USEDOM 5 W+ 2.0 - Holzofen JUSTUS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts USEDOM 5 W+ 2.0 JUSTUS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Holzofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch USEDOM 5 W+ 2.0 - JUSTUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. USEDOM 5 W+ 2.0 von der Marke JUSTUS.
BEDIENUNGSANLEITUNG USEDOM 5 W+ 2.0 JUSTUS
> Anzündwürfel entzünden.
> _Lehnen Sie die Feuerraumtür die ersten 2-3 Minuten nur an
1.2. Protection de l’environnement 25 des canaux de circulation de fumées 39 2. Information produit et éléments de commande 26 | 10. Remédier aux dysfonctionnements a 3. Utilisation conforme à la législation et consignes de 11. Service après-vente 43 sécurité 27 31 Utilisation conforme à la législation 27 | 12. Garantie contractuelle JUSTUS 44 3.2 Consignes de sécurité 27 13. Conformités aux normes 45 4. Description de l'appareil 29 13.1 Normes en vigueur 45 41 Pièces fournies 29 42 Pièces non-fournies 29 | 14. Déclaration de performances 52 4.3 Pièces de rechange d'origine 29 44 Description de l'appareil 29 | 15. Marquage CE 54 8.5 Chauffage à la mi- saison 38 8.6 Mise hors-service de l'appareil 38 Manuel d'installation et d'utilisation 24 JUSTUS Usedom 5 W+ 2.0
Les mises en garde sont signalisées dans le texte par un triangle de signalisation. De plus, des mentions d'avertissement caractérisent la nature et la gravité des conséquences en cas de non-respect de ces mises en garde.
Vous trouverez dans ce document les mentions d'avertissement suivantes:
e RECOMMANDATION signale le risque de dégâts matériels.
PRUDENCE signale le risque d'accident corporel léger voire moyen.
Énumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)
1. Explication des symboles et protection de l'environnement
1.2 Protection de l’environnement
Élimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts durant le transport. Les matériaux utilisés ont été choisis en fonction de critères écologiques et sont facilement recyclables.
Les éléments en bois de cet emballage sont en bois de conifère non-traité et bien sec.
Ils sont ainsi parfaitement utilisables comme bois d'allumage.
Prenez donc la peine de les couper à la taille qui vous convient pour pouvoir ensuite les brûler.
La réinsertion des autres éléments de l'emballage, tels que bandes adhésives, sacs PE, etc. dans le circuit des matériaux réutilisables
économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer.
En général, votre revendeur vous reprendra les divers éléments de l'emballage.
Si vous vous en débarrassez vous-même, veuillez vous renseigner sur l'adresse de la déchetterie la plus proche de votre domicile!
Manuel d'installation et d'utilisation
3.1 Utilisation conforme à la législation
L'appareil a été conçu pour la combustion de bois-bûches dans son fonctionnement à feu intermittent et pour la combustion de bri- quettes de lignite dans son fonctionnement à feu continu. Il a été testé et reconnu conforme aux exigences de la norme EN 13240.
L'appareil ne peut être utilisé que dans un foyer d'habitation, son installation dans un garage, dans des locaux humides ou en plein air est formellement interdite.
Dans son fonctionnement à feu intermittent, les phases de com- bustion atteignent 45 minutes pour la quantité de bois recomman- dée de 1,25 kg de bois et 60 minutes pour la quantité de combus- tible recommandée de 1,26 kg pour les briquettes de lignite.
Iles interdit de chercher à prolonger la phase de combustion en utilisant des quantités de bois plus importantes.
Ce manuel vous informe sur les fonctions et l'utilisation de votre appareil et est partie intégrante du produit. Conservez-le soigneu- sement pour toute référence ultérieure et afin de pouvoir le consul- ter au début de chaque nouvelle période de chauffage.
L'appareil ne doit en aucun cas subir de modifications! L'acheteur et utilisateur d'un poêle à bois est tenu de s'informer sur son manie- ment correct à l'aide de ce manuel. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel en-
trainera l'annulation immédiate de la garantie. Merci de votre com- préhension!
3. Utilisation conforme à la législation et consignes de sécurité
Gardez donc constamment à l'esprit les consignes de sécuri- té et soyez toujours conscient des éventuels dangers pendant l'utilisation de l'appareil, ne l'utilisez que dans l'usage pour lequel il a été conçu et veillez à ce qu'il soit toujours intact et non-endom- magé!
e Conseils d'utilisation
e Conduite à tenir en cas d'urgence
Ne vous mettez jamais vous-même en danger!
Mesures possibles sans négliger votre propre sécurité:
> Mettez en garde les personnes présentes et demandez- leur de quitter le bâtiment sans attendre.
> Mettez immédiatement l'appareil hors-service.
Danger dû à une alimentation en air frais insuffisante
Veuillez constamment garantir une alimentation en air frais suffisante dans la pièce d'installation quand l'appareil est en fonctionnement. Il en est de même pour son fonctionnement parallèle avec d'autres appareils généra- teurs de chaleur.
Manuel d'installation et d'utilisation
> N'utilisez que les combustibles recommandés dans les limites quantitatives prescrites.
> Pour l'allumage, n'utilisez jamais de liquides inflammables
(essence, alcool, etc.)!
> Ne fermez jamais complètement les arrivées d'air tant que le poële est en fonctionnement à cause des risques de déflagration dus à l'inflammation de gaz combustibles imbrülés.
> _ La porte du foyer ne doit être ouverte que pour l'alimen- tation en combustible.
> Ne brûlez jamais de déchets ménagers tels qu'aérosols, récipi- ents de métal etc. dans le foyer- Risque d'explosion!
> N'utilisez jamais d'eau pour éteindre un feu!
e Risques de brûlures dus à des pièces chaudes
Pendant le fonctionnement du poële, les surfaces, les portes de foyer, les éléments de commande, les tuyaux et la vitre sont très chauds.
> Veuillez toujours porter des gants de protection pour ouvrir ou fermer la porte, pour toute manipulation des tirettes ou autres éléments de réglage ainsi que pour la réalimentation de l'appareil.
> Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximi- té de l'appareil en marche!
e Conditions préalables, installation et premier feu
Le fonctionnement de l'appareil, est soumis à des règles et consi- gnes de sécurité locales. Le respect strict de ces règles et consignes est la condition essentielle pour une utilisation conforme aux règles.
> _ L'appareil doit être installé conformément aux spécifica- tions des normes en vigueur. Le recours à un professionnel qualifié est recommandé.
e Nettoyage, entretien et remèdes aux dysfonctionnements
> Veuillez nettoyer l'appareil régulièrement.
- Gant, manuel d'utilisation et fiches de conseils dans un sac en plastique à l'intérieur de l'appareil
-_ Pour les modèles avec habillage pierre: couvercle (tampon) en pierre avec son support métalli- que en cas d'utilisation de la sortie des fumées par l'ar- rière
- Palette avec les blocs d'accumulation « W+»
- Entretoise servant de support aux blocs « W4» dans le corps de l'appareil
4.2 Pièces non-fournies
Les pièces détachées d'autres fabriquants n'ont pas été contrôlées par nos services et ne sont donc pas agrées par notre société.
Les pièces de rechange non agrées peuvent éventuellement modi- fier les propriétés de l'appareil et compromettre sa sécurité, ce qui entrainerait la perte de son autorisation de mise sur le marché.
Ceci peut avoir des conséquences juridiques par rapport aux assu- rances en cas de sinistre éventuel.
4.4 Description de l'appareil
C'est un poêle à convection, c'est-à-dire qu'il aspire l'air ambiant pour le réchauffer dans ses circuits de convection et le rediffuse ensuite vers l'extérieur pour réchauffer la pièce.
Le fonctionnement de cet appareil est dépendant de l'air ambiant.
Ilest cependant possible, en option, de le raccorder à une prise d'air extérieur.
4. Description de l‘appareil
- de trop grosses différences de température - des chocs au cours de la réalimentation en bois - une dilatation du matériau dûe à un chauffage excessif
Ces fissures superficielles ne sont pas graves à priori tant que le corps métallique n'est pas par là mis à nu. S'il le devient, il sera né- cessaire de changer les plaques de vermiculite. Ces plaques sont exclues de notre garantie contractuelle.
Risques d'incendie en cas d' pièces de rechange non ori
- L'utilisation de plaques d'habillage foyer ayant des propriétés thermiques inadé- quates peut entrainer une surchauffe des murs et du mobilier à proximité de l'appareil!
> Veuillez donc utiliser exclusivement nos pièces de rechange d'origine.
Il est interdit d'utiliser l'appareil sans ses déflecteurs montés. L'appareil peut dans ce cas surchauffer et ses émissions gravement augmenter.
Veillez à placer avec précaution le combustible dans le foyer pour éviter d'endommager l'habillage!
Manuel d'installation et d'utilisation
JUSTUS Usedom 5 W+ 2.0
Si vous brülez du bois trop humide, vous n'atteindrez pas une température suffisante dans le corps de chauf- fe. Le poêle ne «tire» pas.
Il peut arriver qu'un bois en apparence bien sec contienne encore à l'intérieur un taux important d'humidité résiduelle.
Il est interdit de brüler les substances suivantes:
+ bois humides ou traités
+ _ bois industriel, chutes de menuiserie
La puissance de chauffe est déterminée par la puissance de la dé- pression («tirage») en fonction de la quantité d'air comburant parti- cipant au processus de combustion.
La dépression («tirage») est initialement déterminée par la hauteur effective du conduit de fumées (hauteur entre l'entrée et la sortie du conduit) et par la différence entre la température des fumées
à la sortie du poêle et la température extérieure à la sortie de toit.
Plus les fumées sont chaudes et plus le conduit est long, plus le tirage sera puissant.
Peuvent avoir une influence négative: des pertes de pression dans l'appareil, dans les tuyaux, ainsi que dans l'apport d'air de combus- tion.
La dépression nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil est de 12 Pa. Une différence de plus de 25% par rapport aux valeurs indiquées peut entrainer des dysfonctionnements:
En cas de tirage trop faible, il est possible que des gaz ou fumées s'échappent dans la pièce où se trouve le poêle.
> Veuillez dans ce cas rallonger votre conduit ou le faire réviser.
En cas de tirage trop important, il est possible que l'appareil surchauffe et subisse par-là des détériorations irrémédiables («effet de forge»).
> Veuillez dans ce cas installer un modérateur de tirage.
Un professionnel qualifié pourra vous donner les informations né- cessaires sur le tirage existant dans votre conduit.
> En cas de problèmes à l'allumage, veuillez utiliser une plus grande quantité de bois d'allumage et laisser la porte du foyer (3) entr'ouverte sous votre surveillance.
6. Conduit des fumées et apport d'air extérieur
Si le conduit, de par son état, n'est pas utilisable, il appartiendra à un spécialiste de le remettre en état conformément aux réglemen- tations en vigueur.
l'est équipé d'une porte de foyer à fermeture et verrouillage au- tomatique et est conçu exclusivement pour une utilisation à porte fermée.
La porte du foyer (3) doit pouvoir se refermer d'elle-même après rechargement du poële, de façon à ce que le tirage (dépression) du conduit de fumées ne soit pas perturbé, ce qui entrainerait des dan- gers et dysfonctionnements.
Le type et l'état du conduit de fumées utilisé joue un rôle essentiel pour le bon fonctionnement de votre poêle.
Le raccordement de ce poêle peut se faire, au choix, soit par le haut soit par l'arrière. Veillez à installer hermétiquement le cache obtura- teur prévu à cet usage sur la sortie non-utilisée.
D En cas de raccordement par l'arrière:
Défoncez les découpes pré-perforées qui se trouvent sur le dos de l'appareil en les oscillant jusqu'à ce que les ponts de connexion se brisent. Pour commencer, l'utilisation d'un marteau sera peut-être nécessaire.
Utilisez des tuyaux en tôle émaillée ou en acier inoxydable, sans réduction sur leur parcours (voir notre gamme d'accessoires, dispo- nible chez votre revendeur).
Prévoyez un accès pour le ramonage et le nettoyage du conduit de raccordement. Veillez à ce que le tuyau ne dépasse pas à l'intérieur du conduit; les emmanchement doivent être démontables et
La distance minimale entre le tuyau de raccordement et le mur d'adossement doit être égale à au moins 3 fois le diamètre du tuyau. Evitez une trop longue portion horizontale; si vous ne pou- vez faire autrement, donnez-lui une inclinaison ascendante de 5 cm par mètre.
Nous vous conseillons d'utiliser un manchon mural.
D Prévoyez un accès pour le ramonage et le netto- yage du conduit de raccordement.
Manuel d'installation et d'utilisation
JUSTUS Usedom 5 W+ 2.0
e La longueur maximale du tuyau ne doit pas dépasser 6 m, ne doit pas comporter de réductions et ne doit pas avoir plus de 3 coudes à 90°!
e L'arrivée d'air ne doit pas être réduite ou obturée par inadvertance quand le poêle est en fonctionnement.
© Pour un conduit débouchant dans un vide sanitaire, la section de la grille d'aération du vide sanitaire en cm? doit être égale à au moins 5 fois la surface au sol du vide sanitaire en m?.
e _ Sile raccordement à l'air extérieur est impossible, il faudra installer une prise d'air frais extérieur supplémentaire positi- onnée face aux vents dominants.
Cette prise est d'autant plus nécessaire en cas de logement fortement isolé et /ou équipé d'une VMC (ventilation méca- nique contrôlée).
Quand l'appareil est à l'arrêt, veillez à fermer les tirettes d'arrivée d'air pour éviter toute circulation d'air froid dans le conduit. L'isolation du tuyau permet d'éviter une formation éventuelle de condensation.
Si l'appareil est installé dans un local humide (bâtiment neuf), de la condensation peut se former sur le corps de chauffe et provoquer par la suite de la corrosion.
Lors d'un raccordement par une arrivée d'air extérieur, ne prenez pas l'air de combustion par des pièces humides (par ex. sous-sol, vide sanitaire) car cela peut engendrer de la conden- sation ou corrosion dans le corps de chauffe, lorsque le poêle n'est pas en fonctionnement.
Manuel d'installation et d'utilisation
être installés par le haut.
D Commencez par poser l'entretoise (a) dans le corps de l'appa- reil comme indiqué sur la photo ci-dessous.
> Déposez ensuite les deux blocs latéraux (b) puis pour finir celui du milieu (c).
6. Conduit des fumées et apport d'air extérieur
> Ne posez aucun objet inflammable (par ex. tapis, meubles, plantes, etc.) dans la zone de sécurité.
> _ La zone autour du raccordement au conduit des fumées dans le mur ne doit comporter aucun matériau inflammable ou sensible aux températures.
Ces distances minimales se réfèrent à des murs inflammables ou porteurs. Si ce n'est pas le cas, il est possible de réduire ces distan- ces.
Cependant, si le poêle est installé très près du mur, des traces de pyrolyse peuvent apparaître sur le mur.
En cas de murs hautement isolés (valeur U < 0,4 W/m°K), il faudra augmenter de 5 cm la distance minimale nécessaire entre le mur et l'appareil, en fonction de la norme DIN 18896.
Si le poêle est installé très près du mur, des traces de pyrolyse peu- vent apparaitre sur le mur.
Si l'appareil est installé sur un sol délicat ou sur une plaque de verre ainsi que pour garantir l'exacte horizontalité de l'installation, nous vous recomman- dons de coller des patins de feutre sous les pieds de l'appareil.
7. Installation et mise en service
> Décoller soigneusement tous les autocollants de la vitre sans y laisser de trace.
> Pendant l'opération premier feu, ne fermez pas complètement la porte du foyer (3) pour éviter que le joint de la porte ne se colle au corps du poêle pendant la phase de ramollissement puis de durcissement de la peinture.
e Pendant cette première chauffe, le poêle dégagera des odeurs et des fumées, phénomène normal dû à la cuisson de la peinture et à l'évaporation des graisses de montage.
Ces odeurs disparaitront rapidement.
> Veillez donc à bien ventiler la pièce.
e Ne déposez aucun objet sur le poêle pendant la phase de cuis- son de la peinture.
e Ce processus de cuisson de la peinture doit être effectué sous surveillance.
Souvent, les conduits de fumées en maçonnerie qui n'ont pas été utilisés pendant une longue période doivent être «séchés» en un premier temps. Ce n'est qu'après plusieurs flambées intenses que vous obtiendrez un bon tirage.
Manuel d'installation et d'utilisation
JUSTUS Usedom 5 W+ 2.0
Le feu brüle maintenant par le haut et enflamme ce faisant les bûches plus épaisses de la couche de dessous. > _ Laissez brûler pendant 15 à 20 minutes.
> Sile tirage est optimal et le bois de bonne qualité, on pourra éventuellement refermer complètement l'arrivée d'air primaire.
À l'allumage, nous vous conseillons d'alimenter avec modération le foyer du poêle encore froid et de veiller
à ce que le feu ne s'emballe pas trop vite, de façon à ce que les différents matériaux puissent s'adapter pro- gressivement à la chaleur.
On évitera ainsi les risques de fissures des pierres réfractaires et les craquements dus à la dilatation des matériaux.
8.2 Réalimentation du poêle
La combustion de bois se fait en fonctionnement intermittent.
Pour utiliser au maximum la chaleur de ce combustible et pour évi- ter des émissions excessives, il faut utiliser l'appareil à sa puissance nominale. À cet effet, il est nécessaire d'utiliser une quantité de bois d'environ 1,25 kg, pour une durée de combustion de 45 minutes.
Manuel d'installation et d'utilisation
36 JUSTUS Usedom 5 W+ 2.0
(transversalement) sur le milieu de la grille.
> Fermez la porte du foyer (3).
> Pour que les bûches s'embrasent plus facilement, il est possible d'ouvrir l'arrivée d'air primaire pendant 5 à
10 minutes (tirez la tirette vers l'avant).
> Au cours de la combustion, veuillez réduire lentement l'arrivée d'air secondaire en poussant progressivement la tirette d'arrivée d'air secondaire (4) vers l'arrière tout en veillant à conserverdes flammes vives (sans pointes de suie).
8.3 Réglage de la puissance de chauffage
La puissance de chauffage de l'appareil est déterminée et influen- cée par différents facteurs:
e Dépression (tirage)
À la mi-saison, avec des températures extérieures de 10°C ou plus, le tirage peut être soumis à de fortes variations et a tendance à être trop faible. On peut remédier à ces variations de tirage grâce à la tirette de réglage de l'apport d'air secondaire (4):
> Poussez-la vers l'arrière pour réduire l'arrivée d'air de combustion.
> Tirez-la vers l'avant pour augmenter l'arrivée d'air; mesure complémentaire possible: ouvrez un peu plus
Pour une combustion rapide avec puissance de chauffage élevée mais brève, veuillez utilisez des bûches plutôt minces (@ <6 cm).
Pour une combustion lente avec puissance de chauffage stable, veuillez utilisez de grosses bûches (9 >10 cm)
Vous éviterez ainsi de trop fortes émissions, des vitres encrassées et un échappement excessif de fumées lors de l'ouverture de la porte (3).
> Pour diminuer l'allure, il est préférable de réduire la quantité de combustible tout en veillant à con- server une flamme vive.
Manuel d'installation et d'utilisation
37 JUSTUS Usedom 5 W+ 2.0
en utilisant du bois pour l'allumage.
> Placez ensuite 2 briquettes sur la grille, parallèlement
à l'ouverture du foyer (transversalement) sur le lit de braises.
Ouvrez à fond l'arrivée d'air primaire: tirette (5) complètement tirée sur l'avant. Cette position est la position de réglage de l'air primaire pour la combustion de briquettes de lignite.
Tirez légèrement sur l'avant la tirette d'apport d'air secondaire (4).
Quand le feu a bien pris et en fonction de la situation, on pourra réduire faiblement l'apport d'air primaire en repous- sant légèrement la tirette (5) vers l'arrière.
8.5 Chauffage à la mi-saison
À la mi-saison, avec des températures extérieures de 10°C ou plus ou en cas de vent chaud, le tirage peut être soumis à de fortes variations et a tendance à être trop faible. L'appareil brüle mal ou tire mal.
> Réduisez la taille des bûches pour augmenter la tempéra-
ture des fumées et stabiliser ainsi le tirage.
Éventuellement, augmentez faiblement l'apport d'air primaire en tirant légèrement la tirette d'air primaire (5) vers l'avant.
8.6 Mise hors-service de l'appareil e Mise hors-service normale de l'appareil
> Mettez en garde les personnes présentes et demandez-leur de quitter le bâtiment
Mettez immédiatement l'appareil hors- service.
e En cas de surchauffe de l'appareil
> Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu!
Fermez les arrivées d'air: repoussez complètement vers l'arrière les tirettes d'air secondaire (4) et d'air primaire (5).
> Fermez la porte du foyer (3).
En cas de feu de cheminée
AVERTISSEMENT! Danger de brülures.
> Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu!
Fermez les arrivées d'air: repoussez complètement vers l'arrière les tirettes d'air secondaire (4) et d'air primaire (5).
Fermez, le cas échéant, l'arrivée d'air extérieur.
Utilisez exclusivement un chiffon doux bien sec.
9.2 Nettoyage de la vitre
Pour nettoyer facilement la vitre, vous pouvez utiliser des produits du commerce pour vitre de poêles. Veuillez ensuite sécher avec un chiffon bien sec.
Veillez à ne pas laisser couler le produit sur les joints et à ne pas vaporiser de produit liquide sur les surfaces peintes!
9.3 Nettoyage du foyer
ATTENTION! Danger de brûlures.
> L'appareil ne peut être nettoyé que quandil est complètement refroidi!
Le foyer, les canaux de circulation de fumée et le conduit doivent
être contrôlés au moins une fois par an et doivent être, si néces- saire, débarrassés de leurs dépots de suie et de cendres.
> Veuillez utiliser pour cette opération une balayette et/ou un aspirateur à cendres.
9. Nettoyage, entretien et maintenance
»> Soulevez le déflecteur en vermiculite du haut (A).
> Soulevez ensuite légèrement la plaque de vermiculite laté- rale de gauche (B) puis inclinez-la pour la retirer du foyer(C).
> Sortez ensuite du foyer toutes les autres plaques latérales en vermiculite ainsi que la plaque arrière.
> Abaissez le déflecteur en vermiculite situé en haut sur l'arrière du foyer, tournez-le de 90° dans le sens des aiguil- les d'une montre et retirez-le également du foyer.
Manuel d'installation et d'utilisation
39 JUSTUS Usedom 5 W+ 2.0
Au-dessus se trouve un troisième déflecteur en métal.
> Pour démonter celui-ci, veuillez le soulever légèrement (F) et le dégager de son support à baïonnette (G).
Au-dessus se trouve un quatrième déflecteur en métal.
D Pour démonter celui-ci, veuillez le soulever légèrement et le dégager vers l'arrière de son support à baïonnette.
(Vue dulbas vers le haut)
Ces plaques sont exclues de la garantie.
Manuel d'installation et d'utilisation
40 JUSTUS Usedom 5 W+ 2.0
La feuille ne doit pas pouvoir glisser.
Les fumées Le tirage de la chemi- »> Utilisez plus de petit | Installez un tuyau de poêle vertical. s'accumulent pen- née est trop faible pour bois pour obtenir . . , dant l'allumage et se le poêle encore froid rapidement une > Faites faire les calculs pour votre cheminée et répandent dans la (plus la température température des faites- la optimiser si besoin. pièce. des fumées est élevée, fumées élevée.
La combustion fonc- plus le tirage est fort). tionne correctement par la suite. La température exté- > La combustion est > À la mi-saison, veuillez utiliser beaucoup de rieure est trop haute normale quand il fait bois d'allumage. Faites éventuellement un feu (mi-saison). plus froid. d'amorçage dans le bas du conduit des fumées. Le feu ne brûle pas Quantité de bois > Augmentez la quan- | Pour utiliser une quantité de bois correcte, correctement, la vitre insuffisante. tité de bois. veuillez suivre les consignes de ce manuel. s'encrasse petit à petit. D Vérifiez l'arrivée d'air. Les bûches sont > À l'allumage, utilisez | D Fendez vos bûches en quartiers moins gros. trop grosses ou trop plus de petit bois et courtes. des büches de 25 à 33 cm de longueur et de l'épaisseur d'un avant-bras. Le bois est trop humi- > Testez l'humidité à > Utilisez seulement du bois séché pendant au de. coeur du bois avec moins 2 ans dans un endroit sec et bien un testeur. ventilé. L'humidité résiduelle doit être inférieure ou égale à 20%. Les tirettes d'arrivée D Changez la position | Contrôlez le positionnement correct des tiret- d'air ne sont pas suffi- des tirettes. tes d'arrivée d'air à l'aide votre manuel. samment ouvertes. > Expliquez l'utilisation de l'appareil aux autres membres de la famille, étiquetez si besoin les tirettes. > Vérifiez l'arrivé d'air. Le tirage est trop faible. | à Faites mesurer le > Faites refaire les calculs du conduit des fumées tirage de votre et faites-le optimiser si besoin. conduit des fumées. > S'assurer de la bonne arrivée d'air. Dépots de suie dans le | Le tirage s'est-il dégradé | Nettoyez le tuyau régulièrement. tuyau. au cours des dernières } semaines? > _ Évitez une trop longue portion horizontale du tuyau. Le bois brûle trop vite. | Tirage trop fort. > Faites l'essai d'ouvrir | Contrôlez le positionnement correct des tirettes la trappe de révision d'arrivée d'air dans votre manuel. CAE ÉCRes » Si possible, prévoyez l'installation d'un modéra- teur de tirage. Le joint de la porte > Quand le poêle est D Changez le joint.
Manuel d'installation et d'utilisation
Calaminage du corps métallique dans le
10. Remédier aux dysfonctionnements
élevées dues à un calculs du conduit teur de tirage. tirage trop fort. des fumées. Le poêle «siffle», Tirage trop fort. Ouvrezlatrappe de | à Si possible, prévoyez l'installation d'un modéra-
ramonage dans la cave, pour faire un essai à tirage plus faible.
L'air secondaire ou ter- tiaire tourbillonne dans le foyer à cause d'un tirage trop fort.
D Àtitre d'essai, obtu- rez les trous d'air ter- tiaire de la plaque du fond de l'habillage foyer, par ex. en y introduisant des vis.
> Réduisez le tirage.
> _ La plupart du temps, un biseautage (ou chan- freinage) des trous d'air tertiaire pour en élimi- ner les arêtes trop vives suffit à régler le pro- blème.
Température trop haute dans le foyer.
> Utilisez des quan- tités de bois moins importantes.
D Choisissez la quantité de combustible et la posi- tion des tirettes de réglage en fonction des indications de votre manuel.
Le poêle «cliquète».
Dilatation des matéri- aux en fonction de la température du foyer.
Bruit normal dû à la dilatation.
> Choisissez la quantité de combustible et la posi- tion des tirettes de réglage en fonction des indications de votre manuel.
Le poêle dégage des odeurs «chimiques».
La peinture de l'appareil ou des tuyaux n'est pas encore «cuite».
> Utilisez des quantités de bois plus impor- tantes.
> Veuillez «cuire» la peinture de l'appareil ou des tuyaux (— 7.2 Premier feu).
Présence de sable dans le foyer.
Frottements dus au bois ou au flux mas- sique des fumées.
> Veillez à poser les büches en position horizon- tale.
L'habillage intérieur du foyer est fêlé.
Heurts lors de la réa- limentation en bois, surcharge de bois ou utilisation de bois trai- tés ou de récupération industriel.
à proximité de l'appareil.
Manuel d'installation et d'utilisation
Pour un parfait fonctionnement et de manière à ce que vous obte- niez toute satisfaction, faites appel à un installateur spécialiste de la marque. Il vous assurera une installation dans les règles de l'art et assumera l'entière responsabilité de l'installation finale, ainsi que le service après-vente s'il y a lieu.
Service après-vente / Pièces de rechange
Votre poêle comporte un certain nombre de pièces d'usure.
Veuillez en contrôler l'état régulièrement et lors de l'entretien annuel.
Votre revendeur est à même de vous fournir les pièces de rechanges adéquates.
Pour toute demande de renseignements ou de pièces détachées, consulter votre revendeur et indiquez-lui la référence et le numéro de série qui se trouve sur la plaquette signalétique de l'appareil et que nous vous conseillons de retranscrire ci- dessous:
Manuel d'installation et d'utilisation
- les pièces incriminées sont à retourner à votre revendeur avec copie de la facture d'achat et d'installation de l'appareil. Les frais de démontage et de remontage, les frais de main-d'œuvre ainsi que les éventuels dommages occasionnés par le transport ne peuvent en aucun cas être imputés au fabricant.
La durée de garantie est de
-2 ans pour les poëles bois, poêles cheminée, foyers, de chauffage par convection
-2 ans pour les poêles bois, foyers, de chauffage de type hydro.
La garantie court à partir de la date de livraison de l'appareil par l'installateur, et ne peut s'appliquer que si votre appareil a été installé dans le respect des normes, des règles de l'art et confor- mément aux règles techniques rappelées dans la notice jointe à l'appareil.
JUSTUS décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects causés par l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
La garantie ne s'applique que dans la mesure où les recommanda- tions et règles de fonctionnement de la notice de l'appareil sont strictement suivies.
Sont exclus de la garantie
- les garnitures réfractaires du corps de chauffe - les déflecteurs et grilles foyères
- les habillages décoratifs pierres, marbres ou granit qui peuvent présenter des nuances de couleur ou de texture, des inclusions ou des veinages inhérents à ces matériaux naturels et qui de ce fait ne peuvent pas être considérés comme des défauts
- les habillages décoratifs en céramique qui peuvent présenter des variations de couleur et des craquelures appelées «faïença- ge», caractéristiques naturelles et inhérentes au matériau et à l'utilisation.
- les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, résistantes
à des températures de l'ordre de 800°C, températures jamais at- teintes en usage courant dans le corps de chauffe. Les accidents mécaniques du verre ne pourraient résulter que d'un choc, d'une mauvaise utilisation ou d'une mauvaise installation et sont de ce fait exclus de la garantie.
- tout défaut qui serait consécutif à un excès de tirage du conduit de fumée et / ou au non- respect des prescriptions de la notice.
- Sont exclus de la garantie toutes les conséquences d'évènements non-imputables au produit, tel que décharge électrique suite à orage ou défaut électrique, inondation, incendie, secousses sis- miques, événements climatiques etc.
Les dispositions de la garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'appliquent dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil et des dispositions relatives à la garantie de conformité visées aux articles 211-4, 211-5 et 21-12 du code de la consommation.
Manuel d'installation et d'utilisation
Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l'annulation immédiate de votre garantie.
Merci de votre compréhension!
Ce manuel vous informe sur les fonctions et
l'utilisation de votre poële et est partie intégrante du
Rendement et émissions: se référer au certificat «Marquage CE» contenu dans ce manuel!
Appareil conforme aux exigences de la norme
13.1 Normes en vigueur
DTU 24.1 traitant des conduits de fumées
DTU 24.2 traitant des cheminées équipées d'un poêle fermé
EN 13240 traitant des poêles à combustible solide
Les normes NF et NF DTU sont disponibles auprès de l'AFNOR Les éventuels branchements électriques doivent être effectués
dans le respect des normes par un électricien professionnel qua- lifié.
Manuel d'installation et d'utilisation
JUSTUS Usedom 5 W+ 2.0
Signé pour le fabricant et en son nom par: __N. Fleischhacker, Geschäftsleitung {Name und Funktion/ Name and function/ Nom et fonction) JUSTUS GmbH Oranier Strake 1 17.06.2020, Haïger 35708 ( Meischh el
Notice-Facile