W 610 - Farbpistole WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts W 610 WAGNER als PDF.
Benutzerfragen zu W 610 WAGNER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbpistole kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch W 610 - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. W 610 von der Marke WAGNER.
BEDIENUNGSANLEITUNG W 610 WAGNER
Originalbetriebsanleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole.
Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Pflege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung!

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. a) Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, b) in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro-c) werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker a) darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, b) Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. c) Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit a) Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. b)
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie c) sich, dass der Schalter in der Position "AUS" ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das d) Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten e) Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder f) Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich g) Kinder) mit eingeschränktem physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür a) bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. b) Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite d) von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche e) Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge f) usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit a) Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie b) durch den Hersteller oder sein Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise für Spritzpistolen
- Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheitsschädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten. Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird empfohlen.

ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR!
Niemals die Pistole auf sich, Personen oder Tiere richten.
- Mit der Spritzpistole dürfen nur Lacke und Lösungsmittel und andere Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt von 21 °C oder höher verspritzt werden (siehe Angabe auf der Materialdose. Gefahrenklasse A II und A III zulässig).
• Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stoffe verwendet werden. - Die Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden die einen Flammpunkt unter 21 °C haben.
- Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Stoff ausgehen können und beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des Stoffes angegebenen Hinweise.
- Versprühen Sie keinerlei Stoffe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen.
-
In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, dürfen die Spritzpistolen nicht benutzt werden.
-
Um Explosionsgefahr bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche oder künstliche Lüftung gesorgt werden.
- Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie z. B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heisse Oberflächen.
- Achten Sie darauf, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. Nicht auf das Gerät sprühen!
• Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der Spritzpistole hantieren oder spielen.
•Vor allen Arbeiten an der Spritzpistole den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. - Decken Sie nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B. durch Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden verursacht werden können.
- Das Gerät darf nur mit funktionsfähigem Ventil betrieben werden. Wenn Farbe in den Belüftungsschlauch (Abb. 12 Å, 14) steigt, Gerät nicht weiter betreiben! Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran ersetzen.
•Spritzpistole nicht legen
Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
| Technische Daten | |
| Max. Viskosität: 110 DIN-s | |
| Spannung: 230 V ~ | |
| Leistungsaufnahme: 300 W | |
| Zerstäubungsleistung: 75 W | |
| Doppelisolation: | |
| Schalldruckpegel: 81 dB (A) | |
| Schwingungspegel: < 2,5 m/s ^2 | |
| Luftschlauchlänge: 1,8 m | |
| Gewicht: ca. 1,7 kg | |
| Beschreibung (Abb. 1) | |
| 1 Luftkappe 9 Luftschlauch | |
| 2 Düse 10 Tragegurt | |
| 3 Überwurfmutter | 11 Luftfilter |
| 4 Pistolenkörper Standard Sprühaufsatz | 12 Netzkabel |
| 5 Abzugsbügel | 13 Spritzpistolenhalter |
| 6 Materialmengenregulierung | 14 Behälter |
| 7 Pistolengriff | 15 Belüftungsschlauch |
| 8 EIN / AUS Schalter | 16 Ventil |
| 17 Rührstab | |
Verarbeitbare Beschichtungsstoffe
Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und Holzschutzmittel. Alle Beschichtungsstoffe mit rotem Perfect Spray Logo
Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe
Wandfarben ohne rotes Perfect Spray Logo
Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoffe.
Beschichtungsstoffe mit einem Flammpunkt unter 21 °C
Vorbereitung des Beschichtungsstoffes
Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz können Farben, Lacke und Lasuren unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detaillierte Informationen können Sie dem Technischen Datenblatt des Farbherstellers entnehmen ( Internet Download).
Rühren Sie das Material auf und geben Sie die benötigte Menge in den Farbbehälter.1.
| Verdünnungsempfehlung | |
| Spritzmaterial | |
| Lasuren unverdünnt | |
| Holzschutzmittel, Beizen, Öle, Desinfektionsmittel, Pflanzenschutzmittel unverdünnt | |
| Lösemittelhaltige oder wasserverdünnbare Lackfarben, Grundierungen, KfZ- Decklacke, Dickschichtlasuren 0 - 10 % | verdünnen |
| Wandfarben mit rotem Perfect Spray Logo nach Herstellerangaben | |
- Ist die Fördermenge zu gering, schrittweise 5 - 10 % Verdünnung beigeben bis die Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht.
Inbetriebnahme
Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
- Tragegurt am Gerät anbringen. (Abb. 2)
- Behälter von der Spritzpistole abschrauben.
• Steigrohr ausrichten. (Abb. 3)
Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden.
Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 3 A) Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten: Steigrohr nach hinten drehen. (Abb. 3 B)
- Behälter auf Papierunterlage stellen und vorbereiteten Beschichtungsstoff einfüllen. Behälter fest an die Spritzpistole anschrauben.
- Vorder- und Hinterteil der Pistole miteinander verbinden. (Abb. 5)
- Luftschlauch montieren (Abb. 4, a + b). Luftschlauch in den Anschluss des Gerätes und des Pistolengriffs fest einstecken. Die Stellung des Schlauches kann dabei beliebig gewählt werden.
- Spritzpistole in den Pistolenhalter am Gerät stellen.
- Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst Staub usw. ansaugen.
- Gerät mit Tragegurt umhängen.
- Spritzpistole aus dem Spritzpistolenhalter herausnehmen und auf das Spritzobjekt richten.
- Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durchzuführen, um die Materialmenge und das Spritzbild zu ermitteln.
• EIN / AUS Schalter am Gerät betätigen.
An der Spritzpistole können je nach Anwendung und Objekt drei verschiedene Spritzstrahlformen eingestellt werden.
Auswahl Spritzbild
Abb. 6 A = senkrechter Flachstrahl
→ für horizontalen Farbauftrag
Abb. 6 B = waagrechter Flachstrahl
→ für vertikalen Farbauftrag
Abb. 6 C = Rundstrahl
→ für Ecken und Kanten sowie schwer zugängliche Flächen
Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 7)
Bei leicht gelöster Überwurfmutter (2) die Luftkappe (1) in die gewünschte Spritzbild-Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen.

WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der Luftkappe den Abzugsbügel ziehen.
Einstellung der Materialmenge (Abb. 8)
Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen.
- nach links drehen
→ weniger Materialmenge
+ nach rechts drehen
→ mehr Materialmenge
Spritztechnik
- Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberfläche vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberfläche sorgfältig vorbehandeln und staubfrei halten.
- Nicht zu spritzende Flächen abdecken.
- Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken.
- Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durchzuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln.
Wichtig: Außerhalb der Spritzfläche beginnen und Unterbrechungen innerhalb der Spritzfläche vermeiden.
•Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie einen Abstand von 5 - 15 cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite.
Abb. 9 a: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum Objekt
Abb. 9 b: FALSCH ungleichmäßiger Abstand erzeugt ungleichmäßige Lackierung
- Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nach Spritzbildeinstellung.
- Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt eine einheitliche Oberflächenqualität.
- Bei Beschichtungsstoff-Aufbau an der Düse und Luftkappe, beide Teile mit Lösemittel bzw. Wasser reinigen.
Arbeitsunterbrechung bis 4 Stunden
•Gerät ausschalten.
- Spritzpistole in den Spritzpistolenhalter stecken.
- Beim Verarbeiten von 2 Komponenten Lacke, ist das Gerät sofort zu reinigen.
Außerbetriebnahme und Reinigung
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine Garantieansprüche übernommen.
1) Gerät ausschalten. Bei längeren Pausen und nach Beendigung der Arbeit Behälter entlüften. Dies kann durch kurzes Aufdrehen und anschließendem verschließen des Behälters oder durch Betätigung des Abzugsbügels und Ablassen der Farbe ins Originalgebinde geschehen.
Pistole teilen. Haken (Abb. 5 "click") leicht nach unten drücken. 2)
Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Griff gegeneinander verdrehen.
Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungsstoff in Materialdose zurückleeren3)
4) Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen. Entlüftungsbohrung reinigen (Abb. 12 C)
Lösemittel bzw. Wasser in den Behälter einfüllen. Behälter anschrauben. 5)
Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 5)6)
7) Gerät einschalten und Lösemittel bzw. Wasser in einen Behälter oder ein Tuch spritzen.
8) Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Lösemittel bzw. Wasser austritt.
Gerät ausschalten und Pistole teilen9)
Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen. 10)
ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen. Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.
11) Belüftungsschlauch (Abb. 12 A, 14) oben vom Pistolenkörper ziehen. Ventildeckel (15) aufschrauben. Membran (16) entnehmen. Alle Teile sorgfältig reinigen.
12) Überwurfmutter abschrauben, Luftkappe und Düse abnehmen. Luftkappe, Düsendichtung und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser reinigen. (Abb. 12, 5)
13) Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem Tuch reinigen.
14) Teile wieder zusammenbauen (siehe "Zusammenbau").
Nur Lösemittel mit einem Flammpunkt über 21 °C verwenden.
Zusammenbau
Gerät darf nur mit unversehrtem Membran (Abb. 12 A, 16) betrieben werden. Membran mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe hierzu auch Markierung auf dem Pistolenkörper. Ventildeckel vorsichtig aufsetzen und zuschrauben. Belüftungsschlauch auf Ventildeckel und auf Nippel am Pistolenkörper stecken.
Düsendichtung (Pos. 4) mit Nut (Schlitz) voraus in die Düse schieben (Abb. 12 B). Düse auf den Pistolenkörper stecken und durch Drehen die richtige Position finden. Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen.
Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben, dabei Behälterdichtung leicht drehen. Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken.
Wartung
Je nach Verschmutzung den Luftfilter auswechseln. Hierfür Luftfilter aus dem Gerät ziehen (Abb. 11). Neuen Luftfilter mit der glatten Seite nach hinten (Richtung Gerät) wieder einsetzen.
Wichtig! Gerät niemals ohne Luftfilter betreiben, es könnte Schmutz angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinflussen.
Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig Gleitfett (ist beigelegt) auf den O-Ring am Pistolenvorderteil auf (Abb. 12, 18).
| Ersatzteilliste (Abb. 12) | ||
| Pos. | Benennung Best. Nr. | |
| 1 | Überwurfmutter 0417 319 | |
| 2 | Luftkappe 2305 129 | |
| 3 | Düse (2,5 mm) 2305 131 | |
| 4 | Düsendichtung 0417 706 | |
| 5 | Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 800 ml 0417 914 | |
| 6 | Pistolengriff 0414 240 | |
| 7 | Luftschlauch | 2308 501 |
| 8 | Tragegurt | 0414 204 |
| 10 | Luftfilter | 2308 502 |
| 11 | Behälter (800 ml) mit Deckel | 0413 909 |
| 12 | Steigrohr | 0417 357 |
| 13 | Behälterdichtung | 0417 358 |
| 14 | Belüftungsschlauch | |
| 15 | Ventildeckel 2304 027 | |
| 16 | Membran | |
| 17 | Rührstab | 2304 419 |
| Gleitfett | 2315 539 | |
Das neue CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für jede Arbeit das richtige Werkzeug.

Wir empfehlen die W 610 nicht mit dem WallPerfect Sprühaufsatz zu verwenden.
| Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) | |
| Benennung Best. Nr. | |
| HVLP GriffverlängerungZur einfacheren Beschichtung von Decken und liegenden Objekten 2307 678 | |
| Behälter 800 ml mit DeckelVerhindert das Austrocknen der Farbe und Verdunsten von Lösemittel 0413 909 | |
| Brilliant Sprühaufsatz incl. Behälter 600 mlOptimierte Düse und Luftführung für brillante Lackierergebnisse 0417 932 | |
| Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 800 mlFür schnellen Farbwechsel. Für mittlere und größere Objekte und Möbel. 0417 914 | |
| Kleinmengen Sprühaufsatz incl. Behälter 250 mlFür filigrane Gegenstände, detaillierte und kreative Arbeiten. 0417 918 | |
| Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 1400 mlZügiges Arbeiten für größere Objekte wie Holzhäuser, Garagentore etc. 0417 917 | |
| Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerungincl. Behälter 600 mlFür schwer erreichbare Stellen, z.B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc. 0417 915 | |
Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com
Umweltschutz

Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!
Aufgrund einer seit 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung von fremden Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen.
Behebung von Störungen
| Störung Ursache Abhilfe | ||
| KeinBeschichtungsstoff-austritt an der Düse | •Düse verstopft•Materialmengen-Einstellung zu weit nach links gedreht (-)•Kein Druckaufbau im Behälter•Behälter leer•Steigrohr lose•Steigrohr verstopft | Reinigen →Nach rechts drehen (+) →Behälter anziehen →Nachfüllen →Einstecken →Reinigen → |
| Beschichtungsstoff tropft an der Düse nach | •Beschichtungsstoff-Aufbau an Luftkappe, Düse oder Nadel•Düse lose•Düsendichtung verschlissen•Düse verschlissen | Reinigen →Überwurfmutter anziehenAuswechseln →Auswechseln → |
| Zu grobeZerstäubung | •Materialmenge zu groß•Materialmengen-Einstellschraube zu weit nach rechts gedreht (+)•Düse verunreinigt•Beschichtungsstoff zu dickflüssig•Zu geringer Druckaufbau im Behälter•Luftfilter stark verschmutzt | Materialmengen- →Einstellschraube nach links drehen (-)Reinigen →Weiter verdünnen →Behälter anziehen →Auswechseln → |
| Spritzstrahl pulsiert | •Beschichtungsstoff im Behälter geht zu Ende•Düsendichtung verschlissen•Luftfilter stark verschmutzt | NachfüllenAuswechseln →Auswechseln → |
| Beschichtungsstoff-Läufer | •Zuviel Beschichtungsstoff aufgetragen•Beschichtungsstoff zu dünnflüssig | Materialmengeneinstellschraube nach links drehen (-) |
| ZuvielBeschichtungsstoff-Nebel (Overspray) | •Abstand zum Spritzobjekt zu groß•Zuviel Beschichtungsstoff-Auftrag | Spritzabstand verringernMaterialmengeneinstell-schraube nach links drehen (-) |
| Farbe imBelüftungsschlauch | •Membran verschmutzt•Membran defekt | Membran reinigenMembran ersetzen |
Störung
2 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Garantieleistung aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen,- Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor.
Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Sehr geehrter WAGNER-Kunde,
unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline, die wir für Sie unter der Telefon Nummer 0180/1000 227 (3,9 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min) geschaltet haben. Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben Tips und Tricks zum Benutzen unserer Produkte.
Email: hotline@wagner-group.com
Verwerkbare materialen
Oplosmiddelhoudende en waterverdunbare lakken, beitsen, grondverven, 2-componentlakken, blanke lakken, autolakken en houtveredelingsmiddelen.
CE Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
2006/42/EG; 2004/108 EG; 2002/95/EG; 2002/96/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 2001, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3: 2005,
EN 60335-1: 2008, EN 62233: 2008; EN 50144-2-7: 2000

i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich
Dokumentationsverantwortlicher
J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf

text_image
J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180/1000 227 +49/ (0) 75 44/ 505-1169
text_image
B Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 58 1861 Meise-Wolvertem +32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45