ATM3400CX - Waschmaschine ARTHUR MARTIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ATM3400CX ARTHUR MARTIN als PDF.
Benutzerfragen zu ATM3400CX ARTHUR MARTIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ATM3400CX - ARTHUR MARTIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ATM3400CX von der Marke ARTHUR MARTIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG ATM3400CX ARTHUR MARTIN
| Notice d'utilisation | 2 |
| Benutzerinformation | 34 |
TABLE DES MATIÈRES
| Sicherheitshinweise | 34 | Zusatzfunktionen | 44 |
| Sicherheitsanweisungen | 36 | Tipps und Hinweise | 45 |
| Gerätebeschreibung | 39 | Reinigung und Pflege | 56 |
| Vor der ersten Inbetriebnahme | 39 | Fehlersuche | 59 |
| Täglicher Gebrauch | 40 | Montage | 62 |
| Uhrfunktionen | 42 | Energieeffizienz | 63 |
| Verwendung des Zubehörns | 44 |
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen.
- Halten Sie)samtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
- Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkuhlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
-
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführren.
-
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
Allgemeine Sicherheit
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
- Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metalschwämmchen; sie konnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer greichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Ofen.
- Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinter den der Seitenwand weg und behmen Sie sie hereaus. Führten Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Montage

WARNING! Nur eine qualifizierte Fachkraftarf den elektrischen Anschluss des Gerats vornehmen.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kuchenmöbeln sind einzuhalten. - Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. - Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.
Elektrischer Anschluss

WARNING! Brand- und Stromschlaggehr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerat muss geerdet sein. - Stellen Sie sichere, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
SchlieBen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. -
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
-
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführren.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Geräte tür nicht berührt oder in ihre Höhe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schätzen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfern't werden konnen.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schreiben Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter halten werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführct sein. - Schlieben Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Gebrauch

WARNING! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Die Luftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. - Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Turvorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiBe Luft austreten.
Bedieren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. - Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Geräte für aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Geräteur vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Öffnen der Tur daraufuf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNING! Das Gerät könnte beschädigt werden.
Um Beschädigungen und Verfährbungen der Emailbeschäftung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
- Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts.
- Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
-
Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
-
Gehen Sie beim Herausnahmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.
- Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigten. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.
Reinigung und Pflege

WARNING! Verletzungs-, Brandgebung sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführrt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. - Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Gehen Sie beim Aushängen der Türvorsichtig vorg. Die Tür ist schwer! - Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwammchen, Lösungsmittel oder Metalgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sieitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
- Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
Pyrolytische Reinigung

Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgebung und es konnen chemische Emissionen (Dampfe) austreten.
-
Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selfstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme Folgenden aus dem Ofeninnenraum:
-
Alle größeren Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen.
-
Alle zum Gerät dazugehörigen Herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töppe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschäftung usw.
-
Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch.
- Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern.
Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialien freiisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung.
Sorgen Sie während und nach dem ersten Gebrauch mit der Hochsttemperatur für eine gute Belüftung.
- Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzt.
Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen reagieren.
-
Bringen Sie Tiere (besonderss Vögel) für die Zeit während und nach der Pyrolyse und nach der ersten Anwendung der Höchsttemperatur in einen gut belufteten Bereich.
-
Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsmethods empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Höhe von Pyrolyse-Backofen.
- Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfaffen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und gingfugige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freiisetzen.
Die von den Pyrolyse-Backofen/ Speiseresten freigesetzten Dampfe sind ungebährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden.
Backofenbeleuchting
Die Leuchtmittel in thisem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchting.

WARNING!
Stromschlaggefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
- Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Entsorgung

WARNING! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
-
Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
-
Entfernen Sie das Turschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschieden.
-
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
Service
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Gesamtansicht

Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
1 Bedienfeld
2 Backofen-Einstellknopf
3 Elektronischer Programspeicher
4 Temperaturwahlknopf
5 Heiz element
6 Backofenbeleuchtung
7 Ventilator
Einhängegitter, Herausnehmbar
Einschubebenen
- Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Aufgangen von abtropfendem Fett.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitschinweise".

Einstellen der Tageszeit siehe Kapitel „Uhrfungen".
Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die Herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.

Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege".
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einjährigeitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
- Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.
- Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet.
- Stellen Sie die Funktion und stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
- Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitschinweise".
Ein- und Ausschalten des Geräts

Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Kontrollampen, Knopfsymbole oder Anzeigen:
Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist.
- Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine Ofenfungtion oder die Temperatur regelt.
Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf.
- Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfungk.
- Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
- Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus.
Ofenfunktionen
| Ofenfunktion | Anwendung | |
| 0 | Stellung Aus | Das Gerät ist ausgeschaltet. |
| Heißen mit Ringheizkörper | Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen und zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrig-ere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. | |
| Ober-/Unterhitze | Zum Backen und Braten auf einer Ebene. | |
| Feuchte Heißluft | Auch für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebe- ne. Zum Energiesparen während des Garvorgangs. Diese Funktion muss gemäß den Kochtabellen verwendet wer- den, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Weitere In- formationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen. Diese Funktion wurde zur Bestim- mung der Energieeffizienzklasse gemäß EN 60350-1 ver- wendet. | |
| Grillstufe 2 | Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. | |
| Heißluftgrillen | Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. | |
| Pizzastufe | Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensi- veren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. | |
| Fleisch | Für die Zubereitung von sehr zarten und saftigen Braten. | |
| Warmhalten | Zum Warmhalten von Speisen. | |
| Auftbauen | These Funktion kann zum Auftbauen von Tiefkühlgeringten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet werden. Die Auf- tauzeit hangt ab von der Menge und Höhe der Tiefkühlg- richte. | |
| Pyrolyse | Einschalten der pyrolytischen Selfstreinigung des Back- ofens. Mit dieser Funktion werden Verschmutzungen im Backofen verbrannt. | |
Display

A. Uhr
B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige
C. Wasserschublade (nur ausgewählte Modelle)
D. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle)
E. Tüverriegelung (nur ausgewählte Modelle)
F. Stunden/Minuten
G. Uhrfungtionen
Tasten
| Taste | Funktion | Beschreibung |
| - | MINUS | Einstellen der Zeit. |
| ➀ | UHR | Einstellen einer Uhrführung. |
| + | PLUS | Einstellen der Zeit. |
Aufheiz-Anzeige
Wenn Sie eine Backofenkunft einschalten, leuchten die Balken im
Display nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet.
UHRFUNKTIONEN
Tabelle der Uhrfunktionen
| Uhrfunktion | Anwendung | |
| Ø | TAGESZEIT | Anzeigen oder ändern der Tageszeit Sie konnen die Tages-zeit nur ändern, wenn das Gerät ausgeschelt ist. |
| |→| | DAUER | Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfungkteningeschaltet ist. |
| →| | ENDE | Einstellen, wenn das Gerät ausgeschaltet werden soll. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfungkteningeschaltet ist. |
| |→|→| | ZEITVORWAHL | Kombination von DAUER und ENDE. |
| Ø | KURZZEIT-WE-CKER | Zum Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie konnen den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. |
| 00:00 | GARZEITMESSMER | Ist keine andere Uhrfungkteningeschaltet, überwacht der GARZEITMESSMER automatisch die Einschaltdauer des Geräts Der Garzeitmesser wird gleichzeitig mit dem Backofen eingeschaltet. Der Garzeitmesser kann nicht verwendet werden mit den Funktionen: DAUER, ENDE. |
Einstellen und Anderneder Uhrzeit
Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display hr und „12:00" anziegt. "12" blinkt.
- Drücken Sie zum Einstellen der Stunden +oder-
- Drücken Sie ① zur Bestätigung und zum Umschalten auf die Minuteneinstellung.
Im Display wird min und die eingestellte Stunde angezeigt. "00" blinkt.
- Drucken Sie zur Einstellung der Minuten +oder-
- Mit ① bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden, bis die eingestellte Tageszeit automatisch gespeichert wird. Das Display zeigt die neue Uhrzeit an. Um die Tageszeit zuändern, drücken Sie ① wiederholt, bis die Uhrzeitanzeige ④ im Display blinkt.
Einstellen der DAUER
- Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
- Drücken Sie ① wiederholt, bis | | anfangt zu blinken.
- Drücken Sie +oder —, um die Minuten und Stunden für die DAUER einzustellen.
- Mit ① bestätigten.
Nach Ablauf der Zeit ertont 2 Minuten lang ein akustisches Signal. und die eingestellte Zeit blinken im Display. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus.
Einstellen von ENDE
- Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
- Drücken Sie ① wiederholt, bis anfangt zu blinken.
- Drücken Sie + oder —, um die Minuten und Stunden für das ENDE einzustellen.
- Mit ① bestätigten.
Zur eingestellt den Zeit ertont 2 Minuten lang ein akustisches Signal. und die eingestellte Zeit blinken im Display. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus.
Einstellen der ZEITVORWAHL
-
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
-
Drücken Sie ① wiederholt, bis | | anfangt zu blinken.
- Drücken Sie +oder —, um die Minuten und Stunden für die DAUER einzustellen.
- Mit ① bestätigen. Im Display blinkt →l.
- Drücken Sie + oder —, um die Minuten und Stunden für das ENDE einzustellen.
- Mit ① bestätigten.
Das Gerät schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte DAUER und stoppt um die eingestellte ENDE-Zeit. Zur eingestellten Zeit ertört 2 Minuten lang ein akustisches Signal. →| und die eingestellte Zeit blinken im Display. Das Gerät wird ausgeschaltet.
- Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
- Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus.
Einstellen des KURZZEIT-WECKERS
- Drücken Sie ① wiederholt, bis und "00" im Display blinken.
- Drücken Sie + oder —, um den KURZZEIT-WECKER einzustellen. Stellen Sie zuerst die Sekunden und dann die Minuten ein. Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Minuten, blinkt hr im Display.
- Stellen Sie die Stunden ein.
- Der KURZZEIT-WECKER wird automatisch nach 5 Sekunden einschaltet. Nach Ablauf von 90% der eingestellten Zeit ertont ein Signalton.
- Nach Ablauf der Zeit ertont 2 Minuten lang ein Signatlon. "00:00" und blinken im Display. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
GARZEITMESSER
Halten Sie die Tasten + und - gleichzeitig gedrückt, um den Garzeitmesser
zurückzusetzen. Der Garzeitmesser wird erneut aktiviert.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Fuß nach unten zeigend.

Tiefes Blech:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter.

ZUSATZFUNKTIONEN
Verwenden der Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann das Gerät nicht versehentlich bedient werden.
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber. Achten Sie darauf, dass die Fuß nach unten zeigen.


Die petite Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dieren auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.

Die Tur ist verriegelt und die Symbole SAFE und leuchten im Display. Sie leuchten auch während der Pyrolyse. Dies kann auf dem Einstellknopf geprüft werden.
- Achten sie darauf, dass sich der Backofen-Einstellknopf in der Position Aus befindet.
- Halten Sie und 2 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Es ertont ein Signalton. SAFE und ⑦ erscheinen im Display.
Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.
Restwärmeanzeige
Wenn Sie das Gerät ausschalten, zeigt das Display die Restwärme an, wenn die Temperatur im Backofen über 40^ liegt. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf nach links oder rechts, um die Backofentemperatur anzuzeigen.
Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschelt, wenn eine Ofenfungtion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
| Temperatur (°C) | Abschaltzeit (Std.) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
TIPPS UND HINWEISE

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitschinweise".

Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Innenseite der Tur
Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite derTür:
| Temperatur (°C) | Abschaltzeit (Std.) |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - Höchststufe | 1.5 |
Drücken Sie nach der automatischen Abschaltung zum erneuten Einsatz des Geräts auf eine beliebige Taste.

Die Abschaltautomatik Funktioniert nicht mit den Funktionen Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende.
Kuhlgeblase
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kuhlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kuhlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
- Die Nummerierung der Einschubebenen.
Informationen über die Ofenkunften, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung gängiger Gerichte.
Allgemeine Informationen
Das Gerat hat f芮 Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezahlt.
Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen
mit Dampf macht ihre Speiseninnen, weich und außen knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden darüber auf ein Minimum reduziert.
- Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Offnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
- Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
- Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies können das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen.
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
- Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, halten Sie eine Ebene dazwischen frei.
Die Funktion Ober-/Unterhitze bei Standardtemperatur ist ideal zum Brotbanken.
Garen von Fleisch und Fisch
- Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen setzen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. - Um die Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in das tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedem Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech.
Garzeiten
Die Garzeiten hangen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschnitt. Finden Sie Heraus, welche Geräteinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.
Back- und Brattabelle
Kuchen
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkungen | ||
| Tempe-ratur (°C) | Ebene | Tempe-ratur (°C) | Ebene | |||
| Rührteig | 170 | 2 | 160 | 3 (2 und 4) | 45 - 60 | In einer Kuchen-form |
| Mürbeteig | 170 | 2 | 160 | 3 (2 und 4) | 20 - 30 | In einer Kuchen-form |
| Butter-milch-Kä-sekuchen | 170 | 1 | 165 | 2 | 80 - 100 | In einer Kuchen-form (26 cm) |
| Apfelku-chen1) | 170 | 2 | 160 | 2 (links und rechts) | 80 - 100 | 2 Ku-chenfor-men (20 cm) auf dem Kombi-rost |
| Strudel/Stollen | 175 | 3 | 150 | 2 | 60 - 80 | Auf dem Back-blech |
| Marmela-denku-chen | 170 | 2 | 165 | 2 (links und rechts) | 30 - 40 | In einer Kuchen-form (26 cm) |
| Biskuit | 170 | 2 | 150 | 2 | 40 - 50 | In einer Kuchen-form (26 cm) |
| Stollen/Üppiger Früchte-kuchen1) | 160 | 2 | 150 | 2 | 90 - 120 | In einer Kuchen-form (20 cm) |
| Rosinen-kuchen1) | 175 | 1 | 160 | 2 | 50 - 60 | In einer Brotform |
| Kleine Ku-chen - ei-ne Ebe-ne1) | 170 | 3 | 150 - 160 | 3 | 20 - 30 | Auf dem Back-blech |
| Kleine Ku-chen - zwei Ebe-nen1) | - | - | 140 - 150 | 2 und 4 | 25 - 35 | Auf dem Back-blech |
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißen mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkungen | ||
| Tempe-ratur (°C) | Ebene | Tempe-ratur (°C) | Ebene | |||
| Kleine Ku-chen - drei Ebe-nen1) | - | - | 140 - 150 | 1, 3 und 5 | 30 - 45 | Auf dem Back-blech |
| Platz-chen/Feinge-bäck - ei-ne Ebene | 140 | 3 | 140 - 150 | 3 | 25 - 45 | Auf dem Back-blech |
| Platz-chen/Feinge-bäck - zwei Ebe-nen | - | - | 140 - 150 | 2 und 4 | 35 - 40 | Auf dem Back-blech |
| Platz-chen/Feinge-bäck - drei Ebe-nen | - | - | 140 - 150 | 1, 3 und 5 | 35 - 45 | Auf dem Back-blech |
| Baisers - eine Ebe-ne | 120 | 3 | 120 | 3 | 80 - 100 | Auf dem Back-blech |
| Baisers - zwei Ebe-nen1) | - | - | 120 | 2 und 4 | 80 - 100 | Auf dem Back-blech |
| Rosinen-bröt-chen1) | 190 | 3 | 190 | 3 | 12 - 20 | Auf dem Back-blech |
| Blätterteig - eine Ebene | 190 | 3 | 170 | 3 | 25 - 35 | Auf dem Back-blech |
| Blätterteig - zwei Ebenen | - | - | 170 | 2 und 4 | 35 - 45 | Auf dem Back-blech |
| Tempe-ratur (℃) | Ebene | Tempe-ratur (℃) | Ebene | |||
| Törtchen | 180 | 2 | 170 | 2 | 45 - 70 | In einer Kuchen-form (20 cm) |
| Üppiger Früchte-kuchen | 160 | 1 | 150 | 2 | 110 - 120 | In einer Kuchen-form (24 cm) |
| Englischer Sand-wichku-chen à la Victoria1) | 170 | 1 | 160 | 2 (links und rechts) | 30 - 50 | In einer Kuchen-form (20 cm) |
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkungen | ||
| Tempe-ratur (℃) | Ebene | Tempe-ratur (℃) | Ebene | |||
| Weiß-brot1) | 190 | 1 | 190 | 1 | 60 - 70 | 1 - 2 Stück,500 g proStück |
| Roggen-brot | 190 | 1 | 180 | 1 | 30 - 45 | In einerBrotform |
| Brös-chen1) | 190 | 2 | 180 | 2 (2 und4) | 25 - 40 | 6 - 8Bröschen auf einemBack-blech |
| Pizza1) | 230 - 250 | 1 | 230 - 250 | 1 | 10 - 20 | Back-blechoder tie-fes Blech |
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißen mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkungen | ||
| Tempe-ratur (℃) | Ebene | Tempe-ratur (℃) | Ebene | |||
| Scones1) | 200 | 3 | 190 | 3 | 10 - 20 | Auf dem Back-blech |
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Pudding
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkungen | ||
| Tempe-ratur (℃) | Ebene | Tempe-ratur (℃) | Ebene | |||
| Nudelfauf-lauf | 200 | 2 | 180 | 2 | 40 - 50 | In einer Auflauf-form |
| Gemüse-auflauf | 200 | 2 | 175 | 2 | 45 - 60 | In einer Auflauf-form |
| Quiche1) | 180 | 1 | 180 | 1 | 50 - 60 | In einer Auflauf-form |
| Lasagne1) | 180 - 190 | 2 | 180 - 190 | 2 | 25 - 40 | In einer Auflauf-form |
| Cannello-ni1) | 180 - 190 | 2 | 180 - 190 | 2 | 25 - 40 | In einer Auflauf-form |
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Fleisch
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißenlicht mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkungen | ||
| Tempe-ratur (℃) | Ebene | Tempe-ratur (℃) | Ebene | |||
| Rind-fleisch | 200 | 2 | 190 | 2 | 50 - 70 | Kombi-rost |
| Schwei-nefleisch | 180 | 2 | 180 | 2 | 90 - 120 | Kombi-rost |
| Kalb | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | Kombi-rost |
| Roast-beef, eng-lisch | 210 | 2 | 200 | 2 | 50 - 60 | Kombi-rost |
| Roast-beef, me-dium | 210 | 2 | 200 | 2 | 60 - 70 | Kombi-rost |
| Roast-beef, durch | 210 | 2 | 200 | 2 | 70 - 75 | Kombi-rost |
| Schwei-neschul-ter | 180 | 2 | 170 | 2 | 120 - 150 | MitSchwarte |
| Schweins haxe | 180 | 2 | 160 | 2 | 100 - 120 | 2 Stück |
| Lamm | 190 | 2 | 175 | 2 | 110 - 130 | Keule |
| Hähnchen | 220 | 2 | 200 | 2 | 70 - 85 | Ganz |
| Pute | 180 | 2 | 160 | 2 | 210 - 240 | Ganz |
| Ente | 175 | 2 | 220 | 2 | 120 - 150 | Ganz |
| Gans | 175 | 2 | 160 | 1 | 150 - 200 | Ganz |
| Hasen-braten | 190 | 2 | 175 | 2 | 60 - 80 | Zerlegt |
| Hase | 190 | 2 | 175 | 2 | 150 - 200 | Zerlegt |
| Fasan | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | Ganz |
Fisch
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkungen | ||
| Tempe-ratur (°C) | Ebene | Tempe-ratur (°C) | Ebene | |||
| Forelle/Seebras-se | 190 | 2 | 175 | 2 | 40 - 55 | 3 - 4 Fi-sche |
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißen mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkungen | ||
| Tempe-ratur (℃) | Ebene | Tempe-ratur (℃) | Ebene | |||
| Thun-fisch/Lachs | 190 | 2 | 175 | 2 | 35 - 60 | 4 - 6 Fii-leits |
Grillstufe 1

Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen.
| Gargut | Menge | Tempe- ratur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene | ||
| Stück | (g) | Erste Seite | Zweite Seite | |||
| Flet- steaks | 4 | 800 | max. | 12 - 15 | 12 - 14 | 4 |
| Beefs- teaks | 4 | 600 | max. | 10 - 12 | 6 - 8 | 4 |
| Grillwürs- te | 8 | - | max. | 12 - 15 | 10 - 12 | 4 |
| Schweins kotelett | 4 | 600 | max. | 12 - 16 | 12 - 14 | 4 |
| Hähn- chen, 2 halbe | 2 | 1000 | max. | 30 - 35 | 25 - 30 | 4 |
| Spiele | 4 | - | max. | 10 - 15 | 10 - 12 | 4 |
| Hähn- chenbrust- fillet | 4 | 400 | max. | 12 - 15 | 12 - 14 | 4 |
| Hambur- ger | 6 | 600 | max. | 20 - 30 | - | 4 |
| Fischfilet | 4 | 400 | max. | 12 - 14 | 10 - 12 | 4 |
| Belegte Toastbro- te | 4 - 6 | - | max. | 5 - 7 | - | 4 |
| Toast | 4 - 6 | - | max. | 2 - 4 | 2 - 3 | 4 |
HeiBluftgrillen
Rindfleisch
| Gargut | Menge | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Roastbeef oder Fi- let, english1) | je cm Dicke | 190 - 200 | 5 - 6 | 1 oder 2 |
| Roastbeef oder Fi- let, medium1) | je cm Dicke | 180 - 190 | 6 - 8 | 1 oder 2 |
| Roastbeef oder Fi- let, durch1) | je cm Dicke | 170 - 180 | 8 - 10 | 1 oder 2 |
1) Backofen vorheizen.
Schweinefleisch
| Gargut | Menge (kg) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Schulter, Nacken, Schinkenstück | 1 - 1.5 | 160 - 180 | 90 - 120 | 1 oder 2 |
| Kotelett, Rippchen | 1 - 1.5 | 170 - 180 | 60 - 90 | 1 oder 2 |
| Hackbraten | 0.75 - 1 | 160 - 170 | 50 - 60 | 1 oder 2 |
| Schweinshaxe (vorgekocht) | 0.75 - 1 | 150 - 170 | 90 - 120 | 1 oder 2 |
Kalb
| Gargut | Menge (kg) | Temperatur (℃) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Kalbsbraten | 1 | 160 - 180 | 90 - 120 | 1 oder 2 |
| Kalbshaxe | 1.5 - 2 | 160 - 180 | 120 - 150 | 1 oder 2 |
Lamm
| Gargut | Menge (kg) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Lammkeule, Lammbraten | 1 - 1.5 | 150 - 170 | 100 - 120 | 1 oder 2 |
| Lammrücken | 1 - 1.5 | 160 - 180 | 40 - 60 | 1 oder 2 |
Geflügel
| Gargut | Menge (kg) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Geflügelteile | je 0,2 - 0,25 | 200 - 220 | 30 - 50 | 1 oder 2 |
| Hähnchenhälften | je 0,4 - 0,5 | 190 - 210 | 35 - 50 | 1 oder 2 |
| Hähnchen, Poularde | 1 - 1.5 | 190 - 210 | 50 - 70 | 1 oder 2 |
| Ente | 1.5 - 2 | 180 - 200 | 80 - 100 | 1 oder 2 |
| Gans | 3.5 - 5 | 160 - 180 | 120 - 180 | 1 oder 2 |
| Pute | 2.5 - 3.5 | 160 - 180 | 120 - 150 | 1 oder 2 |
| Pute | 4 - 6 | 140 - 160 | 150 - 240 | 1 oder 2 |
Fisch, gedämpft
| Gargut | Menge (kg) | Temperatur (℃) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Fisch | 1 - 1.5 | 210 - 220 | 40 - 60 | 1 oder 2 |
Feuchte HeiBluft

Öffnen Sie während des Gerätebetriebs die Turnur, wenn es notwendig ist.
| Gargut | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Nudel-Auflauf | 190 - 200 | 45 - 55 | 2 |
| Kartoffelgratin | 160 - 170 | 60 - 75 | 2 |
| Moussaka | 180 - 200 | 75 - 90 | 2 |
| Lasagne, frisch | 160 - 170 | 55 - 70 | 2 |
| Cannelloni | 170 - 190 | 65 - 75 | 2 |
| Brotpudding | 150 - 160 | 75 - 90 | 2 |
| Milchreis | 170 - 190 | 45 - 60 | 2 |
| Apfelkuchen | 150 - 160 | 75 - 85 | 2 |
| Weißbrot | 180 - 190 | 50 - 60 | 2 |
Auftauen
| Gargut | Menge (g) | Auftauzeit (Min.) | Zusätzliche Auftauzeit (Min.) | Bemerkungen |
| Hähnchen | 1000 | 100 - 140 | 20 - 30 | Legen Sie zunachst eine umgehandte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden. |
| Fleisch | 1000 | 100 - 140 | 20 - 30 | Nach der Hälfte der Zeit wenden. |
| Fleisch | 500 | 90 - 120 | 20 - 30 | Nach der Hälfte der Zeit wenden. |
| Forelle | 150 | 25 - 35 | 10 - 15 | - |
| Erdbeeren | 300 | 30 - 40 | 10 - 20 | - |
| Butter | 250 | 30 - 40 | 10 - 15 | - |
| Sahne | 2 x 200 | 80 - 100 | 10 - 15 | Sahne{lösst sich auch mit noch weniger gefrorenen Stellen gut aufschlagen. |
| Kuchen | 1400 | 60 | 60 | - |
Dörren - Heißluft mit Ringheizkörper
-
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche.
-
Sie erzielen ein betteres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen halten.
Gemüse
| Gargut | Temperatur (°C) | Dauer (Std.) | Ebene | |
| 1 Ebene | 2 Ebenen | |||
| Bohnen | 60 - 70 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Paprika | 60 - 70 | 5 - 6 | 3 | 1 / 4 |
| Suppengemüse | 60 - 70 | 5 - 6 | 3 | 1 / 4 |
| Pilze | 50 - 60 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Kräuter | 40 - 50 | 2 - 3 | 3 | 1 / 4 |
Obst
| Gargut | Temperatur (°C) | Dauer (Std.) | Ebene | |
| 1 Ebene | 2 Ebenen | |||
| Pflaumen | 60 - 70 | 8 - 10 | 3 | 1 / 4 |
| Aprikosen | 60 - 70 | 8 - 10 | 3 | 1 / 4 |
| Apfelscheiben | 60 - 70 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Birnen | 60 - 70 | 6 - 9 | 3 | 1 / 4 |
REINIGUNG UND PFLEGE

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitschinweise".
Hinweise zur Reinigung
- Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
- Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel.
- Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste können einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risikoalanders hoch.
- Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
- Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und halten Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an.
- Zubehrönte mit Antihaftbeschichtung)dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:

Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, daß these die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
Entfern der Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
- Ziehen Sie das Einhängegitter vorne vonder Seitenwand weg.

- Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg undnehmen Sie es Heraus.

Führn Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Pyrolyse

VORSICHT! Entfern Sie alle Zubehörteile und die hersausnehmbaren Einhängegitter.

Starten Sie die Pyrolyse nicht, wenn Sie die Backofentür nicht vollständig geschlossen haben. In einigen Modellen wird in dieser Fall „C3" im Display angezeigt.

WARNING! Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.

VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Kuchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
- Entfernen Sie grobe Rückstände von Hand.
- Reinigen Sie die Innenseite der Tur mit heiBem Wasser, um ein Einbrennen der Speisereste durch die heiBe Luft zu vermeiden.
- Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion ein. Weiteres hierzu finden Sie unter „Ofenfungtioen".
- Drücken Sie zur Auswahr des gewünschten Programms die Taste + oder —, sobald |→| blinkt:
| Option | Beschreibung |
| P1 | Bei gingefügig verschmutztem Backofen. Pro-grammdauer: 1 Std.. |
P2
Wenn sich die Verschmutzungen nicht einfach enternen halten. Programmdauer: 1 Std. 30 Min..
Drücken Sie ① oder drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um das Programm zu starten.
Sie können den Start des Reinigungsvorgangs mit der Funktion Ende verzögen.
Während der Pyrolyse ist die Backofenlampe ausgeschaltet.
-
Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tur verriegelt. Im Display werden das Symbol und die Balken der Temperaturanzeige angezeigt, bis die Tur entriegelt wird. Zum vorzeitigen Ausschalten der Pyrolyse drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Stellung Aus.
-
Nach Abschluss der pyrolytischen Reinigung zeigt das Display die Tageszeit an. Die Backofentür bleibt verriegelt.
- Sobald das Gerät abgekühlt ist, ertönt ein akustisches Signal und die Backofentür wird entriegelt.
Erinnerungsfunktionen
Durch ein 10 Sekunden langes Blinken von PYR im Display nach jedem Ein- und Ausschalten des Geräts werden Sie auf die Notwendigkeit einer Pyrolysereinigung hingewiesen.

Die Erinnerungsfunktion wird ausgeschelt, wenn:
Die Pyrolyse beendet ist.
- Sie + und - gleichzeitig drücken, während PYR im Display blinkt.
Reinigen der Backofentür
Die Backofentür hat vier Glasscheiben. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden.

Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben Herauszunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist: Die Tür kann zuklappen.

VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben.
- Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Turscharniere.

- Hebien Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn.

- Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließlich ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung hersus.

- Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche.
- Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tur an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nachinnen, um den Schnappverschluss zu losen.

- Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen.
- Halten Sie die Oberkante der Türglasscheiben fest und ziehen Sie vorsichtig nacheinander Heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.

- Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheiben und Backofentür wieder eingebaut werden. Führten Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Achten Sie daraufuf, die Glasscheiben (A, B und C) in der richtigen Reihenfolge einzusetzen. Die mittlere Glasscheibe (B) hat einen Dekorrahmen. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tur zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen (B) an den bedruckten Bereichen nicht rau anfuhl't.

Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen

FEHLERSUCHE

WARNING! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unter in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenaum des Backofens.

WARNING!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe konnen heiwer werden.

VORSICHT! Halogenlampen
immer mit einem Tuch anfassen,
um ein Einbrennen von Fett
(Fingerabdrücken) zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Entfemen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
- Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300^ hitzebestandige Lampe.
- Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Was tun, wenn ...
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Der Backofen kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den. | Der Backofen ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spanningsversorgung ange-schlossen. | Prüfen Sie, ob der Backofen ordnungsgemäß an die Spanningsversorgung ange-schlossen ist (siehe An-schlussplan, falls vorhanden). |
| Der Backofen heizt nicht. | Der Backofen ist ausgeschelt. | Schalten Sie den Backofen ein. |
| Der Backofen heizt nicht. | Die Uhr ist nicht eingestellt. | Stellen Sie die Uhr ein. |
| Der Backofen heizt nicht. | Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenom-men. | Vergewissem Sie sich, dass die Einstellungen korrekt sind. |
| Der Backofen heizt nicht. | Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. | Siehe „Abschaltautomatik". |
| Der Backofen heizt nicht. | Die Kindersicherung ist ein-geschaltet. | Siehe „Verwenden der Kin-dersicherung". |
| Der Backofen heizt nicht. | Die Sicherung ist durchge-brannt. | Vergewissem Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Si-cherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu-gelassene Elektrofachkraft. |
| Die Lampe faktioniert nicht. | Die Lampe ist defekt. | Tauschen Sie die Lampe aus. |
| Die Zubereitung der Gerichte tauert zu lange oder sie ga-ren zu schnell. | Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch. | Passen Sie ggf. die Tempera-tur an. Folgen Sie den Anwei-sungen in der Bedienungsan-leitung. |
| Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Spei-sen und im Garraum nieder. | Die Speisen standen zu lange im Backofen. | Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back-ofen stehen. |
| Im Display erscheint „C3". | Die Reinigungsfunktion wird nicht ausgeführrt. Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Tüverriegelung ist defekt. | SchlieBen Sie die Tür sorgfäl-tig. |
| Das Display zeigt „F102" an. | Sie haben die Tür nicht vollständig geschlossen.Die Tüverriegelung ist de-fekt. | Schließen Sie die Tür sorgfältig.Schalten Sie den Back- ofen über die Haussiche- rung oder den Schutz- schalter im Sicherungs- kasten aus und wieder ein.Wenn im Display wieder „F102" erscheint, wenden Sie sich an den Kunden- dienst. |
| Im Display erscheint ein Feh- lercode, der nicht in der Ta- belle liegt. | Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten. | Schalten Sie den Back- ofen über die Haussiche- rung oder den Schutz- schalter im Sicherungs- kasten aus und wieder ein.Wenn der Fehlercode er- neut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| Das Gerät ist eingeschaltet, heizt aber nicht. Der Ventila- tor funktioniert nicht. Im Dis- play erscheint "Demo". | Der Demo-Modus ist einge- schaltet. | 1. Schalten Sie den Back- ofen aus.2. Halten Sie die Taste + gedrückt.3. Die erstige Ziffer auf dem Display und die Anzeige Demo blinken.4. Geben Sie den Code 2468 durch Drücken der Tasten + oder - ein, um die Werte zuändern und drucken Sie ① zur Bestätigung.5. Die{nachste Ziffer blinkt.6. Der Demo-Modus wird ausgeschaltet, wenn Sie die letzte Ziffer bestäti- gen und der Code kor- rekt ist. |
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösken..., wenden Sie sich an den Handler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst bestehtigen Daten\ finden Sie auf dem Typenschild. Das\ Typenschild befindet sich am Frontrahmen
| Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: | |
| Modell (MOD.) | .................. |
| Produktnummer (PNC) | .................. |
| Seriennummer (S.N.) | .................. |
MONTAGE

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitschinweise".

Montage

Befestigung des Geräts im Möbel

Elektrischer Anschluss

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschreibenben Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel gefleifert.
Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Naheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.
Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:
| Gesamtleistung (W) | Kabelquerschnitt (mm2) |
| maximal 1380 | 3 x 0.75 |
| maximal 2300 | 3 x 1 |
| Gesamtleistung (W) | Kabelquerschnitt (mm2) |
| maximal 3680 | 3 x 1.5 |
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaes und braunes Kabel).
ENERGIEEFFIZIENZ
Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
| Herstellername | Arthur Martin |
| Modellidentifikation | AKM3402PAX |
| Energieeffizienzindex | 81.2 |
| Energieeffizienzklasse | A+ |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhit-ze | 0.93 kWh/Programm |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, HeiBluft | 0.69 kWh/Programm |
| Anzahl der Garräume | 1 |
| Wärmequelle | Strom |
| Fassungsvermögen | 72 l |
| Backofentyp | Einbau-Backofen |
| Gewicht | 34.3 kg |
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
Energie sparen

Das Gerät verfügbar über Funktionen, mit denen Hilfe Sie beim tätiglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor, bevor Sie die Speisen hineingeben.
Betragt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Minesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Garen mit HeiBluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit HeiBluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Die Heizelemente werden bei einem Programm mit den aktivierten Optionen Dauer oder Ende und einer Garzeit von länger als 30 Minuten bei einigen Ofenk Funktionen automatisch 10% früher ausgeschaltet.
Der Ventilator und die Lampe bleibeneingeschaltet.
Warmhalten von Speisen
Wahlen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchen. Das Display zeigt die Restwärmeanzeige oder die Temperatur an.
UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprchenden Recyclingbehätern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
Feuchte HeiBluft
These Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Die Temperatur im Garraum kann während des Garvorgangs von der auf dem Display angezeigten Temperatur abweichen. Die Gardauer kann sich von der Dauer bei anderen Programmen unterscheiden.
Wenn Sie die Feuchte HeiBluft verwenden, erlischt die Backofenlampe automatisch nach 30 Sekunden.
mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
