SCE618F3LS - Kühlschrank AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCE618F3LS AEG als PDF.
| Produkttyp | Einbau-Kühl-Gefrierkombination |
| Marke | AEG |
| Modell | SCE618F3LS |
| Energieeffizienzklasse | A+ |
| Gesamtvolumen | 253 L |
| Kühlvolumen | 192 L |
| Gefriervolumen | 61 L |
| Gefriersternanzahl | 4 |
| No-Frost-Gefrierfach | Ja |
| Gefriervermögen | 10 kg/24h |
| Lagerzeit bei Störung | 21 h |
| Klimaklasse | SN-N-ST-T (+10 °C bis +43 °C) |
| Geräuschpegel | 40 dB(A) |
| Einbaumaße (HxBxT) | 1780 x 560 x 550 mm |
| Stromversorgung | 230-240 V, 50 Hz |
| Kältemittel | R600a (Isobutan) |
| Innenbeleuchtung | LED |
| Funktionen | Coolmatic, Frostmatic, Holiday, ChildLock, DrinksChill, DynamicAir |
| Digitaldisplay | Ja |
| Tür-offen-Alarm | Ja |
| Hochtemperaturalarm | Ja |
| Kühlabtauung | Automatisch |
| Gefrierabtauung | Automatisch (No Frost) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Glasablagen, verstellbare Türablagen, Gemüseschublade, Eiswürfelbehälter, Kälteakkus |
| Wartung | Innenreinigung mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel; regelmäßige Reinigung des Kondensators |
| Kundendienst | Originalteile, autorisierter Kontakt |
Häufig gestellte Fragen - SCE618F3LS AEG
Benutzerfragen zu SCE618F3LS AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCE618F3LS - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCE618F3LS von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SCE618F3LS AEG
1.2 Algemeneeiligkeit
10. TECHNISCHE GEGEVENS
10.1 Productinformatieblad
- SICHERHEITSHINWEISE 59
- SICHERHEITSANWEISUNGEN 61
3.MONTAGE 63
4.BETRIEB. 64 - TÄGLICHER GEBRAUCH 68
- TIPPS UND HINWEISE 70
- REINIGUNG UND PFLEGE 71
- FEHLERSUCHE 73
9.GERÄUSCHE 76 - TECHNISCHE DATEN 77
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für diesen AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihrn das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service
Informationen zu holen:
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrierten:
www.registeraeg.com


Zubehor, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warning-/Sicherheitshinweise
① Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Das Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung benutzt werden, wenn Sie in die sichere Verwendung eingewiesen wurden.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät spielten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführren.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
1.2 Allgemeine Sicherheit
-
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
-
Bauernöfe, Personalkuchenbereiche in Geschäfts, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
-
Für Fälle in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsabhänglichen Räumlichkeiten
-
WARNING: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
- WARNING: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene Mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
- WARNING: Beschädigten Sie nicht den Kältekreislauf.
- WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwammchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNING!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
-
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
-
Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Turanschlags
mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückflieben kann.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Turanschlags).
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
- Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht Dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein können.
- Stellen Sie these Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
- Wenn Sie das Gerät verschiben möchten, haben Sie esitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Das Gerät enthalt einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein Spielzeug. Dieser Beutel ist kein Lebensmittel.itte entsorgen Sie ihn umgehend.
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNING!
Brand- und
Stromschlaggefahr.

WARNING!
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.

WARNING!
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Das Gerat muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
- Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
- Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Gebrauch

WARNING!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.

Das Gerät enthalt Isobutan
(R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie daraufuf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthalt, nicht zu beschädigen.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
- Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sieitte)sicher,dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt.Belüften Sie den Raum.
- Stellen Sie keine—heißen Gegenstände auf die Kunststoffeile des Geräts.
- Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. - Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
- Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.
- Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls ihre hände Nass oder feucht sind.
- Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
- Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewährung tiefgekühler Lebensmittel.
- Wickeln Sie die Lebensmittel in Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen.
2.4 Innenbeleuchting

WARNING!
Stromschlaggefahr.
Die in thisem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.
2.5 Reinigung und Pflege

WARNING!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführt werden.
- Der Kältekreis des Gerätes enthalt Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss
3. MONTAGE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Standort

Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgeführt werden.
- Prufen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sieihn gegebenenfalls. Bei verstoptem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
2.6 Service
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
2.7 Entsorgung

WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie die Tur, um zuverhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließlich.
- Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien deses Gerätes sind ozonfreiendlich.
Die Isolierung enthalt entsündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an ihreCOMMUNALE Behörde. - Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Höhe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es welt entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können.
3.2 Aufstellung
Installieren Sie这点es Gerät in einem trockenen, gut belufteten Raum, an dem
die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist.
| Klima-klasse | Umgebungstemperatur |
| SN | +10 °C bis +32 °C |
| N | +16 °C bis +32 °C |
| ST | +16 °C bis +38 °C |
| T | +16 °C bis +43 °C |

Bei einigen Modellen
konnen Funktionstörungen
auftreten, wenn sie
außerhalb theses
Temperaturbereichs
betrieben werden. Der
ordnungsgemäß Betrieb
wird nur innerhalb des
angegebenen
Temperaturbereichs
gewährleistet. Bei Fragen
zum Aufstellungsport des
Gerats wenden Sie sich an
den Verkauf, unseren
Kundendienst oder
nachstgelegen
autorisierten Service-Partner.
3.3 Elektroanschluss
- Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihrches Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu thisem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihrss Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lessen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
- Der Hersteller übernimmit keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
3.4 Anforderungen an die Belüftung
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.


VORSICHT!
Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
4. BETRIEB
4.1 Bedienfeld

1 Display
2 Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur
3 Taste zum Senken der Gefrierraumtemperatur
4 OK
5 Mode
6 Taste zum Erhöhen der Kühraumtemperatur
4.2 Display

7 Taste zum Senken der Kuhlraumtemperatur
8 ON/OFF
Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgangig machen.
A. Kuhlraumanzeige
B. Timer-Anzeige /Temperaturanzeige
C. Anzeige ON/OFF
D. Funktion Coolmatic
E. Holiday-Modus
F. Funktion Frostmatic
G. Temperaturanzeige
H. Gefrierraumanzeige
I. Alarmanzeige
J. Funktion ChildLock
K. Funktion DrinksChill
L. Funktion DYNAMICAIR
4.3 Einsatz den Geräts
- Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
- Drücken Sie ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.

Nach ein paar Sekunden ertont möglicherweise ein akustisches Alarmsignal. Wie Sie den Alarm ausschalten, erfolnen Sie unter "Hochtemperaturwarnung".
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter "Temperaturregelung".
Wenn im Display "dEMo" angezeigt wird, siehe Abschnitt „Fehlersuche".
4.4 Ausschalten des Geräts
- Halten Sie ON/OFF 5 Sekunden gedrückt.
Das Display wird ausgeschaltet. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
4.5 Temperaturregelung
Stellen Sie die Temperatur durch Drucken der Temperaturregler ein. Standardtemperatur:
+5°C für den Kühlschrank
- 18^ C für das Gefriergerät
Die Temperaturanzeigen zeigen die.
eingestellten Temperaturen an.

Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.
4.6 Einschalten des Kühlschranks
Zum Einschalten des Kuhlschranksdrucken Sie einfach auf den Kuhlschrank-Temperaturregler. Alternativ können SiefolgendermaBen vorgehen:
- Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Kuhlraumanzeige OFF blinkt. - Mit OK bestätigten.
Die Kuhlraumanzeige OFF erlischt.

Informationen zur Auswahle einer anderen Temperaturfinden Sie unter, "Temperaturregelung".
4.7 Ausschalten des Kühlschranks
- Drücken Sie Mode, bis das entsprachende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige OFF und die
Kühraumanzeige blinken.
Die Kuhlraum-Temperaturanzeige zeigt Striche an. - Mit OK bestätigten.
Die Kuhlraumanzeige OFF erscheint.
4.8 Coolmatic Funktion
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf großere Mengen warmer Lebensmittel einlagen möchten, empfehlen wir die Funktion Coolmatic einzuschalten, um die Produktechneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwartet werden.
- Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige Coolmatic blinkt.
- Mit OK bestätigten.
Die Anzeige Coolmatic erscheint.
Die Funktion Coolmatic wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschalte.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie die obigen Schritte.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlaum ausgeschaltet.
4.9 Holiday-Modus
In this modus konnen Sie das Gerät über langere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen setzen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt.
- Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige Holiday blinkt. Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an.
- Mit OK bestätigten.
Die Anzeige Holiday erscheint.

Dieser Modus wird ausgeschaltet, wenn Sie eine andere Temperatur wahren.
4.10 Frostmatic Funktion
Die Frostmatic Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkürlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühnten Lebensmittel vor unerwänschter Erwärung schützt.
-
Drücken Sie zum Einsatzen dieser Funktion die Mode Taste, bis das entsprechende Symbol leuchtet. Die Anzeige Frostmatic blinkt.
-
Mit OK bestätigten.
Die Anzeige Frostmatic erscheint.
These Funktion endet automatisch nach 52 Stunden.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige Frostmatic erlischt.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur ausgeschaltet.
4.11 Funktion ChildLock
Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine
unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.
- Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige ChildLock blinkt.
- Mit OK bestätigen.
Die ChildLock-Anzeige erscheint.
Um die Funktion ChildLock auszuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige ChildLock erlischt.
4.12 Funktion DrinksChill
Mit der Funktion DrinksChill wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss.
Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.
- Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige DrinksChill blinkt.
Der Timer zeitgt den eingestellten Wert (30 Minuten) eine Sekunden lang an.
-
Drücken Sie den Timerregler, um den eingestellt den Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zuändern.
-
Mit OK bestätigten.
Die Anzeige DrinksChill erscheint. Der Timer beginnt zu blinken (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige DrinksChill und es ertont ein Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit OK aus.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der Funktion die obigen Schritte, bis DrinksChill erlischt.

Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drucken.
4.13 Hochtemperaturwannung
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines vorherigen Stromausfalls) wird durch das Blinken des Alarmsymbols und der Temperaturanzeige sowie ein akustisches Signal angezeigt.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Der Summer wird abgeschaltet.
Die Temperaturanzeige des
Gefriergeräts zeigt die höchste erreichte
Temperatur ein paar Sekunden lang an,
danach zeigt sie wieder die eingestellte
Temperatur an.
i
Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind.
4.14 Alarm Tür offen
Bleibt die Turt etwa 90 Sekunden geöffnet, ertont der Signalton und die Alarmanzeige blinkt.
Der Signaton erlischt, wenn die Turgeschlossen wird. In der Alarmphase kann der Signaton durch Drucken einer beliebigen Taste ausgeschelt werden.
4.15 Funktion DYNAMICAIR
Einschalten der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige DYNAMICAIR blinkt.
- Mit OK bestätigen.
Die DYNAMICAIR-Anzeige erscheint.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der Funktion die obigen Schritte, bis das Symbol DYNAMICAIR erlischt.

Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige DYNAMICAIR nicht (siehe „Täglicher Gebrauch"). Durch Einschalten der Funktion DYNAMICAIR erhöht sich der Energieverbrauch.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfähig nachtrocknen.

VORSICHT!
Verwenden Sie keine
chemischen
Reinigungsmittel,
Scheuerpulver, chlor-oder
olhaltige Reinigungsmittel,
dathese die Oberfläche
beschädigen.
5.2 Positionieren der Turablagen
Die Turablagen konnen in verschiedene Höhe positioniert werden; damit ermöglich sie das Lagern verschieten großer Lebensmittelpackungen.
- Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis sie sich lösst.
- Setzen Sie die Ablage in gewünschter Höhe ein.

Dieses Modell ist mit einem variablen Lagerfach ausgerüstet, das sich seitlich verschieben{lss.
5.3 Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Mänglichkeiten für das Einsetzen der Ablagenieten.
Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden, um den Stauraum better auszunutzen.
Ablage einschieben:
- Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus.
- Schieber Sie sie in die untere Führung und unter die zweite Hälfte.

Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
5.4 Temperaturanzeige
Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt dieser Kühlschrank über eine Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kaltesten Bereich im Kühlraum an.
Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Lebensmittel in den durch das Symbol angezeigten Bereich; sollenke kein „OK" angezeigt werden (B), dann stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturanzeige erneut prüfen.

i Nach dem Einlagen von frischen Lebensmitteln oder nach haufigem Öffnen der Tur über einen längeren Zeitraum, ist es normal, dass die Anzeige OK erlischt. Warten Sie mindestens 12 Stunden, bevor Sie den Temperaturregler neu einstellen.
5.5 DYNAMICAIR
Der Kuhlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kuhlung der Lebensmittel und eine gleichmäßige Temperatur im Innenaum sorgt.
Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion automatisch ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tur geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.

i Sie konnen die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion DYNAMICAIR").
Die Funktion DYNAMICAIR schaltet sich ab, wenn die Tur geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tur geschlossen wird.
5.6 Gefrieren und Lager gefrorener Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lager von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Zeit der Nichtbenutzung mindestens zwei Stunden lang mit der Einstellung Frostmatic laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Frostmatic-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
legen Sie sie das oberste Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Innern des Geräts befindet.
Der Gefriervorgang pauert 24 Stunden:
Legen Sie während dieser Zeitraums
keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in den Gefrierraum.
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung”), zu einem ungewollen Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
5.7 Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel konnen vor der Verwendung je nach der zur Verfugung stehenden Zeit im Kuhlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaat werden.
6. TIPPS UND HINWEISE
6.1 Normale Betriebsergebnisse
Folgende Gerausche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:
- Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gespumpt wird.
- Ein Surren und ein pulsierendes Gerausch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gespumpt wird.
- Ein plottliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
Leises Klicken des Temperaturreglers,
wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
Kleinere Gefriergutteile konnen sare
direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschlieBend sofort gekocht werden. In dieser Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
5.8 Herstellen von Eiswurfeln
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
i Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall.
- Füllen Sie die Schalen mit Wasser
- Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach.
5.9 Kälteakkus
Das Gefriergerät enthalt mindestens einen Käteakku, der die Lagerzeit im Falle eines Stromausfalls oder einer Störung verlangert.
6.2 Energiespartipps
- Öffnen Sie die Tür nicht zu halten, und{lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
- Nehmen Sie die Kälteakkus nicht aus dem Gefrierkorb.
6.3 Hinweise für die Kuhlung frischer Lebensmittel
- Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
- Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, verbesserten wenn sie stark riechen.
- Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie zirkulieren kann.
6.4 Hinweise für die Kuhlung
Tipps:
- Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und legen Sie theses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Lager Sie Fleisch hochstens 1 - 2 Tage.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte: Decken Sie die Speisen ab und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein. - Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollenen im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.
Butter und Käse: These sollen stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitteltelechte Tuten eingepackt werden, um so weniger Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. - Flaschen: Sie sollenen mit Deckel in der Flaschenablage in der Tur oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
6.5 Hinweise zum Einfrierten
- Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein.
- Teilen Sie die Lebensmittel in keine Portionen, um das Einfrieren und Auftauen zu erreichen.
- Verpacken Sie die Lebensmittel in Alu- oder Kunststofffolie. Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung luftdicht ist.
7. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Allgemeine Warnhinweise

VORSICHT!
Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Um eine Erwärzung bereits eingefrorener Lebensmittel zuverhindern, legen Sie die frischen, nicht gefrorenen Lebensmittel nicht direktiben sie.
- Weniger fetthaltige Lebensmittel lessen sich better lagern als fetthaltigere. Salz verkurzt die Lagerzeit von Lebensmitteln.
- Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem Gefriergerät genommen wurden. Gefahr von Erfrierungen.
- Es empfeihlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
6.6 Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel
- Prufen Sie sorgfältig, ob die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sichgerecht gelagert wurden.
- Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihr Gefriergerät zu bringen.
- Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr}schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrierten.
Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkuhlkestverpackung soll nicht übersritten werden.

Dieses Gerät enthalt Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus thisem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.

Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eigenen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
7.2 Regelmäßige Reinigung

VORSICHT!
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.

VORSICHT!
Beschädigen Sie nicht das Kühlsystem.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
- Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutraleife.
- Prüfen und saubern Sie die Turdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpersn sind.
- Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
- Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
7.3 Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und lauft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht
überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel tropf.

7.4 Abtauen des Gefrierraums
Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das bedeutet, dass sich während des Betriebs weder an den Innewänden noch an Lebensmitteln Reif bildet.
7.5 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
- Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung.
- Entnehmen Sie alle Lebensmittel
- Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
- Lassen Sie die Tur(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

VORSICHT!
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen setzen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben. Wir empfehlen Ohnen den Holiday-Modus einzuschalten.
8. FEHLERSUCHE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Was tun, wenn...
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Das Gerät faktioniert nicht. | Das Gerät ist ausgeschal- tet. | Schalten Sie das Gerät ein. |
| Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steck- dose gesteckt. | Stcken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose. | |
| Es liegt keine Spannung an der Steckdose an. | Testen Sie, ob ein anderes Ge- rät an dieser Steckdose funkti- oniert. Wenden Sie sich an ei- ne Elektrofachkraft. | |
| Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal aus- gelöst. | Das Gerät wurde erst kürz- lich eingeschaltet oder die Temperatur ist zu hoch. | Siehe „Hochtemperaturwar- nung". |
| Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. | Wenden Sie sich an einen qua- lifizierten Elektriker oder die nachste autorisierte Kunden- dienststelle. | |
| Die Tür ist geöffnet. | Schließen Sie die Tür. Siehe „Alarm Tür offen“ | |
| In der Temperaturanzeige ist das Symbol Ⓞ oder Ⓞ statt der Zahlen zu sehen. | Temperatursensorpro- lem. | Bitte wenden Sie sich an die nachste autorisierte Kunden- dienststelle (das Kühlsystem hätzung die eingelagerten Le- bensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstel- lung ist nicht mehr möglich). |
| Die Lampe faktioniert nicht. | Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. | Schließen und öffnen Sie die Tür. |
| Die Lampe ist defekt. | Kontaktieren Sie den{nachsten autorisierten Kundendienst. | |
| Der Kompressor ist laufend in Betrieb. | Die Temperatur wurde falsch eingestellt. | Siehe „Betrieb“. |
| Es wurden zu weitere Lebens- mittel gleichzeitig einge- legt. | Warten Sie eineuge Stunden und prüfen Sie dann die Tem- peratur erneut. | |
| Die Raumtemperatur ist zu hoch. | Siehe Klimaklasse auf dem Ty-penschild. | |
| In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie einlagern. | |
| Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen. | Siehe „Schließen der Tür". | |
| Die Funktion „Frostmatic" oder „Coolmatic" ist ein-geschaltet. | Siehe Funktion „Frostmatic" oder „Coolmatic". | |
| Zu starke Reif- und Eisbil-dung. | Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen oder die Dich-tung hat sich verformt/ist verschmutzt. | Siehe „Schließen der Tür". |
| Das Gerät ist voll beladen und auf die niedrigste Temperatur eingestellt. | Stellen Sie eine höhere Tem-peratur ein. Siehe „Betrieb". | |
| Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig und die Um-gebungstemperatur zu hoch. | Stellen Sie eine höhere Tem-peratur ein. Siehe „Betrieb" | |
| Der Kompressor schaltet sich nicht那么简单, nach-dem Sie „Frostmatic" oder „Coolmatic" gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt ha-ben. | Das ist normal, es ist kein Fehler aufgetreten. | Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein. |
| Wasser fließt in den Kuhl-schrank. | Die eingelagerten Lebens-mittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersamm-ler fließt. | Stellen Sie safer, dass die Le-bensmittel nicht die Rückwand berühren. |
| Der Wasserablauf ist ver-stopft. | Reinigen Sie den Wasserab-lauf. | |
| Wasser lauft auf den Boden. | Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampfer-schale über dem Kompres-sor verbunden. | Verbinden Sie den Tauwasser- ablauf mit der Verdampfer-schale. |
| Die Temperatur kann nicht eingestellt werden. | Die Funktion „Frostmatic" oder „Coolmatic" ist ein-geschaltet. | Schalten Sie die Funktion „Frostmatic" oder „Coolma-tic" manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Funktion „Frost-matic" oder „Coolmatic". |
| dEMo erscheint auf dem Display. | Das Gerät befindet sich im Demo-Betrieb. | Halten Sie OK etwa 10 Sekun-den gedrückt, bis ein larger Signatlon ertönt und das Dis-play für kurze Zeit ausgeschal-tet wird. |
| Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig/zu hoch. | Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. | Stellen sie eine höhere/nied-rigere Temperatur ein. |
| Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen. | Siehe „Schließen der Tür". | |
| Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben. | |
| Es wurden zu viele Lebens-mittel gleichzeitig einge-legt. | Legen Sie weniger Lebensmit- tel möglichst ein. | |
| Die Tür wurde zu früig geöffnet. | Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist. | |
| Die Funktion „Frostmatic" oder „Coolmatic" ist ein-geschaltet. | Siehe Funktion „Frostmatic" oder „Coolmatic". | |
| Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren. | Kaltluftzirkulation im Gerät si-cherstellen. |

Bitte wenden Sie sich an den
nachsten autorisierten
Kundendienst, wenn alle
genannten
Abhilfemaßnahmen nicht
zum gewünschten Erfolg
führn.
8.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtungarf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an ihren autorisierten Kundendienst.
8.3 Schlieben der Tur
- Reinigen Sie die Turdichtungen.
- Stellen Sie die Tur nach Bedarf ein.
Siehe die Montageanleitung. - Ersetzen Sie die defekten Turdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
9. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Gerausche (Kompressor und Kühlkreislauf).




10. TECHNISCHE DATEN
10.1 Produktdatenblatt
| Warenzeichen | AEG |
| Modellkennung | SCE81816TS 925501035 |
| Kategorie | 7. Kuhl-Gefrierschrank |
| Energieeffizienzklasse | A+ |
| Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stun-den. Der tatsächliche Verbrauch hangt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab | 291 |
| Nutzinhalt in Liter, Kuhlgerät | 192 |
| Nutzinhalt in Liter, Star | - |
| Nutzinhalt in Liter, Kellerzone | - |
| Nutzinhalt in Liter, Wein | - |
| Nutzinhalt in Liter, Total | 253 |
| Nutzinhalt in Liter, Gefrierschrank, | 61 |
| Nutzinhalt in Liter, Kühler | - |
| Nutzinhalt in Liter, andere Lagerfänger | - |
| Sternebewertung des Gefrierfachs mit dem höch-sten Lagerraum in Liter | **** |
| Auslegungstemperatur der anderen Fächer > 14 °C (°C), falls vorhanden | - |
| Frostfrei (J/N), Kuhlgerät | Nein |
| Frostfrei (J/N), Gefrierschrank | Ja |
| Stromausfallsicherung in Stunden Std. | 21 |
| Gefriervermögen in kg/24 Stunden | 10 |
| Klimaklasse | SN-N-ST-T |
| Niedrigste Temperature, bei der das Gerät zur Verwendung bestimmt ist, in °C | 10 |
| Höchste Temperature, bei der das Gerät zur Verwendung bestimmt ist, in °C | 43 |
| Luftschallemissionen in db(A) re1 pW | 40 |
| Einbaugerät (J/N) | Ja |
| Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt (J/N) | Nein |
10.2 Zusätzliche technische Daten
| Abmessungen der Aussparung | |
| Höhe | 1780 mm |
| Breite | 560 mm |
| Tiefe | 550 mm |
| Spannung | 230 - 240 V |
| Frequenz | 50 Hz |
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innen- oder AuBenseite des Geräts sowie auf dem Energielabel.
11. UMWELTITIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit thisem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
C E