HR2300 HR2310T - Abbruchhammer MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HR2300 HR2310T MAKITA als PDF.
| Produkttyp | Bohrhammer (Schlagbohrmaschine) |
| Marke | Makita |
| Modell | HR2300, HR2310T |
| Bohrleistung in Beton | HR2300: 23 mm; HR2310T: 26 mm |
| Bohrleistung in Stahl | 13 mm |
| Bohrleistung in Holz | 32 mm |
| Kernbohrleistung | 68 mm |
| Leerlaufdrehzahl | 0 - 1.200 min⁻¹ |
| Leerlaufschlagzahl | 0 - 4.600 min⁻¹ |
| Stromversorgung | Einphasig, Netzspannung (siehe Typenschild), Doppelisolierung |
| Nettogewicht | HR2300: 2,7 kg; HR2310T: 2,9 kg (gemäß EPTA 01/2003) |
| Gesamtlänge | HR2300: 356 mm; HR2310T: 380 mm |
| Sicherheitsklasse | Klasse II (Doppelisolierung) |
| Bohrfunktionen | Bohren mit Schlag, Bohren ohne Schlag (beide Modelle); Meißeln (nur HR2310T) |
| Drehrichtungsumschalter | Ja, Umschalthebel für Rechts-/Linkslauf |
| Sicherheitskupplung | Integrierter Drehmomentbegrenzer |
| Seitengriff | Zusatzhandgriff, um 360° verstellbar |
| Tiefenanschlag | Einstellbarer Anschlag für konstante Bohrtiefen |
| Schnellwechsel-Bohrfuttersystem | SDS-plus-Bohrfutter (HR2310T auch mit austauschbarem Schnellwechsel-Bohrfutter) |
| Wartung und Reinigung | Mit einem trockenen Tuch reinigen; keine Lösungsmittel verwenden |
| Im Lieferumfang enthalten (modellabhängig) | Seitengriff, Tiefenanschlag, Schnellwechsel-Bohrfutter (HR2310T), Bohrfutterschlüssel, Bohrerschmiere |
Häufig gestellte Fragen - HR2300 HR2310T MAKITA
Benutzerfragen zu HR2300 HR2310T MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Abbruchhammer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HR2300 HR2310T - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HR2300 HR2310T von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG HR2300 HR2310T MAKITA
| GB | Rotary Hammer / Combination Hammer | Instruction Manual |
| F | Marteau Perforateur / Marteau combi | Manuel d'instructions |
| D | Bohrhammer / Kombi-Hammer | Betriebsanleitung |
| I | Martello rotativo / Martello multifunzione | Istruzioni per l'uso |
| NL | Boorhamer / Combinatiehamer | Gebruiksaanwijzing |
| E | Martillo Rotativo / Martillo Rotativo Combinado | Manual de instrucciones |
| P | Martelo Rotativo / Martele Combinado | Manual de instruções |
| DK | Borehammer / Kombinationshammer | Brugsanvisning |
| GR | Περιστροφικό σφυρί / Σφυρί συνδυασμού | Οδηγίες χρήσεως |
HR2300
HR2310T
HR2600
HR2601
HR2610
HR2610T
HR2611F
HR2611FT

| 1 | Elektronikschalter | 14 | Vorsprünge | 26 | Aufsatz am Fuß der Staub-schutzkappe |
| 2 | Arretierknopf | 15 | Führungsnuten | ||
| 3 | Lampe | 16 | Einsatzschaft | 27 | Balgen |
| 4 | Drehrichtungsumschalter | 17 | Bohrer-/Meißelfett | 28 | Aufsatz |
| 5 | Schnellwechselfutter für SDS-plus | 18 | Einsatz | 29 | Innenrand |
| 19 | Futterabdeckung | 30 | Vertiefte Seite | ||
| 6 | Wechselhülsenlinie | 20 | Griffbasis | 31 | Kappe |
| 7 | Wechselhülse | 21 | Tiefenanschlag | 32 | Führungsnut |
| 8 | Spindel | 22 | Verzahnung der Sechskantloch-markierung an der Griffbasis | 33 | Ausblaspipette |
| 9 | Schnellwechselbohrfutter | 34 | Futteradapter | ||
| 10 | Schlagbohren | 23 | Verzahnung des Tiefenan-schlags | 35 | Schlüsselloses Bohrfutter |
| 11 | Bohren | 36 | Hülse | ||
| 12 | Betriebsart-Umschaltknopf | 24 | Staubschutzkappe | 37 | Ring |
| 13 | Nur Schlagen | 25 | -Symbol |
TECHNISCHE DATEN
| Modell | HR2300 | HR2310T | HR2600 | HR2601 | HR2610 | HR2610T | HR2611F | HR2611FT | |
| Bohrlei-stung | Beton | 23 mm | 26 mm | ||||||
| Bohrkrone | 68 mm | 68 mm | 68 mm | ||||||
| Diamant-Bohr-krone (Trocken-typ) | 70 mm | 80 mm | 80 mm | ||||||
| Stahl | 13 mm | 13 mm | 13 mm | ||||||
| Holz | 32 mm | 32 mm | 32 mm | ||||||
| Leerlaufdrehzahl ( min^-1 ) | 0 – 1 200 | ||||||||
| Blaszahl per Minute | 0 – 4 600 | ||||||||
| Gesamtlänge | 356 mm | 380 mm | 361 mm | 385 mm | 361 mm | 385 mm | |||
| Nettogewicht | 2,7 kg | 2,9 kg | 2,8 kg | 2,9 kg | 2,8 kg | 2,9 kg | 2,9 kg | 3,0 kg | |
| Sicherheitsklasse | ☐/II | ||||||||
- Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
• Die technischen Daten können von Land zu Land abweichen.
• Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2003
ENE042-1
Vorgesehene Verwendung
Die Maschine ist für Schlagbohren und Bohren in Ziegeln, Beton und Stein vorgesehen.
Sie eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
ENF002-2
Netzanschluss
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdanschluss betrieben werden.
GEA010-1
Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge
⚠ Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
GEB007-7
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR BOHRHAMMER
- Tragen Sie Gehörschützer. Lärmeinwirkung kann zu Gehörverlust führen.
-
Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er (sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n). Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen.
-
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden. Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
- Tragen Sie Schutzhelm, Schutzbrille und/oder Gesichtsschutz. Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Schutzbrille. Das Tragen einer Staubmaske und dick gepolsterter Handschuhe ist ebenfalls zu empfehlen.
- Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der Einsatz sicher montiert ist.
- Die Maschine erzeugt konstruktionsbedingt Vibrationen bei normalem Betrieb. Durch Lockerung von Schrauben kann es zu einem Ausfall oder Unfall kommen. Überprüfen Sie sorgfältig die Festigkeit der Schrauben vor der Arbeit.
- Lassen Sie die Maschine bei niedrigen Temperaturen oder nach längerer Nichtbenutzung eine Zeit lang im Leerlauf warm laufen. Dadurch wird die Schmierung verbessert. Betrieb im kalten Zustand erschwert die Schlagbohrarbeit.
- Achten Sie stets auf sicheren Stand. Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen, dass sich keine Personen darunter aufhalten.
- Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.
- Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen fern.
- Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit Handhaltung.
- Richten Sie die Maschine während des Betriebs nicht auf umstehende Personen. Der Einsatz könnte herausschnellen und schwere Verletzungen verursachen.
- Vermeiden Sie eine Berührung des Einsatzes oder der umliegenden Teile unmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können.
- Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materialherstellers.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
! WARNING:
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
! VORSICHT:
- Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Schalterfunktion (Abb. 1)
⚠ VORSICHT:
- Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz stets, dass der Elektronikschalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten der Maschine einfach den Elektronikschalter drücken. Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckausübung auf den Elektronikschalter. Zum Ausschalten den Elektronikschalter loslassen. Für Dauerbetrieb den Elektronikschalter betätigen, dann den Arretierknopf hineindrücken, und den Elektronikschalter loslassen. Zum Ausrasten der Sperre den Elektronikschalter bis zum Anschlag hineindrücken und dann loslassen.
Einschalten der Lampen (Abb. 2)
Für Modelle HR2611F, HR2611FT
! VORSICHT:
- Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle.
Betätigen Sie den Elektronikschalter zum Einschalten der Lampe. Lassen Sie den Elektronikschalter zum Ausschalten der Lampe los.
HINWEIS:
- Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen, weil sich sonst die Lichtstärke verringert.
- Verwenden Sie keinen Verdünner oder Benzin zum Reinigen der Lampe. Solche Lösungsmittel können die Lampe beschädigen.
Funktion des Drehrichtungsumschalters (Abb. 3)
⚠ VORSICHT:
- Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
- Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nachdem die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist. Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufender Maschine kann die Maschine beschädigt werden.
- Falls sich der Elektronikschalter nicht hineindrücken lässt, prüfen Sie, ob der Drehrichtungsumschalter vollständig auf der Stellung ◀ (Seite A) oder ▷ (Seite B) steht.
Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter. Stellen Sie den Drehrichtungsumschalthebel für Rechtsdrehung auf die Stellung ◀ (Seite A) oder für Linksdrehung auf die Stellung ▷ (Seite B).
Auswechseln des Schnellwechselfutters für SDS-plus
Für Modelle HR2310T, HR2610T, HR2611FT
Das Schnellwechselfutter für SDS-plus kann leicht gegen das Schnellwechsel-Bohrfutter ausgewechselt werden. exchanged for the quick change drill chuck.
Entfernen des Schnellwechselfutters für SDS-plus (Abb. 4)
! VORSICHT:
- Nehmen Sie stets den Einsatz heraus, bevor Sie das Schnellwechselfutter für SDS-plus entfernen.
Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechselfutters für SDS-plus, und drehen Sie sie in Pfeilrichtung, um die Wechselhülsenlinie vom Symbol ♠ zum Symbol ♠ zu verstellen. Ziehen Sie kräftig in Pfeilrichtung.
Anbringen des Schnellwechsel-Bohrfutters (Abb. 5)
Vergewissern Sie sich, dass die Linie des Schnellwechsel-Bohrfutters auf das Symbol ♠ zeigt. Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel-Bohrfutters, und richten Sie die Linie auf das Symbol ♣ aus.
Setzen Sie das Schnellwechsel-Bohrfutter auf die Spindel der Maschine.
Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel-Bohrfutters, und drehen Sie die Wechselhülsenlinie zum Symbol ♣, bis ein deutliches Klicken zu hören ist.
Wahl der Betriebsart (Abb. 6)
Für Modelle HR2300, HR2600, HR2601
Diese Maschine besitzt einen Betriebsart-Umschaltknopf. Wählen Sie mit diesem Knopf eine der zwei Betriebsarten, die für die jeweilige Arbeit am besten geeignet ist.
Für Bohren drehen Sie den Knopf so, dass der Pfeil am Knopf zum Symbol am Maschinengehäuse zeigt.
Für Schlagbohren drehen Sie den Knopf so, dass der Pfeil am Knopf zum Symbol 78 am Maschinengehäuse zeigt.
! VORSICHT:
- Stellen Sie den Knopf stets vollständig auf das Symbol der gewünschten Betriebsart ein. Wird die Maschine bei einer Zwischenstellung des Knopfes zwischen den Betriebsartpositionen betrieben, kann sie beschädigt werden.
- Betätigen Sie den Drehknopf erst, nachdem die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist.
Für Modelle HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT
Schlagbohren (Abb. 7)
Für Bohren in Beton, Mauerwerk usw. drehen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol 78. Verwenden Sie einen Bohrer mit Hartmetallschneide.
Bohren (Abb. 8)
Für Bohren in Holz-, Metall- oder Kunststoffmaterial drehen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol. Verwenden Sie einen Spiralbohrer oder Holzbohrer.
Schlagbohren (Abb. 9)
Für Meißeln, Abklopfen oder Demolieren drehen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol ⚠. Verwenden Sie einen Spitzmeißel, Flachmeißel, Putzmeißel usw.
! VORSICHT:
- Betätigen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf nicht, wenn die Maschine unter Last läuft. Die Maschine kann sonst beschädigt werden.
- Um schnellen Verschleiß des Betriebsart-Umschaltmechanismus zu vermeiden, achten Sie stets darauf, dass der Betriebsart-Umschaltknopf einwandfrei in einer der drei Betriebsartpositionen eingerastet ist.
- Beim Umschalten von der Betriebsart des Symbols auf die Betriebsart des Symbols kann es vorkommen, dass sich der Betriebsart-Umschaltknopf nicht mehr auf die Position des Symbols bewegen lässt. Schalten Sie in diesem Fall die Maschine ein, oder drehen Sie das Futter von Hand auf die Position des Symbols, und drehen Sie dann den Betriebsart-Umschaltknopf. Gewaltsames Verstellen des Betriebsart-Umschaltknopfes kann zu einer Beschädigung der Maschine führen.
Drehmomentbegrenzer
Der Drehmomentbegrenzer wird bei Erreichen eines bestimmten Drehmoments ausgelöst. Der Motor wird von der Ausgangswelle abgekuppelt. Wenn dies eintritt, bleibt der Bohrer stehen.
! VORSICHT:
- Schalten Sie die Maschine bei Aktivierung des Drehmomentbegrenzers sofort aus. Dies verhindert vorzeitigen Verschleiß der Maschine.
- Einsätze, wie z. B. eine Lochsäge, die zum Klemmen oder Hängenbleiben in der Bohrung neigen, sind für diese Maschine nicht geeignet. Dies liegt daran, dass sie eine zu häufige Aktivierung des Drehmomentbegrenzers verursachen.
MONTAGE
! VORSICHT:
- Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Seitengriff (Zusatzgriff) (Abb. 10)
! VORSICHT:
- Verwenden Sie stets den Seitengriff, um Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Montieren Sie den Seitengriff so, dass die Vorsprünge am Griff in die Führungsnuten des Maschinengehäuses eingreifen. Ziehen Sie dann den Griff fest, indem Sie ihn an der gewünschten Position im Uhrzeigersinn drehen. Der Griff kann um 360° geschwenkt und in jeder beliebigen Position gesichert werden.
Bohrer-/Meißelfett
Tragen Sie vor der Arbeit eine kleine Menge Bohrer-/Meißelfett (etwa 0,5 – 1 g) auf den Einsatzschaft auf.
Diese Futterschmierung gewährleistet reibungslosen Betrieb und längere Lebensdauer.
Montage und Demontage des Einsatzes
Den Einsatzschaft vor der Montage des Einsatzes reinigen und mit dem mitgelieferten Bohrer-/Meißelfett schmieren. (Abb. 11)
Den Einsatz in die Maschine einführen. Den Einsatz drehen und hineindrücken, bis er einrastet. (Abb. 12)
Prüfen Sie nach der Montage stets den sicheren Sitz des Einsatzes durch Zugversuch.
Zum Entfernen des Einsatzes die Futterabdeckung bis zum Anschlag nach unten ziehen und den Einsatz herausziehen. (Abb. 13)
Einsatzwinkel (beim Meißeln, Abklopfen oder Demolieren)
Für Modelle HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT
Der Einsatz kann im gewünschten Winkel eingespannt werden. Um den Einsatzwinkel zu ändern, drehen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol O. Den Einsatz auf den gewünschten Winkel drehen. (Abb. 14) Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position des Symbols 📋. (Abb. 15)
Vergewissern Sie sich dann durch leichtes Drehen, dass der Einsatz einwandfrei gesichert ist.
Tiefenanschlag
Der Tiefenanschlag ist praktisch, um Löcher von gleicher Tiefe zu bohren. (Abb. 16)
Drücken Sie den Arretierknopf an der Griffbasis in Richtung des in der Abbildung gezeigten Pfeils, und führen Sie den Tiefenanschlag bei gedrücktem Arretierknopf in das Sechskantloch der Griffbasis ein. (Abb. 17)
Dabei muss der Tiefenanschlag so eingeführt werden, dass seine Verzahnung auf die Verzahnung der Sechskantlochmarkierung an der Griffbasis ausgerichtet ist, wie in Abb. 18 gezeigt.
Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte Tiefe ein, indem Sie ihn bei gedrücktem Arretierknopf vor und zurück schieben. Lassen Sie nach der Einstellung den Arretierknopf los, um den Tiefenanschlag zu verriegeln. (Abb. 19)
HINWEIS:
- Wird der Tiefenanschlag so eingeführt, dass seine Verzahnung nicht in die Verzahnung der Sechskantlochmarkierung an der Griffbasis eingreift, wie in der Abbildung gezeigt, kann der Tiefenanschlag nicht verriegelt werden.
Staubschutzkappe (Abb. 20)
Verwenden Sie bei Überkopf-Bohrarbeiten die Staubschutzkappe, um zu verhüten, dass Staub auf Sie und die Maschine fällt. Bringen Sie die Staubschutzkappe so am Einsatz an, wie in Abb. 20 gezeigt. Die Staubschutzkappe kann an Einsätzen der folgenden Größen angebracht werden.
| Einsatzdurchmesser | |
| Staubschutzkappe 5 | 6 mm – 14,5 mm |
| Staubschutzkappe 9 | 12 mm – 16 mm |
006406
Ein weiterer Staubschutzkappentyp (Zubehörteil), der verhindert, dass Staub auf die Maschine und den Benutzer fällt, wenn Überkopf-Bohrarbeiten durchgeführt werden, ist erhältlich.
Anbringen und Abnehmen der Staubschutzkappe
Bevor Sie die Staubschutzkappe anbringen, entfernen Sie den Einsatz von der Maschine, falls einer installiert ist. Bringen Sie die Staubschutzkappe (Zubehörteil) so an der Maschine an, dass das Symbol △ an der Staubschutzkappe auf die Nuten in der Maschine ausgerichtet ist. (Abb. 21)
Um die Staubschutzkappe abzunehmen, ziehen Sie die Futterabdeckung in die in Abb. 22 gezeigte Richtung, und nehmen Sie den Einsatz bei gezogener Futterabdekung aus der Maschine heraus.
Fassen Sie dann den Aufsatz am Fuß der Staubschutz-kappe, und nehmen Sie ihn heraus. (Abb. 23)
HINWEIS:
- Beim Anbringen oder Abnehmen der Staubschutz-kappe kann sich die Abdeckung von der Staubschutz-kappe lösen. In diesem Fall folgendermaßen vorgehen. Entfernen Sie den Balgen vom Aufsatz, und bringen Sie die Kappe von der in der Abbildung gezeigten Seite mit der vertieften Seite nach oben gerichtet so an, dass die Nut in der Kappe in den Innenrand des Aufsatzes passt. Zum Schluss den entfernten Balgen wieder anbringen. (Abb. 24, 25 und 26)
HINWEIS:
- Wenn Sie einen Staubsauger an Ihren Bohrhammer anschließen, können Sie noch sauberer arbeiten. Vor dem Anschluss muss die Staubabdeckung von der Staubschutzkappe abgenommen werden. (Abb. 27)
BETRIEB
Montieren Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie die Maschine während der Arbeit mit beiden Händen an Seitengriff und Schaltergriff fest.
Schlagbohrbetrieb (Abb. 28)
Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position T8.
Setzen Sie den Bohrer auf die gewünschte Bohrstelle, und drücken Sie dann den Elektronikschalter. Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Maschine aus. Leichter Druck liefert die besten Ergebnisse. Halten Sie die Maschine in Position, und vermeiden Sie Abrutschen vom Loch.
Üben Sie keinen stärkeren Druck aus, wenn das Bohrloch mit Spänen oder Bohrmehl zugesetzt wird. Lassen Sie statt dessen die Maschine leer laufen, und ziehen Sie dann den Bohrer teilweise aus dem Bohrloch heraus. Durch mehrmaliges Wiederholen dieses Vorgangs wird das Bohrloch ausgeräumt, so dass der normale Bohrbetrieb fortgesetzt werden kann.
Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position 78.
! VORSICHT:
- Beim Durchbruch der Bohrung, bei Verstopfung der Bohrung mit Spänen und Partikeln, oder beim Auftreffen auf Betonstahl wirkt eine starke, plötzliche Drehkraft auf Werkzeug und Bohrer. Montieren Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie die Maschine während der Arbeit mit beiden Händen an Seitengriff und Schaltergriff fest. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der Kontrolle über die Maschine und mögliche schwere Verletzungen zur Folge haben.
HINWEIS:
- Es kann zu einer Rundlaufabweichung in der Bohrderrehung kommen, wenn die Maschine mit Nulllast betrieben wird. Während des Betriebs zentriert sich die Maschine automatisch. Dies hat keinen Einfluss auf die Bohrgenauigkeit.
Ausblaspipette (Sonderzubehör) (Abb. 29)
Blasen Sie den Staub nach dem Bohren des Lochs mit einer Ausblaspipette aus dem Loch.
Meißeln/Abklopfen/Demolieren
Für Modelle HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT
Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position des Symbols ♂. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Schalten Sie die Maschine ein, und führen Sie sie mit leichtem Druck, damit sie nicht unkontrolliert springt. Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine Erhöhung der Arbeitsleistung. (Abb. 30)
Bohren in Holz oder Metall
Für Modelle HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, HR2611F
Verwenden Sie die optionale Bohrfuttereinheit. Nehmen Sie zur Montage auf den Abschnitt „Montage und Demontage des Einsatzes“ auf der vorhergehenden Seite Bezug. (Abb. 31)
Für Modelle HR2310T, HR2610T, HR2611FT
Verwenden Sie das Schnellwechselbohrfutter als Standardausstattung. Nehmen Sie zur Montage auf den Abschnitt „Austausch des Schnellwechselfutters für SDS-plus“ auf der vorhergehenden Seite Bezug.
(Abb. 32 und 33)
Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Bohrfutterbacken zu öffnen. Führen Sie den Einsatz bis zum Anschlag in das Bohrfutter ein. Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie die Werkzeugaufnahme im Uhrzeigersinn, um das Bohrfutter festzuziehen. Zum Entfernen des Einsatzes halten Sie den Klemmring und drehen die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn. (Abb. 34)
Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die Position des Symbols 📄.
Der Bohrdurchmesser kann bis zu 13 mm in Metall und bis zu 32 mm in Holz betragen.
! VORSICHT:
- Verwenden Sie keinesfalls die Betriebsart „Schlagbohren“, wenn das Schnellwechselbohrfutter an der Maschine angebracht ist. Das Schnellwechselbohrfutter kann sonst beschädigt werden.
Außerdem löst sich das Bohrfutter beim Umschalten der Drehrichtung.
- Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung. Im Gegenteil; übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der Bohrerspitze und damit zu einer Verringerung der Bohreleistung sowie zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Maschine.
- Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes Rückdrehmoment auf Maschine und Bohrer. Halten Sie daher die Maschine mit festem Griff und lassen Sie Vorsicht halten, wenn der Bohrer im Begriff ist, aus dem Werkstück auszutreten.
- Ein festsitzender Bohrer lässt sich durch einfaches Umschalten der Drehrichtung wieder herausdrehen. Dabei sollten Sie aber die Maschine gut festhalten, damit sie nicht ruckartig herausgestoßen wird.
- Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung ein.
Bohren mit Diamant-Bohrkrone
Stellen Sie den Umschalthebel zum Bohren mit Diamant-Bohrkrone immer auf die Position ⚡ (Betriebsart „Nur bohren“).
⚠ VORSICHT:
- Werden Bohrarbeiten mit Diamant-Bohrkrone in der Betriebsart „Schlagbohren“ durchgeführt, kann die Diamant-Bohrkrone beschädigt werden.
Betrieb bei Verwendung der Staubschutzkappe (Zubehörteil) (Abb. 35)
Betreiben Sie die Maschine mit der Staubschutzkappe zur Deckenfläche gerichtet.
HINWEIS:
- Die Staubschutzkappe (Zubehörteil) ist nur für Bohren in Keramik-Werkstücken wie Beton oder Mörtel vorgesehen. Bringen Sie die Staubschutzkappe nicht an der Maschine an, wenn Sie in Metall oder ähnlichem Material bohren. Wird die Staubschutzkappe zum Bohren in Metall benutzt, kann sie durch die von feinem Metallstaub o. Ä. erzeugten Wärme beschädigt werden.
- Leeren Sie die Staubschutzkappe, bevor Sie einen Bohrer entfernen.
- Vergewissern Sie sich bei Verwendung der Staubschutzkappe, dass die Staubabdeckung sicher montiert ist.
WARTUNG
! VORSICHT:
- Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen oder Wartungsarbeiten stets daran, die Maschine auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen.
- Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
SONDERZUBEHÖR
! VORSICHT:
- Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Gerät empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
- SDS-Plus-Bohrer mit Hartmetallschneide
- Bohrkrone
- SpitzmeiBel
• Diamant-Bohrkrone - Flachmeißel
- Putzmeißel
- Nutenmeißel
- Bohrfuttereinheit
- Bohrfutter S13
- Futteradapter
• Futterschlüssel S13
• Bohrer-/Meißelfett - Seitengriff
- Tiefenanschlag
- Ausblaspipette
• Staubschutzkappe
• Staubabsaugvorrichtung - Schutzbrille
- Plastikkoffer
• Schlüsselloses Bohrfutter
HINWEIS:
- Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.
ENG905-1
Geräusch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745:
Modell HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT
Schalldruckpegel (LpA): 90 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA): 101 dB (A)
Ungewissheit (K): 3 dB (A)
Modell HR2310T, HR2600, HR2610, HR2610T
Schalldruckpegel (LpA): 91 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA): 102 dB (A)
Ungewissheit (K): 3 dB (A)
Gehörschützer tragen
ENG900-1
Vibration
Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN60745:
Modell HR2300, HR2600
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton
Vibrationsemission ( a_h, HD ): 15,5 m/s ^2
Ungewissheit (K): 1,5 m/s²
Arbeitsmodus: Bohren in Metall
Vibrationsemission ( a_h,D ): 2,5 m/s ^2
Ungewissheit (K): 1,5 m/s²
Modell HR2310T
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Vibrationsemission ( a_h, HD ): 15,5 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff Vibrationsemission ( a_h, CHeq ): 10,5 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Bohren in Metall
Vibrationsemission ( a_h,D ): 2,5 m/s ^2 oder weniger Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Modell HR2601
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Vibrationsemission ( a_h, HD ): 12,0 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Bohren in Metall
Vibrationsemission ( a_h,D ): 2,5 m/s ^2 oder weniger Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Modell HR2610
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Vibrationsemission ( a_h, HD ): 15,5 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff Vibrationsemission ( a_h, CHeq ): 9,5 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Bohren in Metall Vibrationsemission ( a_h,D ): 2,5 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Modell HR2610T
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Vibrationsemission ( a_h, HD ): 15,0 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff Vibrationsemission ( a_h, CHeq ): 9,5 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Bohren in Metall
Vibrationsemission ( a_h,D ): 2,5 m/s ^2 oder weniger Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Modell HR2611F
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Vibrationsemission ( a_h, HD ): 12,0 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff Vibrationsemission ( a_h, CHeq ): 9,0 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Bohren in Metall
Vibrationsemission ( a_h,D ): 2.5 m/s ^2 oder weniger Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Modell HR2611FT
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Vibrationsemission ( a_h, HD ): 11,5 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff Vibrationsemission ( a_h, CHeq ): 8,5 m/s ^2 Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
Arbeitsmodus: Bohren in Metall
Vibrationsemission ( a_h,D ): 2,5 m/s ^2 oder weniger Ungewissheit (K): 1,5 m/s ^2
- Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
- Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.

WARNUNG:
- Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen.
- Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
ENH101-15
Nur für europäische Länder
EG-Übereinstimmungserklärung
Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n):
Bezeichnung der Maschine: Bohrhammer Modell-Nr./ Typ: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 der Serienproduktion entstammen und
den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen:
2006/42/EC
und gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden:
EN60745
Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand unserer autorisierten Vertretung in Europa, nämlich:
Makita International Europe Ltd.
Nur für europäische Länder
EG-Übereinstimmungserklärung
Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n):
Bezeichnung der Maschine: Kombi-hammer
Modell-Nr./ Typ: HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT
der Serienproduktion entstammen und
den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen:
2006/42/EC
und gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden:
EN60745
Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand unserer autorisierten Vertretung in Europa, nämlich:
Makita International Europe Ltd.