MCCULLOCH

M115-77TC - Rasenmäher MCCULLOCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M115-77TC MCCULLOCH als PDF.

📄 28 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 🔧 SAV 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice MCCULLOCH M115-77TC - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MCCULLOCH

Modell : M115-77TC

Kategorie : Rasenmäher

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M115-77TC - MCCULLOCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M115-77TC von der Marke MCCULLOCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG M115-77TC MCCULLOCH

ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN .......27

  • If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors. Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben.
  • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedienungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen.
  • Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des Mähers nicht vertraut sind, den Betrieb der Maschine gestatten.Das Mindestalter von Fahrern ist womöglich gesetzlich geregelt.
  • Auf keinen Fall mähen, solange sich andere, besonders Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden.
  • Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder Benutzer für jegliche Unfälle oder Gefahren, denen andere oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich ist.
  • Während dem Mähen immer festes Schuhwerk und lange Hosen tragen. Die Maschine nicht barfuß oder mit offenen Sandalen in Betrieb nehmen.
  • Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen und alle Gegenstände, die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten, entfernen.
  • WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht entzündlich. - Kraftstoff in speziell dafür ausgelegten Behältern lagern. - Nur im Freien tanken und währenddessen nicht rauchen. - Kraftstoff nachfüllen, bevor der Motor angelassen wird. Auf keinen Fall den Tankdeckel entfernen oder Benzin nachfüllen, solange der Motor läuft oder heiß ist. - Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht versuchen, den Motor anzulassen, sondern die Maschine vom verschütteten Benzin wegschieben und das Verursachen jeglicher Zündquellen vermeiden, bis die Benzindämpfe sich verflüchtigt haben. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine - Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbehältern anbringen.
  • Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.
  • Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstellen, daß Mähmesser, Messerschrauben und die Mäheinheit nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben ersetzen, um Auswuchtung zu gewährleisten.
  • Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht geboten, da beim Drehen eines Mähmessers die anderen Mähmesser sich womöglich mit drehen.
  • Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben, in dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln können.
  • Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung mähen.
  • Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.
  • Achten Sie bei geneigten Böden stets auf Ihr Gleichgewicht.
  • Gehen Sie (nicht rennen).
  • Bewegen Sie sich mit fahrbaren MotorRasenmähern stets quer zur Neigung der Fläche, gehen Sie nie auf und ab.
  • Gehen Sie beim Richtungswechsel auf geneigten Flächen besonders vorsichtig vor.
  • Mähen Sie nicht auf besonders steilen Abhängen.
  • Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den Mäher ziehen oder zu sich hin drehen.
  • Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenmäher für den Transport über Flächen ohne Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem Hin-/Rückweg zur/von der zu mähenden Fläche.
  • Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit defekten Schutzabdeckungen, oder nicht in Position befindlichen Schutzvorrichtungen, wie beispielsweise Leitblechen und/oder Grasfänger.
  • Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ändern, und die Drehzahl des Motors nicht über die Werkspezifikationen heraufsetzen. Der Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen kann die Gefahr von Körperverletzungen vergrößern.
  • Vor dem Starten der Maschine alle Blockierungen der Klingen und des Antriebs lösen.
  • Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors vorsichtig vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauchsanleitung und achten Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug von der Klinge entfernt sind.
  • Kippen Sie den Rasenmäher nicht während des Starts oder Einschalten des Motors, es sei denn, dass dies für den Start erforderlich ist. Kippen Sie ihn n diesem Fall nicht mehr als unbedingt nötig und heben Sie nur den vom Bediener entfernteren Bereich an.
  • Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe an der Entladevorrichtung stehen.
  • Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe der rotierenden Organe. Halten Sie die Entladeöffnung stets sauber.
  • Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie anheben oder tragen.
  • Den Motor stoppen und das Kabel der Zündkerze trennen: - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers; - nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen wird; - falls die Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich zu vibrieren (sofort prüfen).
  • Den Motor stoppen: - immer wenn Sie den Mäher zurücklassen; - vor dem Auftanken.
  • Die Drosselklappe während des Auslaufens des Motors schließen und, falls der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist, dieses bei Beendigung der Mäharbeiten schließen.
  • Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.
  • WARNUNG: ES BESTEHT VERLETZUNGSGEFAHR FÜR KINDER DURCH DIESE MASCHINE. Die US-amerikanische Akademie für Kinderärzte (American Academy of Pediatrics) empfiehlt für Kinder ein Mindestalter von 12 Jahren für den Betrieb eines normalen Rasenmähers, und ein Mindestalter von 16 Jahren für den Betrieb eines Aufsitz-Mähers.
  • Beim Be- und Entladen dieser Maschine darf der empfohlene maximale Neigungswinkel für den Betrieb von 15° nicht überschritten werden.
  • Für den Betrieb dieser Maschine ist die geeignete persönliche Schutzkleidung einschließlich (Mindestanforderung) festes Schuhwerk, Schutzbrille und Gehörschutz zu tragen. Betrieben Sie den Rasenmäher niemals mit offenem Schuhwerk wie Sandalen usw.
  • Die in diesem Handbuch angegebenen Vibrationspegel sind nicht für Arbeitern angepasst, die Vibrationen ausgesetzt sind. Arbeitgeber sollten die 8-stündigen äquivalenten Werte für die Aussetzung von Mitarbeitern (Aw) berechnen und die Aussetzung ihrer Mitarbeiter entsprechend begrenzen.
  • Bitte informieren Sie stets eine andere Person, dass Sie im Freien mähen werden.

IV. Wartung und Lagerung

  • Darauf achten, daß alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind, um zu gewährleisten, daß die Maschine für den Betrieb sicher ist.
  • Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Gebäude lagern, in dem die Benzindämpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen könnten.
  • Den Motor abkühlen lassen, bevor er in einem geschlossenen Raum gelagert wird.
  • Um die Feuergefahr herabzusetzen, den Motor, den Schalldämpfer, den Batteriekasten und das Kraftstofflager von Gras, Laub und übermäßigem Schmierfett freihalten.
  • Den Grasfänger häufig auf Abnutzung oder Verschleiß prüfen.
  • Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen.
  • Falls der Kraftstofftank entleert werden muß, sollte dies im Freien getan werden. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles.
  • Tighten T-knob. Starterseil Installieren (T-Knauf)
  • Lösen Sie den T-Knauf.
  • Den Bedienungshebel nach unten zum oberen Holm halten und langsam das Startseil herausziehen, bis es in die Schleife der Führungsöse rutscht.
  • Ziehen Sie den T-Knauf fest. Installation du Câble de Démarreur (Bouton en T)
  • Desserrer le bouton en T.

Zusammensetzung und Montage des Grasfangbeutels

  • Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil des Beutels nach unten.
  • Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
  • Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten. Assemblage et montage du collecteur d'herbe
  • Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers le bas.

To Convert Mower FOR REAR BAGGING • Grass catcher installed. FOR MULCHING • Rear door (1) closed. FOR DISCHARGING • Rear door (1) closed.

  • Discharge guard (2) installed. Umrüsten des Mäweks VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS • Grasfänger montiert. KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES • Hintere Klappe (1) geschlossen. HECKAUSWURF (Deflektor) • Hintere Klappe (1) geschlossen.
  • Frontgehäuse (2) montiert.
  • Hold engine brake yoke to the handle and pull on starter handle quickly. Do not allow starter rope to snap back.
  • To “STOP” engine, release engine brake yoke. Start und Stopp Stellen Sie den Rasenmäher auf ebenen Untergrund, Füllen Sie den Kraftstofftank mit reinem Benzin, (keine Benzin-Ölgemisch verwenden). Nie bei laufendem Motor Benzin nachfüllen.
  • Benzinhahn durch Drehen (1) nach links öffnen.
  • Bringen Sie den Gashebel in die Position “CHOKE” (start bei kaltem motor) (sofern vorhanden).
  • Den Bedienungshebel gegen den Holm drücken und kräftig am Starthandgriff ziehen. Das Startseil nicht einfach loslassen, sondern sich langsam wieder aufrollen lassen.
  • Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt. Marche et Arrêt Placez la tondeuse sur une surface bien plane. Attention, ni gravier ni gravillons. Remplissez le réservoir d'essence pure pas de melange 2 temps. Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche.

Drive Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with the gear shift lever (3) at the top of the handle. The farther toward the handle the lever is pulled, the faster the unit will travel. Lauf Das Ein- (1) und Asschalten (2) des Antribes geschieht mit Hilfe des Schalthebels (3) zuoberst am Handgriff. Je weiter der Hebel nach vorn geschoben wird, desto schneller bewegt sich die Einheit.

Mit der Zeit kann die Geschwindigkeit abnehmen. Regulieren Sie diese wie folgt:

  • Drehen Sie die Mutter (1) an der Gehäuseunterseite gedrückt um den Riemen zu straffen. Die Grundgeschwindigkeit sollte so zunehmen. Verändert dieses Verfahren die Geschwindigkeit nicht, ist der Transmissionsriemen defekt und muss ersetzt werden. Après un certain temps, la vitesse de roulement peut diminuer. Veuillez l’ajuster de cette façon:
  • Tournez le écrou (1) situé en dessous du châssis pour tendre le câble d'entraînement. La vitesse de roulement devrait augmenter. Si la vitesse de roulement demeure inchangée, la courroie du système d’entraînement est usée et doit être remplacée. Con el tiempo, la velocidad con relación al suelo puede reducirse. Ajustar del siguiente modo:

Befestigen Sie Schlauch (1) zu Anschluss (2). Schalten Sie Wasserversorgung ein. Fangen Sie Maschine an. Halten Sie Maschine wenn auf zu reinigen. Schalten Sie Wasserversorgung aus. Schalten Sie Schlauch von Anschluss (2) ab.

ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN