Torqeedo Cruise 4.0 T - Außenbordmotor

Cruise 4.0 T - Außenbordmotor Torqeedo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cruise 4.0 T Torqeedo als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Torqeedo Cruise 4.0 T - page 6
Handbuch anzeigen : Deutsch DE English EN
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Elektrischer Außenbordmotor
Marke Torqeedo
Modell Cruise 4.0 T
Leistung 4,0 kW (5,4 PS)
Spannung 48 V Gleichstrom
Gewicht (nur Motor) 22 kg (48,5 lbs)
Schaftlänge 635 mm (25 Zoll)
Propellertyp 3-Blatt, Aluminium
Propellersteigung 10 Zoll
Max. Drehzahl 900 U/min
Steuerungssystem Integrierter Pinnegriff
Batteriekompatibilität Externe 48 V Lithiumbatterie
Kühlsystem Wassergekühlt mit integriertem Impeller
Motortyp Bürstenloser Gleichstrommotor
Vorwärts/Neutral/Rückwärts Ja
Neigungssystem Manuelle Neigung
Sicherheitsmerkmale Not-Aus-Schalter, Überlastschutz
Wartung Regelmäßige Inspektion des Propellers, Anodenaustausch
Reparierbarkeit Austauschbare Opferanoden, Propeller, Impeller
Emissionen Null Emissionen

Häufig gestellte Fragen - Cruise 4.0 T Torqeedo

Wie lade ich den Akku des Torqeedo Cruise 4.0 T?
Verwenden Sie das originale Torqeedo-Ladegerät für 48 V Lithiumbatterien. Schließen Sie das Ladegerät an den Ladeanschluss der Batterie an und stecken Sie es in eine Standard-Wechselstromsteckdose. Die Ladezeit beträgt je nach Batteriekapazität typischerweise 3-5 Stunden. Laden Sie niemals eine gefrorene oder beschädigte Batterie.
Wie groß ist die Reichweite des Cruise 4.0 T?
Die Reichweite hängt von Batteriekapazität, Bootsgröße, Geschwindigkeit und Bedingungen ab. Mit einer typischen 48 V 100 Ah Batterie bei 5 Knoten sind etwa 30-40 Seemeilen zu erwarten. Nutzen Sie den Eco-Modus, um die Reichweite zu maximieren.
Kann ich einen Fremdakku mit diesem Motor verwenden?
Torqeedo empfiehlt die Verwendung von Original-Torqeedo-Akkus für optimale Leistung und Sicherheit. Fremdakkus kommunizieren möglicherweise nicht richtig mit dem BMS des Motors und können die Garantie ungültig machen.
Wie pflege ich den Torqeedo Cruise 4.0 T?
Spülen Sie den Motor nach jedem Gebrauch mit Süßwasser ab, um Salz und Schmutz zu entfernen. Überprüfen Sie die Opferanode und ersetzen Sie sie, wenn mehr als 50% verbraucht sind. Kontrollieren Sie den Propeller auf Beschädigungen. Für die Langzeitlagerung laden Sie die Batterie vollständig auf und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort.
Wie ist die Garantie auf den Cruise 4.0 T?
Torqeedo bietet eine 2-jährige Garantie auf den Motor und eine separate Garantie auf die Batterie. Registrieren Sie Ihr Produkt online, um die Garantie zu aktivieren. Die Garantie deckt Herstellungsfehler ab, nicht jedoch Verschleißteile wie Propeller oder Anoden.
Wie installiere ich den Cruise 4.0 T an meinem Boot?
Befestigen Sie den Motor mit der mitgelieferten Klemmhalterung am Spiegel. Stellen Sie sicher, dass der Schaft mindestens 15 cm unter der Wasseroberfläche eingetaucht ist. Schließen Sie die Batterie mit dem mitgelieferten Stromkabel an. Beachten Sie das Handbuch für die korrekte Verkabelung und Sicherungsinstallation.
Was bedeuten Fehlercodes auf dem Display?
Fehlercodes werden auf dem integrierten Display angezeigt. Häufige Codes: E01 (Überspannung), E02 (Überstrom), E03 (Motortemperatur zu hoch). Konsultieren Sie den Fehlerbehebungsabschnitt des Handbuchs für spezifische Maßnahmen. Wenn das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie den Torqeedo-Support.
Kann ich den Cruise 4.0 T im Salzwasser verwenden?
Ja, der Motor ist sowohl für Süß- als auch Salzwasser ausgelegt. Das Abspülen mit Süßwasser nach jedem Salzwassereinsatz ist jedoch unerlässlich, um Korrosion zu vermeiden. Die regelmäßige Wartung der Anoden ist ebenfalls entscheidend.
Wie lagere ich den Motor im Winter?
Entfernen Sie die Batterie und lagern Sie sie mit etwa 50% Ladung an einem warmen, trockenen Ort. Reinigen Sie den Motor, tragen Sie Korrosionsschutzspray auf Metallteile auf und lagern Sie ihn senkrecht in einem trockenen Bereich. Abdecken, um ihn vor Staub zu schützen.
Welche Propelleroptionen sind verfügbar?
Torqeedo bietet Propeller mit unterschiedlichen Steigungen (z. B. 8, 10, 12 Zoll) für verschiedene Leistungsanforderungen. Eine höhere Steigung bietet mehr Geschwindigkeit auf Kosten der Beschleunigung. Verwenden Sie die Propellerauswahlhilfe im Handbuch, um den richtigen auszuwählen.

Benutzerfragen zu Cruise 4.0 T Torqeedo

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Außenbordmotor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cruise 4.0 T - Torqeedo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cruise 4.0 T von der Marke Torqeedo.

BEDIENUNGSANLEITUNG Cruise 4.0 T Torqeedo

Cruise 2.0 R/T Cruise 4.0 R/T

Bedienungsanleitung (Deutsch)

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir freuen uns darüber, dass unser Motorenkonzept Sie überzeugt hat. Ihr Torpeedo Cruise Außenborder entspricht mit Blick auf Antriebstechnik und Antriebseffizienz dem neuesten Stand der Technik. Er wurde mit äußerster Sorgfalt und unter besonderer Beachtung von Komfort, Benutzerfreundlichkeit und Sicherheit entworfen und gefertigt sowie vor seiner Auslieferung eingehend geprüft.

Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung gründlich durchzulesen, damit Sie den Motor sachgemäß behandeln können und langfristig Freude an ihm haben.

Wir bemühen uns, die Torpeedo Erzeugnisse fortwährend zu verbessern. Sollten Sie daher Bemerkungen zum Entwurf und der Benutzung unserer Produkte haben, würden wir uns freuen, wenn Sie uns darüber informieren würden. Generell können Sie sich mit allen Ihren Fragen zu Torpeedo Produkten jederzeit gerne an uns wenden. Die Kontakte hierzu finden Sie auf der Rückseite.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt. Ihr Torqeedo Team

Inhalt

  1. Wichtige Sicherheits- und Handhabungshinweise 6
  2. Gesetzliche vorgeschriebene Angaben.... 8

2.1 Identifizierung und technische Daten 8
2.2 EU-Konformitätserklärung.... 10

  1. Ausstattung und Bedienelemente 11

3.1 Lieferumfang.... 11
3.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten.... 12

3.2.1 Übersicht Bedienelemente und Komponenten für den Cruise R ..... 12
3.2.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten für den Cruise T...... 13

  1. Inbetriebnahme 14

4.1 Anbau des Antriebs an das Boot (für Cruise R und Cruise T).... 14
4.2 Anschluss der Fernlenkung (nur für Cruise R) 16
4.3 Fixierung der Lenkung 17
4.4 Anschluss von Ferngashebel (Cruise R) oder Pinne (Cruise T) 17
4.5 Batterieversorgung 18

4.5.1 Anmerkungen zur Batterieversorgung 18
4.5.2 Serielle und parallele Verschaltung mehrerer Batterien 19

4.6 Anschluss Cruise R/T an Power 26-104 Lithium-Batterie/n 20

4.6.1 Cruise 2.0 R/T 20
4.6.2 Cruise 4.0 R/T 22

4.7 Anschluss des Cruise R/T an Bleibatterien (Gel, AGM), oder herkömmliche Lithium-Batterien 24
4.8 Vermeidung von Schäden beim Anschluss anderer Verbraucher an Antriebsbatterien....26

4.9 Betrieb mit Solarpanelen und Generatoren 28

  1. Bedienung 28

5.1 Fahrbetrieb 28
5.2 Multifunktionsanzeige 29

5.3 Ferngashebel (Cruise R)/Pinne (Cruise T) mit integriertem Display und Not-Aus Magnetchip.... 31

5.3.1 Nutzung der Batteriestandanzeige bei Betrieb mit der Batterie Power 26-104.... 31

5.3.1.1 Einmalige Einrichtung der Kommunikation zwischen Power 26-104 und Cruise Außenbordern .... 31 5.3.1.2 Setup der Anzeige-Einstellungen.... 32 5.3.1.3 Ein- und Ausschalten der Power 26-104.... 32

5.3.2 Nutzung der Batteriestandanzeige bei Betrieb mit anderen Batterien.. 32 5.3.2.1 Setup der Batteriestandanzeige .... 32

5.3.2.2 Nutzung und Kalibrierung der Batteriestandanzeige .... 33 5.3.3 Außergewöhnliche Funktionen/Notsituationen.... 35 5.3.4 Fehlermeldung/Fehlersuche.... 36

5.4 Spiegelhalterung 38
5.5 Pylon 39

  1. Demontage 40
  2. Hinweise zur Lagerung und Pflege 40

7.1 Korrosionsschutz 40

7.2 Wechseln des Propellers.... 41

7.3 Sonstige Pflegehinweise....41

7.4 Wartung....42
7.5. Trailern des Bootes mit montiertem Außenborder 42

  1. Garantiebedingungen 43

8.1 Garantieumfang.... 43
8.2 Garantieprozess.... 44

  1. Zubehör 44

  2. Außerbetriebnahme des Produkts / Entsorgungshinweis...... 46

Garantieschein 48

1. Wichtige Sicherheits- und Handhabungshinweise

Torqeedo Cruise 4.0 T - Wichtige Sicherheits- und Handhabungshinweise - 1

GEFAHR

Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahren für Sie und andere.

Torpeedo Motoren sind so konzipiert, dass sie sicher und zuverlässig arbeiten, sofern sie entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt werden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen. Fehlende Berücksichtigung dieser Hinweise kann Sach- oder Personenschäden zur Folge haben. Torpeedo übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Handlungen entstanden sind, die im Widerspruch zu dieser Bedienungsanleitung stehen.

Um einen sicheren Betrieb des Motors zu gewährleisten:

  • Prüfen Sie den Zustand und die Funktion des Außenborders (inklusive Not-Halt) vor jeder Fahrt.
  • Beachten Sie, dass die GPS-basierte Reichweiten-Berechnung eine Veränderung von Strömung und Windverhältnissen nicht berücksichtigt. Änderungen der Fahrtrichtung sowie von Strömungen und Windrichtungen können die angezeigte Rest-Reichweite wesentlich beeinflussen.
  • Wenn Sie den Motor bei hohen Umgebungstemperaturen Vollgas fahren, sollten Sie beachten, dass der Motor gegebenenfalls die Geschwindigkeit drosselt, um ein Überhitzen zu vermeiden. Ein blinkendes Thermometer im Display weist Sie darauf hin (Temperatur-Schutz-Modus).
  • Machen Sie sich mit allen Bedienelementen des Motors vertraut. U.a. sollten Sie in der Lage sein, den Motor bei Bedarf schnell zu stoppen.
  • Überlassen Sie die Handhabung des Motors nur erwachsenen Personen, die eine Einweisung in die Bedienung erhalten haben.
  • Beachten Sie die Hinweise des Bootsherstellers zur zulässigen Motorisierung Ihres Bootes; überschreiten Sie nicht die angegebenen Leistungsgrenzen.
  • Stoppen Sie den Motor sofort, falls jemand über Bord gehen sollte.
  • Betreiben Sie den Motor nicht, falls sich jemand in der Nähe des Bootes im Wasser befindet.
  • Beachten Sie neben diesen ausgewählten Hinweisen die gesamte Gebrauchsanweisung.
  • Solarpanele und Generatoren dürfen mit dem Cruise Außenborder nur über eine zwischengeschaltete Batteriebank verbunden werden.
  • Torpeedo ist berechtigt, die Garantieansprüche zu verweigern, wenn der Kaufgegenstand in irgendeiner Weise umgebaut, modifiziert oder mit Teilen oder Zubehörartikeln ausgerüstet worden ist, die nicht zu der von Torpeedo ausdrücklich zugelassenen bzw. empfohlenen Ausrüstung gehören.

Torqeedo Cruise 4.0 T - GEFAHR - 1

ACHTUNG

Dieses Symbol warnt vor Beschädigungsgefahren für oder durch Ihren Außenbordmotor.

Nachfolgend finden Sie eine Auswahl der wichtigsten Hinweise zur Handhabung von Torpeedo Motoren. Bitte beachten Sie neben diesen Hinweisen die gesamte Bedienungsanleitung, um Schäden an Ihrem Motor zu verhindern.

  • Betreiben Sie den Motor nur, während sich der Propeller unter Wasser befindet. Bei längerem Betrieb außerhalb des Wassers nehmen die Wellendichtringe Schaden, die den Motor an der Getriebewelle abdichten, und es besteht die Gefahr der Überhitzung des Motors.
  • Die Cruise R/Cruise T Modelle sind nach Schutzart IP67 gegen Schmutz- und Wassereintritt geschützt (30 Minuten unter Wasser bei einer Eintauchtiefe von 1 Meter).
  • Nach Gebrauch sollte der Motor grundsätzlich aus dem Wasser genommen werden. Dies kann über die Kipp-Vorrichtung erfolgen.
  • Nach Betrieb im Salz- oder Brackwasser alle Komponenten mit Frischwasser abspülen.
  • Bei Funktionsstörungen des Motors erscheint ein Fehlercode im Display. Nach Beseitigung des Fehlers kann der Motor aus der Stopp-Stellung weiter gefahren werden. Bei einigen Fehlercodes ist ein Ausschalten des Motors über die „Ein/Aus“-Taste am Ferngas bzw. Pinne erforderlich. Beschreibungen und Details finden Sie im Kapitel 5.3.4 „Fehlermeldungen/Fehlersuche“ in dieser Bedienungsanleitung.
  • Bei Fremdantrieb (Schleppen des Bootes, Segeln, Fahrt unter anderem Motor) ist der Propeller aus dem Wasser zu nehmen, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
  • Bei Verlassen des Bootes ist der Hauptschalter in die "OFF"-Position zu bringen, um versehentlichen Betrieb des Motors zu vermeiden und um die Entladung der Batterie während der Lagerung zu begrenzen. Zusätzlich muss die Power 26-104 komplett ausgeschaltet werden.
  • Verwenden Sie den Motor und den Hauptschalter nicht, wenn er vollständig untergetaucht oder permanentem Schwallwasser ausgesetzt ist.
  • Regelmäßige Kontrolle der Opferanode, spätestens jedoch alle 6 Monate. Bei Bedarf wechseln.
  • Wenn Sie Ihre Batterien laden, achten Sie bitte darauf, stets galvanisch getrennte Ladegeräte zu verwenden. Ihr Fachhändler kann Ihnen bei der Auswahl sicher behilflich sein. Schalten Sie den Hauptschalter im Kabelsatz während des Ladens in die „Off“-Position. Sie verhindern dadurch eine mögliche elektrolytische Korrosion.
  • Beim Betrieb des Cruise mit Power 26-104 Batterien ist eine einmalige Einrichtung der Kommunikation zwischen Motor und Batterien erforderlich (Enumeration) um die Kommunikation zwischen den Komponenten herzustellen. Das Vorgehen ist in Kapitel 5.3.1.1. beschrieben.

2. Gesetzliche vorgeschriebene Angaben

2.1 Identifizierung und technische Daten

Die Typenschilder mit der vollständigen Produktbezeichnung befinden sich an den in der Abbildung gezeigten Stellen.

torgeedo STARNBERG.GERMANY TOVERSO 1984 Pensioner 603 2015-2017 © 1984

Erklärung und Beschreibung der verwendeten Symbole

Torqeedo Cruise 4.0 T - Erklärung und Beschreibung der verwendeten Symbole - 1

Magnetfeld Bitte Bedienungsanl

Torqeedo Cruise 4.0 T - Erklärung und Beschreibung der verwendeten Symbole - 2

sorgfältig lesen

Torqeedo Cruise 4.0 T - Erklärung und Beschreibung der verwendeten Symbole - 3

Abstand halten von Herz- schrittmachern und anderen medizinischen Implantaten – mind. 50 cm.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Erklärung und Beschreibung der verwendeten Symbole - 4

Abstand halten von Magnetkarten (z.B. Kreditkarten) und anderen magnetisch sensiblen Informationssträgern – mind. 50 cm

Technische Daten

Typenbezeichnung Cruise 2.0 R/T Cruise 4.0 R/T
Eingangsleistung in Watt 2.000 4.000
Nennspannung in Volt 24,0 - 25,9 48,0 – 51,8
Vortriebsleistung in Watt 1.120 2.240
Vergleichbarer Benzin-Außenborder (Vortriebsleistung)5 PS 8 PS
Vergleichbarer Benzin-Außenborder (Schub)6 PS 9,9 PS
Abschalt-Spannung Lithium-Batterien 21VBlei-Gel/AGM-Batterien 18VLithium-Batterien 42V Blei-Gel/AGM-Batterien 36V
Maximaler Gesamtwirkungsgrad in % 56 56
Standschub in lbs* 115189
Gesamtgewicht in kg15,3 (RS)/16,2 (RL) 17,5 (TS)/18,6 (TL)16,1 (RS)/17,0 (RL) 18,3 (TS)/19,4 (TL)
Schaftlänge in cm62,5 (S)/75,5 (L)62,5 (S)/75,5 (L)
Propellermaße in Zoll12 x 10 12 x 10
Propellerdrehzahl bei Volllast in U/min1.300 1.300
SteuerungFerngashebel/PinneFerngashebel/Pinne
LenkungR: Anschluss an Standard Lenkvorrichtung vorbereitet ; arretierbar T: 360°; arretierbarR: Anschluss an Standard Lenkvorrichtung vorbereitet ; arretierbar T: 360°; arretierbar
Kippvorrichtungmanuell mit Auflaufschutzmanuell mit Auflaufschutz
Trimmvorrichtungmanuell 4-stufigmanuell 4-stufig
Stufenlose Vorwärts-/Rückwärtsfahrtjaja

* Torpeedo Standschubangaben beruhen auf Messungen entsprechend weltweit gültiger ISO-Richtlinien. Standschubangaben von Angelmotoren werden typischerweise abweichend gemessen und kommen deshalb zu höheren Werten. Um Torpeedo Standschübe mit konventionellen Angelmotoren zu vergleichen, können zirka 50 % auf die Torpeedo Standschubangabe addiert werden.

2.2 EU-Konformitätserklärung

Für die nachfolgend bezeichneten Erzeugnisse

1230-20 - Cruise 0.8 R S1230-00 - Cruise 2.0 R S1232-00 - Cruise 4.0 R S
1231-20 - Cruise 0.8 R L1231-00 - Cruise 2.0 R L1233-00 - Cruise 4.0 R L
1234-20 - Cruise 0.8 T S1234-00 - Cruise 2.0 T S1236-00 - Cruise 4.0 T S
1235-20 - Cruise 0.8 T L1235-00 - Cruise 2.0 T L1237-00 - Cruise 4.0 T L

wird hiermit erklärt, dass sie den wesentlichen Schutzanforderungen entsprechen, die in den nachfolgend bezeichneten Richtlinien festgelegt sind:

- RICHTLINIE 2014/30/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (Neufassung)

Angewandte harmonisierte Normen:

- EN 61000-6-2:2005 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen - Störfestigkeit für Industriebereiche (IEC 61000-6-2:2005)

- EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-3: Fachgrundnormen - Störaussendung für Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe (IEC 61000-6-3:2006 + A1:2010)

- RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung)

Angewandte harmonisierte Norm:

- EN ISO 12100:2010 - Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungsleitsätze Risikobeurteilung und Risikominderung

Dokumentationsbevollmächtigter im Sinne des Anhang II Ziffer 1 Abschnitt A. Nr. 2., 2006/42/EG:

Name, Vorname: Zwez, Michael

Stellung im Betrieb des Herstellers: Qualitätsmanagementbeauftragter der Geschäftsführung

Diese Erklärung gilt für alle Exemplare, die nach den entsprechenden Fertigungszeichnungen - die Bestandteil der technischen Dokumentation sind – hergestellt werden.

Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller

Name: Torpeedo GmbH

Anschrift: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Deutschland

abgegeben durch

Name, Vorname: Dr. Plieninger, Ralf

Stellung im Betrieb des Herstellers: Geschäftsführer

Gilching, 27. Januar 2015

Dokument: 203-00001

Monat.Jahr: 01.2015

Planninges

3. Ausstattung und Bedienelemente

3.1 Lieferumfang

Zum vollständigen Lieferumfang Ihres Torpeedo Cruise gehören folgende Teile:

  • Motor komplett mit Pylon, Propeller, Schaft und Spiegelhalterung (mit Führungs-Rohr für Fernlenkung)
  • Ferngashebel mit integriertem Display und Anschlußkabel sowie Befestigungsmaterial (nur Cruise R)
    • Pinne (nur Cruise T)
    • Gelenkstange und Kleinteile für Anschluss Fernlenkung (nur Cruise R)
  • Not-Aus Magnetchip
  • Kabelsatz mit Hauptschalter und Sicherung sowie Kabelbrücke (1 Stück für Cruise 2.0 R/T, 3 Stück für Cruise 4.0 R/T)
    • M8-Schraube zur Fixierung der Lenkung
    • Bedienungsanleitung
  • Garantieschein
  • Verpackung

3.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten

3.2.1 Übersicht Bedienelemente und Komponenten für den Cruise R

GPS-Empfänger im Schaftkopf Gelenkstange Spiegelhalterung Kippsperrhebel Führungs-Rohr Hebel zum Lösen des Kippmechanismus Knebel-schraube Bohrung Ø 8 mm Trimmbolzen (zur Fixierung der Rastpostion des Motors) Schaft Opferanode (im Propeller) Propeller Pylon Finne Not-Aus Magnet-chip Kabelsatz M8 Schraube zur Fixierung der Lenkung, falls Anschluss an Fernlenkung nicht geplant

3.2.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten für den Cruise T

GPS-Empfänger im Schaftkopf Pinne Führungs-Rohr Spiegelhalterung Kippsperrhebel Hebel zum Lösen des Kippmechanismus Knebelschraube Bohrung Ø 8 mm Trimmbolzen (zur Fixierung der Rastpostion des Motors) Schaft Opferanode (im Propeller) Propeller Finne Pylon Kabelsatz M8 Schraube zur Fixierung der Lenkung Not-Aus Magnet-chip

4. Inbetriebnahme

Torqeedo Cruise 4.0 T - Inbetriebnahme - 1

  • Bitte achten Sie auf eine festen Stand, wenn Sie Ihren Außenborder montieren.
  • Erst nach Montage Ferngas/Pinne und Akkus anschliessen.
  • Achtung, Quetschgefahr: Achten Sie auf Ihre Hände und Finger!

4.1 Anbau des Antriebs an das Boot (für Cruise R und Cruise T)

Anmerkung: Zur besseren Übersichtlichkeit verwenden wir in diesem Kapitel lediglich Zeichnungen des Cruise R. Die Anleitung gilt aber auch für den Cruise T – der Anbau erfolgt identisch.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Anbau des Antriebs an das Boot (für Cruise R und Cruise T) - 1

- Bitte achten Sie darauf, dass sich der Kippsperrhebel an der Spiegelhalterung in der Position „Lock“ befindet, bis der Motor am Boot angebracht ist.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Anbau des Antriebs an das Boot (für Cruise R und Cruise T) - 2

Torqeedo Cruise 4.0 T - Anbau des Antriebs an das Boot (für Cruise R und Cruise T) - 3

- Führen Sie die Kabel nicht um scharfe Kanten.

  1. Entnehmen Sie die zum Lieferumfang des Cruise gehörigen Teile der Verpackung.
  2. Hängen Sie den Antrieb an den Spiegel oder die Motorhalterung Ihres Bootes und ziehen Sie die beiden Knebelschrauben fest an.
  3. Alternativ kann der Antrieb mit vier Schrauben (∅ 8 mm, nicht im Lieferumfang enthalten) durch die Löcher der Klemmbacken der Spiegelhalterung an den Spiegel des Bootes geschraubt werden.

  4. Um den Motor optimal zur Wasseroberfläche zu stellen (Trimmung) sind mehrere Schritte notwendig:

  5. Zuerst muss der Motor nach oben gekippt werden. Dazu muss sich der Kippsperrhebel in Position „Tilt/Auto kick-up“ befinden.

  6. Kippen Sie den Motor durch Ziehen des Griffs am hinteren Ende des Aluminium-Käfigs hoch, bis der Motor in einer der oberen Positionen einrastet.
  7. Entfernen Sie den Sicherungsring des Trimmbolzens und ziehen Sie ihn aus der Spiegelhalterung heraus.
  8. Wählen Sie die gewünschte Trimmposition und stecken Sie den Trimmbolzen in die entsprechenden Bohrungen. Der Trimmbolzen muss durch beide Seitenwände der Spiegelhalterung durchgesteckt sein. Anschließend muss der Trimmbolzen mit dem Sicherungsring wieder fixiert werden.
  9. Um den Motor wieder nach unten zu bewegen, müssen Sie zuerst den Motor am Griff des Aluminium-Käfigs über die Rastposition anheben und anschließend den Hebel zum Auslösen des Kippmechanismus betätigen (siehe Zeichnung). Bei gezogenem Hebel lassen Sie den Motor langsam in die gewünschte Position herunter.

e zu stellen ig: werden. tion torpe200

1. Hier anheben 2. Hebel ziehen

4.2 Anschluss der Fernlenkung (nur für Cruise R)

Zum Anschluss Ihres Cruise R Außenborders an eine Fernlenkung benötigen Sie folgende Teile:

• Fernlenk-System (nicht im Lieferumfang enthalten)

z.B. Teleflex Light Duty Steering System

• Gelenkstange (im Lieferumfang enthalten)

zur Verbindung des Fernlenksystems mit dem Aluminium Käfig am Schaftkopf

Gelenkstange Führungs-Rohr Metall-Über- wurfmutter Kunststoff- Überwurfmutter

Zum Einbau sind folgende Schritte notwendig:

  1. Verbinden Sie das Fernlenksystem mit dem Führungs-Rohr. Hierzu wird die Schubstange des Fernlenksystems durch das Führungs-Rohr geschoben und mit der Metall-Überwurfmutter des Fernlenksystems fixiert. Achten Sie beim Anziehen der Überwurfmutter darauf, dass Sie das Führungs-Rohr nicht verformen.
  2. Schrauben Sie die Kunststoff-Überwurfmutter an das freie Ende des Führungs-Rohres.
  3. Stecken Sie das gebogene Ende der Gelenkstange in die Bohrung der Schubstange Ihres Fernlenksystems und fixieren Sie die Verbindung mit der dafür vorgesehenen Mutter.
  4. Befestigen Sie das andere Ende der Gelenkstange an der Bohrung des Aluminium Käfigs. Hierzu verwenden Sie bitte unbedingt die beiliegenden Kleinteile gemäß Zeichnung.

Selbstsichernde Sechskantmutter M6 Scheibe Ø 6,4 Buchse Buchse Scheibe Ø 6,4 Scheibe Ø 10,5 Scheibe Ø 8,4 Selbstsichernde Sechskantmutter M8

  1. Befestigen Sie die weiteren Teile Ihres Fernlenksystems entsprechend der Anleitung des Herstellers.

4.3 Fixierung der Lenkung

Soll der Cruise R nicht an eine Fernlenkung angeschlossen werden – z.B. für den Betrieb an Segelbooten, die mit dem Ruder lenken – kann der Motor in einer Lenkposition fixiert werden.

Drehen Sie hierzu die im Lieferumfang enthaltene Schraube M8 in die dafür vorgesehene Öffnung auf der Rückseite der Spiegelhalterung und ziehen Sie sie fest an.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Fixierung der Lenkung - 1

4.4 Anschluss von Ferngashebel (Cruise R) oder Pinne (Cruise T)

Cruise R: Anschluß des Ferngashebels

  1. Verlegen Sie das schwarze Anschlusskabel, das am Schaftkopf austritt, bis zu dem von Ihnen gewünschten Montageort des Ferngashebels. Beachten Sie dabei, dass das Kabel bei keiner Lenkbewegung unter Spannung gerät.
  2. Montieren Sie den Ferngashebel in der von Ihnen gewünschten Position. Das dazu benötigte Bohrbild finden Sie hinten in dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie zum Festschrauben eine Schraube mit M4 Gewinde.
  3. Vor dem endgültigen Festschrauben des Ferngashebels verschrauben Sie den Stecker des Anschlusskabels mit der dafür vorgesehenen Steckerbuchse an der Unterseite des Ferngashebels.

Zur Anbringung des Ferngashebels finden Sie hinten in dieser Bedienungsanleitung eine Bohrschablone in Originalgröße.

Cruise T: Anschluß der Pinne

Setzen Sie die Pinne von oben ohne Gewalt in die dafür vorgesehenen Aufnahmen im Schaftkopf und kippen Sie sie nach vorne. Verbinden Sie das Datenkabel der Pinne mit der Buchse in der Schaftkopfabdeckung. Sichern Sie die Pinne gegen unbeabsichtigtes Herausfallen mit dem Fixierstift.

4.5 Batterieversorgung

Grundsätzlich können die Cruise R und Cruise T Modelle mit Blei-Säure, Blei-Gel, AGM oder Lithium-ba sierten Batterien betrieben werden.

Aus Gründen der Leistungsfähigkeit und Bedienungsfreundlichkeit empfiehlt Torpeedo den Anschluß der Lithium Batterien Power 26-104 (siehe Kapitel 4.6).

Aber auch herkömmliche Lithium-ba sierte Batterien sowie Blei-Säure, Blei-Gel oder AGM-Batterien können problemlos angeschlossen werden (Kapitel 4.7)

4.5.1 Anmerkungen zur Batterieversorgung

Wir empfehlen keinesfalls Starter-Batterien zu verwenden, da diese bei tieferen Entladungen bereits nach wenigen Zyklen bleibende Schäden tragen. Sofern Blei-basierte Batterien verwendet werden sollen, empfehlen wir sog. „Traktionsbatterien“, die für durchschnittlich eine Entladetiefen pro Zyklus (depth of discharge) von 80 % ausgelegt sind, wie sie z.B. in Gabelstaplern zum Einsatz kommen. Es können auch sog. „Marine“-Batterien verwendet werden. Hier empfehlen wir höhere nominale Kapazitäten (min. 180 Ah), um 50 % Entladetiefe nicht zu überschreiten.

Zur Berechnung von Laufzeiten und Reichweiten ist die zur Verfügung gestellte Batterieka pazität wesentlich. Diese wird nachfolgend in Wattstunden [Wh] angegeben. Die Wattstun denzahl lässt sich leicht mit den angegebenen Eingangsleistungen des Motors in Watt [W] abgleichen: Der Cruise 2.0 R/T besitzt eine Eingangsleistung von 2.000 W und verbraucht in einer Stunde bei Vollgas 2.000 Wh. Der Cruise 4.0 R/T besitzt eine Eingangsleistung von 4.000 W und verbraucht in einer Stunde bei Vollgas 4.000 Wh. Die Nennkapazität einer Batterie [Wh] berechnet sich durch Multiplikation von Ladung [Ah] mal Nennspannung [V]; eine Batterie mit 12 V und 100 Ah hat also eine Nennkapazität von 1.200 Wh.

Generell gilt für Blei-Säure, Blei-Gel und AGM-Batterien, dass die so berechnete Nennkapazität der Batterie nicht vollständig zur Verfügung gestellt werden kann. Dies liegt an der begrenzten Hochstromfähigkeit von Bleibatterien. Um diesem Effekt entgegen zu wirken, empfiehlt sich der Einsatz großer Batterien. Für Lithium-basierte Batterien ist dieser Effekt fast vernachlässigbar.

Für die zu erwartenden Reichweiten und Laufzeiten spielen neben der tatsächlich verfügbaren Batteriekapazität der Bootstyp, die gewählte Leistungsstufe (geringere Laufzeit und Reichweite bei höherer Geschwindigkeit) sowie bei Bleibatterien die Außentemperatur eine maßgebliche Rolle.

Wir empfehlen, die gewünschte Batteriekapazität in Wh über möglichst wenig parallele Verschaltungen mit möglichst wenigen großen Batterien herzustellen. Um also eine Batteriekapazität von beispielsweise 4.800 Wh (bei 24 Volt) zur Verfügung zu haben, empfiehlt es sich, besser zwei 12 V/200 Ah Batterien zu verwenden, statt mehrere parallel und seriell verschaltete Batterien (z.B. vier 12 V/100 Ah Batterien). Erstens werden so Sicherheitsrisiken beim Verschalten von Batterien vermieden. Zweitens haben bereits beim Verschalten vorhandene oder über Zeit entstehende Kapazitätsunterschiede zwischen den Batterien einen negativen Effekt auf das Gesamt-Batteriesystem (Kapazitätsverlust, sog. „Driften“). Drittens reduzieren Sie auf diese Weise Verluste an den Kontaktstellen.

Wenn Sie Ihre Batterien laden, achten Sie bitte darauf, stets galvanisch getrennte Ladegeräte zu verwenden. Wir empfehlen, pro 12 V Batterie ein Ladegerät vorzusehen. Ihr Fachhändler Ihr Fachhändler kann Ihnen bei der Auswahl sicher behilflich sein. Schalten Sie den Hauptschalter im Kabelsatz während des Ladens in die „Off“-Position. Sie verhindern dadurch eine mögliche elektrolytische Korrosion.

4.5.2 Serielle und parallele Verschaltung mehrerer Batterien

Um bei einer seriellen oder parallelen Verschaltung von Batterien Sicherheitsrisiken, Kapazitätsverlust und Kontaktstellenverluste zu vermeiden, ist es erforderlich, stets nur gleichwertige Batterien miteinander zu kombinieren (gleiche Kapazität, gleiches Alter, gleicher Hersteller, gleicher Ladezustand).

Torqeedo Cruise 4.0 T - Serielle und parallele Verschaltung mehrerer Batterien - 1

  • Seriell und parallel verschaltete Batterien müssen unbedingt den gleichen Ladezustand haben. Verwenden Sie deshalb zum Verschalten nur gleichar tige Batterien (gleiche Kapazität, gleiches Alter, gleicher Hersteller, gleicher Ladezustand) und laden Sie jede Batterie einzeln an Ihrem Ladegerät bis sie vollständig geladen ist, bevor Sie sie verschalten. Ladungsunterschiede können zu extrem hohen Ausgleichsströmen führen, die Kabel und Steck verbinder oder die Batterie selbst überlasten. In Extremfällen kann hier durch Brand- und Verletzungsgefahr entstehen.
  • Vermeiden Sie es bei Arbeiten an oder in der Nähe von Batterien metallischen Schmuck zu tragen sowie das Ablegen von Werkzeug auf den Batterien, da dies Kurzschlüsse zur Folge haben kann.
  • Achten Sie beim Anschluss der Batterien auf die richtige Polarität.
  • Verwende Sie nur den Torpeedo Kabelsatz. Bei Verwendung anderer Kabel kann es bei falscher Dimensionierung zu lokaler Überhitzung und sogar Brandgefahr kommen. Ziehen Sie bei Verwendung anderer Kabel einen Fachmann hinzu.

4.6 Anschluss Cruise R/T an Power 26-104 Lithium-Batterie/n

Herzlichen Glückwunsch – Sie haben sich für die modernste Batterie-Technologie entschieden!

4.6.1 Cruise 2.0 R/T

Der Cruise 2.0 R/T arbeitet mit einer Spannungsversorgung zwischen 20V und 30V (bezogen auf die Nennspannung). Das bedeutet, er kann mit mindestens einer Torqeedo Power 26-104 Lithium-Batterie betrieben werden.

Die Power 26-104 wird wie folgt angeschlossen:

Anschluss Cruise 2.0 R

Torqeedo Cruise 4.0 T - Anschluss Cruise 2.0 R - 1

flowchart
graph TD
    A["1. Schritt: Anschluss Datenkabel 1 (Lieferumfang Power 26-104)"] --> B["2. Schritt: Anschluss Datenkabel 2 (Lieferumfang Cruise)"]
    B --> C["3. Schritt: Hauptschalter des Kabelsatzes auf "OFF""]
    C --> D["4. Schritt: Anschluss Plus- und Minus-Polklemmen (Plus- und Minus-Polarität am Aufdruck auf Batterie und Polklemmen erkennbar)"]
    D --> E["5. Schritt: Verbindung Hochstromstecker"]
    E --> F["6. Schritt: Polklemme minus"]
    F --> G["7. Schritt: rotes Kabel = plus"]
    G --> H["Schwarz Kabel = minus"]
    H --> I["8. Schritt: Anschluss Datenkabel 1 (Lieferumfang Cruise)"]

Anschluss Cruise 2.0 T

1. Schritt: Anschluss Datenkabel (Stecker unterhalb der Pinne) datenbuchse polklemme minus Polklemme plus schwarzes Kabel = minus rotes Kabel = plus 3. Schritt: Anschluss Plus- und Minus-Polklemmen (Plus- und Minus-Po- larität am Aufdruck auf Batterie und Polklem- men erkennbar) 4. Schritt: Verbindung Hoch- stromstecker 2. Schritt: Hauptschalter des Kabelsatzes auf "OFF"

Bitte stellen Sie nun noch die Kommunikation zwischen Motor und Batterie her. Das Vorgehen ist in Kapitel 5.3.1.1 beschrieben.

Anmerkungen:

  • Der Kabelsatz ist mit einer 125 A Sicherung ausgestattet. Im Kurzschlussfall unterbricht die Sicherung den Stromkreis und verhindert weitere Beschä digungen.
  • Sie können auch mehrere Power 26-104 an Ihren Außenborder anschließen. Weitere Hinweise hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der Power 26-104.

- Bei Lithium-Batterien treten im Fall einer falschen Verschaltung wesentlich höhere Kurzschlussströme auf als bei Bleibatterien. Befolgen Sie deshalb die Einbauhinweise besonders gründlich und verwenden Sie ausschließlich den Torpeedo Kabelsatz zum Anschluss Ihres Motors.

4.6.2 Cruise 4.0 R/T

Der Cruise 4.0 R/T arbeitet mit einer Spannungsversorgung zwischen 42 V und 58,8 V (bezogen auf die Nennspannung). Das bedeutet, er kann mit mindestens zwei Power 26-104 Lithium-Batterien betrieben werden.

Der Anschluß des Cruise 4.0 R/T an 2 Power 26-104 erfolgt analog zu dem Anschluß des Cruise R/T 2.0 (siehe Kapitel 4.6.1). Zusätzlich verbinden Sie bitte die beiden Power 26-104 vom Plus-Pol der ersten Batterie zum Minus-Pol der zweiten Batterie mit der Kabelbrücke. Darüber hinaus verbinden Sie bitte auch die beiden Datenbuchsen der Power Batterien miteinander. Der Anschluß sieht dann wie folgt aus:

Anschluss Cruise 4.0 R/T an zwei Power 26-104 Batterien

Anschluss Datenkabel Polklemme plus Anschluss Datenkabel Anschluss Datenkabel Datenbuchse Datenbuchse Polklemme minus schwarzes Kabel = minus rotes Kabel = plus Anschluss Plus- und Minus-Polklemme (Plus- und Minus-Polarität am Aufdruck auf Batterie und Polklemmen erkennbar) Verbindung Hochstromstecker Hauptschalter des Kabelsatzes auf "OFF"

Bitte stellen Sie nun noch die Kommunikation zwischen Motor und Batterie her. Das Vorgehen ist in Kapitel 5.3.1.1 beschrieben.

4.7 Anschluss des Cruise R/T an Bleibatterien (Gel, AGM), oder herkömmliche Lithium-Batterien

Der Cruise 2.0 R/T arbeitet mit einer Spannungsversorgung zwischen 20 V und 30 V (bezogen auf die Nennspannung). Das bedeutet, er kann mit zwei seriell verschalteten 12 V Batterien betrieben werden.

Der Cruise 4.0 R/T arbeitet mit einer Spannungsversorgung zwischen 42 V und 58,8 V (bezogen auf die Nennspannung). Das bedeutet, er kann mit vier seriell verschalteten 12 V Batterien betrieben werden.

Zur Erhöhung der Kapazität können mehrere Paare von seriell verschalteten 12 V Batterien parallel miteinander verschaltet werden.

  1. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter des Kabelsatzes in der Aus- bzw. "OFF"-Position steht; bringen Sie ihn gegebenenfalls in die Aus- bzw. "OFF"-Position.
  2. Schließen Sie Ihren Kabelsatz gemäß nachfolgender Zeichnungen für Ihren Cruise 2.0 R/T bzw. 4.0 R/T an. Achten Sie auf die richtige Polarität von Polen und Polklemmen Anschluss Plus- und Minus-Polklemme (am Aufdruck auf Batterien und Polklemmen erkennbar)

Bei Verwendung des Cruise mit anderen Batterien ist das Datenkabel des Cruise direkt am Ferngas anzuschließen.

Wenn Sie einen Cruise T haben, lassen Sie die Daten- buchse unterhalb des Schaftkopfs ungenutzt.

Anschluss Cruise 2.0 R/T an zwei 12 V Batterien
Torqeedo Cruise 4.0 T - Anschluss des Cruise R/T an Bleibatterien (Gel, AGM), oder herkömmliche Lithium-Batterien - 2

flowchart
graph LR
    A["Kabelsatz"] --> B["12-V-Batterie"]
    C["Kabelbrücke"] --> D["12-V-Batterie"]
    E["Optionale Erweiterung der Batteriekapazität über parallele Verschaltung mit weiteren 12 V- Batterien"] --> F["+"]
    G["+"] --> H["-"]
    I["+"] --> J["-"]
    K["+"] --> L["-"]
    M["+"] --> N["+"] --> O["+"] --> P["+"] --> Q["+"] --> R["+"] --> S["+"] --> T["+"] --> U["+"] --> V["+"] --> W["+"] --> X["+"] --> Y["+"] --> Z["+"] --> AA["+"] --> AB["+"] --> AC["+"] --> AD["+"] --> AE["+"] --> AF["+"] --> AG["+"] --> AH["+"] --> AI["+"] --> AJ["+"] --> AK["+"] --> AL["+"] --> AM["+"] --> AN["+"] --> AO["+"] --> AP["+"] --> AQ["+"] --> AR["+"] --> AS["+"] --> AT["+"] --> AU["+"] --> AV["+"] --> AW["+"] --> AX["+"] --> AY["+"] --> AZ["+"] --> BA["+"] --> BB["+"] --> BC["+"] --> BD["+"] --> BE["+"] --> BF["+"] --> BG["+"] --> BH["+"] --> BI["+"] --> BJ["+"] --> BK["+"] --> BL["+"] --> BM["+"] --> BN["+"] --> BO["+"] --> BP["+"] --> BQ["+"] --> BR["+"] --> BS["+"] --> BT["+"] --> BU["+"] --> BV["+"] --> BW["+"] --> BX["+"] --> BY["+"] --> BZ["+"] --> CA["+"] --> CB["+"] --> CC["+"] --> CD["+"] --> CE["+"] --> CF["+"] --> CG["+"] --> CH["+"] --> CI["+"] --> CJ["+"] --> CK["+"] --> CR["+"] --> CS["+"] --> CT["+"] --> CU["+"] --> CV["+"] --> CW["+"] --> CX["+"] --> CY["+"] --> CZ["+"] --> DA["+"] --> DB["+"] --> DC["+"] --> DD["+"] --> DE["+"] --> DF["+"] --> DG["+"] --> DI["+"] --> DJ["+"] --> DK["+"] --> DL["+"] --> DV["+"] --> DW["+"] --> DX["+"] --> DXB["+"] --> DXC["+"] --> DXD["+"] --> DXE["+"] --> DXF["+"] --> DXG["+"] --> DXH["+"] --> DXI["+"] --> DXJ["+"] --> DXK["+"] --> DXL["+"] --> DXM["+"] --> DXN["+"] --> DXO["+"] --> DXP["+"] --> DXQ["+"] --> DXR["+"] --> DXS["+"] --> DXT["+"] --> DXU["+"] --> DXV["+"] --> DXW["+"] --> DXX["+"] --> DXY["+"] --> DXZ
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333
    style H fill:#ccf,stroke:#333
    style I fill:#ccf,stroke:#333
    style J fill:#ccf,stroke:#333
    style K fill:#ccf,stroke:#333
    style L fill:#ccf,stroke:#333
    style M fill:#ccf,stroke:#333
    style O fill:#ccf,stroke:#333
    style P fill:#ccf,stroke:#333
    style Q fill:#ccf,stroke:#333
    style R fill:#ccf,stroke:#333
    style SC fill:#ccf,stroke:#333
    style TW fill:#ccf,stroke:#333
    style X fill:#ccf,stroke:#333
    style Y fill:#ccf,stroke:#333
    style Z fill:#ccf,stroke:#333
    style AA fill:#ccf,stroke:#333
    style AB fill:#ccf,stroke:#333
    style AC fill:#ccf,stroke:#333
    style AD fill:#ccf,stroke:#333
    style AE fill:#ccf,stroke:#333
    style AF fill:#ccf,stroke:#333
    style AG fill:#ccf,stroke:#333
    style AH fill:#ccf,stroke:#333
    style AI fill:#ccf,stroke:#333
    style AJ fill:#ccf,stroke:#333
    style AK fill:#ccf,stroke:#333
    style AL fill:#ccf,stroke:#333
    style AM fill:#ccf,stroke:#333
    style AN fill:#ccf,stroke:#333
    style AO fill:#ccf,stroke:#333
    style AP fill:#ccf,stroke:#333
    style AQ fill:#ccf,stroke:#333
    style AR fill:#ccf,stroke:#333
    style AS fill:#ccf,stroke:#333
    style AT fill:#ccf,stroke:#333
    style AU fill:#ccf,stroke:#333
    style AV fill:#ccf,stroke:#333
    style AW fill:#ccf,stroke:#333

Anschluss Cruise 4.0 R/T an vier 12 V Batterien
Torqeedo Cruise 4.0 T - Anschluss des Cruise R/T an Bleibatterien (Gel, AGM), oder herkömmliche Lithium-Batterien - 3

flowchart
graph TD
    A["Component"] --> B["12-V-Batterie"]
    B --> C["+"]
    C --> D["12-V-Batterie"]
    D --> E["+"]
    E --> F["12-V-Batterie"]
    F --> G["+"]
    G --> H["12-V-Batterie"]
    H --> I["+"]
    I --> J["12-V-Batterie"]
    J --> K["+"]
    K --> L["12-V-Batterie"]
    L --> M["+"]
    M --> N["12-V-Batterie"]
    N --> O["+"]
    O --> P["12-V-Batterie"]
    P --> Q["+"]
    Q --> R["12-V-Batterie"]
    R --> S["+"]
    S --> T["12-V-Batterie"]
    T --> U["+"]
    U --> V["12-V-Batterie"]
    V --> W["+"]
    W --> X["12-V-Batterie"]
    X --> Y["+"]
    Y --> Z["12-V-Batterie"]
    Z --> AA["+"]
    AA --> AB["12-V-Batterie"]
    AB --> AC["+"]
    AC --> AD["12-V-Batterie"]
    AD --> AE["+"]
    AE --> AF["12-V-Batterie"]
    AF --> AG["+"]
    AG --> AH["12-V-Batterie"]
    AH --> AI["+"]
    AI --> AJ["12-V-Batterie"]
    AJ --> AK["+"]
    AK --> AL["12-V-Batterie"]
    AL --> AM["+"]
    AM --> AN["12-V-Batterie"]
    AN --> AO["+"]
    AO --> AP["12-V-Batterie"]
    AP --> AQ["+"]
    AQ --> AR["12-V-Batterie"]
    AR --> AS["+"]
    AS --> AT["12-V-Batterie"]
    AT --> AU["+"]
    AU --> AV["12-V-Batterie"]
    AV --> AW["+"]

Optionale Erweiterung der Batteriekapazität über parallele Verschaltung mit weiteren 12 V- Batterien

  1. Verbinden Sie nun den Hochstromstecker des Kabelsatzes mit dem Hochstromstecker des Motors.
  2. Legen Sie den Hauptschalter um bzw. bringen Sie ihn in die "ON" bzw. "I"-Position.

Die Batterien sind damit seriell miteinander verschaltet: Die Batteriekapazität [Wh] und die Spannung [V] des Batterieblocks steigen mit der Anzahl seriell verschalteter Batterien. Die Ladung [Ah] der Batterien verändert sich durch das serielle Verschalten nicht (z.B. zwei seriell verschaltete 12 V/100 Ah Batterien mit jeweils 1.200 Wh haben nach der seriellen Verschaltung 24 V, 100 Ah und 2.400 Wh).

Der Kabelsatz ist mit einer 125 A Sicherung ausgestattet. Im Kurzschlussfall unterbricht die Sicherung den Stromkreis und verhindert weitere Beschädigungen.

Im Anschluss an die Installation der Batterien benutzen Sie bitte den Ferngashebel/Pinne, um dem Bordcomputer des Motors Informationen zur Batteriebank zu übermitteln (Kapitel 5.3, Setup-Modus). Nur so kann der Bordcomputer Ladestand und Reichweiten ermitteln.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Anschluss des Cruise R/T an Bleibatterien (Gel, AGM), oder herkömmliche Lithium-Batterien - 4

  • Seriell und parallel verschaltete Batterien müssen unbedingt den gleichen Ladezustand haben. Verwenden Sie deshalb zum Verschalten nur gleichartige Batterien (gleiche Kapazität, gleiches Alter, gleicher Hersteller, gleicher Ladezustand) und laden Sie jede Batterie einzeln an Ihrem Ladegerät bis sie vollständig geladen ist bevor Sie sie verschalten. Ladungsunterschiede können zu extrem hohen Ausgleichsströmen führen, die Kabel und Steckverbinder oder die Batterie selbst überlasten. In Extremfällen kann hierdurch Brand- und Verletzungsgefahr entstehen.
  • Der Kabelquerschnitt für Verschaltungen von Batterien muss 25 mm ^2 betragen. Achten Sie darauf, dass die Batteriepole sauber und korrosionsfrei sind.
  • Ziehen Sie die Schrauben der Batterieklemmen zur Befestigung an den Batteriepolen fest an.
  • Wenn Sie das Boot für längere Zeit verlassen, muss die Batterie ausgeschaltet werden.

4.8 Vermeidung von Schäden beim Anschluss anderer Verbraucher an Antriebsbatterien

Torqeedo Cruise 4.0 T - Vermeidung von Schäden beim Anschluss anderer Verbraucher an Antriebsbatterien - 1

Torpeedo empfiehlt, die Cruise 2.0/4.0 Außenborder an eine eigene/separate Batteriebank anzuschießen. Andere Verbraucher – so wie Fischfinder, Licht, Radios etc. sollten mit einer zusätzlichen Batterie betrieben werden und nicht an die gleiche Batteriebank angeschlossen werden wie die Motoren.

Das Anschließen anderer Verbraucher an die gleiche Batteriebank, die auch die Außenborder versorgt, verursacht ungleiches Entladen einer einzelnen Batterie. Außerdem ergibt sich /existiert im Falle eines unkorrekten Anschließens das Risiko der elektrolytischen Korrosion.

Wenn Sie es trotzdem vorziehen, einen 12 - oder 24 V-Verbraucher an ein oder zwei Batterien der gleichen Batteriebank anzuschließen, an der die Außenborder hängen, müssen der/die Verbraucher und der Außenborder sich den gleichen Minuspol der Batteriebank teilen („Common Ground“). Bitte beachten Sie dazu die folgende Abbildung:

Torqeedo Cruise 4.0 T - Vermeidung von Schäden beim Anschluss anderer Verbraucher an Antriebsbatterien - 2

flowchart
graph TD
    A["„gemeinsame Erdung“"] --> B["12-V-Batterie"]
    B --> C["12-V-Verbraucher"]
    C --> D["24-V-Verbraucher"]
    E["Kabelbrücke"] --> F["12-V-Batterie"]
    F --> G["12-V-Batterie"]
    G --> H["24-V-Verbraucher"]
    I["Kabelbrücke"] --> J["12-V-Batterie"]
    J --> K["12-V-Batterie"]
    K --> L["24-V-Verbraucher"]
    M["Kabelbrücke"] --> N["12-V-Batterie"]
    N --> O["12-V-Batterie"]
    O --> P["24-V-Verbraucher"]
    Q["Der Motor und die externen Verbraucher müssen den gleichen Minuspol belegen"] --> B
    R["Bitte beachten Sie: Der dargestellte Anschlussplan zeigt, wie Sie zwar das Risiko einer elektrolytischen Korrosion vermeiden, nicht aber ungleiches Entladen einer Batterie der Batteriebank. Torqeedo ist nicht verantwortlich für Schäden, die aus ungleichem Entladen oder unkorrektem"] --> B

Bitte beachten Sie:

Der dargestellte Anschlussplan zeigt, wie Sie zwar das Risiko einer elektrolytischen Korrosion vermeiden, nicht aber ungleiches Entladen einer Batterie der Batteriebank. Torqedo ist nicht verantwortlich für Schäden, die aus ungleichem Entladen oder unkorrektem Anschließen resultieren.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Bitte beachten Sie: - 1

flowchart
graph TD
    A["12-V-Batterie"] --> B["Kabelbrücke"]
    C["12-V-Batterie"] --> D["Kabelbrücke"]
    E["12-V-Batterie"] --> F["Kabelbrücke"]
    G["12-V-Batterie"] --> H["Kabelbrücke"]
    I["12-V-Batterie"] --> J["24-V-Verbraucher"]
    K["12-V-Batterie"] --> L["24-V-Verbraucher"]
    M["12-V-Batterie"] --> N["24-V-Verbraucher"]
    O["+"] --> P["+"]
    Q["+"] --> R["+"] --> S["+"] --> T["+"] --> U["+"] --> V["+"] --> W["+"] --> X["+"] --> Y["+"] --> Z["+"] --> AA["+"] --> AB["+"] --> AC["+"] --> AD["+"] --> AE["+"] --> AF["+"] --> AG["+"] --> AH["+"] --> AI["+"] --> AJ["+"] --> AK["+"] --> AL["+"] --> AM["+"] --> AN["+"] --> AO["+"] --> AP["+"] --> AQ["+"] --> AR["+"] --> AS["+"] --> AT["+"] --> AU["+"] --> AV["+"] --> AW["+"] --> AX["+"] --> AY["+"] --> AZ["+"] --> BA["+"] --> BB["+"] --> BC["+"] --> BD["+"] --> BE["+"] --> BF["+"] --> BG["+"] --> BH["+"] --> BI["+"] --> BJ["+"] --> BK["+"] --> BL["+"] --> BM["+"] --> BN["+"] --> BO["+"] --> BP["+"] --> BPb["+"] --> BPc["+"] --> BPd["+"] --> BPf["+"] --> BPg["+"] --> BPh["+"] --> BPi["+"] --> BPj["+"] --> BPk["+"] --> BPl["+"] --> BPm["+"] --> BPn["+"] --> BPq["+"] --> BPp["+"] --> BPqb["+"] --> BPqc
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333
    style H fill:#ccf,stroke:#333
    style I fill:#ccf,stroke:#333
    style J fill:#ccf,stroke:#333
    style K fill:#ccf,stroke:#333
    style L fill:#ccf,stroke:#333
    style M fill:#ccf,stroke:#333
    style N fill:#ccf,stroke:#333
    style O fill:#ccf,stroke:#333
    style P fill:#ccf,stroke:#333
    style Q fill:#ccf,stroke:#333
    style R fill:#ccf,stroke:#333
    style S fill:#ccf,stroke:#333
    style BT fill:#ccf,stroke:#333
    style U fill:#ccf,stroke:#333
    style V fill:#ccf,stroke:#333
    style W fill:#ccf,stroke:#333
    style X fill:#ccf,stroke:#333
    style Y fill:#ccf,stroke:#333
    style Z fill:#ccf,stroke:#333

4.9 Betrieb mit Solarpanelen und Generatoren

Solarpanele und Generatoren dürfen mit dem Cruise Außenborder nur über eine zwischengeschaltete Batteriebank verbunden werden. Die Batteriebank gleicht Spannungsspitzen von Solarmodulen oder Generatoren aus, die sonst zu Überspannungsschäden am Motor führen würden. Nutzen Sie bei Verwendung eines Generators mit der Power 26-104 ein Torpeedo Ladegerät, um diese vom Generator zu laden. Verbinden Sie keine Generatoren direkt mit der Power 26-104. Für die Verbindung der Power 26-104 mit einem Solar-Ladegerät ist ein speziell auf die Power 26-104 abgestimmter Solar-Laderegler erhältlich. Verbinden Sie keine Solar-Panele direkt mit der Power 26-104, und verbinden Sie keine Solar-Ladegeräte mit dem Cruise.

5. Bedienung

5.1 Fahrbetrieb

Um den Motor zu starten, müssen Sie ihn einschalten, den Not-Aus Magnetchip auflegen und den Ferngashebel/Pinnengriff aus der Stopp-Stellung in die gewünschte Richtung bewegen/drehen.

1.2.3.
Torqeedo Cruise 4.0 T - Fahrbetrieb - 1

  • Der Not-Aus Magnetchip kann die Funktion von Herzschrittmachern beeinflussen. Halten Sie den Not-Aus Magnetchip von Herzschrittmachern fern (mindestens 50 cm). Der Not-Aus Magnetchip kann elektronische und magnetische Instrumente beeinflussen (z.B. Kompass). Prüfen Sie die Beeinflussung von Instrumenten an Bord vor Fahrtantritt.
  • Kleben oder binden Sie den Not-Aus Magnetchip nicht an den Ferngashebel/die Pinne.
  • Befestigen Sie die Schnur des Not-Aus Magnetchips fest an Ihrem Handgelenk oder Ihrer Schwimmweste.
  • Prüfen Sie die Funktion des Magnetpins vor jeder Fahrt.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Fahrbetrieb - 2

Der Not-Aus Magnetchip kann magnetische Informationsträger löschen (insbesondere Kreditkarten, Scheckkarten etc.). Halten Sie den Not-Aus Magnetchip von Kreditkarten und anderen magnetischen Informationsträgern fern.

torqepo STANDARD TEMPERATURE 75% → 18.2 km 7.2 km/h 273 w setup cal.

5.2 Multifunktionsanzeige

Der Ferngashebel/Die Pinne ist mit einem integrierten Display bzw. Bordcomputer und drei Tasten ausgestattet. Wenn Sie die „Ein/Aus“-Taste für 1 Sekunde betätigen, schalten Sie den Motor ein. Ein erneutes Drücken für 1 Sekunde (Hinweis: nach 5 Sekunden Drücken schalten sich bei Betrieb mit Batterien Power 26-104 die Batterien ab) schaltet den Motor wieder aus. Sie können den Motor in jedem Betriebszustand ausschalten. Nach einer Stunde ohne Aktivität schaltet sich das System automatisch ab. Durch erneutes Drücken kann er wieder eingeschaltet werden.

Mit der „setup“-Taste haben Sie die Möglichkeit, die Einheiten der Anzeige einzustellen. Folgen Sie hierzu den in Kapitel 5.3 beschriebenen Schritten.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Multifunktionsanzeige - 1

other | Value (%) | |-----------| | 75 | | 18.2 km | | 7.2 km/h | | 273_w |

Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb:

Batterie-Ladestand in Prozent

Verbleibende Reichweite bei aktueller Geschwindigkeit

Geschwindigkeit über Grund

Aktueller Leistungsverbrauch in Watt

Torqeedo Cruise 4.0 T - Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb: - 1

Drive slowly: Erscheint, wenn die Akkukapazität <30% ist.

Charging: Wird während des Ladens angezeigt (nur mit Power 26-104).

Torqeedo Cruise 4.0 T - Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb: - 2

Das integrierte GPS Modul sucht Satellitensignale zur Geschwindigkeitsbestimmung. Solange kein GPS Signal empfangen wird, zeigt die Anzeige im zweiten Feld immer die „Restlaufzeit bei aktueller Geschwindigkeit“ (Zeitangabe) und ein Uhrensymbol wird angezeigt. Ist die Restlaufzeit größer als 10 Stunden wird die Restlaufzeit in ganzen Stunden angezeigt.

Wenn sie kleiner ist, werden Stunden und Minuten angezeigt, Das GPS Modul beendet die Suche, wenn innerhalb von fünf Minuten kein Signal empfangen wurde. Um die Suche erneut zu aktivieren, muss das System am Ein/Aus Knopf der Pinne aus und wieder eingeschaltet werden.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb: - 3

Dieses Symbol erscheint, wenn die Pinne bzw. der Gashebel in die Mittel-Stellung (Stopp-Stellung) gebracht werden muss. Dies ist erforderlich, bevor Sie losfahren können.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb: - 4

Erscheint bei Übertemperatur des Motors oder der Batterien (bei Betrieb mit Power 26-104). Der Motor regelt in diesem Fall die Leistung selbstständig zurück.

Error: Im Fehlerfall erscheint im untersten Feld das Symbol „Error“ und ein Fehlercode wird angezeigt. Der Code zeigt die auslösende Komponente sowie den Fehler der Komponente an. Details zu den Fehlercodes finden Sie im Kapitel 5.3.4.

Wenn der Ladestand unter 30% sinkt, ertönt ein 3-maliger Signalton (nur bei Cruise T-Pinne). Der Signalton wird wiederholt, wenn der Ladestand unter 20% bzw. 10% sinkt. Ist beim Einschalten der Ladestand unter 30% ertönt der Signalton ebenfalls.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb: - 5

Der Ladestand des Akkus muss unterwegs zu jeder Zeit kontrolliert werden.

5.3 Ferngashebel (Cruise R)/Pinne (Cruise T) mit integriertem Display und Not-Aus Magnetchip

5.3.1 Nutzung der Batteriestandanzeige bei Betrieb mit der Batterie Power 26-104

5.3.1.1 Einmalige Einrichtung der Kommunikation zwischen Power 26-104 und Cruise Außenbordern / Enumeration

Bitte überprüfen Sie, ob die Batterien physisch vorhanden sind und alle eingeschaltet wurden. Für eine funktionierende Inbetriebnahme muss das System mit den vorhandenen Batterien kommunizieren können.

Zur Einrichtung der Kommunikation zwischen Batterie und Außenborder ist eine einmalige Anmeldung der Batterien am System erforderlich.

Schalten Sie hierzu zunächst den Hauptschalter Ihres Systems auf ON.

Drücken Sie dann kurz in schneller Folge zuerst die EIN/AUS Taste unterhalb des Displays (im Ferngashebel oder auf der Pinne) und direkt danach kurz die CAL-Taste unterhalb des Displays. Die CAL-Taste muss gedrückt werden, während das System hochfährt. In dieser Phase zeigt das Display alle Symbole gleichzeitig an.

Anschließend verbinden sich die Komponenten des Systems untereinander. Im Display wird währenddessen ENU (für Enumeration) angezeigt, darüber hinaus der Fortschrittsgrad der Einrichtung in Prozent sowie die Anzahl der aktuell gefundenen Batterien.

Nach Abschluss des Vorgangs steht die Fortschrittsanzeige auf 100%, zusätzlich erscheint die Anzahl der verbundenen Batterien.

Starten Sie das System nach Abschluss des Vorgangs neu über die EIN/AUS Taste. Motor und Batterien kommunizieren nun direkt miteinander, Sie können u.a. den Ladestand der Batterien jederzeit auf dem Display ablesen.

Bitte beachten Sie, dass bei Verwendung des Cruise mit einer anderen Batteriebank, die Enumeration erneut durchgeführt werden muss, da sonst die Fehlermeldung E84 angezeigt wird.

Beachten Sie bitte, dass für ältere Cruise Modelle die Kommunikation mit Power 26-104 gegebenenfalls nicht zur Verfügung steht. Kontaktieren Sie bei Fragen bitte den Torpeedo Service.

5.3.1.2 Setup der Anzeige-Einstellungen

Im Setup-Menü können Sie die Einheiten, der im Display angezeigten Werte auswählen.

  1. Durch Drücken der „setup“-Taste gelangen Sie in das Setup Menü.
  2. Zunächst können Sie die Einheiten, in denen die verbleibende Reichweite angezeigt wird, auswählen. Durch Drücken der „cal“ Taste wählen Sie zwischen Angaben in Kilometern, amerikanischen Meilen, Seemeilen und Stunden. Durch nochmaliges Drücken der „setup“-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  3. Sie gelangen dann in die Einstellung der Geschwindigkeitsanzeige. Hier können Sie zwischen Stundenkilometern, Meilen pro Stunde und Knoten wählen. Die Auswahl erfolgt wiederum durch Drücken der „cal“ Taste. Durch erneutes Drücken der „setup“-Taste bestätigen Sie wieder Ihre Auswahl.
  4. Anschließend wählen Sie, ob die Batteriestandanzeige in Volt oder in Prozent erfolgen soll.

5.3.1.3 Ein- und Ausschalten der Power 26-104

Einschalten: Zum Einschalten der Batterie den Ein-/Ausschalter am Display von Ferngas oder Pinne kurz drücken.

Nur Mot Kurzes D Ein-/Aus Display ist aus, B eingesch

Nur Motor ausschalten:

Kurzes Drücken des Ein-/Ausschalters bis Display erlischt: Motor ist aus, Batterie(n) noch eingeschaltet.

torgeepo OFF Motor u Halten S gedrück Display ebenfall Selbster

Motor und Batterie(n) ausschalten:

Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt bis das OFF-Symbol im Display erscheint: Batterien sind ebenfalls ausgeschaltet (geringe Selbstentladung)

5.3.2 Nutzung der Batteriestandanzeige bei Betrieb mit anderen Batterien

5.3.2.1 Setup der Batteriestandanzeige

Die folgenden Setup-Schritte sind vor der ersten Inbetriebnahme notwendig:

  1. Durch Drücken der „setup“-Taste gelangen Sie in das Setup Menü.
  2. Zunächst können Sie die Einheiten, in denen die verbleibende Reichweite angezeigt wird, auswählen. Durch Drücken der „cal“ Taste wählen Sie zwischen Angaben in Kilometern, amerikanischen Meilen, Seemeilen und Stunden. Durch nochmaliges Drücken der „setup“-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  3. Sie gelangen dann in die Einstellung der Geschwindigkeitsanzeige. Hier können Sie zwischen Stundenkilometern, Meilen pro Stunde und Knoten wählen. Die Auswahl erfolgt wiederum durch Drücken der „cal“ Taste. Durch erneutes Drücken der „setup“-Taste bestätigen Sie wieder Ihre Auswahl.

  4. Anschließend wählen Sie, ob die Batteriestandanzeige in Volt oder in Prozent erfolgen soll.

  5. Nachfolgend geben Sie Informationen zur Batterieausstattung in den Bordcomputer ein. Starten Sie mit der Angabe, ob der Motor mit Lithium-Batterien oder mit Blei-Gel bzw. AGM Batterien verbunden ist. Wählen Sie die Anzeige „Li“ für Lithium, bzw. „Pb“ für Blei-Gel oder AGM Batterien. Durch Drücken der „setup“-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  6. Abschließend geben Sie die Größe der Batteriebank an, mit der der Motor verbunden ist. Geben Sie hierzu die Amperestundenzahl der Batteriebank ein. Da die Auswahl eine Vielzahl von möglichen Werten umfasst, erfolgt die Auswahl des Wertes mit dem Gashebel. Drücken der „setup“-Taste bestätigt die Auswahl und führt zum Verlassen des Setup-Menüs. Bitte beachten Sie, dass z.B. eine Batteriebank mit 2 seriell verschalteten Batterien mit je 12 Volt und 200 Ah eine Gesamtkapazität von 200 Ah bei 24 Volt besitzt (und nicht von 400 Ah).

Die Anzeigen der Kapazität in Prozent sowie der verbleibenden Reichweite ist erst nach erfolgtem vollständigen Setup und der ersten Kalibrierung (Kapitel 5.3.2.2) möglich.

Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb,

wenn kein Setup durchgeführt wurde: Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb:

Torqeedo Cruise 4.0 T - Die Anzeigen der Kapazität in Prozent sowie der verbleibenden Reichweite ist erst nach erfolgtem vollständigen Setup und der ersten Kalibrierung (Kapitel 5.3.2.2) möglich. - 1

Kann nicht angezeigt werden

Geschwindigkeit über Grund

Aktueller Leistungsverbrauch in Watt

Torqeedo Cruise 4.0 T - Die Anzeigen der Kapazität in Prozent sowie der verbleibenden Reichweite ist erst nach erfolgtem vollständigen Setup und der ersten Kalibrierung (Kapitel 5.3.2.2) möglich. - 2

Verbleibende Reichweite bei aktueller Geschwindigkeit

Geschwindigkeit über Grund

Aktueller Leistungsverbrauch in Watt

5.3.2.2 Nutzung und Kalibrierung der Batteriestandanzeige

Durch Ihre Eingabe der Batterieinformationen im Setup-Menü kennt der Bordcomputer nun die Kapazität der zur Verfügung stehenden Batteriebank. Während der Fahrt misst der Bordcomputer die verbrauchte Energie und bestimmt damit die noch verbleibende Ladung der Batterie in Prozent und die verbleibende Reichweite auf Basis der aktuellen Geschwindigkeit.

Für die verbleibende Ladung ist allein relevant, wie viel Energie der voll geladenen Batterie entnommen wurde.

In die Berechnung der verbleibenden Reichweite wird einbezogen, dass Blei-basierte Batterien bei höheren Strömen nicht ihre volle Kapazität abgeben können, sondern nur einen Teil davon. Abhängig von den verwendeten Batterien kann dieser Effekt dazu führen, dass die Ladestandanzeige der Batterie noch einen relativ hohen Ladestand in Prozent zeigt, während Ihre verbleibende Reichweite bei Vollgas sehr gering ist. Durch langsameres Fahren können Sie die noch zur Verfügung stehende Batterieladung in diesem Fall nutzen. Um die Anzeige des Batterieladestands und der verbleibenden Reichweite in Ihrem Cruise zu nutzen, ist Ihre Mitwirkung in zwei Punkten erforderlich:

  1. Wann immer Sie eine Fahrt mit voll geladenen Batterien beginnen, teilen Sie dem Bordcomputer mit, dass die Batterien voll geladen sind. Sie tun dies, indem Sie die „cal“ Taste 2x kurz nacheinander vor Fahrtbeginn drücken. Im Display erscheint für den Ladestand der Wert 100%. Da tiefe Entladungen von Blei-basierten Batterien die Lebensdauer der Batterien beeinträchtigen, empfehlen wir, wann immer möglich eine Fahrt mit voll geladenen Batterien anzutreten. Wenn Sie den Motor einschalten, ohne die Batterien seit der letzten Benutzung geladen zu haben (z.B. bei einer Fahrtunterbrechung oder nach einer nur kurzen Fahrt), übernimmt der Bordcomputer den letzten gespeicherten Ladestand und berechnet folgende Ladestände und Reichweiten von dort weiter. Wenn Sie die Batterien teilweise geladen haben geht der Bordcomputer fälschlich vom letzten gespeicherten Ladestand aus und unterschätzt Ihre Ladung und Reichweite.

  2. Führen Sie zu Beginn jeder Saison eine Kalibrierungsfahrt durch, damit der Bordcomputer die Alterung Ihrer Batteriebank analysieren und berücksichtigen kann. Sie tun dies, indem Sie die voll geladene Batteriebank einmal pro Saison kontrolliert leer fahren. Hierzu führen Sie bitte folgende Schritte durch:

  3. Laden Sie die Batterien zu 100% voll.

  4. Bestätigen Sie den Ladestand der Batterien durch Drücken der „cal“ Taste (siehe vorangehender Abschnitt)
  5. Fahren Sie die Batterie kontrolliert nahezu leer, d.h. bis zu einem Spannungsniveau von 21,7 V (Cruise 2.0) bzw. 43,4 V (Cruise 4.0).

  6. Der Motor darf währen der Kalibrierungsfahrt zwar gestoppt aber nicht ausgeschaltet werden.
    • Die Leistungsaufnahme des Motors muss während der letzten halben Stunde der Kalibrierungsfahrt zwischen 50 und 400 Watt liegen.

  7. Nach Erreichen des oben genannten Spannungsniveaus schaltet sich der Motor automatisch ab. Die Kalibrierung ist damit abgeschlossen.

Bitte beachten Sie: falls Sie die ganze Entleerung der Batteriebank bei 50-400 Watt durchführen wollen, ergeben sich, abhängig von der Größe der Batteriebank, ggf. sehr lange Laufzeiten. Einfacher dürfte es sein, eine nach Benutzung weit gehend entleerte Batterie am Steg bei niedriger Leistung (50-400 Watt) für einige Stunden laufen zu lassen.

Falls Sie das Spannungsniveau der Batteriebank während der Kalibrierungsfahrt verfol-

gen wollen, können Sie das Multifunktions-Display als Spannungsanzeige verwenden (die entsprechende Einstellung ist in Abschnitt 5.3.2.2 beschrieben).

Durch die Kalibrierung aktualisiert der Bordcomputer die tatsächlich noch vorhandene Kapazität der Batteriebank. Diese Werte werden in die Berechnung zukünftiger Ladestanzeigen in Prozent und Reichweiten einbezogen. Der Bordcomputer überschreibt dabei die im Setup Menü hinterlegten Werte der Amperestunden Ihrer Batteriebank. Wenn Sie sich über die Alterung Ihrer Batterien ein Bild verschaffen wollen, gehen Sie in das Setup Menü und lesen Sie den dort angezeigten Wert der Amperestunden Ihrer Bank ab und vergleichen ihn mit dem ursprünglich von Ihnen eingestellten Wert. So können Sie den Zustand Ihrer Batteriebank bewerten. Bitte verändern Sie den durch die Kalibrierungsfahrt eingestellten Wert nicht, da der Bordcomputer sonst von falschen Voraussetzungen ausgeht.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Nutzung und Kalibrierung der Batteriestandanzeige - 1

  • Bei der Verwendung des Motors mit Blei-basierten Batterien (Gel oder AGM), beachten Sie bitte, dass die angezeigten Werte zur Reichweite auf durchschnittlichen Leistungskurven unterschiedlicher Batterien beruhen. Blei-basierte Batterien sind in stark unterschiedlichen Qualitäten verfügbar. Deshalb kann die Anzeige der verbleibenden Reichweite für Blei-basierte Batterien nicht exakt sein.
  • Falsche Angaben zum Ladestand (zweimaliges Drücken der „cal“-Taste bei nicht voll geladenen Batterien) führt zu einer Überschätzung des Batterie-Ladestands und Ihrer Reichweite durch den Bordcomputer.
  • Führen Sie zu Beginn jeder Saison eine Kalibrierungsfahrt durch, damit der Bordcomputer die Alterung Ihrer Batteriebank berücksichtigen kann.
  • Andere Verbraucher, die an die Batterie-Versorgung des Motors angeschlossen sind, können in der Berechnung des verbleibenden Ladestands und der Reichweite nicht berücksichtigt werden. Der Ladestand Ihrer Batterien und Ihre verbleibende Reichweite sind in diesem Fall geringer als im Display angezeigt.
  • Ladungen der Batteriebank während der Fahrt (z.B. durch Solaranlagen, Windräder oder Generatoren) können durch den Bordcomputer nicht berücksichtigt werden. Der Ladestand Ihrer Batterien und Ihre verbleibende Reichweite sind in diesem Fall höher als im Display angezeigt.

5.3.3 Außergewöhnliche Funktionen/Notsituationen

Sie können Ihren Motor auf 3 verschiedene Arten stoppen:

1.2.3.

Not-Aus Magnet- chip ziehen

Batteriehauptschalter in die "OFF"- bzw. Null-Stellung bringen

Torqeedo Cruise 4.0 T - 1.2.3. - 1

  • Reparaturen können nur von autorisierten Torpeedo Servicestellen ausgeführt werden. Eigene Reparatur- und Umbauversuche haben einen sofortigen Garantie- und Gewährleistungsverlust zur Folge.
  • Beachten Sie, dass ein Öffnen des Pylons oder der inneren Schaftkopfabdeckung einen Verlust der Garantie und Gewährleistung zu Folge hat.
  • Bei Garantiefällen beachten Sie bitte die Garantiehinweise am Anfang dieser Bedienungsanleitung.

5.3.4 Fehlermeldung/Fehlersuche

Anzeige Ursache Was ist zu tun
E02 Stator Übertem- peratur (Motor überhitzt)Motor kann nach kurzer Wartezeit (ca. 10 Minuten) langsam weiter betrie- ben werden. Torpeedo Service kontaktieren.
E05 Motor/Propeller blockiertHauptschalter in "OFF"-Position bringen. Blockierung lösen und Propeller von Hand eine Umdrehung weiter drehen. Motorkabel wieder einstecken.
E06 Spannungam Motor zu niedrigNiedriger Ladestand der Batterie. Motor kann ggf. aus Stopp-Stellung langsam weiter gefahren werden.
E07 Überstrom am MotorMit geringer Leistung weiter fahren. Torpeedo Service kontaktieren.
E08 Übertemperatur LeiterplatteMotor kann nach kurzer Wartezeit (ca. 10 Minuten) langsam weiter betrie- ben werden. Torpeedo Service kontaktieren.
E21 KalibrierungPinne/Ferngas fehlerhaftNeukalibrierung durchführen: Für 10 Sekunden "cal"-Taste drückenIm Display erscheint "cal up": Pinne/Ferngas auf Vollgas vorwärts, anschließend "cal"-Taste drücken.Im Display erscheint "cal stp": Pinne/Ferngas in die Mittel-(Stopp-) Stellung bringen, anschließend "cal"-Taste drücken.Im Display erscheint "cal dn": Pinne/Ferngas auf Vollgas rückwärts, anschließend "cal"-Taste drücken.
E22 Magnetsensor defektNeukalibrierung durchführen (siehe E21)
E23 Wertebereich falschNeukalibrierung durchführen (siehe E21)
E30 Kommunikationsfehler MotorTorpeedo Service kontaktieren und den Fehlercode mitteilen.
E32 Kommunikationsfehler Pinne/FerngasÜberprüfen Sie die Steckverbindungen der Datenkabel. Überprüfen Sie das Kabel.
E33 AllgemeinerKommunikationsfehlerÜberprüfen Sie die Steckverbindungen und die Kabel. Schalten Sie den Motor aus und wieder an.
E43 Akku leer Akku laden. Motor kannggf. aus der Stopp-Stellung langsam weiter gefahren werden.
Andere Fehler-codesDefektTorpeedo Service kontaktieren und den Fehlercode mitteilen.
Keine Anzeige im DisplayKeine Spannung oder defektSpannungsquelle, Hauptsicherung und Hauptschalter überprüfen. Falls Spannungsversorgung einwandfrei: Torpeedo Service kontaktieren.

Fehlermeldungen der Batterie (gilt nur bei Betrieb mit der Batterie Power 26-104)

Anzeige Ursache Was ist zu tun
E70Über-/ Untertemperatur beim LadenUrsache für Verlassen des Temperaturbereichs entfernen. Ggf. zum Abkühlen Ladegerät entfernen. Batterie aus- und einschalten.
E71Über-/ Untertemperatur beim EntladenUrsache für Verlassen des Temperaturbereichs entfernen. Ggf. Batterie vorübergehend nicht nutzen, um ein Abkühlen zu ermöglichen. Batterie aus- und einschalten.
E72Übertemperatur Batterie FETBatterie abkühlen lassen. Batterie aus- und einschalten.
E73 Überstrom beim Entladen Ursache für Überstrom entfernen. Batterie aus- und einschalten.
E74 Überstrom beim LadenLadegerät entfernen. Nur Torpeedo Ladegerät verwenden. Batterie aus- und einschalten.
E75 Ansprechen der Pyro-Fuse Torpeedo Service kontaktieren
E76 Unterspannung Batterie Batterie laden.
E77 Überspannung beim LadenLadegerät entfernen. Nur Torpeedo Ladegerät verwenden. Batterie aus- und einschalten.
E78 Überladung BatterieLadegerät entfernen. Nur Torpeedo Ladegerät verwenden. Batterie aus- und einschalten.
E79 Eletronikfehler der Batterie Torpeedo Service kontaktieren
E80 Tiefentladung Torpeedo Service kontaktieren
E81Ansprechen des WassersensorsSicherstellen, dass die Batterieumgebung trocken ist. Ggf. Batterie einschließlich Wassersensor reinigen. Batterie aus- und einschalten.
E82Disbalancing zwischen mehreren BatterienAlle Batterien individuell voll laden.
E83Software Version Fehler BatterieEs wurden Batterien mit unterschiedlichen Software Versionen miteinander verbunden. Torpeedo Service kontaktieren.
E84Batterieanzahl stimmt nicht mit Enumeration übereinVerbindungen der Batterien prüfen (erwartete Anzahl der Batterien steht im Display unterhalb des Error-Codes). Ggf. Enumeration erneut durchführen. Ggf. Batterien einzeln auf Funktion prüfen. Siehe auch Kapitel 5.3.1.1
E85 Disbalancing einer BatterieBeim nächsten Ladevorgang das Ladegerät nicht nach Erreichen der vollen Ladung von der Batterie trennen. Lassen Sie das Ladegerät nach Abschluss des Ladevorgangs noch mindestens 24 Stunden angeschlossen.

5.4 Spiegelhalterung

Der Kippmechanismus erlaubt sowohl das Kippen als auch das Trimmen des Motors.

Durch das Kippen kann der Motor aus dem Wasser genommen werden (z.B. bei Nichtnutzung oder bei Anlanden des Bootes bei geringer Wassertiefe).

Durch das Trimmen lässt sich der Motor optimal zur Wasseroberfläche stellen. Hierfür sind 4 mögliche Trimmpositionen vorgesehen.

Das Vorgehen zum Kippen und Trimmen des Motors ist in Kapitel 4.1 beschrieben.

Der Kippsperrhebel erlaubt in der „Tilt/Auto kick-up“ Position ein automatisches Hochkippen des Motors bei Bodenberührung. In dieser Position ist eine Vollgas-Rückwärtsfahrt nicht möglich.

In der Position „Lock“ ist das automatische Hochkippen abgeschaltet. Vollgasfahrt Rückwärts ist möglich.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Spiegelhalterung - 1

- Bitte achten Sie darauf, dass sich der Kippsperrhebel für die Rückwärtsfahrt in der Position „Lock“ befindet.

Lock

Torqeedo Cruise 4.0 T - Spiegelhalterung - 2

Torqeedo Cruise 4.0 T - Spiegelhalterung - 3

Tilt/ Auto kick-up

Torqeedo Cruise 4.0 T - Spiegelhalterung - 4

Im Pylon sind der Motor und der elektronische Controller untergebracht. Diese erbringen die Antriebsleistung. Darüber hinaus sind mehrere Schutzfunktionen integriert:

  1. Temperaturschutz: Wird der Motor zu heiß, so reduziert der Motorcontroller die Leistung des Antriebes bis sich ein Temperaturgleichgewicht zwischen entstehender und abgeführter Wärme einstellt. Oberhalb einer kritischen Temperatur stoppt der Motor und im Display erscheint der Fehlercode E02, E08 oder E46.
  2. Unterspannungsschutz: Fällt die Spannung unterhalb von 18 V für den Cruise 2.0 oder unter 36 V für den Cruise 4.0 (bzw. unter 21 V / 42 V beim Betrieb mit Lithium-Batterien), so schaltet der Motorcontroller den Antrieb ab, um eine Tiefentladung der Batterien zu verhindern. Im Display erscheint der Fehlercode E43.
  3. Blockierschutz: Ist der Propeller blockiert oder verklemmt würde der Synchronmotor zu viel Strom aufnehmen. In diesem Fall wird der Motor zum Schutz der Elektronik, der Motorwicklung und des Propellers innerhalb weniger hundertstel Sekunden abgeschaltet. Nach Beseitigung der Blockierung kann der Motor erneut eingeschaltet werden. Im Falle des Blockierens erscheint im Display der Fehlercode E05.
  4. Kabelbruchschutz: Ist ein Verbindungskabel beschädigt, das heißt, wenn die Verbindung zum Ferngas unterbrochen wird, läuft der Motor nicht an bzw. stoppt. Es erscheint der Fehlercode E30 im Display.
  5. Beschleunigungskontrolle: Die Veränderungsgeschwindigkeit, mit der sich die Drehzahl des Propellers einer veränderten Gasstellung anpasst, ist limitiert, um mechanische Antriebsbauteile zu schützen und kurzfristige Spitzenströme zu vermeiden.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Spiegelhalterung - 5

- Bei Funktionsstörungen des Motors erscheint ein Fehlercode im Display. Nach Beseitigung der Störung kann der Motor aus der Stop-Stellung weiter gefahren werden. Beschreibungen und Details finden Sie im Abschnitt 5.3.4.

Die Finne unterstützt Lenkbewegungen und schützt den Propeller bei Bodenberührungen.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Spiegelhalterung - 6

  • Betreiben Sie den Motor nur, während sich der Propeller unter Wasser befindet. Bei Betrieb an der Luft nehmen die Wellendichtringe Schaden, die den Motor an der Getriebewelle abdichten. Bei längerem Betrieb an der Luft kann auch der Motor selbst überhitzen.
  • Nach Betrieb des Motors sollte der Motor aus dem Wasser genommen werden. Dies kann über den Kippmechanismus der Spiegelhalterung erfolgen.

6. Demontage

  1. Entfernen Sie den Not-Aus Magnetchip vom Ferngas (Cruise R)/von der Pinne (Cruise T) und schalten Sie den Motor durch Betätigen der "Ein/Aus"-Taste am Display komplett aus. Stellen Sie den Batterie-Hauptschalter auf die "OFF"-bzw. Null-Stellung.
  2. Lösen Sie die Steckverbindung zwischen dem Motor, dem Kabelsatz und dem Fern gas (Cruise R)/der Pinne (Cruise T).
  3. Hängen Sie den Motor aus und legen Sie Ihn auf eine ebene Fläche.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Demontage - 1

- Der Pylon kann heiß sein.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Demontage - 2

  • Achten Sie darauf, dass der Motor trocken ist, bevor Sie ihn lagern.
  • Achten Sie darauf, dass Sie die Kabel nicht über scharfe Kanten knicken.

7. Hinweise zur Lagerung und Pflege

7.1 Korrosionsschutz

Bei der Auswahl der Materialien wurde auf ein hohes Maß an Korrosionsbeständigkeit geachtet. Die meisten der im Cruise verbauten Materialien sind wie für maritime Produkte im Freizeitbereich üblich als „seewasserbeständig“, nicht als „seewasserfest“ klassifiziert.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Korrosionsschutz - 1

  • Nach Gebrauch sollte der Motor grundsätzlich aus dem Wasser genommen werden. Dies kann über den Kippmechanismus der Spiegelhalterung erfolgen.
  • Nach Betrieb im Salz- oder Brackwasser muss der Motor mit Frischwasser abgespült werden.
  • Bewahren Sie den Motor nur in trockenem Zustand auf.
  • Regelmäßige Kontrolle der Opferanode, spätestens jedoch alle 6 Monate. Bei Bedarf wechseln.
  • Pflegen Sie regelmäßig die Kontakte des Cruise Kabelsatzes.
  • Sprühen Sie regelmäßig Kabelkontakte, Datenbuchsen und -stecker mit WD 40 o.ä. ein.
    • Die Gewinde der Knebelschrauben müssen regelmäßig mit Marinefett (z.B. LiquiMoly) nachgefettet werden.

7.2 Wechseln des Propellers

  1. Bringen Sie den Batteriehauptschalter in die "OFF"- bzw. Nullstellung.
  2. Schrauben Sie die Opferanode ab (verwenden Sie zur Demontage am besten eine Langnuss SW 17). Entfernen Sie den O-Ring, indem Sie die darunterliegende Mutter abschrauben. Hierdurch lässt sich der O-Ring von der Welle schieben (verwenden Sie auch hier eine Langnuss SW17).
  3. Ziehen Sie den Propeller samt Scheibe von der Welle.
  4. Ziehen Sie den Stift aus der Motorwelle, entfernen Sie den Ring oder die Scheiben.
  5. Bringen Sie den Batteriehauptschalter in die Position „ON“. Lassen Sie den Motor langsam laufen und prüfen Sie am Wellendichtring, ob die Welle rund läuft. Bei Schäden oder Unwucht der Welle kontaktieren Sie bitte den Torpeedo Service.
  6. Bringen Sie den Batteriehauptschalter in die „OFF“- bzw. Nullstellung. Schieben Sie den Ring auf, und stecken Sie anschließend den Scherstift durch.
  7. Stecken Sie den Propeller bis zum Anschlag auf die Welle auf und bringen Sie durch Drehen die Nut im Propeller deckungsgleich zum Scherstift.
  8. Stecken Sie die flache Scheibe über die Welle und ziehen Sie die selbstsichernde Sechskantmutter am Propeller fest (11 Nm).
  9. Bringen Sie den O-Ring an.
  10. Tipp zu Punkt 8 und Punkt 9: Verwenden Sie ggf. ein Hilfsmittel, wie bspw. einen Körner, Durchschlag oder Dorn, auf den Sie die Scheibe, Mutter und anschließend den O-Ring auffädeln können.
  11. Schrauben Sie die Opferanode auf (7,5 Nm).

Sie die Opferanode auf (1/25 Nm); Scheibe Mutter Opferanode O-Ring Ring Wellendichtring Scherstift

7.3 Sonstige Pflegehinweise

Zur Reinigung des Motors können Sie alle für Kunststoff geeigneten Reinigungsmittel entsprechend der Vorgabe des Herstellers verwenden. Im Automobilbereich verwendete handelsübliche Cockpit-Sprays erzielen auf den Kunststoff-Oberflächen des Torqeedo Cruise eine gute Wirkung.

7.4 Wartung

Die Service-Intervalle sind im angegebenen zeitlichen Rhythmus oder nach angegebenen Betriebsstunden durchzuführen, je nachdem was früher eintritt. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Serviceheft.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Wartung - 1

  • Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Kontaktieren Sie den Torpeedo Service.
  • Wenn die Hinweise unter 7.1 und 7.3 nicht eingehalten werden, sollten die Wartungsintervalle verkürzt werden.
Service-TätigkeitenAlle 5 Jahre oder nach 700 Betriebsstunden (was zuerst eintritt)
O-Ringe (Dichtungsringe)Austausch O-Ringe und Wellendichtungen
Getriebewelle Sichtkontrolle
Zylinderstift Austausch
Datenkabel, -buchsen,- ste-ckerSichtkontrolle
Batteriekabel Sichtkontrolle
Batterieanschlüsse bei ElektronikabdeckungPolfett auftragen
Hochstromstecker Sichtkontrolle

7.5 Trailern des Bootes mit montiertem Außenborder

Beim Trailern des Bootes mit montiertem Außenborder sollte der Motor vollständig heruntergekippt sein, sofern dies ohne die Gefahr einer Bodenberührung möglich ist (Einfluss von Boden-Unebenheiten berücksichtigen).

Kann bei heruntergekipptem Motor die Gefahr einer Bodenberührung während der Fahrt nicht ausgeschlossen werden, wird der Außenborder für den Transport gekippt. Verwenden Sie in diesem Fall eine dafür vorgesehene Abstützung zur Sicherung des Schaftes.

Beachten Sie die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften zum Trailern von Booten.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Trailern des Bootes mit montiertem Außenborder - 1

  • Prüfen Sie vor Fahrtantritt, dass die Gefahr einer Bodenberührung des Motors während der Fahrt nicht besteht, bzw. achten Sie während der Fahrt darauf, dass eine Bodenberührung nicht erfolgt.
  • Falls Sie den Motor in gekippter Position trailern, benutzen Sie zum sichern des gekippten Motors nicht die Kippsperre an der Spiegelhalterung. Nutzen Sie eine dafür vorgesehene Stütze zur Sicherung des Schaftes.

8. Garantiebedingungen

8.1 Garantieumfang

Die Torpeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a in D-82205 Gilching, Deutschland garantiert dem Endabnehmer eines Torpeedo Außenborders, dass das Produkt während des nachstehend festgelegten Deckungszeitraumes frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Torpeedo wird den Endabnehmer von den Kosten der Beseitigung eines Material- oder Verarbeitungsfehlers freihalten. Diese Freihalteverpflichtung gilt nicht für alle durch einen Garantiefall veranlassten Nebenkosten und alle sonstigen finanziellen Nachteile (z.B. Kosten für Abschleppen, Telekommunikation, Verpflegung, Unterkunft, entgangene Nutzung, Zeitverlust usw.).

Die Garantie endet zwei Jahre nach dem Tag der Übergabe des Produktes an den Endabnehmer. Ausgenommen von der zweijährigen Garantie sind Produkte, die – auch vorübergehend – für gewerbliche oder behördliche Zwecke genutzt wurden. Für diese gilt die gesetzliche Gewährleistung. Der Garantieanspruch verjährt mit Ablauf von sechs Monaten nach Entdeckung des Fehlers.

Ob fehlerhafte Teile instand gesetzt oder ausgetauscht werden, entscheidet Torpeedo. Distributoren und Händler, die Reparaturarbeiten an Torpeedo-Motoren durchführen, haben keine Vollmacht, für Torpeedo rechtsverbindliche Erklärungen abzugeben.

Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile und Routinewartungen.

Torpeedo ist berechtigt, die Garantieansprüche zu verweigern, wenn

  • die Garantie nicht ordnungsgemäß eingereicht wurde (insbesondere Kontaktaufnahme vor Einsendung reklamierter Ware, Vorliegen eines vollständig ausgefüllten Garantie-scheins und des Kaufbelegs, vgl. Garantieprozess),
    • vorschriftswidrige Behandlung des Produktes vorliegt,
  • die Sicherheits-, Handhabungs- und Pflegehinweise der Bedienungsanleitung nicht befolgt wurden,
  • der Kaufgegenstand in irgendeiner Weise umgebaut, modifiziert oder mit Teilen oder Zubehörartikeln ausgerüstet worden ist, die nicht zu der von Torpeedo ausdrücklich zugelassenen bzw. empfohlenen Ausrüstung gehören,
  • vorangegangene Wartungen oder Reparaturen nicht durch von Torpeedo autorisierte Betriebe vorgenommen wurden bzw. andere als Original-Ersatzteile verwendet wurden, es sei denn der Endabnehmer kann nachweisen, dass der zur Ablehnung des Garantieanspruchs berechtigende Tatbestand die Entwicklung des Fehlers nicht begünstigt hat.

Neben den Ansprüchen aus dieser Garantie hat der Endabnehmer gesetzliche Gewährleistungsansprüche aus seinem Kaufvertrag mit dem jeweiligen Händler, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.

8.2 Garantieprozess

Die Einhaltung des nachfolgend beschriebenen Garantieprozesses ist Voraussetzung für die Erfüllung von Garantieansprüchen.

Bevor der Versand von reklamierten Produkten an Torpeedo erfolgen darf, ist die Einsendung unbedingt mit dem Torpeedo Service abzustimmen. Die Kontaktaufnahme kann per Telefon, Mail oder postalisch erfolgen. Kontaktadressen befinden sich auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. Wir bitten um Verständnis, dass wir unabgestimmte Einsendungen reklamierter Produkte nicht bearbeiten können und daher nicht annehmen.

Zur reibungslosen Abwicklung von Garantiefällen bitten wir um Berücksichtigung folgender Hinweise:

  • Im Rahmen der Abstimmung mit unserem Service vor Einsendung des Produktes erhalten Sie eine RMA-Nummer. Bitte notieren Sie die RMA-Nummer gut sichtbar außen auf der Verpackung.
  • Bitte legen Sie der Sendung einen ausgefüllten Garantieschein bei. Der Vordruck befindet sich auf Seite 48 zum Heraustrennen und wird auch als Download auf unserer Website verfügbar sein. Die Angaben im Garantieschein müssen u.a. Kontaktdaten, Angaben zum reklamierten Produkt, Seriennummer und eine kurze Problembeschreibung enthalten.
  • Bitte legen Sie der Sendung den Kaufnachweis bei (Kassenbon, Rechnung oder Quitung). Der Kaufnachweis muss insbesondere den Kauf sowie das Kaufdatum belegen. Für die Einsendung des Motors zur Servicestelle empfiehlt es sich, die Torpeedo-Originalverpackung aufzuheben. Falls diese nicht mehr verfügbar ist, sollte eine Verpackung verwendet werden, die Transportschäden ausschließt, da diese nicht unter die Garantie fallen.

Für Rückfragen zum Garantieprozess stehen wir Ihnen unter den auf der Rückseite angegebenen Koordinaten gern zur Verfügung.

9. Zubehör

Artikel-Nr. Produkt Beschreibung
1204-00Kabelsatz-Verlängerung CruiseVerlängerung für Cruise Kabelsatz, 2 m Länge, komplett mit zwei Hochstromsteckern
1217-00Twin-Cruise Ergänzungs-SetFür Doppelmotorisierungen mit Cruise 2.0 R und 4.0 R Modellen, bestehend aus Aluminium Doppel-Gashebel mit Dual Info-Display und 56 cm Verbindungsstange für zwei Motoren
1905-00Opferanode CruiseOpferanode für alle Cruise Modelle
1915-00Ersatzpropeller Cruise R v8/350Für Cruise Modelle ab Produktionsjahr 2009 (Seriennummer > 5000), langsamere Geschwindigkeit, niedrigerer Wirkungsgrad, höherer Schub
1916-00Ersatzpropeller v19/p4000Für Cruise Modelle ab Produktionsjahr 2009 (Seriennummer > 5000), schneller, effizienter, Kraut abweisend
1923-00Ersatzpropeller v30/p4000Für Cruise Modelle ab Produktionsjahr 2009 (Seriennummer > 5000), für Gleit-Fahrten mit leichten Booten
1924-00TorqTracSmartphone App für Travel 503/1003, Cruise T/R sowie Ultralight Modelle. Ermöglicht größere Anzeige des Bordcomputers, Reichweitenanzeige auf der Karte und viele weitere Vorteile. Benötigt Bluetooth Low Energy®-fähiges Smartphone.
2103-00Power 26-104Lithium Hochleistungsbatterie, 2.685 Wh, Nennspannung 25,9 V, Ladung 104 Ah, Gewicht 25 kg, inklusive Batterie-Management-System mit integriertem Schutz gegen Überladung, Kurzschluss, Tiefentladung, Verpolung, Überhitzung und Untertauchen; wasserdicht IP67
2206-00Ladegerät 350 W für Power 26-104Ladeleistung 350 W, lädt die Power 26-104 in 11 Stunden von 0 auf 100%, wasserdicht IP65
2207-00Solar-Laderegler für Power 26-104Speziell auf Power 26-104 abgestimmter Solar-Laderegler. Ermöglicht sicheres Solar-Laden der Power 26-104. (Solarmodule nicht im Lieferumfang enthalten.) Integriertes MPPT optimiert die Energieausbeute der Solarmodule für den Ladevorgang, sehr hoher Wirkungsgrad. Ausgangsleistung max. 232 Watt (8 A, 29,05 V)
2208-00Schnelladegerät 1200 W für Power 26-104Ladestrom 40 A, lädt die Power 26-104 in max. 3 Stunden von 0 auf 100%, wasserdicht IP65
2304-00Ein-/Ausschalter für Power 26-104Schalter zum Aktivieren und Deaktivieren der Power 26-104, IP67, mit LED-Anzeige Ein/Aus-Status; der Ein-/Ausschalter ist erforderlich, wenn Power 26-104 ohne Cruise Außenborder verwendet wird
9258-00Finne für Cruise R/TAlu-Finne mit Polyurethan (PU) Schaum umspritzt für die Modelle Cruise mit Art.-Nr. 1230-00 bis 1237-00, besserer Schutz bei Grundberührung
1921-00Kabelverlängerung Ferngashebel, 1,5 mVerlängerungskabel für Travel 503/1003, Ultralight und Cruise Modelle, ermöglicht eine größere Distanz zwischen Gashebel/Pinne und Motor
1922-00Kabelverlängerung Ferngashebel, 5 mwie 1921-00, Länge 5 m
1919-00Langer PinnenarmLängeres Pinnenrohr mit 60 cm Länge, für Travel- und Cruise T-Modelle

10. Außerbetriebnahme des Produkts / Entsorgungshinweis

Die Torqeedo Cruise Motoren sind entsprechend der EG-Richtlinie 2002/96 hergestellt. Diese Richtlinie regelt die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten zum nachhaltigen Schutz der Umwelt.

Sie können, entsprechend der regionalen Vorschriften, den Motor an einer Sammelstelle abgeben. Von dort aus wird er der fachgerechten Entsorgung zugeführt.

Torqeedo Cruise 4.0 T - Außerbetriebnahme des Produkts / Entsorgungshinweis - 1

Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,

Ihre Zufriedenheit mit unseren Produkten liegt uns am Herzen. Sollte es vorkommen, dass ein Produkt trotz aller Sorgfalt, die wir bei der Produktion und Prüfung an den Tag legen, einen Defekt aufweist, ist es uns wichtig, Ihnen schnell und unbürokratisch weiter zu helfen.

Um Ihren Garantieanspruch zu prüfen und Garantiefälle reibungslos abwickeln zu können, benötigen wir Ihre Mithilfe:

  • Bitte füllen Sie diesen Garantieschein vollständig aus.
  • Bitte stellen Sie eine Kopie Ihres Kaufnachweises (Kassenbon, Rechnung, Quittung) zur Verfügung.
  • Suchen Sie sich einen Service-Standort in Ihrer Nähe – unter www.torquedo.com/service-center/service-standorte finden Sie eine Liste mit allen Adressen. Wenn Sie Ihr Produkt an das Torqueedo Service-Center in Gilching schicken, brauchen Sie eine Vorgangsnummer, die Sie telefonisch oder per E-Mail abfragen können. Ohne Vorgangsnummer kann Ihre Sendung dort nicht angenommen werden! Wenn Sie Ihr Produkt an einen

anderen Service-Standort schicken, sprechen Sie bitte das Prozedere vor Versand mit dem jeweiligen Service-Partner ab.

  • Bitte sorgen Sie für eine angemessene Transportverpackung.
  • Achtung beim Versand von Batterien: Batterien sind als Gefahrgut der UN Klasse 9 deklariert. Der Versand über Transportunternehmen muss gemäß der Gefahrgut-Regularien und in der Originalverpackung erfolgen!
  • Bitte beachten Sie die in der jeweiligen Gebrauchsanweisung aufgeführten Garantiebedingungen.

Kontaktdaten

VornameName
StraßeLand
TelefonPLZ, Ort
E-MailMobiltelefon
falls vorhanden: Kunden-Nr.

Reklamationsdaten

Genaue Produktbezeichnung Seriennummer
Kaufdatum Betriebsstunden (ca.)
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde Anschrift des Händlers (PLZ, Ort, Land)
Ausführliche Problembeschreibung (inklusive Fehlermeldung, in welcher Situation trat der Fehler auf etc.)
Vorgangsnummer (bei Einsendung an das Torpeedo Service Center in Gilching zwingend erforderlich, die Sendung kann ansonsten nicht angenommen werden)

Vielen Dank für Ihre Kooperation, Ihr Torqeedo Service

WARRANTY CLAIM FORM

Dear Customer,

Adress: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Deutschland

Submitted by:

Plieminger If

Last Name, First Name: Dr. Plieninger, Ralf

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Torqeedo

Modell : Cruise 4.0 T

Kategorie : Außenbordmotor