehr geehrter Kunde, circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedien- ungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per e-mail oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen.
Mängel auf grobe Handhabung, auf die Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind. Als Garantieschein gilt der Kassenzettel.
In folgenden Fällen verfallen automatisch die Garantieansprüche bzw. Verantwortlichkeiten des Lieferant und Herstellers:
- bei verkehrtem Anschließen (z.B. mit hoher elektrischer Spannung)
- bei verkehrtem oder unsachgemäßem Gebrauch
- bei zu wenig oder unzureichender Pflege
- bei Reparaturen oder Veränderungen durch den Verbraucher oder unqualifizierte Dritte
- bei Anwendung des Gerätes mit Teilen oder Zubehör, welches durch den Lieferant/Hersteller nicht empfohlen oder mitgeliefert wird
Weder der Hersteller noch der Lieferant übernehmen Haftung bei Schadensfällen oder Verletzungen, bei denen das Gerät nicht gemäß der Anweisungen in der Gebrauchsanleitung benutzt worden ist.
VERSAND IHRES DEFEKTEN GERÄTS
Falls Ihr Gerät innerhalb der 3-Jahre-Garantie einen Defekt erleidet, können Sie es zusammen mit dem Kassenzettel, vollständig ausgefüllte Antwortkarte oder einem Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Name, Ihre Adresse und Telefonnummer angeben, GRATIS an nachfolgende Adresse senden.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
Der Versand des Geräts ist möglich aus jedem Postamt in Belgien. Hier empfangen Sie dann einen Strichkode womit Ihr Paket gleich gratis aufgeschickt wird. Sie bekommen hiermit ebenfalls eine Versandtbestätigung Ihrem Packet. Andere Angaben wie “Porto für den Empfänger” sind nicht nötig.
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile.
FÜR DAS GROSSHERZOGTUM LUXEMBURG
Bitte senden Sie das kaputte Gerät nicht zurück, sondern nehmen Sie telefonisch unter folgender Nummer Kontakt mit uns auf : 0032/14 21 85 71.
ANTWOORDKAART/CARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE
NAAM
NOM
NAME
ADRES
ADRESSE
ADRES
POSTCODE
PLAATS
CODE POSTAL
LOCALITE
POSTKODE
WOHNORT
TEL :
E-MAIL :
DEFECT :
DEFAULT :
DEFEKT :
2. RECYCLAGE INFORMATIE

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recycling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen Über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie di Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
12. VEELGESTELDE VRAGEN
3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, damit Sie sie später eventuell nochmals zu Rate ziehen können. Dieses Gerät wurde für Benutzung im Haushalt hergestellt und darf ausschließ entsprechend den nachstehend aufgeführten Anweisungen benutzt werden.
- Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, mentalen und motorischen Behinderungen benutzt werden, sofern diese unter Aufsicht stehen, oder ausreichende Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes bekommen haben, so dass sie die Gefahren bei der Benutzung des Gerätes kennen.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
• Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. - Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet.
- Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werde.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in
einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel:
- Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen Umgebungen
- Bauernhöfe
- Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter
- Gästezimmer oder ähnliche Zimmer

- Sorgen Sie dafür, dass das Entlüftungsgitter im Deckel immer frei ist. Achtung: Der Dampf, der am Gitter entweicht; kann sehr heiß sein.
- Überprüfen, ob die Netzspannung mit der Information auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
- Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, saubere Oberfläche und halten Sie es von Wärmequellen fern.
- Der Netzstecker ist nach jedem Gebrauch aus der Steckdose zu ziehen. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
- Ändern Sie den Standort des Geräts nicht, wenn es in Betrieb ist.
- Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferten Zubehörteile. Bringen Sie niemals scharfe Gegenstände in Kontakt mit dem Innentopf. Dadurch könnte die Antihaftbeschichtung beschädigt werden. Mischen Sie die Zutaten im Innentopf niemals unter Zuhilfenahme eines Handmixers. Tun Sie dies in einem separaten Mixer oder einem anderen Topf, der sich dafür eignet.
- Stellen Sie vor dem Einschalten des Geräts immer
zuerst den Innentopf in das Gerät hinein. Der Innentopf darf nie direkt auf eine Wärmequelle (z. B. Gasherd, Backofen, Kochfeld usw.) gestellt werden. Der Topf darf nicht verwendet werden, wenn er verformt ist.
• Die Höchststandanzeige auf der Innenseite des Innentopfes darf nicht überschritten werden.
- Der Innentopf ist während des Gebrauchs und direkt danach heiß und schwer. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie ihn aus dem Gerät nehmen. Verwenden Sie hierzu Topfhandschuhe.
- Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen. Der Innentopf und das Zubehör können in der Spülmaschine gereinigt werden.
- Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser ein. Es genügt, wenn die Außenseite mit einem feuchten Tuch gereinigt wird.
4. BEDIENFELD

text_image
PRIMO Chef Cancel Keep warm Temp. Timer Preset DIY Soup Cake Mussel Rice Steam Oatmeal Risotto Sauce Dim Sum Temp. 88:88 Keep Preset Pasta Stew Tortilla Yoghurt Jam Bake Tajine Ratatouille Slow Cook Reheat - + Start Menu Hours Minutes5. PROGRAMME
Sie bestimmen selbst Temperatur und Zeit.
Soup :
Dieses Programm dient dazu, verschiedene Suppen zu machen.
Hinweis: Mixen Sie die Suppe nicht im Zubereitungsbehälter, da die Antihaftbeschichtung dadurch beschädigt werden könnte.
Cake :
Im Gegensatz zu einem herkömmlichen Backofen erwärmen sich bei diesem Gerät nur die Seiten und die Unterseite. Trotzdem ist es mit diesem Gerät problemlos möglich, Kuchen perfekt zu backen.
Mussel :
Bereiten Sie herrliche Muscheln in nur 20 min.
Rice :
Das Programm berechnet selbstständig die Zeit für die gewünschte Reis-/Wassermenge, die in den Zubereitungsbehälter gegeben werden. Achten Sie allerdings auf die Mengenverhältnisse, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind.
Steam :
Zum dünsten von Fisch, Gemüse, ...
Oatmeal :
Gesunder Haferbrei im Handumdrehen.
Risotto :
Bereiten Sie dieses typisch italienische Reisgericht mit Risotto-Reis und Bouillon. Dieses Programm eignet sich ebenfalls zur Zubereitung von Milchreis.
Sauce :
Zur Zubereitung verschiedener Soßen.
Dim Sum :
Mit diesem Programm machen Sie die typisch chinesischen Pastetchen, die als Snack serviert werden. Hinweis: Diese Funktion eignet sich ausschließlich zum Dünsten von Dim Sum und nicht zum Frittieren.
Pasta :
Geeignet für verschiedene Teigwaren, wie z.B. Spaghetti, Makkaroni, Fusilli, ...
Stew :
Geeignet für typische Eintöpfe, wie Gulasch usw.
Tortilla :
Mit diesem Programm machen Sie typische spanisch Tortilla: einen dicken Eierkuchen (Omelett) mit Kartoffeln, Zwiebeln und anderem Gemüse.
Ratatouille:
Zur Zubereitung des typisch französischen Gerichts mit Tomaten, Zucchini, Aubergine und Zwiebeln.
Slow Cook :
Eignet sich zum langsamen garen von Braten. Die Temperatur ist niedriger als normal, so dass das Fleisch sehr langsam gart und saftig bleibt.
Reheat :
Diese Funktion eignet sich zum Aufwärmen von Gerichten, die Sie zuvor in dem Gerät zubereitet haben.
Keep Warm :
Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich automatisch die „Keep Warm“-Funktion ein, so dass Ihr Gericht warm bleibt.
Preset :
Sie stellen vorab das gewünschte Programm und die gewünschte Zeit ein. Sobald die gewünschte Startzeit erreicht ist schaltet das Gerät sich automatisch ein.
6. BESTANDTEILE
- Entlüftungsgitter
- Griff
- Halter Löffel
- Netzstecker
- Dampfgitter
- Messbecher
- Reislöffel
- Suppenkelle
- Innentopf

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 97. UHR EINSTELLEN
Es wird empfohlen, vor dem ersten Gebrauch zunächst das gesamte Zubehör zu spülen. Dies ist notwendig, um eventuelle Produktionsüberbleibsel zu entfernen. Das Gerät verfügt über ein abnehmbares Netzkabel. Stecken Sie den Anschluss des Kabels in die seitliche Buchse des Geräts, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Jetzt werden auf dem Display die Programme und die Uhrzeit angezeigt.
Falls gewünscht, können Sie die korrekte Uhrzeit auf dem Gerät einstellen. Dies erfolgt durch Eindrücken und Festhalten der „hours/minutes“-Taste. Sie hören einen Signalton und die Zeitanzeige blinkt 5-mal, danach steht die Anzeige auf einer Seite still. Die Stundenanzeige ist nur einstellbar, wenn diese auf dem Display blinkt. Mit + und - kann die Stunde eingestellt werden. Durch nochmaliges Drücken der „hours/minutes“-Taste kann nun die Minutenanzeige eingestellt werden. Nach dem Einstellen der Uhrzeit brauchen Sie nur einige Sekunden zu warten. Das Gerät speichert die eingestellte Uhrzeit selbsttätig.
8. PROGRAMM WÄHLEN
Programm DIY (eigene Einstellung):
Mit diesem Programm können Sie Temperatur und Zeit selbst festlegen.
- Drücken Sie die „menu“-Taste. Das Programm DIY blinkt auf dem Display auf. Die Anzeige des Programms blinkt 10-mal, danach ist diese Auswahl gespeichert.
- Beim Programm DIY können Sie die Temperatur selbst einstellen. Dies geschieht durch Drücken der Taste „temp“. Im Display erscheint Temp.
- Sie können jetzt mit + und - die gewünschte Temperatur festlegen (40° bis 160°). Diese Funktion ist nur in Verbindung mit dem Programm DIY verwendbar.
- Daraufhin können Sie mit der „timer/preset“-Taste die Zeit festlegen. Drücken Sie die „timer/preset“-Taste einmal. Die Stundenzahl für die Garzeit blinkt auf

dem Display 5-mal auf. Mit + und - stellen Sie die Stundenzahl ein. Drücken Sie die „hours/minutes“-Taste um die Minuten einzustellen. Die Minutenzahl für die Garzeit blinkt auf dem Display 5-mal auf. Mit + und - stellen Sie die Minutenzahl ein (dies ist nur möglich wenn die Anzeige blinkt).
- Drücken Sie auf die „start“-Taste, um mit das Programm zu starten. Wenn das Programm beendet ist, startet das „keep warm“-Warmhalteprogramm. Dies kann durch Drücken auf die „cancel/keep warm“-Taste ganz leicht gestoppt werden.

flowchart
graph TD
A["Menu"] -->|DIY| B["Temp."]
B --> C["• of ou oder +"]
D["Timer/Preset 00:00"] --> E["• of ou oder +"]
E --> F["Hours/Minutes 00:00"]
F --> G["• of ou oder +"]
H["Start"] --> I["Keep Warm"]
I --> J["Cancel Keep warm"]
Die anderen Programme (außer dem Reisprogramm „rice“):
Die anderen Programme werden durch mehrmaliges Drücken der „menu“-Taste ausgewählt. Das jeweilige Programm blinkt auf dem Display auf. Alle anderen Programme haben eine voreingestellte Temperatur. Sie werden daher feststellen, dass für diese Programme keine Temperatur eingestellt werden kann. Diese Temperaturen finden Sie auf der Programmtabelle. Zudem haben alle Programme (außer dem Reisprogramm „rice“) auch eine voreingestellte Zeit. Diese Zeiten können Sie unter Befolgung de oben unter 4 genannten Schritte noch manuell anpassen. Schauen Sie sich hierzu die Programmtabelle an.

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["PROG"]
C["Timer Preset 00:00"] --> D["– of ou oder +"]
D --> E["Hours Minutes 00:00"]
E --> F["– of ou oder +"]
G["Start"] --> H["Keep Warm"]
H --> I["Cancel Keep warm"]
9. PRESET
Diese Funktion bewirkt, dass das gewählte Programm zu einem späteren Zeitpunkt gestartet wird.
Beispiel:
Wenn Sie wünschen, dass das Programm in 1 Std. 45 min. startet, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Stellen Sie das gewünschte Programm auf die oben beschriebene Weise ein.
- Drücken Sie mehrmals auf die „timer/preset“-Taste, bis die Anzeige aufblinkt. Die Stundenangabe der „preset“-Zeit blinkt. Nun können Sie mit + und - die Stundenzahl einstellen. In diesem Fall stellen Sie also 1:00 ein. Drücken Sie jetzt die „hours/minutes“-Taste. Die Minutenangabe der „preset“-Zeit blinkt. Nun können Sie mit + und - die Minutenzahl einstellen. In diesem Fall stellen Sie die Minuten 01:45 ein.
- Es ist hierbei sehr wichtig, dass Sie im Anschluss noch die Preset-Funktion aktivieren. Hierzu halten Sie die „timer/preset“-Taste kurze Zeit eingedrückt. Die Preset-Funktion ist aktiviert, wenn aufdem Display aufleuchtet.
- Drücken Sie nun auf „start“. Das voreingestellte Programm wird jetzt in 1 Std. 45 min. starten.
- Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das „keep warm“-Warmhalteprogramm ein. Dies können Sie durch Drücken auf die „cancel/keep warm“-Taste ganz ausschalten.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Start"]
B --> C["Timer / Preset"]
C --> D["Timer / Preset"]
D --> E["00:00"]
E --> F["Timer / Preset"]
F --> G["00:00"]
G --> H["Timer / Preset"]
H --> I["00:00"]
I --> J["Hours / Minutes"]
J --> K["Hours / Minutes"]
K --> L["00:00"]
L --> M["Timer / Preset"]
M --> N["Timer / Preset"]
N --> O["Preset"]
O --> P["Stop"]
P --> Q["Stop"]
Q --> R["Stop"]
R --> S["Stop"]
S --> T["Stop"]
T --> U["Stop"]
U --> V["Stop"]
V --> W["Stop"]
W --> X["Stop"]
X --> Y["Stop"]
Y --> Z["Stop"]
Z --> AA["Stop"]
AA --> AB["Stop"]
AB --> AC["Stop"]
AC --> AD["Stop"]
AD --> AE["Stop"]
AE --> AF["Stop"]
AF --> AG["Stop"]
AG --> AH["Stop"]
AH --> AI["Stop"]
AI --> AJ["Stop"]
AJ --> AK["Stop"]
AK --> AL["Stop"]
AL --> AM["Stop"]
AM --> AN["Stop"]
AN --> AO["Stop"]
AO --> AP["Stop"]
AP --> AQ["Stop"]
AQ --> AR["Stop"]
AR --> AS["Stop"]
AS --> AT["Stop"]
AT --> AU["Stop"]
AU --> AV["Stop"]
AV --> AW["Stop"]
AW --> AX["Stop"]
AX --> AY["Stop"]
AY --> AZ["Stop"]
AZ --> BA["Stop"]
BA --> BB["Stop"]
BB --> BC["Stop"]
BC --> BD["Stop"]
BD --> BE["Stop"]
BE --> BF["Stop"]
BF --> BG["Stop"]
BG --> BH["Stop"]
BH --> BI["Stop"]
BI --> BJ["Stop"]
BJ --> BK["Stop"]
BK --> BL["Stop"]
BL --> BM["Stop"]
BM --> BN["Stop"]
BN --> BO["Stop"]
BO --> BP["Stop"]
BP --> BQ["Stop"]
BQ --> BR["Stop"]
BR --> BS["Stop"]
BS --> BT["Stop"]
BT --> BU["Stop"]
BU --> BV["Stop"]
BV --> BW["Stop"]
BW --> BX["Stop"]
BX --> BY["Stop"]
BY --> BZ["Stop"]
10. PROGRAMM - TABELLE
Dieses Gerät verfügt über 22 Programme (20 auf dem Display angezeigte, ein „keep warm“-Warmhalteprogramm und eine Preset-Funktion).
| Programm Standardzeit Zeitwahl Inter- | vall | Temperatur | ||
| DIY 5 min 5 min -12 h 1 | min 40° - 160° | (einstellbar) | ||
| Soup (Suppe) 1 h 20 min | - 4 h 5 min 93° | |||
| Cake (Kuchen) 1 h 30 min | - 4 h 10 min 1 | 18° -- 122° | ||
| Mussel (Muscheln) 20 min | 10 min - 1 h 5 min 110° | |||
| Rice (Reis) / | / | / / | ||
| Steam (Dampf) | 15 min 5 min - | 1,5 h 1 min 1 | 100° | |
| Oatmeal (Haferflocken) | 15 min | 5 min - 1 h | 5 min | 100° |
| Risotto | 1 h 20 min - 3 h | 5 min 95° | ||
| Sauce | 10 min 5 min - | 1 h 5 min 1 | 120° | |
| Dim Sum | 25 min 15 min | - 40 min 1 min 1 | 100° | |
| Pasta | 17 min 5 min - | 30 min 1 min 1 | 100° | |
| Stew (Eintopf) | 2 h 20 min - 8 h | 5 min 90° | ||
| Tortilla | 45 min 20 min | - 2 h 5 min 120° | ||
| Yoghurt | 8 h 6 h - 12 h | 30 min 38° | -- 42° | |
| Jam (Marmelade) | 1 h 30 min - 4 h | 10 min 100° | ||
| Bake (Backen) | 30 min 10 min | - 4 h 5 min 145° | ||
| Tajine | 3 h 2 h - 8 h | 1 h | 105° | |
| Ratatouille | 2 h 30 min - 6 h | 10 min 93° | ||
| Slow cook(Schongaren) | 5 h 1 h - 8 h | 10 min 45° | -- 95° | |
| Reheat (Aufwärmen) | 10 min 5 min - | 1 h 5 min 1 | 15° | |
- Für das Reis-Programm „Rice“ berechnet das Gerät die Zeit selbsttätig. Füllen Sie mithilfe des Messbechers Reis ein. Geben Sie Wasser in den Innentopf - bis zur Maßeinheit (Anzahl Messbecher), die innen im Innentopf für die verwendete Menge Reis angegeben ist. Achten Sie darauf, dass der Reis gleichmäßig verteilt ist. Wenn der Reis fertig gegart ist, startet die „keep warm“-Warmhaltefunktion. Das Gerät hält den Reis warm, ohne

text_image
CUP MAX L 10 3 6 4 2dass er anbrennen kann.
Beispiel: Wenn Sie 6 Messbecher Reis in den Innentopf geben, muss dieser bis zur angegebenen Marke mit Wasser befüllt werden.
- Das „keep warm“-Warmhalteprogramm startet bei allen Programmen (mit Ausnahme von „Yoghurt“) nach Beendigung der Garzeit. Dieses Programm bleibt noch 11 Std. nach Abschluss des Garprogramms in Funktion. Drücken Sie zum Ausschalten der Warmhaltefunktion die die „cancel/keep warm“-Taste. Das Gerät schaltet sich jetzt in den Standby-Modus.
11. REINIGUNG

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
• Die Außenseite kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie das Äußere des Geräts anschließend mit einem trockenen Tuch.
- An der Oberseite des Geräts befindet sich eine Klappe, aus welcher während des Gebrauchs Dampf austritt. Diese lässt sich einfach durch Herausziehen aus dem Deckel nehmen.
- Innentopf, Messbecher, Dünsteinsatz, Reislöffel und Suppenkelle können in der Spülmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel für die Reinigung des Innentopfes, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen könnte.
- Nach dem Öffnen des Deckels können der Gummiring und die Metallplatte aus dem Deckel herausgenommen werden. Hierzu wird die kleine Klappe oben eingedrückt und das Ganze aus dem Deckel herausgezogen. Es ist aus hygienischen Gründen sehr wichtig, dass der Gummiring nach jedem Kochvorgang gereinigt wird. Entfernen Sie etwaige Reste der Speisen aus dem Gehäuse.

- Reinigen Sie das Heizelement unter dem Innentopf regelmäßig mit einem Scheuerschwamm.
- HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
| Problem Lösung | |
| Zeit/Temperatur lassen sich nicht einstellen. | Zeit und Temperatur können nur eingestellt werden, wenn diese Angaben auf dem Display blinken. Nach einigen Sekunden speichert das Gerät die angezeigte Zeit. Wiederholen Sie gegebenenfalls die in dieser Anleitung aufgeführten Schritte. |
| Auf dem Display wird nichts angezeigt. | Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. |
| Das Programm ist beendet, aber das Gerät heizt sich noch auf. | Dies ist die „keep warm“-Warmhaltefunktion. Diese kann jederzeit durch Drücken auf die „cancel/keep warm“-Taste gestoppt werden. |
| Der Reis wird nicht genug gegart. | Achten Sie immer auf das richtige Verhältnis von Reis- und Wasserzugabe im Innentopf. Je nach Art der verwendeten Reissorte muss etwas mehr oder weniger Wasser hinzugefügt werden. Die Mengenangaben im Innentopf gelten für gewöhnlichen Reis. |
| Es spritzt Wasser aus dem Gerät. | Es ist immer darauf zu achten, dass die Höchststand-Anzeige nicht überschritten wird. Dies ist besonders wichtig bei Programmen, in denen Wasser gekocht wird. |
| Das Gerät riecht verschmort. | Achten Sie darauf, dass das Heizelement regelmäßig mit einem Scheuerschwamm gereinigt wird. Anhaftende Verschmutzungen könnten verbrennen und Rauch entwickeln. |
| Speisen haften im Innentopf. | Die Antihaftbeschichtung ist beschädigt. Verwenden Sie im Innentopf keine scharfen Gegenstände. Der Innentopf kann in unserem Online-Shop nachbestellt werden. |
| Ich erhalte nicht das gewünschte Ergebnis. | Die mit dem Gerät mitgelieferten Rezepte sind Standard-Rezepte. Je nach der Art der Lebensmittel können die Garzeiten unterschiedlich ausfallen. Es kann daher sein, dass einige geringfügige Veränderungen der Einstellung (der Zeit) erforderlich sind, um ein perfektes Ergebnis zu erhalten. Auch wird die Größe bzw. Härte bestimmter Nahrungsmittel kann die Garzeit beeinflussen. |
WEBSHOP
Folgende Bestandteile für : MFC1
können leicht über unseren Webshop bestellt werden.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
| REF ANZAHL EINZEL- | PREIS | GESAMT | ||
| Metallplatte mitGummiring | MFC1-RU 5.00 € | |||
| Dampfgitter MFC1-ST 3.50 € | ||||
| Messbecher MFC1-MC 2.00 € | ||||
| Reislöffel MFC1-RS 2.50 € | ||||
| Suppenkelle MFC1-SS 2.50 € | ||||
| Innentopf MFC1-IP 17.50 € | ||||
| Versandkosten 1 | 3.75 € | 3.75 € | ||
| GESAMT | ||||
PRIMO
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE