SFE820CEA - Kühlschrank FAGOR - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SFE820CEA FAGOR als PDF.

Page 18
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : FAGOR

Modell : SFE820CEA

Kategorie : Kühlschrank

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SFE820CEA - FAGOR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SFE820CEA von der Marke FAGOR.

BEDIENUNGSANLEITUNG SFE820CEA FAGOR

— Si el cable de alimentación está deteriorado, hágalo reparar exclusivamente por un electricista cualificado para evitar cualquier peligro. — El aparato no debe ir colocado detrás de una puerta que se pueda condenar, de una puerta corredera o de una puerta que tenga la bisagra en el lado opuesto a la secadora de ropa y que impida la apertura total del aparato.

— No deje a los niños jugar con el aparato y aleje del mismo a los animales domésticos.

— Mantenga todos los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños. (p. ej. bolsas de plástico, poliestireno, etc.), porque pueden resultar peligrosos para los niños: riesgo de asfixia. — Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o por personas que no posean experiencia o conocimientos, siempre que tengan una vigilancia adecuada o si se les han dado instrucciones relativas a la utilización del aparato con total seguridad y han asimilado los riesgos que conlleva. — Vuelva a cerrar la puerta.

— No introduzca ropa manchada; por lo general, resulta imposible quitar las manchas que se han secado en la secadora.

— Si se utiliza un producto acondicionador, respete las indicaciones del fabricante.

— (*) Este kit se incluye con el aparato o está disponible en el Servicio Técnico (según modelo).

— El deflector debe colocarse imperativamente antes que la acometida del tubo de evacuación.

Importante: Desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar la bombilla. La bombilla se debe cambiar en FRÍO.

— Il est conseillé de débrancher le cordon électrique lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.

— Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne confiez les travaux électriques qu’à un électricien qualifié afin d’éviter tout danger. — L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte à verrouillage ou une porte coulissante ou une porte ayant une charnière du côté opposé à celle du sèche-linge, empêchant ainsi l’ouverture totale de l’appareil.

— Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil et

éloignez les animaux domestiques. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex.: sacs en plastique, polystyrène, etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : risque d’étouffement. — Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

Un kit d’adaptation est disponible auprès de votre revendeur. Il permet de fixer votre sèche-linge sur le dessus de votre lave-linge.

— Vérifiez qu’il est compatible avec votre lave-linge. — Le montage doit être réalisé par un professionnel qualifié.

A Bandeau de commande D Grille condenseur

E Plaque signalétique

(haut ou bas, suivant modèle)

— Inversez le pêne C et fixer le pêne sur la porte. — Vissez la vis D du côté opposé au pêne. — Inversez et fixez la charnière A sans serrer complètement les vis. — Repositionnez la porte sur la charnière A . — Inversez et fixez la charnière B . — Serrez les vis des charnières A et B . Durant les manoeuvres de démontage et remontage de la porte, celle-ci doit être maintenue horizontalement.

— Lors de l’installation, laissez un espace autour de l’appareil pour faciliter la circulation d’air (1 cm mini).

— Il est déconseillé d’installer votre appareil sur un tapis ou un sol en moquette afin de ne pas gêner la circulation d’air à sa base. — Si votre appareil est installé dans une petite pièce fermée, ouvrez porte ou fenêtre pendant le séchage.

1.3 - MISE A NIVEAU (Fig. 1.2)

Selon la configuration du sol, vissez ou dévissez un ou plusieurs pieds réglables pour que l’appareil soit horizontal et bien calé.

— Les substances contenues dans les salissures telles que l’huile, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire doivent être éliminés préalablement au séchage dans votre appareil.

— Respectez scrupuleusement les étiquettes d’entretien de votre linge.

— Si vous encastrez l’appareil sous un plan de travail, vous devez conserver le dessus stratifié.

— Pour des raisons de sécurité, en aucun cas l’appareil ne doit fonctionner sans dessus.

— Après une coupure de courant le programme en cours s’annule. Vous devez dans ce cas recommencer toutes les opérations de programmation.

2 - UTILISATION Important :

Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.

— Essorez tous vos textiles à grande vitesse.

L’humidité résiduelle sera faible, ainsi que votre consommation d’énergie. — Chargez votre machine au maximum en respectant les indications de volumes données dans ce guide, de façon à utiliser l’énergie de manière optimale. — Nettoyez le filtre après chaque cycle. — Nettoyez le condenseur deux fois par mois. — Mettez l’appareil hors tension lorsque le cycle est terminé.

Vérifiez l’étiquetage de vos textiles :

— Fermez les fermetures à glissières et à pression.

— Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. — Nouez les ceintures, les rubans de tabliers, etc. — Videz les poches, en particulier briquets et allumettes.

Séchage en tambour interdit

— Les chlorofibres (ex.: Thermolactyl (Marque déposée). — Les pièces de linge dotées d’armatures qui risquent de se détacher. — Les articles volumineux (ex.: couettes, édredon). — Le linge non essoré. — Le linge ayant subi des nettoyages avec des produits inflammables.

2.2 - INTRODUCTION DU LINGE

— Ouvrez la porte en poussant (Fig. 2.1). — Contrôlez que le filtre est dans son logement. — Introduisez le linge lavé et essoré dans le tambour sans le tasser ni le plier. — Refermez la porte.

— N’introduisez pas de linge taché ; les taches séchées en sèche-linge ne peuvent, en général, plus être enlevées. — En cas d’utilisation de produits assouplissants, respectez les préconisations du fabricant.

— Choisissez votre programme (cf. tableau “Les programmes de votre sèche-linge” pages suivantes) en tournant le Sélecteur de programmes A (il tourne dans les deux sens).

G. — Appuyez sur la touche “Départ/Pause” Le programme commence. L’afficheur F vous informe du temps restant, avec un degré de précision qui s’affine tout au long du cycle de séchage (Fig. 3.2.1).

SÉCHAGE OU ENLEVER UNE PIÈCE PENDANT LE G

— Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour interrompre le séchage ou ouvrez la porte directement. L’afficheur clignote (Fig. 3.2.3). — Mettez ou enlevez la ou les pièces de textile, refermez la porte. G — Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour relancer le séchage.

MODIFICATION D’UNE PROGRAMMATION OU D’UN Déroulement du programme :

L’afficheur vous informe du temps restant avant le départ du programme. La dernière heure est décomptée en minutes.

La phase de départ différé terminée le programme démarre réellement. L’afficheur vous informe alors du temps restant avec un degré de précision qui s’affine tout au long du cycle de séchage.

— Appuyez successivement sur la touche

D jusqu’à l’obtention de la “Minuterie” durée de séchage souhaitée. Ce temps est ajouté par plage de 10 minutes (Fig. 3.2.6). La température de séchage est adaptée au textile du programme sélectionné. — Démarrez le séchage en appuyant sur la touche G. “Départ/Pause”

En fin de programme, le voyant “STOP” s’allume et l’afficheur indique “0:00” (Fig. 3.2.8).

Les voyants “Filtre” et “Bac plein” clignotent pour vous rappeler que vous devez nettoyer le filtre et vider le bac de récupération d’eau après chaque cycle de séchage. — Tournez le Sélecteur de programmes A sur la position “Arrêt” . — Videz votre sèche-linge. — Nettoyez le filtre et videz le bac de récupération d’eau. (voir façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN COURANT”). N’arrêtez pas votre sèche-linge avant la fin de cette phase.

AVERTISSEMENT “BAC PLEIN”

Si votre bac est plein pendant le cycle de séchage, l’appareil s’arrête en cours de programme. Le voyant “Bac plein” ainsi que le temps restant clignotent (Fig. 3.2.7). — Procédez à la vidange de votre bac de récupération d’eau (voir façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN COURANT”). G — Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour relancer le séchage.

N’oubliez pas de faire aussitôt cette opération, car cet avertissement disparaitra au départ du programme suivant.

L’anti-froissage intervient dès que le séchage est terminé, et évite au textile de se tasser au fond du tambour.

— Pour sélectionner cette option, appuyez sur la C (Fig. 3.2.5). touche “Anti-froissage”

— Enlevez-le de son logement en tirant de bas en haut (Fig. 4.1.1). — Ouvrez le filtre et nettoyez-le en le débarrassant de la mince couche de peluche qui le recouvre (Fig. 4.1.2). — Remettez-le en place dans son logement en le poussant bien à fond. Le filtre ne doit pas être passé sous l’eau (Fig. 4.1.3). Il doit être nettoyé après chaque cycle de séchage.

Pour le nettoyage du tableau de bord, de l’accès au tambour, de la carrosserie, utilisez une éponge ou un chiffon humidifié avec de l’eau et du savon liquide uniquement.

— Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de bourre autour du sèche-linge. — Nettoyez le joint de porte avec un chiffon humide, et le logement du filtre avec votre aspirateur une fois par an. — Dans tous les cas, proscrire les poudres abrasives, les éponges métalliques ou plastiques et les produits à base d’alcool ou de diluants (Fig. 4.4).

— Raccorder le tuyau C du kit sur l’embout D de l’appareil (Fig. 4.5.2).

Vous pouvez raccorder l’extrémité du tuyau d’évacuation soit : - Sur un siphon ventilé (Fig. 4.5.3). - Sur un siphon d’évier (Fig. 4.5.4). Lors d’un raccordement sur un siphon, vous devez retirer l’obturateur du siphon. Emmanchez ensuite l’embout caoutchouc à fond. Si nécessaire, ajoutez un collier de serrage (Fig. 4.5.4). — (*) Ce kit est fourni avec l’appareil ou est disponible auprès de votre Service Après-Ventes (selon modèles). — Le déflecteur doit être impérativement positionné avant le branchement du tuyau d’évacuation.

Le bac est situé en haut ou en bas de votre appareil

(suivant modèle). Il récupère l’eau extraite du linge pendant le séchage. — Pour le vider, dégagez-le de son logement en le tirant vers vous (Fig. 4.2.1). Le bac doit être vidé après chaque cycle de séchage (Fig. 4.2.2). — En cas de risque de gel et si vous voulez déplacer ou basculer votre appareil, videz le bac.

4.3 - NETTOYAGE DU CONDENSEUR Le condenseur doit être nettoyé 2 fois par mois.

— Débranchez le cordon d’alimentation avant le nettoyage du condenseur. Pour le nettoyer : — Basculez la grille située à l’avant de l’appareil. — Déverrouillez le condenseur et retirez-le délicatement (Fig. 4.3.1). — Débarrassez-le des peluches. Nettoyez-le uniquement avec de l’eau sous le robinet (Fig. 4.3.2). Après le nettoyage, assurez-vous que tous les tubes sont débouchés et que les ailettes sont propres. — Frottez-le sommairement. — Remettez-le en place en le verrouillant. — Reclippez la grille. Lors du remontage du condenseur, maintenez-le plaqué au fond de son logement pendant le verrouillage.

4.6 - CHANGEMENT DE L’AMPOULE (selon modèles)

Vous pouvez procéder au changement de l’ampoule (type E14-15W/230V) (Fig. 1.1). Pour cela : — Dévissez le cache en verre situé à gauche à l’intérieur de l’appareil. — Dévissez l’ampoule défectueuse G et changezla. — Revissez le cache en verre à fond. Important : Débranchez le cordon d’alimentation avant le changement de l’ampoule. Le changement de l’ampoule doit être effectué à froid.

- la prise de courant est branchée.

- la porte est bien fermée. - le condenseur est bien verrouillé. - la touche “Départ” a été actionnée (si l’appareil n’est pas en pause). Les temps de séchage sont trop longs : - le filtre dans le tambour n’est pas encrassé. - la charge de linge est assez essorée (500 tours/min minimum, mais un essorage à 850 tours/min donne de meilleurs temps de séchage). - la température dans la pièce n’est pas trop élevée, surtout si cette dernière est petite : au besoin, ouvrir la porte ou la fenêtre. - le condenseur n’est pas encrassé. - les entrées et les sorties d’air sont assez dégagées pour assurer une circulation correcte. - le programme de séchage sélectionné correspond au type de linge mis dans le tambour. Le linge est trop humide : - le filtre dans le tambour n’est pas encrassé. - la sélection du type de textile est correcte : passez au programme supérieur. - le condenseur n’est pas bouché par des peluches. Le linge est trop sec, trop froissé : - le programme de séchage sélectionné correspond au type de linge mis dans le tambour. Le séchage n’est pas homogène : - la charge de linge n’est pas composée de textiles dont la nature est trop différente (ex. : drap avec blue-jean). - le linge a bien été mis ”déplié” dans le tambour. - le tambour n’est pas trop chargé. Les pièces de linge en synthétique - le linge n’est pas trop sec. sont chargées d’électricité statique : - vous avez utilisé de l’assouplissant lors du lavage, l’usage de ce produit permettant de réduire en grande partie les problèmes d’électricité statique. Le voyant “bac plein” est allumé : - le bac de récupération d’eau est plein : après l’avoir vidé, remettez-le correctement en place en le réemboitant à fond dans son logement. Le voyant “bac plein” s’allume alors - le bac est correctement emboîté : poussez-le bien à fond. que le bac est vide : - le condenseur est bien verrouillé des deux côtés.

INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent effectuées par un professionnel qualifié. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (Fig. 1.1).

5.A - YOUR DRYER’S PROGRAMS

4 - REGULAR MAINTENANCE

5.B - STANDARDIZED PROGRAMS RECOMMENDED PROGRAMS FOR TESTS TO EN 61121 - DIRECTIVE 95/13/EEC Load I Load II Load III

1 - INSTALLATION Wichtig: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss und der Benutzung

Ihres Geräts aufmerksam durch, damit Sie mit seinen Funktionen vertraut werden. Bewahren DE

3 - PROGRAMMIERUNG (fortsetzung)

4 - LAUFENDE INSTANDHALTUNG

5.A - TROCKNERPROGRAMME

Trommelzugangs, des Gehäuses verwenden Sie einen Schwamm oder Lappen, den Sie ausschließlich mit Wasser und Flüssigseife befeuchten. — Achten Sie darauf, dass sich keine Flusenansammlung um den Wäschetrockner bildet. — Reinigen Sie die Türdichtung mit einem feuchten Lappen und Sie das Filterfach einmal jährlich mit einem Staubsauger.