EEB355020M - Einbaubackofen AEG-ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EEB355020M AEG-ELECTROLUX als PDF.
Benutzerfragen zu EEB355020M AEG-ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EEB355020M - AEG-ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EEB355020M von der Marke AEG-ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG EEB355020M AEG-ELECTROLUX
DE Benutzerinformation | Backofen
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für diesen AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.itte halten Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm Herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support

Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registeraeg.com

Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warning-/Sicherheitseinweise
① Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
- SICHERHEITSHINWEISE 3
- SICHERHEITSANWEISUNGEN 5
3.GERATEBESCHREIBUNG 8
4.BEDIENFELD 8 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 10
- TÄGLICHER GEBRAUCH 10
7.UHRFUNKTIONEN 12 - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 13
9.ZUSATZFUNKTIONEN 14 - TIPPS UND HINWEISE 14
- REINIGUNG UND PFLEGE 28
- FEHLERSUCHE 32
- ENERGIEEFFIZIENZ 33
- INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG 34
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedieren ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollenn vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführren.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
- Dieses Gerät ist für den tatsächlichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
- Dieses Gerätarf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderenähnlichen Unterkünftenverwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. - Verwenden Sie das Gerät nicht, bevors in den Einbauchrank gesetzt wird.
- Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
- Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
-
Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
-
Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinter von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metalschwämmchen; sie konnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNING!
Die Montage des Gerätsarf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgefuhrt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. - Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. - Das Kuchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kuchenmöeln sind einzuhalten. - Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetur ungehindert öffnen{lsst.
- Einige Teile des Geräts sind stromführung. Das Kuchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschreiben, um einen Kontakt mit stromführung den Teilen zu vermeiden.
Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der
elektrischen Stromversorgung betriebenen werden.
Das Einbaugerät muss die Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen.
| Mindesthöhe des Einbau-möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits-platte) | 578 (600) mm |
| Schrankbreite | 560 mm |
| Schranktiefe | 550 (550) mm |
| Höhe der Gerätevordersei-te | 594 mm |
| Höhe der Geräterückseite | 576 mm |
| Breite der Gerätevordersei-te | 595 mm |
| Breite der Geräterückseite | 559 mm |
| Gerätetiefe | 567 mm |
| Geräteeinbautiefe | 546 mm |
| Tiefe bei geöffneter Tür | 1027 mm |
| Mindestgröße der Belüf-tungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten | 560x20 mm |
| Befestigungsschrauben | 4x25 mm |
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNING!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlusses sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführren.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetur oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Höhe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schätzen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zuganglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schreiben Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen konnen. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführst sein.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel gefeliefert.
2.3 Gebrauch
WARNING!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Vergewissern Sie sich, dass die Luftungsöffnungen nicht blockiert sind. - Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tur vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
- Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Offnen Sie die Geräteur vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
- Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammem mit dem Gerät in Kontakt kommt.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Höhe des Geräts.
WARNING!
Risiko von Schaden am Gerät.
Um Beschädigungen und Verfährungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
- Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
- Füllen Sie kein Wasser direkt in das bereits Gerät.
-
Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
-
Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
Verfarkungen der E-maille- oder Edelstahlbeschäftung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein konnen.
Kochen Sie immer bei geschlossener Geräteür.
2.4 Reinigung und Pflege

WARNING!
Verletzungs-, Brandgebung sowie Risikovon Schaden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführt werden.
Vergewissem Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. - Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Gehen Sie beim Aushängen der Türvorsichtig vord. Die Tür ist schwer! - Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
2.5 Innenbeleuchting

WARNING!
Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in dieser Gerät und separat verkafter Erssatzlampen: Diese Lampen müssen extemen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchting geeignet.
- Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
2.6 Wartung
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Dabei)durfen ausschlieftlich Originalersatzteile verwendet werden.
2.7 Entsorgung

WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von ihrer Gemeindeverwaltung.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschlieben.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht

3.2 Zubehör
Kombirost

Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
1 Bedienfeld
2 Einstellknopf für die Ofenfunktionen
3 Betriebskontrollampe/-symbol
4 Display
5 Einstellknopf (für die Temperatur)
6 Temperaturanzeige / -symbol
7 Kochzonen-Einstellknöppe
8 Heizelement
9 Lampe
10 Ventilator
Einschubschienen, Herausnehmbar
12 Garraumvertiefung - Behälter für Aqua-Reinigungsfunktion
13 Einschubebenen
Universalblech

Für Kuchen und Platzchen. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
4. BEDIENFELD
4.1 Kochzonen-Einstellknöpfe

WARNING!
Siehe Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung des Kochfelds.
Sie konnen das Kochfeld mit den Einstellknöpfen für die Kochzonen bedienen.
4.2 Kochstufen
| Schalteranzeige | Funktion |
| 0 | Aus-Position |
| § | Warmhaltestufe |
| 1 - 9 | Kochstufen |
| Drehen Sie den Einstellknopf, um eine Kochstufe ein-zustellen. | |
4.3 Ankochautomatik
i
Nur wenn das Kochfeld mit einer Ankochautomatik ausgestattet ist.
Mit der Ankochautomatik wird die Kochzone eine Zeit lang mit voller Leistung aufgeheit.
- Drehen Sie den Kochzonen-Einstellknopf so welt wie möglich im Uhrzeigersinn (über die höchste Kochstufe hinweg).
- Stellen Sie gleich danach die gewünschte Kochstufe ein.
- Zum Ausschalten der Funktion muss der Einstellknopf in die Stellung „Aus" gedreht werden.
4.6 Sensorfelder/Tasten
4.4 Verwendung der Zweikreis-Kochzone (falls zutreffend)
i
Falls das Kochfeld über eine eigene Bedienoberfläche mit Sensorfeldern verfügbar, wird die Funktion vom Kochfeld gesteuert. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch" in der Bedienungsanleitung des Kochfelds.
- Um die Zweikreis-Kochzone zu aktivieren, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn 9. Nicht durch die Stopp-Position drehen.
- Drehen Sie den Knopf langsam, bis Sie ein Klicken horen. Die beiden Kochzonen sind eingeschaltet.
- Informationen zum Einstellen der erforderlichen Kochstufe finden Sie unter „Kochstufen".
4.5 Versenkbare Knöppe
Drucken Sie zum Benutzden des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann Heraus.
| — | Einstellen der Zeit. |
| ① | Einstellen einer Uhrfungtion. |
| + | Einstellen der Zeit. |
4.7 Display

A. Uhrfungtionen
B. Timer
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme
Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum beluftet ist.
| Schritt 1 | Schritt 2 | Schritt 3 |
| Stellen Sie die Uhrzeit ein. | Reinigen Sie den Backofen. | Heizen Sie den leeren Backofen vor. |
| 1. - zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken und das Display zeigt die Zeit an. | 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmaren Ein-hängegitter aus dem Backofen. | 1. Stellen Sie die Höchsttempera-tur für folgende Funktion ein:Zeit: 1 Std. |
| 2. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit einem Mik-rofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. | 2. Stellen Sie die Höchsttempera-tur für folgende Funktion ein:Zeit: 15 Min. |
Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Setzen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter in den Backofen ein.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktion
Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenkunft.
Schritt 2
Drehen Sie den Einstellknopf, um die Temperatur.
Schritt 3
Drehen Sie nach Beendigung des Garvorgangs die Knöpfe in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten.
6.2 Einstellen der Funktion: Heilfluist mit Dampf

WARNING!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
Schritt 1
Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist.
| Schritt 2 | Füllen Sie die Garraumvertiefung mit Leitungs Wassera. Die maximale Kapazität der Garraumvertiefung beträgt 250 ml. Füllen Sie die Garraumvertiefung nicht wieder auf, während der Garvorgang lauft oder der Backofen heißt ist. | Schritt 3 | Stellen Sie folgende Funktion ein: |
| Schritt 4 | Drehen Sie den Temperaturwahlknoopf, um die Temperatur einzustellen. | ||
| Schritt 5 | Heizen Sie den leeren Backofen 10 Minuten vor, um Feuchtigkeit zu erzeugen. | ||
| Schritt 6 | Stellen Sie die Speise in den Backofen. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Öffnen Sie die Backofentür nicht während des Garvorgangs. | ||
| Schritt 7 | Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten. | ||
| Schritt 8 | Öffnen Sie die Tür nach Beendigung der Funktion vorsichtig. Freigesetzte Feuchtigkeit kann Verbrennungen verursachen. | ||
| Schritt 9 | Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist. Entfern den Sie das restliche Wasser aus der Garraumvertiefung. |
6.3 Ofenfunktionen
| Ofenfunktion | Gerät |
| Aus-Position | Der Backofen ist ausgeschaltet. |
| Backofenbeleuch-tung | Zum Einschalten der Lampe. |
| Heißluft | Zum Backen auf bis zu drei Ein-schubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Verwenden Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Backofentem- peratur als bei Ober-/ Unterhit- ze. |
| Pizzastufe | Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und ei-nen knusprigen Boden. |
| Ober-/ Unterhitze | Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. |
| Ofenfunktion | Gerät |
| Feuchte Umluft | These Funktion ist entwickelt worden, um während des Koch-vorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nut-zen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellen Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch": Feuchte Umluft. |
| Auftauen | Zum Auftauen von Lebensmit-eln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Höhe der gefrorenen Lebensmittel ab. |
| Heißenluft / Heißenluft mit Dampf / Aqua-Reinigungsfunktion | Zum Backen auf bis zu drei Ein-schubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Verwendten Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Backofentem-peroratur als bei Ober-/ Unterhit-ze. Zum Hinzufügen von Feuchting-keit beim Garen. Für die richtige Farbe und knusprige Kruste beim Backen.Für saftigere Speisen beim Aufwärmen. Weitere Informationen zu folgen-den Themen finden Sie im Kapi- tel „Pflege und Reinigung": Aqua-Reinigungsfunktion. |
| Grill | Zum Grillen)dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. |
| Heißenluftgrillen | Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Kno- chen auf einer Ebene. Gratisie- ren und Überbacken. |
Die Lampe wird bei einigen Ofenfunktionen und einer Temperatur unter 60^ automatisch ausgeschaltt.
6.4 Hinweise zum:Feuchte Umluft
These Funktion wurden zur Einhaltung der Energieeffizienzklassen- und Umweltdesignanforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:IEC/EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der hochsten Energieeffizienz arbeitet.
Kochanweisungen finden Sie im Kapitel "Tipps und Hinweise", Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel "Energieeffizienz", Energiesparen.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Uhrfunktionen
| Uhrfunktion | Anwendung |
| Uhrzeit | Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. |
| Dauer | Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. |
| Kurzzeit-Wecker | Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion jederzeit und auch bei ausgeschalteten Backofen einstellen. |
7.2 Einstellung: Uhrfunktionen
| Einstellung: Uhrzeit | |
| ● blinkt, wenn Sie den Backofen an die Stromversorgung anschließen, nach einem Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt ist. | |
| ● - zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken, und das Display zeigt die Zeit an. | |
| Änderung: Uhrzeit | |
| Schritt 1 | 1 – wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. 2 – beginnt zu blinken. |
| Schritt 2 | +, – zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken, und das Display zeigt die Zeit an. |
| Einstellung: Dauer | |
| Schritt 1 | Stellen Sie eine Ofenfungtion und die Temperatur ein. |
| Schritt 2 | 1 – wiederholt drücken. |→| – beginnt zu blinken. |
| Schritt 3 | +, – zum Einstellen der Dauer drücken. Im Display wird Folgendes angezeigt: |→|. |→| – blinkt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Der Signalton erfünt, und der Backofen wird ausgeschaltet. |
| Schritt 4 | Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. |
| Schritt 5 | Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position. |
| Einstellung: Kurzzeit-Wecker | |
| Schritt 1 | 1 – wiederholt drücken. 2 – beginnt zu blinken. |
| Schritt 2 | +, – zum Einstellen der Zeit drücken. Die Funktion startet automaticisch nach 5 Sekunden. Nach Ablauf der eingestillten Zeit erfünt der Signalton. |
| Schritt 3 | Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. |
| Schritt 4 | Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position. |
| Abbrechen: Uhrfungtionen | |
| Schritt 1 | 1 – wiederholt drücken, bis das Symbol der Uhrfungtion zu blinken anfängt. |
| Schritt 2 | Drücken und halten Sie: —. Die Uhrfungtion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet. |
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind
auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost geschichert.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs-schienen der Einhengegitter.

Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 Kuhlgeblase
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kuhlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach
dem Abschalten des Geräts kann das Kuhlgeblase weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
10. TIPPS UND HINWEISE

Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
10.1 Anwendungsbeispiele zum Kochen auf dem Kochfeld
| Kochstufe | Anwendung | Dauer (Min.) | Hinweise |
| 1 | Warmhalten von bereits zubereiteten Speisen. | Nach Be- darf | Legen Sie einen Deckel auf das Koch- geschirr. |
| 1 - 2 | Für Hollandaisesauce, zum Schmelzen von Butter, Schokolade und Gelatine. | 5 - 25 | Zwischendurch umrähren. |
| 1 - 2 | Stocken von lockeren Omeletts und ge- backenen Eiern. | 10 - 40 | Mit Deckel garen. |
| 2 - 3 | Köcheln von Reis und Milchgerichten, Er- hitzen von Fertiggerichten. | 25 - 50 | Mindestens die doppelte Menge Flüss- sigkeit zum Reis geben. Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umruhren. |
| 3 - 4 | Dünsten von Gemüse, Fisch und Fleisch. | 20 - 45 | Einige Esslöfelf Flüssigkeit hinzugeben. |
| 4 - 5 | Dünsten von Kartoffeln. | 20 - 60 | Max. ¼ I Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. |
| 4 - 5 | Kochen größer Speisemengen, Ein- topfgerichte und Suppen. | 60 - 150 | Den Zutaten max. 3 I Flüssigkeit hinzu- fügen. |
| 6 - 7 | Schnitzel, Cordon bleu vom Kalb, Kote-lett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Eier, Eierkuchen, Krapfen frittieren und Mehl- schwitze zubereiten. | Nach Be- darf | Nach der Hälfte der Zeit wenden. |
| 7 - 8 | Braten von Rösti, Lendenstücken und Steaks. | 5 - 15 | Nach der Hälfte der Zeit wenden. |
| 9 | Aufkochen große Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbra- ten) und Frittieren von Pommes frites. |
10.2 Garempfehlungen
i
Die Temperatur und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab.
Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als ihr früheres Gerät. Die Hinweise unter enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die einzelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
10.3 Innenseite der Tur
An der Innenseite der Tur befindet sich Folgendes:
Die Nummern der Einschubebenen,
10.4 HeiBluft mit Dampf
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Verwenden Sie ein Backblech.
Informationen über Ofenkunften, empfohlene Einschubebenen und Temperaturen für die Gerichte.

KUCHEN/GEBÄCK/BROTE

(ml)

(°C)

(Min.)
Platzchen / Scones / Croissants
100
150-180
10-20
| KUCHEN/GEBÄCK/BROTE | (ml) | (℃) | (Min.) |
| Focaccia | 100 | 200 - 210 | 10 - 20 |
| Pizza | 100 | 230 | 10 - 20 |
| Brötchen | 100 | 200 | 20 - 25 |
| Brot | 100 | 180 | 35 - 40 |
| Pflaumenkuchen / Apfelkuchen / Zimtschnecken, in der Kuchen-form gebacken | 100 - 150 | 160 - 180 | 30 - 60 |
150 ml Wasser verwenden, sofern nicht anders angegeben.
| GEFRORENE FERTIGERICHE | (℃) | (Min.) |
| Pizza | 200 - 210 | 10 - 20 |
| Croissants | 170 - 180 | 15 - 25 |
| Lasagne, frisch, 200 ml verwenden | 180 - 200 | 35 - 50 |
100 ml Wasser verwenden.
Stellen Sie die Temperatur auf 110^ .
| SPEISEN AUFWÄRMEN | (Min.) |
| Bröchten | 10 - 20 |
| Brot | 15 - 25 |
| Focaccia | 15 - 25 |
| Fleisch | 15 - 25 |
| Nudeln | 15 - 25 |
| Pizza | 15 - 25 |
| Reis | 15 - 25 |
| Gemüse | 15 - 25 |
200 ml Wasser verwenden.
Verwenden Sie eine Backform aus Glas.
| BRATEN | (℃) | (Min.) |
| Roastbeef | 200 | 50 - 60 |
| Hähnchen | 210 | 60 - 80 |
| Schweinebraten | 180 | 65 - 80 |
10.5 Backen
Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal backen, die niedrigere Temperatur.
Sie konnen die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu unterscheidlicher Bräunung
fuhren. Im Fall einer unterschieden Bräunung ist es nicht notwendig die Temperatur zu ändern. Die Unterschiede gleichen sich während des Backens aus.
Die Backbleche im Ofen können sich beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind,heits sich die Verformung wieder auf.
10.6 Backtipps
| Backergebnis | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Die Unterseite des Kuchens ist nicht ausreichend gebacken. | Die Einschubebene ist nicht richtig. | Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene. |
| Der Kuchen fällt zusammen und ist noch teig oder mit Wasserstreifen durchzogen. | Die Backofentemperatur ist zu hoch. | Stellen Sie beim nachsten Mal eine niedrigere Backofentemperatur ein. |
| Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz. | Stellen Sie beim nachsten Mal eine länger-ere Backzeit und eine niedrigere Backofentemperatur ein. | |
| Der Kuchen ist zu trocken. | Die Backofentemperatur ist zu niedrig. | Stellen Sie beim nachsten Mal eine höhere Backofentemperatur ein. |
| Die Backzeit ist zu lang. | Stellen Sie beim nachsten Mal eine kürz-ere Backzeit ein. | |
| Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt. | Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz. | Stellen Sie beim nachsten Mal eine länger-ere Backzeit und eine niedrigere Backofentemperatur ein. |
| Der Kuchenteig ist nicht gleichmäßig verteil. | Verteilen Sie beim nachsten Mal den Ku-chenteig gleichmäßiger auf dem Back-blech. | |
| Der Kuchen ist nach der im Rezept angegebenen Backzeit nicht fertig gebacken. | Die Backofentemperatur ist zu niedrig. | Stellen Sie beim nachsten Mal eine etwas höhere Backofentemperatur ein. |
10.7 Backen auf einer Einschubebene
| BA-CKEN IN FOR-MEN | (℃) | (Min.) | 飞 |
| Tortenboden aus Mühbeteig, Heizen Sie den leeren Backofen vor. | Heißluft | 170 - 180 | 10 - 25 |
| Tortenboden aus Rührteig | Heißluft | 150 - 170 | 20 - 25 |
| Gugelhupf / Bri-oche | Heißluft | 150 - 160 | 50 - 70 |
| Sandkuchen / Früchtekuchen | Heißluft | 140 - 160 | 70 - 90 |
| Käsekuchen | Ober- / Unterhitze | 170 - 190 | 60 - 90 |
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Verwenden Sie die Funktion HeiBluft.
Verwenden Sie ein Backblech.
| KUCHEN/GEBÄCK/BROTE | (℃) | (Min.) |
| Streuslkuchen | 150 - 160 | 20 - 40 |
| Obstkuchen (mit Hefeteig / Ruhrteig), verwenden Sie ein tiefes Blech | 150 | 35 - 55 |
| Obstkuchen mit Murbeteig | 160 - 170 | 40 - 80 |
Leeren Backofen vorheizen.
Verwenden Sie die Funktion Ober-/ Unterhitze.
Verwenden Sie ein Backblech.
| KUCHEN/ GEBÄCK/BROTE | (℃) | (Min.) | 飞 |
| Biskuitrolle | 180 - 200 | 10 - 20 | 3 |
| Roggenbrot: | erst: 230 | 20 | 1 |
| anschließlich: 160 - 180 | 30 - 60 | ||
| Mandelkuchen mit Butter / Zuckerkuchen | 190 - 210 | 20 - 30 | 3 |
| Windbeutel / Blätterteig | 190 - 210 | 20 - 35 | 3 |
| KUCHEN/ GEBÄCK/BROTE | (℃) | (Min.) | |
| Hefezopf / Hefekranz | 170 - 190 | 30 - 40 | 3 |
| Obstkuchen (mit Hefeteig / Rührteig), verwenden Sie ein tiefes Blech | 170 | 35 - 55 | 3 |
| Hefekuchen mit delikatem Belag (z. B. Quark, Sahne, Pudding) | 160 - 180 | 40 - 80 | 3 |
| Christstollen | 160 - 180 | 50 - 70 | 2 |
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
| KLEINGEBÄCK | (℃) | (Min.) | |
| Heißluft | 150 - 160 | 10 - 20 | |
| Mürbeteigplätzchen | |||
| Bröchten, Heizen Sie den lee- ren Backofen vor. | Heißluft | 160 | 10 - 25 |
| Rührteigplatzchen | Heißluft | 150 - 160 | 15 - 20 |
| Blätterteiggebäck, Heizen Sie den leeren Backofen vor. | Heißluft | 170 - 180 | 20 - 30 |
| Hefekleingeübck | Heißluft | 150 - 160 | 20 - 40 |
| Makronen | Heißluft | 100 - 120 | 30 - 50 |
| Kleingebäck aus Eiweiß / Bai- ser | Heißluft | 80 - 100 | 120 - 150 |
| Bröchten, Heizen Sie den lee- ren Backofen vor. | Ober- / Unterhitze | 190 - 210 | 10 - 25 |
10.8 Aufläufe und Gratins
Nutzen Sie die ersten Einschubebene.
| Baguettes belegt mit ge-schmolzenem Käse | Heißenluft | 160 - 170 | 15 - 30 |
| Gemüse, überdecken, Hei-zen Sie den leeren Backofen vor. | Heißenluftgrillen | 160 - 170 | 15 - 30 |
| Lasagne, frisch | Ober- / Unterhitze | 180 - 200 | 25 - 40 |
| Fischaufläufe | Ober- / Unterhitze | 180 - 200 | 30 - 60 |
| Gefülltes Gemüse | Heißenfucht | 160 - 170 | 30 - 60 |
| Süße Aufläufe | Ober- / Unterhitze | 180 - 200 | 40 - 60 |
| Nudelauflauf | Ober- / Unterhitze | 180 - 200 | 45 - 60 |
10.9 Backen auf mehreren Ebenen
Verwenden Sie die Funktion Heißluft.
Benutzen Sie die Backbleche.
| KUCHEN/ GEBÄCK | (℃) | (Min.) | 2 Ebenen |
| Windbeutel / Blätterteig, Heizen Sie den leeren Backofen vor. | 160 - 180 | 25 - 45 | 1 / 4 |
| Streuslkuchen trocknen | 150 - 160 | 30 - 45 | 1 / 4 |
| KLEIN- GEBÄCK/KLEI- NE KUCHEN/ GEBÄCK/BRÖT- CHEN | (℃) | (Min.) | ↓ | |
| 2 Ebenen | 3 Ebenen | |||
| Börschen | 180 | 20 - 30 | 1 / 4 | - |
| Mürbeteigplätzchen | 150 - 160 | 20 - 40 | 1 / 4 | 1 / 3 / 5 |
| Rührteigplatzchen | 160 - 170 | 25 - 40 | 1 / 4 | - |
| Blätterteiggebäck, Heizen Sie den lee- ren Backofen vor. | 170 - 180 | 30 - 50 | 1 / 4 | - |
| Hefekleingebauß | 160 - 170 | 30 - 60 | 1 / 4 | - |
| Makronen | 100 - 120 | 40 - 80 | 1 / 4 | - |
| Gebäck aus Eiweiß / Baiser | 80 - 100 | 130 - 170 | 1 / 4 | - |
10.10 Tipps zum Braten
Verwenden Sie hitzefestes Geschirr.
Braten Sie mageres Fleisch abgedeckt (Sie können Aluminiumfolie verwenden).
Große Fleischstücke direkt auf dem Backblech braten.
Geben Sie etwas Wasser ins Blech, um zu verhindern, dass das herabtropfende Fett brennt.
Drehen Sie den Braten nach 1/2 - 2/3 der Gardauer.
Fleisch und Fisch in große Stücken (1 kg oder mehr) braten.
Wenn Ebene 1 empfohlen ist, legen Sie die Speisen direkt auf das Backblech
Betraufeln Sie die Fleischkeulen während des Bratens mehrere Male mit dem eigenen Saft.
10.11 Braten
Nutzen Sie die ersten Einschubebene.
| RINDFLEISCH | ||||
| (°C) | (Min.) | |||
| Schmorfleisch | 1 - 1,5 kg | Ober- / Unterhitze | 230 | 120 - 150 |
| Roastbeef oder Fillet, blütig, Heizen Sie den leeren Backofen vor. | je cm Dicke | Heißluftgrillen | 190 - 200 | 5 - 6 |
| Roastbeef oder Fillet, ro-sa, Heizen Sie den leeren Backofen vor. | je cm Dicke | Heißluftgrillen | 180 - 190 | 6 - 8 |
| Roastbeef oder Fillet, durch, Heizen Sie den leeren Backofen vor. | je cm Dicke | Heißluftgrillen | 170 - 180 | 8 - 10 |
| SCHWEINEFLEISCH | |||
| Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen. | |||
| (kg) | (℃) | (Min.) | |
| Schulter / Nacken / Schinke-stück | 1 - 1.5 | 160 - 180 | 90 - 120 |
| Koteletts / Rippchen | 1 - 1.5 | 170 - 180 | 60 - 90 |
| Hackbraten | 0.75 - 1 | 160 - 170 | 50 - 60 |
| Schweinshaxe, vorgegart | 0.75 - 1 | 150 - 170 | 90 - 120 |
| KALB | |||
| Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen. | |||
| (kg) | (℃) | (Min.) | |
| Kalbsbraten | 1 | 160 - 180 | 90 - 120 |
| Kalbshaxe | 1.5 - 2 | 160 - 180 | 120 - 150 |
| LAMM | |||
| Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen. | |||
| (kg) | (℃) | (Min.) | |
| Lammkeule / Lammlbraten | 1 - 1.5 | 150 - 170 | 100 - 120 |
| Lammrücken | 1 - 1.5 | 160 - 180 | 40 - 60 |
| WILD | |||
| Verwenden Sie die Funktion Ober- / Unterhitze. | |||
| (kg) | (℃) | (Min.) | |
| Rücken / Hasenkeule, Heizen Sie den leeren Backofen vor. | bis zu 1 | 230 | 30 - 40 |
| Reh- / Hirschrücken | 1.5 - 2 | 210 - 220 | 35 - 40 |
| Reh- / Hirschkeule | 1.5 - 2 | 180 - 200 | 60 - 90 |

GEFLUGEL

Verwenden Sie die Funktion Heifluistgrillen.
| X | (kg) | (℃) | (Min.) |
| Geflügelteile | je 0,2 - 0,25 | 200 - 220 | 30 - 50 |
| Hähnchen, halbiert | je 0,4 - 0,5 | 190 - 210 | 35 - 50 |
| Hähnchen, Poularde | 1 - 1.5 | 190 - 210 | 50 - 70 |
| Ente | 1.5 - 2 | 180 - 200 | 80 - 100 |
| Gans | 3.5 - 5 | 160 - 180 | 120 - 180 |
| Pute | 2.5 - 3.5 | 160 - 180 | 120 - 150 |
| Pute | 4 - 6 | 140 - 160 | 150 - 240 |

FISCH, GEDÄMPFT

Verwenden Sie die Funktion Ober-/ Unterhitze.


(kg)

(°C)

(Min.)
Fisch, ganz
1-1.5
210-220
40-60
10.12 Knusprige Backwaren mitPizzastufe

PIZZA

Nutzen Sie die erstes Einschubebene.


(°C)

(Min.)
Linzertorte / Tarte 180 - 200 40 - 55
Spinat-Flan 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine / Schweizer Flan 170 - 190 45 - 55

PIZZA

Nutzen Sie die erstes Einschubebene.


(°C)

(Min.)
Kasekuchen 140-160 60-90
Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60

PIZZA

Heizen Sie den leeren Backofen vor Garen vor.

Nutzen Sie die zweite Einschubebe-
ne.


(°C)

(Min.)
Pizza, dinner
Boden, verwenden Sie ein tiefEs Blech
200-230
15-20
| Pizza, dicker | 180 - 200 | 20 - 30 |
| Boden |
| Fladenbrot | 230 - 250 | 10 - 20 |
| Blätterteigku-chen | 160 - 180 | 45 - 55 |
| Flammkuchen | 230 - 250 | 12 - 20 |

PIZZA

Heizen Sie den leeren Backofen vor Garen vor.

Nutzen Sie die zweite Einschubebe-
ne.


(°C)

(Min.)
Piroggen
180-200
15-25
10.13 Grill
Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Garen vor.
Grillen Sie nur)dunne Fleisch-oder Fischstücke.
Setzen Sie ein Kuchenblech in die erste Einschubebene, um das Fett aufzufangen.

GRILL

Verwenden Sie die Funktion: Grill


(°C)

(Min.)
Erste Seite

(Min.)
Zweite Seite

10.14 Tiefkuhlgerichte

AUFTAUEN

Verwenden Sie die Funktion: HeiBluft.
| (℃) | (Min.) | |
| Pizza, gefroren | 200 - 220 | 15 - 25 |
| Pizza American, gefroren | 190 - 210 | 20 - 25 |
| Pizza, gekühlt | 210 - 230 | 13 - 25 |
| Pizza-Snacks, gefroren | 180 - 200 | 15 - 30 |
| Pommes frites, Dunn | 200 - 220 | 20 - 30 |
| Pommes frites, dick | 200 - 220 | 25 - 35 |
| Kartoffelspalten / Kroketten | 220 - 230 | 20 - 35 |
| Rösti | 210 - 230 | 20 - 30 |
| Lasagne, frisch / Cannelloni, frisch | 170 - 190 | 35 - 45 |
| Lasagne, frisch / Cannelloni, gefroren | 160 - 180 | 40 - 60 |
| Gebackener Käse | 170 - 190 | 20 - 30 |
| Hähnchenflügel | 190 - 210 | 20 - 30 |
10.15 Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und legen Sie sie auf einen Teller.
Bedecken Sie die Speise nicht, da dies die Auftauzeit verlangern kann.
Legen Sie bei größeren
Nahrungsmittelportionen einen leeren
Nutzen Sie die ersten Einschubebene.
umgedrehten Teller auf den Garraumboden.
Legen Sie die Speise in eine tiefe Schüssel und stellen Sie sie auf den Teller im Backofen. Entfernen Sie bei Bedarf die Einhängegitter.
| (kg) | (Min.) Auftauzeit | (Zusätzliche Auf- tauzeit | i |
| Hähnchen | 1 | 100 - 140 | 20 - 30 |
| Fleisch | 1 | 100 - 140 | 20 - 30 |
| Forelle | 0,15 | 25 - 35 | 10 - 15 |
| Erdbeeren | 0,3 | 30 - 40 | 10 - 20 |
| Butter | 0,25 | 30 - 40 | 10 - 15 |
| Sahne | 2 x 0,2 | 80 - 100 | 10 - 15 |
| Torte | 1,4 | 60 | 60 |
10.16 Dörren - HeiBluft
Bleche mit fettbeständigem Papier oder Backpapier abdecken.
Um ein besseres Ergebnis zu erzielen, schalten Sie den Backofen nach der Hälfte der Trockenzeit aus, öffnen Sie die Tur und halten Sieihn eine Nacht abkühlen, um das Trocknen abzuschreiben.
Nutzen Sie für 1 Blech die dritte Einschubebene.
Für 2 Bleche verwenden Sie die ersten und vierte Einschubebene.
| GEMÜSE | (°C) | (Std.) |
| Bohnen | 60 - 70 | 6 - 8 |
| Paprika | 60 - 70 | 5 - 6 |
| GEMÜSE | (°C) | (Std.) |
| Suppengemüse | 60 - 70 | 5 - 6 |
| Pilze | 50 - 60 | 6 - 8 |
| Kräuter | 40 - 50 | 2 - 3 |
Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein.
| OBST | (Std.) |
| Pflaumen | 8 - 10 |
| Aprikosen | 8 - 10 |
| Apfelscheiben | 6 - 8 |
| Birnen | 6 - 9 |
10.17 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
| Pizzapfanne | Backform | Förmchen | Tortenbodenform |
| Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser | Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser | Keramikform 8 cm Durchmesser, 5 cm Höhe | Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser |
10.18 Feuchte Umluft
Beachten Sie für Beste Ergebnisse die unter in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
| (℃) | (Min.) | ↓ |
| Grissini, 0,5 kg insgesamt | 190 - 200 | 50 - 60 |
| Jakobsmuscheln in Schale gehalten | 180 - 200 | 30 - 40 |
| Fisch, ganz in Salzkruste, 0,3 - 0,5 kg | 190 - 200 | 45 - 50 |
| Fisch, ganz in Pergamentpapier, 0,3 - 0,5 kg | 190 - 200 | 50 - 60 |
| Amaretti (20; 0,5 kg insgesamt) | 170 - 180 | 40 - 50 |
| Apfelstreusel | 190 - 200 | 50 - 60 |
| Schokoladenmuffins (20; 0,5 kg insgesamt) | 160 - 170 | 35 - 45 |
10.19 Informationen für Prüfinsitute
Tests gemäß: EN 60350, IEC 60350.
Backen auf einer Ebene - Backen in Backformen
| Biskuit, fettfrei | Heißluft | 160 | 45 - 60 | 2 |
| Biskuit, fettfrei | Ober- / Unterhitze | 160 | 45 - 60 | 2 |
| Apfelkuchen, 2 Formen à Ø 20 cm | Heißluft | 160 | 55 - 65 | 2 |
| Apfelkuchen, 2 Formen à Ø 20 cm | Ober- / Unterhitze | 180 | 55 - 65 | 1 |
| Mürbeteiggebäck | Heißluft | 140 | 25 - 35 | 2 |
| Mürbeteiggebäck | Ober- / Unterhitze | 140 | 25 - 35 | 2 |
Backen auf mehreren Ebenen - Kekse
| Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Sie den leeren Backofen vor. | Heißenluft | 150 | 20 - 30 |
| Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Sie den leeren Backofen vor. | Ober- / Unterhitze | 170 | 20 - 30 |
Grill
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Minuten lang vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
| Mübeteiggebäck | Heißenluft | 140 | 25 - 45 | 2 / 4 |
| Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Sie den leeren Backofen vor. | Heißenluft | 150 | 25 - 35 | 1 / 4 |
| Biskuit, fettfrei | Heißenluft | 160 | 45 - 55 | 2 / 4 |
| Apfelkuchen, 1 Backform pro Gitter (Ø 20 cm) | Heißenluft | 160 | 55 - 65 | 2 / 4 |
| X | Min | ||
| Toast | Grill | 1 - 2 | 5 |
| Rindersteak, Nach der Hälfte der Zeit wenden. | Grill | 24 - 30 | 4 |
11. REINIGUNG UND PFLEGGE

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
| Reinigungsmittel | Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. |
| Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. | |
| Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. | |
| Täglicher Gebrauch | Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise-este können einen Brand verursachen. |
| Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Gar-raum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab. | |
| Zubehor | Reinigen Sie alle Zubehörsteile nach jedem Gebrauch und setzen Sie sie trocknen. Verwen-den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörsteile nicht im Geschirrspüler. |
| Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan-tigen Gegenständen. |
11.2 Reinigung: Garraumvertiefung
Entfernen Sie Kalkrückstände aus der Garraumvertiefung nach dem Dampfgaren.
| Schritt 1 | Schritt 2 | Schritt 3 |
| Gießen Sie 250 ml Weißweinessig in die Garraumvertiefung. Benutzten Sie einen höchstens 6 %-igen Essig ohne Zusätze. | Lassen Sie den Essig bei Umgebungstemperatur 30 Minuten lang die Kalkrückstände auflösen. | Reinigen Sie den Garraum mit war-mem Wasser und einem weichen Tuch. |
| Für die Funktion: Heißluft mit Dampf reinigen Sie den Backofen nach 5 - 10 Garzyklen. | ||
11.3 Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
| Schritt 1 | Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. |
| Schritt 2 | Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. |

Schnitt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter halten von der Seitenwand weg undnehmen Sie es Heraus.
Schritt 4 Setzen Sie die Einhengegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.

11.4 Benutzung: AquaReinigungsfunktion
Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt.
Schritt 1 Füllen Sie Wasser in die Garraumver-tiefung: 200 ml.
Schritt 2 Stellen Sie folgende Funktion ein:
Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90^ ein.
Schnitt 4 Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang eingeschaltet.
Schritt 5 Schalten Sie den Backofen aus.
Schritt 6 Warten Sie, bis der Backofen kalt ist. Trocken Sie den Garraum mit einem weichen Tuch ab.
11.5 Entfernen: Grill
WARNING!
EsbestehtVerbrennungsgefahr.
Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekuhl ist, um ihn zu reinigen. Entfern Sie die Einhangegitter.
Schnitt 2 Fassen Sie die Ecken des Grills. Ziehen Sieihn gegenüber die Federkraft nach vorne und aus beiden Halterungen heraus. Der Grill klapt nach unter.
Schritt 3 Reinigen Sie die Backofendecke mit warmem Wasser, einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Lassen Sie sie trocknen.
Schritt 4 Führn Sie zum Einsatz des Grille-lements die ober stichtabenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

Schritt 5 Setzen Sie die Einhangegitter wieder ein.
11.6 Aus- und Einbau: Tür
Sie können die Tur und inneren Glasscheiben zur Reinigung entfern. Die Anzahl der Glasscheiben unterscheidet sich je nach Modell.
WARNING!
Die Turi ist schwer.
Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen Scheibe. Das Glas kann zerbrechen.
| Schritt 1 | Öffnen Sie die Tür vollständig. | |
| Schritt 2 | Heben Sie die Klemmhebel (A) an beiden Türscharmieren an und drücken Sie auf sie. | |
| Schritt 3 | Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungstellung (in einem Winkel von ca. 70°). Fas-SEN Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an undziehen Sie sie schrag nach oben vom Backofen weg. Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche. | |
| Schritt 4 | Fassen Sie die Türabdeckung (B)an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach in-nen, um den Klippverschluss zu lösen. | |
| Schritt 5 | Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. | |
| Schritt 6 | Fassen Sie die Glasscheiben derTür nacheinander am oberen Rand an undziehen Sie sie nach oben aus den Führungen. | |
| Schritt 7 | Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. | |
| Schritt 8 | Führten Sie nach der Reinigung die obigen Schritte in umgekehrter Rei-henfolge durch. | |
| Schritt 9 | Setzen Sie zuerst die keinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.Stellen Sie sicher, dass die Glasscheiben in der richtigen Position eingesetzt wurden, da sich andere-renfalls die Türoberfläche überhitzen kann. |
11.7 Austausch: Lampe
Bevor Sie die Lampe austauschen:
| Schritt 1 | Schritt 2 | Schritt 3 |
| Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. | Trennen Sie den Ofen von der Netz- versorgung. | Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar- raumboden aus. |
Obere Lampe
| Schritt 1 | Drehen Sie die Glasabdeckung und beh-men Sie sie ab. | |
| Schritt 2 | Reinigen Sie die Glasabdeckung. | |
| Schritt 3 | Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebestände Lampe. | |
| Schritt 4 | Bringen Sie die Glasabdeckung an. |
12. FEHLERSUCHE
| ▲WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. |
12.1 Was zu tun ist, wenn ...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführst sind, wenden Sie sichitte an einen autorisierten Kundendienst.
| Störung | Prüfen Sie, ob Fol-gendes zutrifft ... |
| Der Backofen heizt nicht auf. | Die Sicherung ist durch-gebrannt. |
| Störung | Prüfen Sie, ob Fol-gendes zutrifft ... |
| Im Display wird „12.00" angezeigt. | Es gab einen Stromaus-fall. Stellen Sie die Uhr-zeit ein. |
| Das Wasser tritt aus der Garraumvertiefung aus. | Es befindet sich zu viel Wasser in der Garraum-vertiefung. |
| Unbefriedigende Garleis-tung der Funktion: Heiß-luft mit Dampf. | Sie haben die Garraum-vertiefung mit Wasser ge-füllt. |
| Die Lampe faktioniert nicht. | Die Lampe ist durchge-brannt. |
12.2 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an ihren Handler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst bestehtigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfern den Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
| Wir empfehlen Ohnen, die Daten hier zu notieren: | |
| Modell (MOD.): | ............ |
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Produknummer (PNC)
Seriennummer (S.N.)
13. ENERGIEEFFIZIENZ
13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung
| Name des Lieferanten | AEG |
| Modellbezeichnung | EEB355020M 940321376 |
| Energieeffizienzindex | 81.2 |
| Energieeffizienzklasse | A+ |
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Modus | 0.99kWh/Programm |
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus | 0.69kWh/Programm |
| Anzahl der Garräume | 1 |
| Wärmequelle | Strom |
| Volumen | 711 |
| Art des Backofens | Untereinbau-Backofen |
| Masse | 32.5kg |
IEC/EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills - Methoden zur Leistungsmessung.
13.2 Energiesparen

Das Gerät verfügbar über Funktionen, mit denen Hilfe Sie beim tätiglichen Kochen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Geräte tür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Geräte türarfährend des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdlichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit HeiBluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Betragt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wahlen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Umluft
These Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG

Ohre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortingen Siedlungsabfall gesammelt und darübergenommen werden, esarf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z.B.be einer communalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch fur alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, mussen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden konnen. Der Endnutzer ist zudem selbst davon verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu Löschen.

Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyclen, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmull sondern über die bereitgestelltten Recyclingbehälter oder die entsprechenden ortlichen Sammelsysteme.
Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichtenden der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400m^2 Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zugrückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 ^2 , die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitsstellen. Solche Vertreiber mussen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußerten Abmessung größter als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zugrückzunehmen; die Rücknahmearf in thisem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpt, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin gefeliefert wird; in diesen Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100cm^2 enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußerten Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für keine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgaben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere,Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400m^2 verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größter als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Höhe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahmearf in dieser Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplatzen oder zugelassenen Recyclinghofen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an ihre Gemeindeverwaltung.
aeg.com
EinfachAnleitung