WTGL4E200 - Wäschetrockner AEG-ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WTGL4E200 AEG-ELECTROLUX als PDF.
Benutzerfragen zu WTGL4E200 AEG-ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wäschetrockner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WTGL4E200 - AEG-ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WTGL4E200 von der Marke AEG-ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG WTGL4E200 AEG-ELECTROLUX
- SICHERHEITSINFORMATIONEN 38
- SICHERHEITSHINWEISE 39
- TECHNISCHE DATEN 42
4.GERATEBESCHREIBUNG 42
5.BEDIENFELD 43
6.PROGRAMME 47 - VERBRAUCHSWERTE 52
- VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 52
- GEBRAUCH DES GERÄTS - NUR WASCHEN 52
10.GEBRAUCH DES GERATS-NUR TROCKNEN 56 - GEBRAUCH DES GERÄTS - WASCHEN UND TROCKNEN 58
- PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 59
- REINIGUNG UND PFLEGE 61
- FEHLERSUCHE 66
15.MONTAGE 69 - GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 75
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung这点es großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.electrolux.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service davon zu gewährleisten: www.electrolux.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Warnings-/ Sicherheitschinweise.

Allgemeine Hinweise und Ratschlage

Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

WARNING!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstan den haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
- Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
- Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
-
Schalten Sie vor Reinigungsrarbeiten immer das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
-
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle").
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
- Der Betriebsswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
- Die Luftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhänden))dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
- Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche)dürfen nicht wieder verwendet werden.
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
- Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
- Bewahren Sie die Transportschrauben auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
- Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
-
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
-
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, Denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
- Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
- Stellen Sie die Fübe so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss

WARNING!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
- Das Gerätarf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, setzen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführren.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zuganglich ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spanningsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
- Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
- Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wasseranschluss
- Achten Sie daraufuf, die Wasserschlüche nicht zu beschädigen.
- Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseranschluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendent werden.
- Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, halten Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
- Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
2.2 Gebrauch

WARNING!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
-
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
-
Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Name des Geräts.
- Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.
- Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
- Wahlrend der letzten Phase (Abkuhlphase) des Trockengangs wird keine Wärme zugeführct, um Wäschestücke vor Beschädigung zu schützen.
Wenn die Trockentrommel vor dem Ende des Trockengangs angehalten werden muss, entnehmer Sie sofort die gesamte Wäsche aus der Trommel und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
- Wenn Sie Waschmittel, Weichspüler oder ähnliche Produkte benutzen, beachten Sie unbedingt die auf der Verpackung angegebenen Herstelleranweisungen.
- Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen weg.
- Beschädigte Wäschestücks mit Wattierungen oder Fällungen dürfen nicht im Gerät getrocknet werden.
- Artikel wie Schaumgummi (Latex-schaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien und gummibeschichtete Teile)dürfen nicht im Gerät getrocknet werden.
- Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt oder mit Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen oder Wachsentfernern gehaltt worden sind, müssen vor dem Trocknen in—heim Wasser und unter Zugabe einer higheren Waschmitteldosierung gewaschen werden.
- Trocknen Sie keine Wäschestücke, die chemisch gereinigt wurden.
- Vergewissern Sie sich, dass sich keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken befinden.
- Nur Textilien trocknen, die für Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.
-
Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschstücke im Gerät.
-
Für Wäsche, die mit einem Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden.
Die Kunststoffe sind nicht hitzebestandig. -
Wenn Sie eine Dosierkugel verwenden, muss diese vor dem Start des Trockenprogramms entfernt werden.
- Verwenden Sie keine Dosierkugel, wenn Sie ein Non-Stop-Programm einstehen.

WARNING!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
- Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetur.
- Stellen Sie sicher, dass das maximale Fassungsvermögen nicht überschritten wurde.
- Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Gerät.
2.3 Reinigung und Pflege

WARNING!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
- Schalten Sie vor Reinigungsrarbeiten immer das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung

WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließlich.
3. TECHNISCHE DATEN
| Abmessungen | Breite / Höhe / Tiefe | 600 / 850 / 605 mm |
| Gesamttiefe | 640 mm | |
| Elektrischer Anschluss: | Spannung | 230 V |
| Gesamtleistung | 2200 W | |
| Sicherung | 10 A | |
| Frequenz | 50 Hz | |
| Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz ge-gen das Eindringen von festen Fremdkörpers und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge-gen Feuchtigkeit besitzt | IPX4 | |
| Wasserdruck | Min. | 0,5 bar (0,05 MPa) |
| Max. | 8 bar (0,8 MPa) | |
| Wasserversorgung 1) | Kaltwasser | |
| Maximale Beladung | Baumwolle | 8 kg |
| Max. Trockenladung | Baumwolle | 6 kg |
| Pflegeleicht | 3 kg | |
| Schleuderdrehzahl | Max. Drehzahl | 1600 U/min |
1) Schlieben Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG


1 Arbeitsplatte
2 Waschmittelschublade
3 Bedienfeld
4 Turgriff
5 Typenschild
6 Ablaufpumpe
7 Schraubfübe zum Ausrichten des Gerats
8 Wasserablaufschlauch
9 Wassereinlassventil
10 Netzkabel
11 Transportschrauben
12 Schraubfübe zum Ausrichten des Gerats
4.1 Zubehör




Zum Lösen der Transportschrauben.
2 Kunststoffkappen
Zum Verschlieben der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben.
3 Aquasafe-Zulaufschlauch
Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks.
4 Kunststoff-Schlauchführung
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
4.2 Einstellen der Kindersicherung
- Bei aktivierten Kindersicherung{lssst sich die Tur nicht schlieBen, damit Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden konnen. Zum Aktivieren der Kindersicherung drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung horizontal ist. Zum Deaktivieren der Kindersicherung drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung vertikal ist.

5. BEDIENFELD

1 Taste „Ein/Aus“ (Ein/Aus - Marche/Arrêt)
2Programmwahlschalter
3 Display
4 Taste „Start/Pause“ (Start/Pause - Départ/Pause)
5 Taste „Zeitvorwahl“ (Zeitvorwahl - Départ Différé)
6 Taste „Zeitsparen" (Zeit Sparen - Court)
7 Taste „Zeitgesteuertes Trocknen" (Trockenzeit - Minuterie)
5.1 Ein-/Aus-Taste 1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerä ein- oder auszuschalten. Wird das Gerä eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu horen. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verrin-gern:
-
Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste drucken.
-
Alle Einstellungen werden gelöscht.
- Drücken Sie die Taste 1, um das Gerät wieder einzuschalten.
8 Taste „Automatiktrocknen“ (Trockengrad - Niveau de Séchage)
9 Taste „Schleuderdrehzahl" (Schleudern - Essorage)
10 Taste „Temperatur“ (Temp.)
-
Stellen Sie das Waschprogramm und die gewürschten Funktionen erneut ein.
-
5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende".
5.2 Programmwahlschalter 2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
5.3 Display 3

Im Display wird Folgenden angezeigt:
A Die maximale Temperatur des Programms.
B Die Standard-Schleuderrehzahl des Programms.
Trockengrad-Symbole:2)
Ohne Schleudern"1) und ,Spulstopp"-Symbole.
Bügeltrocken
Schranktrocken
Extratrocken
Die Display-Symbole:3)
Hauptwaschgang
Trockenphase
Extra Spulen
| Kindersicherung | |
| Sie können die Geräte tür nicht öffnen, solange diesen Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Wenn das Symbol nicht erlischt, bzw. das Programm beendet ist: · Es befindet sich Wasser in der Trommel. · Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. | |
| Zeitvorwahr | |
| Die Programmdauer (Wasch- und/oder Trockengang) Wenn das Programm beginnt, verringiert sich die angezeigte Zeit in Minu- tenschritten. Die Zeitvorwahr Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeit das Display die verblei- bende Zeit bis zum Programmstart an. Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Fehlersuche". Err „Err“ entscheid einige Sekunden lang im Display, wenn: - Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestillten Programm kombinierbar ist. - Sie das laufende Programm ändern. Die Kontrollampe der Start/Pause-Taste 4 blinkt. Das Programm beendet ist. |
1) Nur verfügbar für das Schleuder-/Abpumpprogramm
2) Leuchten auf, wenn Sie die Funktion Automatiktrocknen einstellen.
3) Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funktion eingestellt ist.
5.4 Start-/Pause-Taste 4
Drucken Sie die Taste 4, um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
5.5 Zeitvorwahl-Taste 5
Drücken Sie die Taste 5, um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzöbern.
5.6 Zeitspar-Taste 6
Drücken Sie die Taste 6, um die Programmdauer zu verkürzen.
- Drücken Sie die Taste einzelmal, um die Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkurzen.
- Drücken Sie zweiimal, um die Programmdauer „Extra Kurz" für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen.
i Bei einigen Programmen kann je weils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
5.7 Trockenzeit-Taste 7
Drücken Sie diese Taste zum Einstellen der Trockenzeit für die jeweilige zu trocknende Wäschart. Auf dem Display erscheint die eingestellte Trockenzeit.
Durch jeder Tastendruck erhöht sich die Trockenzeit um 5 Minuten.

Es können nicht alle Trockenzeiten für verschiedene Wäschearten eingestellt werden.
5.8 Taste „Trockengrad“ 8
Drucken Sie diese Taste, um den Trockengrad der Wäsche automatisch einzustellen. Auf dem Display erscheidt das Symbol des eingestelltten Trockengrads.
- Extra Trocken
- Schranktrocken
- Bügeltrocken

Das Programm Automatiktrocken kann nicht für jeder Wäscheart eingestellt werden.
5.9 Funktion „immer extra spüssen“
Mit dieser Funktion konnen Sie die Funktion „Extra Spülen" stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstehen.
- Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 6 und 5 gleichzeitig so lange, bis die Kontrollampe der Taste 7 leuchtet.
- Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten 6 und 5 gleichzeitig so lange, bis die Kontrollampeder Taste 7 erlischt.
5.10 Schleuderrehzahl-Taste 9
Drucken Sie diese Taste zum:
- Verringern der maximalen Schleuder-drehzahl bei der Einstellung eines Pro-gramms.

Das Display zeigt nur die Schleuderehzahlen, die mit dem eingestelltten Programm verfügbar sind.
- Schalten Sie den Schleudergang aus.
- Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
| Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. | |
| Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. |
5.11 Temperatur-Taste 10
Drucken Sie die Taste 10 zum Ändern der Standardtemperatur.
$$ = k a l t e s \text {W a s s e r} $$
5.12 Funktion „Akustische Signale"
Sie horen akustische Signale, wenn ...
- Sie das Gerät einschalten.
- Sie das Gerät ausschalten.
- Sie eine Taste drucken.
- Das Programm beendet ist.
- Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale drücken Sie die Tasten
$$ 8 \quad \text {u n d} \quad 7 \quad 6 \text {S e k u n d e n l a n g g l e i c h z e i t i g .} $$

Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung vorliegt.
5.13 Funktion Kindersicherung
These Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld speilen.
- Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 10 und 9 gemeinsitzig so lange, bis im Display das Symbol entscheint.
- Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten 10 und 9 gleichzeitig so lange, bis das Symbol im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
- Bevor Sie die Start/Pause-Taste 4 drücken, kann das Gerät nicht starten.
Nachdem Sie die Start/Pause-Tastedrücken 4, sind alle Tasten und derProgrammwahlschalter deaktiviert.
6.PROGRAMME
| Programm Temperatur | Beladung Max. Beladung | Programm- beschrei- bung | Funktionen |
| WASCHPROGRAMME | |||
| Koch/Bunt Blanc/Couleurs Koch-/Buntwäsche 95℃ - Kalt | Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 8 kg | Haupt- waschgang Spülgänge Langer Schleuder- gang | DREHZAHLREDU-ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) |
| Koch/Bunt + Vor- wäsche Blanc/Couleurs + Prélavage Koch-/Buntwäsche + Vorwäsche 95℃ - Kalt | Weiße und bunte Baumwolle, stark verschmutzt. Max. 8 kg | Vorwasch- gang Haupt- waschgang Spülgänge Langer Schleuder- gang | DREHZAHLREDU-ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) |
| Pflegeleicht Synthétiques Pflegeleicht 60 ℃ - Kalt | Synthetik- oder Mischgewebe, nor- mal verschmutzt. Max. 4 kg | Haupt- waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder- gang | DREHZAHLREDU-ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) |
| Pflegeleicht + Vorwäsche Synthétiques + Prélavage Pflegeleicht + Vor- wäsche 60 ℃ - Kalt | Synthetik- oder Mischgewebe, stark verschmutzt. Max. 4 kg | Vorwasch- gang Haupt- waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder- gang | DREHZAHLREDU-ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) |
| Leichtbügeln Repassage Faci- le2) Leichtbügeln 60 ℃ - Kalt | Synthetikfasern, nor- mal verschmutzt. Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Ge- rät führt zusammen Spülgänge aus. Max. 4 kg | Haupt- waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder- gang | DREHZAHLREDU-ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) |
| Feinwäsche Délicats Feinwäsche 40 ℃ - Kalt | Feinwäsche, z. B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, nor- mal verschmutzt. Max. 4 kg | Haupt- waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder- gang | DREHZAHLREDU-ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) |
| Wolle / Seide Laine / Soie Wolle/Seide 40 °C - Kalt | Waschmaschinen- feste Wolle. Hand- waschbare Wolle und Feinwässe mit dem „Handwässe“- Pflegesymbol. Max. 2 kg | Haupt- waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder- gang | DREHZAHLREDU- ZIERUNG SPÜLSTOPP |
| 20 Min. - 3 kg 40 °C - 30 °C | Schnellwässe für Sportsachen oder Baumwoll- und Syn- thetikwässe, die leicht verschmutzt ist oder einmal ge- tragen wurde. Max. Beladung 3 kg | Haupt- waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder- gang | DREHZAHLREDU- ZIERUNG |
| Spülen Rinçage Spülgang Kalt | Alle Gewebe. | Ein Spülgang mit zusätz- lichem Schleuder- gang | DREHZAHLREDU- ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN3) |
| Schleudern / Pumpen Essorage / Vidan- ge4) Schleudern/Pum- pen | Alle Gewebe Die maximale Bela- dung hangt vom Wäschotyp ab. | Abpumpen des Wassers Schleuder- gang mit ma- ximaler Dreh- zahl. | DREHZAHLREDU- ZIERUNG OHNE SCHLEU- DERN5) |
| TROCKENPROGRAMME | |||
| Wölles Laine Wolle | Wäschestücks aus Wolle Max. 1 kg | Nur zeitgesteuertes Trocknen | |
| Pflegeleicht Synthétiques Pflegeleicht | Synthetikwässe Max. 3 kg | Automatiktrocknen oder zeitgesteu- ertes Trocknen | |
| Koch/Bunt Blanc/Couleurs Koch-/Buntwässe | Wäschestücks aus Baumwolle Max. 6 kg | Automatiktrocknen oder zeitgesteu- ertes Trocknen | |
| Programm Temperatur | Beladung Max. Beladung | Programm- Funktionen beschreiben- bung | |
| Non-Stop 60 Min. 40° | Komplettprogramm bestehend aus Wasch- und Trockengang bei gerin- ger Beladung mit Mischfasern (Baum- wolle und Synthetik). Max. 1 kg | Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang Automaktrocknen | |
| WASCHPROGRAMME | |||
| Super Eco6) Kalt | Mischfasern (Baum- wolle und Synthetik). Max. 3 kg | Haupt- waschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang | DREHZAHLREDU- ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN |
| Energiesparen Economique7) Energiesparen 60 °C - 40 °C | Weîße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt. Bei den Energie- sparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die Option Extra Kurz wählten. Max. 8 kg | Haupt- waschgang Spülgänge Langer Schleudergang | DREHZAHLREDU- ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) |
1) Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrück wird (die Funktion „Extra Kurz" eingestellt ist). Das Gerät kannzwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
2) Dieses Programm kann nicht mit dem Trockenprogramm kombiniert werden.
3) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspühlänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
4) Die Standard-Schleuderrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die Schleuderrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist.
5) Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
6) Stellen Sie体系建设Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten.
7)Koch-/Buntwäsche-Energiesparprogramm" bei 60^ mit einer Beladung von 8 kg ist in Übereinstimmung mit EG 92/75 das Referenzprogramm für die in der Energieeffizienzklasse eingetragenen Werte.
6.1 Programme für das Automatiktrocknen
| Trockengrad | Gewebetyp | Beladung |
| ExtratrockenFür Handtücher | Koch-/Buntwäsche undLeinen(Bademäntel, Badetücher usw.) | bis zu 6 kg |
| SchranktrockenFür Wäschestücke, die sofortin den Schrank kommt | Koch-/Buntwäsche undLeinen(Bademäntel, Badetücher usw.) | bis zu 6 kg |
| Pflegeleichtes undMischgewebe(Hosen, Blusen, Unterwäsche, Geschirttücher ausLeinen) | bis zu 3 kg | |
| BügeltrockenZum Bügeln | Koch-/Buntwäsche undLeinen(Leintücher, Tischtücher, T-Shirts usw.) | bis zu 6 kg |
6.2 Programme für das zeitgesteuerte Trocknen
| Trockengrad | Gewebetyp | Bela-dung (kg) | Schleu-der-dreh-zahl (U/min) | Vorschläge für die Dauer (Min.) |
| ExtratrockenFür Handtücher | Koch-/Buntwäsche und Leinen(Bademäntel, Badetücher usw.) | 6 | 1600 | 225 - 245 |
| 4 | 1600 | 135 - 155 | ||
| 2 | 1600 | 95 - 105 | ||
| Schranktrocken1)Für Wäschesstücke,die.Sofort in den Schrankkommen | Koch-/Buntwäsche und Leinen(Bademäntel, Badetücher usw.) | 6 | 1600 | 215 - 235 |
| 4 | 1600 | 125 - 145 | ||
| 2 | 1600 | 85 - 95 | ||
| SchranktrockenFür Wäschesstücke,die.Sofort in den Schrankkommen | Pflegeleichtes und Mischgewebe(Hosen, Blusen, Unterwäsche, Geschirrtücher aus Leinen) | 3 | 1200 | 135 - 145 |
| 1 | 1200 | 40 - 50 | ||
| BügeltrockenGeeignet zum Bü-geln | Koch-/Buntwäsche und Leinen(Leintücher, Tischtücher,T-Shirts usw.) | 6 | 1600 | 185 - 205 |
| 4 | 1600 | 95 - 115 | ||
| 2 | 1600 | 75 - 85 | ||
| Wolle | Wolle (Pullover) | 1 | 1200 | 110 - 130 |
1) Hinweise für Prüfinstute
Die Prüfung muss nach EN 50229 mit einer ERSTEN Trocknerbeladung von 5 kg durchgefuhrt werden (Zusammensetzung der Wäsche: Kopfissenbezug und Handtücher). Hierzu ist das Programm AUTOMATIKSCHRANKTROCKEN für Baumwolle zu wahren. Die ZWEITE Trocknerbeladung von 3 kg (Zusammensetzung der Wäsche: 3 Laken und Handtücher) ist mit dem Programm AUTOMATIKSCHRANKTROCKEN für Baumwolle zu testen.
6.3 Woolmark Zertifikat

WOLMARK APPARECARE

gold
- Das Waschprogramm „Wolle“ dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und
gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. M1230
Das Programm Wolletrockn deneses Gerats wurde von der Woolmark Company geprüft und anerkannt. Das Programm eignet sich zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle, die mit dem Hinweis „Handwäsche" versehen sind, mit einer von Woolmark anerkannten Waschmaschine gewaschen wurden und der Herstelleranleitung gemäß getrocknet werden. M1224
In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Symbol ein zertifiziertes Warenzeichen.
7. VERBRAUCHSWERTE

Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an.
Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringgert sich möglicherweise betrachtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60^ 8 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringgert sich die Programmdauer auf unter 1 Stunde.
Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinking ein Punkt im Display.
| Programm | Energiever- brauch (KWh) | Wasserver- brauch (Liter) | Programm- dauer (Minuten) |
| Koch-/Buntwäsche 60° | 1.60 | 72 | Die Dauer der einzel- nen Pro- gramme entnehmen Sieitte der Anzeige am Bedienfeld. |
| Koch-/Buntwäsche-Ener- giesparprogramm 60° 1) | 1.04 | 59 | |
| Koch-/Buntwäsche 40° | 1.0 | 72 | |
| Pflegeleicht 40° | 0.60 | 50 | |
| Feinwäsche 40° | 0.70 | 60 | |
| Wolle/Handwäsche 30° | 0.35 | 57 |
1)Koch-/Buntwäsche-Energiesparprogramm" bei 60^ mit einer Beladung von 8 kg ist in Übereinstimmung mit EG 92/75 das Referenzprogramm für die auf dem Energieetikett angegebenen Werte.

Die Verbrauchswerte weichen je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten ab.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
- Zum Aktivieren des Ablaufsystems füssen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublaide.
- Geben Sie einekleine Waschmittel- mange in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein Koch/
Buntwäsche-Programm mit der hochsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich halten.
9. GEBRAUCH DES GERÄTS - NUR WASCHEN
-
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
-
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
-
Drücken Sie die Taste 1, um das Gerät einzuschalten.
- Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
- Verwenden Sie die richtige Waschmittel- und Pflegemittelmenge.
- Stellen Sie je nach Wäsbeart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
9.1 Einfüllen der Wäsche
- Öffnen Sie die Geräteür.
-
Geben Sie jeges Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jeges Wäschestück liegt aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie daraufuf, nicht zu viel Wäsche einzufüssen.
-
Schließen Sie die Tür.

Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücks zwischen Dichtung und Tueringeinklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustrits oder die Wäische kann beschädigt werden.
9.2 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln

| U | Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und die Flecken-Funktion. Füssen Sie das Waschmittel für den Vorwasschgang, das Einwei-chen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein. |
| U | Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss theses direkt vor dem Start des Programms eingefült werden. |
| Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füssen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Pro- gramm starten. | |
| MAX | Maximale Menge für flüssige Pflegemittel. |
| Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unter in die korrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. | |
| i | Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. |
Überprüfen Sie die Position der Klappe



- Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag hersus.
-
Drücken Sie den Hebeln nach unten undziehen Sie die Schublade heraus.
-
Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
-
Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.

Klappe in der unteren Position:
- Verwenden Sie keine Gewaschmittel oder Flüssigwasmchmittel mit dicker Konsistenz.
- Füllen Sie nicht mehr Flüssig-waschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
- Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
-
Stellen Sie nicht die Zeitvorwahr ein.
-
Messen Sie Waschmittel und Weichspüller ab.
- Schlieben Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schlieben der Waschmittelschublade nicht blockiert.
9.3 Einstellen und Starten eines Programms
- Drehen Sie den Programmwahlschalter. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
- Die Kontrollampe der Taste 4 blinkt rot.
- Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zuändern.
- Wahlen Sie die verfügbaren Funktionen aus. Die Kontrollampe der eingestalten Funktion leuchtet oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an.
- Drucken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontrollampe der Taste 4 leuchtet.

Die Ablaufpumper kann sich während des Wasserzulaufs eine kurzzeit einschalten.

Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der eingefüllten Wäschne in der Trommel ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen. Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms erscheid im Display die neue Zeitangabe.
9.4 Unterbrechen eines Programms
- Drücken Sie die Taste 4. Die Kontrollampe blinkt.
- Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
9.5 Abbrechen eines Programms
- Drücken Sie die Taste 1, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
- Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschlie
Bend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.

Das Gerät pump das Wasser nicht ab.
9.6 Ändern einer Funktion
Einige Funktionen können nur geändert werden, bevör sie durchgeführt werden.
- Drucken Sie die Taste 4 . Die Kontrollampe blinkt.
- Ändern Sie die eingestellte Funktion.
9.7 Einstellen der Zeitvorwahr
- Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anziegt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf.
- Nach dem Drücken der Taste 4 beginn't das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzahlen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahr startet das Programm automatisch.

Sie können die Einstellung der Zeitvorwahr vor dem Einsatzden des Geräts mit der Taste 4 jederzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahr kann nicht zusammen mit dem Programm Dampf eingestellt werden.
9.8 Abbrechen der Zeitvorwahr
- Drücken Sie die Taste 4. Die zugehörige Kontrollampe blinkt.
- Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0^ anziegt.
- Drücken Sie die Taste 4 . Das Programm startet.
9.9 Öffnen der Tür
Während ein Programm oder die Zeitvormwahl aktiv ist, ist die Tur verriegelt.
So offen Sie die Gerätetur:
- Drücken Sie die Taste 4 . Das Tüvertriegelungssymbol im Display erlisdicht.
- Öffnen Sie die Tür des Geräts.
- SchlieBen Sie die Tür des Geräts und drücken Sie die Taste 4 . Das Pro-
gramm bzw. die Zeitvorwahr lauft weiter.

Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Tüverriegelungssymbol weiterhin und die Turlalandt sich nicht offen. Gehen Sie zum Offnen der Turwifolgtag vor:
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Warten Sie einige Minuten.
- Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht.

Wenn Sie das Gerät ausschalten,
müssen Sie das Programm an-schlieBend neu einstellen.
9.10 Am Programmende
- Das Gerät stoppt automatisch.
- Es ertönen akustische Signale.
- Im Display erscheint
Die Kontrollampe der Start/Pause-Taste 4 erlischt. - Das Tüvertriegelungssymbol erlischt.
- Drücken Sie die Taste 1, um das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Abschaltautomatik das Gerät automatisch aus.

Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neuen Programm einzustellen.
- Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
- Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
SchlieBen Sie den Wasserhahn.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Tür bleibt verriegelt.
- Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tur zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
- Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
- Drucken Sie die Start/Pause-Taste 4 . Das Gerät pump das Wasser ab und schleudert.
- Wenn das Programm beendet ist und das Turverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tur öffnen.
- Schalten Sie das Gerät aus.

Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
10. GEBRAUCH DES GERÄTS - NUR TROCKNEN

WARNING!
Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Ablaufschlauch muss im Becken hängen oder an das Abwasserrohr angeschlossen sein.
- Füllen Sie die Wäsche ein.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das geeignete Trockenprogramm.
111
Das Trockensymbol leuchtet auf.

Wahlen Sie die für die Wäschart maximal zulässige Schleuderdrehzahl, um eine optimale Trocken-leistung zu erzielen.
Sie können die Wäsche auf zwei Arten trocknen:
Mit der Funktion Automatiktrocken:
- Drücken Sie die Taste 8 wiederholt, bis unter einem der Trockengrad-Symbole eine schwarze Linie erscheint:

Extratrocken

Schranktrocken

Bügeltrocken
- Das Display zeigt eine anhand einer Standardbeladung berechnete Trockenzeit an. Weicht die Wäschemenge von der Standardbeladung ab, dann passst das Gerät automatisch die Trockenzeit während des Trockengangs an.
- Drücken Sie die Taste 4, um das Programm zu starten.

Das Turverriegelungssymbol leuchtet auf.

Das Trockensymbol beginnt zu blinken.

Es können nicht alle Trockengrade für alle Wäschearten eingestellt werden.
Mit der Funktion zeitgesteuertes Trocknen:
- Drücken Sie die Taste 7 wiederholt, um die Trockenzeit einzustellen (siehe Tabelle „Zeitgesteuerte Trockenprogramme"). Das Display zeigt die Mindestdauer an.

Eingestellte Trockenzeit
- Durch jeder Tastendruck erhöht sich die Trockenzeit um 5 Minuten.
- Nach einigen Sekunden ändert sich die Zeitangabe im Display: Das Gerät berechnet auch die Dauer der Knitter-schutz- und Abkühlphase.

Gesamtdauer
- Drücken Sie die Taste 4, um das Programm zu starten. Die verbleibende Trockenzeit wird im Minutentakt im Display aktiviert.

Das Trockensymbol beginnt zu blinken.

Das Turverriegelungssymbol leuchtet auf.

Wenn Sie nur 10 Minuten für die Trocknung einstehen, führt das Gerät ledigious eine Abkühlphase aus.
Am Programmende
- Das Gerät stoppt automatisch.
- Es ertönen akustische Signale.
Im Display erscheint
Die Kontrollampe der Start/Pause-Taste 4 erlischt.

Bei den letzten Minuten des Trockenprogramms handelt es sich um die Knitterschutz- und Abkuhlphase.
- Drücken Sie die Taste 1, um das Gerät auszuschalten. Einige Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfungtion das Gerät automatisch aus.
- Sobald die Kontrollampe für die Turverriegelung erlischt, kann die Tur geöffnet werden.
- Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
- Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
- Schließen Sie den Wasserhahn.
11. GEBRAUCH DES GERÄTS - WASCHEN UND TROCKNEN
11.1 NON-STOP Programm - Waschen und Automatiktrocknen

VORSICHT!
Legen Sie keinen Dosierbehälter mit Waschmittel in die Trommel.
- Drücken Sie die Taste 1, um das Gerät einzuschalten.
- Füllen Sie die Wäsche ein.
- Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Waschprogramm. Im Display erscheinen die Waschsymbole.

VORSICHT! Keine Schleuderdrehzahl einstellen, die niedriger als die automatische Drehzahl des eingestellten Programms ist.
- Einstellen der verfügbaren Optionen.
- Drücken Sie die Taste 8, bis unter einem der Trockengrad-Symbole eine schwarze Linie erscheint.
| Д | Das Bügeltrocken-symbol leuchtet auf. |
| 国王 | Das Schranktrocken-symbol leuchtet auf. |
| 英雄 | Das Extratrocken-symbol leuchtet auf. |
| 小王子 | Das Trockensymbol leuchtet auf. |
Die auf dem Display angezeigte Dauer ist die anhand einer Standardbeladung berechnete Kombination aus Wasch- und Trockenphase.
- Drücken Sie die Taste 4, um das Programm zu starten.

Das Symbol des ausgewählten Trockengrads bleibt eingeschaltet. Alle anderen Trockengradsymbole erlöschen.

Das Turverriegelungssymbol leuchtet auf.
Die verbleibende Trockenzeit wird im Minutentakt im Display aktualisiert.

Bei den letzten Minuten des Trockenprogramms handelt es sich um die Knitterschutz- und Abkuhlphase.
- Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
- Es ertönen akustische Signale.
- Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
- Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissem Sie sich, dass die Trommel leer ist.
- Schließen Sie den Wasserhahn.
- Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
11.2 NON-STOP Programm - Waschen und zeitgesteuertes Trockenprogramm

VORSICHT!
Legen Sie keinen Dosierbehälter mit Waschmittel in die Trommel.
- Drücken Sie die Taste 1, um das Gerät einzuschalten.
- Füllen Sie die Wäsche ein.
- Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Waschprogramm. Im Display erscheinen die Waschsymbole.
Keine Schleuderdrehzahl einstellen, die niedriger als die automatische Drehzahl des eingestellen Pro- gramsms ist.
- Einstellen der verfügbaren Optionen.
- Drücken Sie die Taste 7, um die Trockenzeit einzustellen. Das Display zeigt die Mindestdauer an.
1
Das Trockensymbol leuchtet auf.

Einstellen der Trockenzeit
- Das Display zeigt nach einigen Sekunden die Gesamtdauer des Trocken-gangs an.

Gesamtdauer (Waschen + Trocknen + Knitterschutz + Abkuhlphase)

Wenn Sie nur 10 Minuten für die Trocknung einstellen, schließt die Gesamtdauer auch die Knitterschutz- und Abkuhlphase ein.
- Drücken Sie die Taste 4, um das Programm zu starten.

Die T'ur ist verriegelt.
Die verbleibende Trockenzeit wird im Minutentakt im Display aktualisiert.
- Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
- Es ertönen akustische Signale.
- Sobald die Kontrollampe für die Turverriegelung erlischt, kann die Turgeöffnet werden.
- Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
SchlieBen Sie den Wasserhahn. - Lassen Sie die Tur offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
11.3 Flusen in der Wäsche
Während des Wasch- und/oder Trocken-gangs können sich bei bestimmten Textil
arten (Schwammtücher, Wolle oder Sweatshirts) Flusen ablösen.
Die abgelösten Flusen können an den Wäschestücken im nächsten Waschgang anhalten.
Dieses Problem verstärkt sich bei technischem Gewebe.
Um Flusen in Ihrer Kleidung zu vermeiden, wird Folgendes empfohlen:
- Waschen Sie keine dunklen Textilien, nachdem Sie hell gefarbte Wäschestücke (insbesondere neue Schaumstoffe, Wolle und Sweatshirts) gewaschen und getrocknet haben und umgekehrt.
- Lassen Sie diese Textilarten beim erstmaligen Waschen an der Luft trocknen.
- So reinigen Sie den Filter.
Reinigen Sie nach der Trockenphase die leere Trommel, die Dichtung und die Tur grundlich mit einem feuchten Tuch.
Starten Sie ein spezielles Programm, um die Flusen aus der Trommel zu entfern:
- Leeren Sie die Trommel.
- Reinigen Sie die Trommel, die Dichtung und die Tür gründlich mit einem feuchten Tuch.
- Wahlen Sie das Spülprogramm.
- Schalten Sie die Reinigungsfunktion durch gemeinschaftiges Drucken der Tassen 9 und 7 ein, bis im Display CLE angezeigt wird.
- Drücken Sie die Taste 4, um das Programm zu starten.
12. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
12.1 Beladung
- Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
-
Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetikettes.
-
Waschen Sie weiß und bunte Wäschen nicht zusammen.
-
Manche fertigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
-
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlieben Sie ReiBverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schlieben Sie Gürtel.
- Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
- Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücks vor dem Waschen.
- Entfernen Sie hartnackige Flecken.
- Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
- Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfern Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopf-kissenbezug.
-
Nicht im Gerät waschen:
-
Ungesäumte Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff
- Bügel-BHs
-
Verwenden Sie einen Beutel zum Waschen von kleinen Textilien.
-
Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in thisem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
12.2 Hartnackige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfern, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebotyp geeignet ist.
12.3 Wasch- und Pflegemittel
- Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel.
Wasserhärtetabelle
| Härte-grad | Art | Wasserhärte | |||
| °dH | °TH | mmol/l | Clarke | ||
| 1 | weich | 0-7 | 0-15 | 0-1.5 | 0-9 |
| 2 | mittel | 8-14 | 16-25 | 1.6-2.5 | 10-16 |
| 3 | hart | 15-21 | 26-37 | 2.6-3.7 | 17-25 |
- Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
- Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
- Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
- Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
- Stellen Sie keine Vorwässe ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
- Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
12.4 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegen den mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasservernsorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihr Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte.
Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte:
- Deutsche Wasserhärtegrade (°dH)
- Französische Wasserhärtegrade (°TH).
mmol/I (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte) - Clarke-Werte
| Härte-grad | Art | Wasserhärte | |||
| °dH | °TH | mmol/l | Clarke | ||
| 4 | sehr hart | >21 | >37 | >3.7 | >25 |
12.5 Tipps zum Trocknen
Vorbereiten des Trockengangs
- Drehen Sie den Wasserhahn auf.
- Der Wasserablaufschlauch muss richtig angeschlossen sein. Näheres siehe „Montage".
Informationen zur Höchstbeladung für die Trockenprogramme entnehmen Sieitte der Tabelle „Trockenprogramme".
12.6 Pflegekennzeichen
Bitte befolgen Sie beim Trocknen von Wäsche die Anweisungen auf den Kleidungs-etiketten des Herstellers:
- = Kann im Trockner getrocknet werden
- = Trocknen bei hohen Temperatu-ren
- = Trocknen bei niedrigen Tempera-turen
- l = Kann nicht im Trockner getrock-net werden
12.7 Dauer des Trokengangs
Die Trockenzeit hängt ab von:
-
Drehzahl des letzten Schleudergangs
-
Trockengrad
- Wascheart
Gewicht der Beladung ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
Die durchschnittlichen Trockenzeiten können Sie der Tabelle „Trockenprogramme" entnehmen.
These hilft Ihnen, ihre Wäsche je nach Gewebetyp optimal zu trocknen.itte beachten Sie die Trockenzeit bereits durchgeführter Trockengänge.
Zur Vermeidung elektrostatischer Auflung nach dem Trocknen:
- Verwenden Sie beim Waschen einen Weichspüler.
- Verwenden Sie ein spezielles Pflegemittel für Waschetrockner.
Nehmen Sie nach Ablauf des Trockenprogramms die Wäsche schnell aus der Trommel.
12.8 Zusätzlicher Trockengang
Ist die Wäsche am Ende eines Trockenprogramms noch zu feucht, wahren Sie noch einen kurzen Trockengang.

WARNING! Die Wäsche nicht zu stark trocknen. Das vermeidet Knitterfalten und/oder das Einlaufen der Wäsche.
13. REINIGUNG UND PFLEGGE

WARNING!
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
13.1 Entkalken
Normales Leitungsswasser enthalt Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu halten.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Hal-
ten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung.
Führer Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
13.2 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.

VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
13.3 Waschgang zur Pflege der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führren Sie regelmäß einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
- Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
- Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein.
- Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tur nach jedem Waschprogramm eine Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu halten.
Überprüfen Sie regelmäßige die Türdlichkeit undnehmen Sie alle Gegenstände aus ihr Heraus.
13.5 Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Vorgehensweise:
- Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
- Starten Sie ein kurzes Programm für Koch-/Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
13.4 Turdichtung

13.6 Waschmittelschublade
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:

- Drucken Sie auf den Hebel.
- Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.


- Entfermen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs.
-
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
-
Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste.
- Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.
13.7 Ablaufpumpe

Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie dazu, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen:
- Das Gerät pump das Wasser nicht ab.
Die Trommel dreht sich nicht.
Das Gerät macht ein ungewöhnliches Gerausch, weil die Ablaufpumper blockiert ist. - Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, weil es Probleme beim Abpumpen des Wassers gibt.

WARNING!
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. Reinigen Sie die Ablaufpumper nicht, wenn das Wasser im Gerät hei ist. Das Wasser muss abgekührt sein, bevor Sie die Ablaufpumper reinigen.
So reinigen Sie die Ablaufpumpe:


- Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
- Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus.





13.8 Zulaufschlauchfilter und Ventilfilter
Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden:
-
Es lauft kein Wasser in das Gerät.
Das Wasser lauft sehr lange in das Gerät ein. -
Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumper, um das auslaufende Wasser aufzufangen.
-
Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu halten.
-
Wenn der Behälter mit Wasser voll ist, stecken Sie den Ablaufkanal wieder ein und leeren Sie den Behälter aus. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr aus der Ablaufpumpe ausläuft.
- Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und drehen Sie den Filter, um ihn zu entfernen.
- Entfermen Sie Flusen und Gegenstände aus der Pumpe.
- Vergewissern Sie sich, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen kann. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst.
- Reinigen Sie den Filter unter flieBend Wasser und setzen Sieihn wieder in die darauf vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein.
- Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
- Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese.
Die Kontrollampe der Taste 4 blinkt und im Display wird der entsprechende Alarm angezeigt. Siehe hierzu „Fehler-suche".

WARNING!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:



- SchlieBen Sie den Wasserhahn.
- Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn.
-
Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
-
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite.
-
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
-
Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewisern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
- Drehen Sie den Wasserhahn auf.
13.9 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionstörung das Wasser nicht abpumpen.
In thisem Fall fuhren Sie die Schritte (1) bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablaufpumpe" durch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schlieben Sie die Ablaufpumpenklappe.
Wenn Sie das Wasser über das Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen
Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren:
- Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade ein.
- Starten Sie das Programm zum Ab-pumpen des Wassers.
13.10 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0^ sinken kann, entfern den Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpere verbliebene Wasser.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- SchlieBen Sie den Wasserhahn.
- Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
- Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und halten Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
- Leeren Sie die Ablaufpumper. Siehe Notentleerungsverfahren.
- Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.

WARNING!
Vergewissern Sie sich vor einer er- neuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 ^ C betragt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstanden sind.
14. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunachst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle).
Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an:
-
E10 - Es lauft kein Wasser in das Ge-rät.
-
E20 - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- E40 - Die Geräte tür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen.
- EFO - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelost.

WARNING!
Schalten Sie das Gerät aus, bevör Sie die Überprüfungen vornehmen.
| Problem | Mögliche Ursache | Mögliche Abhilfe |
| Es lauft kein Wasser in das Gerät. | Der Wasserhahn ist zu-gedreht. | Drehen Sie den Wasserhahn auf. |
| Der Wasserzulauf-schlauch ist beschädigt. | Vergewissem Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. | |
| Die Filter im Wasserzu-laufschlauch sind ver-stopft. | Reinigen Sie die Filter. Siehe un-ter „Reinigung und Pflege". | |
| Der Wasserhahn ist blo-ckiert oder durch Kal-kablagerungen verstopft. | Reinigen Sie den Wasserhahn. | |
| Der Wasserzulauf-schlauch ist nicht richtig angeschlossen. | Vergewissem Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist. | |
| Der Wasserdruck ist zu niedrig. | Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunterneh-men. | |
| Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. | Der Wasserablauf-schlauch ist beschädigt. | Vergewissem Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Be-schädigungen aufweist. |
| Der Filter der Ablauppumpe ist verstopft. | Reinigen Sie den Filter der Ab-laufpumper. Siehe unter „Reini-gung und Pflege". | |
| Der Wasserablauf-schlauch ist nicht richtig angeschlossen. | Vergewissem Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist. | |
| Ein Waschprogramm oh-ne Abpumpphase ist ein-gestellt. | Stellen Sie das Abpumppro-gramm ein. | |
| Die Funktion Spülstopp ist aktiviert. | Stellen Sie das Abpumppro-gramm ein. | |
| Die Gerätetur steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. | Schließen Sie die Tür richtig. | |
| Das Aqua-Control-System ist einge-schaltet. | Schalten Sie das Gerät aus.Schließen Sie den Wasser-hahn.Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. | |
| Das Gerät schleu-dert nicht. | Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. | Stellen Sie das Schleuderpro-gramm ein. |
| Der Filter der Ablaufpumpe ist verstopft. | Reinigen Sie den Filter der Ab-laufpumpe. Siehe unter „Reini-gung und Pflege". | |
| Unwuchtprobleme durch die Beladung. | Verteilen Sie die Wäschestücks mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. | |
| Das Programm startet nicht. | Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steck-dose. | Stcken Sie den Netzstecker in die Steckdose. |
| Die Sicherung im Haussi-cherungskosten ist durchgebrannt. | Setzen Sie eine neue Sicherung ein. | |
| Sie haben die Taste 4 nicht gedrückt. | Drücken Sie die Taste 4. | |
| Die Zeitvorwahr ist einge-stellt. | Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvor-wahl ab. | |
| Die Kindersicherung ist eingeschaltet. | Schalten Sie die Kindersicherung aus. | |
| Es befindet sich Wasser auf dem Boden. | An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser aus. | Vergewissem Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest ange-schlossen sind. |
| An der Ablaup pumpe tritt Wasser aus. | Vergewissem Sie sich, dass der Ablaup pumpenfilter fest sitzt. | |
| Der Wasserablauf-schlauch ist beschädigt. | Vergewissem Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. | |
| Die Tür des Gerätslässt sich nicht öffnen. | Das Waschprogrammläuft. | Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab. |
| Es befindet sich Wasser in der Trommel. | Stellen Sie das Ab pump- oder Schleuderprogramm ein. | |
| Das Gerät verur-sacht ein unge-wöhliches Ge-räusch. | Das Gerät ist nicht aus-gerichtet. | Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage". |
| Sie haben die Verpa-ckungsmaterialien und/oder die Transport-schrauben nicht entmernt. | Entfernen Sie die Verpackungs-materialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu „Montage". | |
| Es ist sehr weniger Wä-sche in der Trommel. | Füllen Sie mehr Wäse che ein. | |
| Das Wasser, das in das Gerät ein-läuft, wird sofort abgepumpt. | Das Ende des Ablauf-schlauchs liegt zu tief. | Vergewisern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richti-gen Höhe befindet. |
| Die Wascherge-bisse sind nicht zu-friedenstellend. | Sie haben zu weniger oder ein falsches Waschmittel verwendet. | Erhöhen Sie die Waschmittel-venge oder benutzen Sie ein an-deres Waschmittel. |
| Sie haben hartnäckige Flecken nicht vor dem Waschgang entwickert. | Verwenden Sie zur Enternung hartnäckiger Flecken Spezialprodukte. | |
| Es wurde eine falsche Temperatur eingestellt. | Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. | |
| Es befindet sich zu viel Wäse che in der Trommel. | Verringern Sie die Beladung. | |
| Das Gerät trocknet nicht oder nicht richtig. | Der Wasserhahn ist zu-gedreht. | Drehen Sie den Wasserhahn auf. |
| Der Ablaufffilter ist ver-stopf. | Reinigen Sie den Ablaufffilter. | |
| Es befindet sich zu viel Wäse che in der Trommel. | Verringern Sie die Wäschemen-ge. | |
| Sie haben einen falschen Trockengrad oder eine falsche Trockenzeit ein-gestellt. | Erhöhen Sie die Trockenzeit. | |
| Die Wäsche ist vol- ler verschiedene far- biger Flusen. | Im vorherigen Wasch- gang haben sich anders- farbige Flusen von der Wäsche gelöst. | · Der Trockengang entwickelt eini- ge dieser Flusen. · Reinigen Sie die Wäschestü- cke mit einem Flusentferner. |
| Befindet sich eine große Menge Flusen in der Trommel, wiederholen Sie folgenden Verfahren: | · Reinigen Sie die leere Trom- mel, die Dichtung und die Tür gründlich mit einem feuchten Tuch. · Stellen Sie einen Spülgang ein. · Legen Sie einen Lappen aus Wolle oder Florgewebe in die Trommel. · Führten Sie einen 10-minütigen Trockengang aus. · Entnahmen Sie das alte Woll- tuch. |
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes an-zeigt, wenden Sie sich an den Kunden-dienst.
15. MONTAGE
15.1 Satz Fixierplatten
(4055171146)
Sie erhalten den Bausatz bei ihrer Vertragshandler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
15.2 Auspacken

- Verwenden Sie Handschuhe. Entfer- nen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser.




- Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab.
- Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
- Entfernen Sie die innere Folie.
- Öffnen Sie die Tur. Entfernen Sie das Styroproteil aus der Turdichtung und alle Teile aus der Trommel.
- Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.




- Entfermen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.
- Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht stehen.
- Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
- Losen Sie die drei Schrauben. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel.
- Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter herself.
- Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung.

WARNING!
Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.

Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren.
15.3 Aufstellen und Ausrichten


- Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
- Stellen Sie sichere, dass die Luftzirkulatior unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird.
- Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
- Schrauben Sie die FüBe zum Ausrichten des Geräts weiterhereus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Gerausche und ein „Wandern" des Geräts während des Betriebs vermieden.
- Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.

VORSICHT!
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellübe, um das Gerät auszurichten.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach der Montage noch für mögliche Reparaturarbeiten durch eine Fachkraft zugänglich ist.
Montage auf Holzböden
Holzdielenböden auf Lagerholzern sind besonderss anfällig für Vibrationen. Um
Vibrationen zu vermeiden, raten wir Ihneneine mindestens 15 mm starke wasserfeste Holzplatte unter dem Gerät anzubringen. Diese sollte an mindestens 2
Querträgern mit Schrauben befestigt werden und über die vorderen Fuß hinausstehen.
Wenn maybe, sollte das Gerät in einer Ecke des Raums aufgestellt werden, dont ist der Boden stabiler.
15.4 Wasserzulaufschlauch

- Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, umihn in die gewünschte Position zu bewegen.

- Schlieben Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.

VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse)dicht sind.

Verwenden Sie keinen Verlängergungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
Aquastopp-Einrichtung

Der Zulaufschauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten konnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A" zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
15.5 Wasserablauf
Es gibt mehrere Möglichkeit, den Ablaufschlauch anzuschreiben:
Mit der Kunststoff-Schauchführung.



Ohne Kunststoff-Schauchführung.

- Über eine Waschbeckenkante.
-
Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff-Führung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
-
An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer beluftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größter sein als der AuBendurchmesser des Ablaufschlauchs.
An einen Siphon.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Steen den Ablaufschlauch in den
Siphon und befestigen Sieihn mit einer
Schlauchschelle. Stellen Sie sicher,
dass der Schlauch einen Bogen beschreiben, damit kein Schmutz aus dem
Siphon in das Gerät gelangen kann.

- Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauch-schelle befestigen.

Sie konnen den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlangern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchveränderung.
16. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
16.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
| Servicestellen | Points de Service | Servizio dato vendita | Point of Service |
| 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 | 3018 Bern Mor-genstrasse 131 | 1028 Préven-ges Le Trési 6 | 6928 Manno Via Violino 11 |
| 9000 St. Gallen Zürcher-strasse 204e | Service-Helpline 0848 848 111 service@electrolux.ch | ||
| 4052 Basel St. Jakob-Turm Birssstrasse 320B | |||
| 6020 Emmenbrücken See-talstrasse 11 | |||
| 7000 Chur Comercial-strasse 19 | |||
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für{jedes Produktgewähren wir ab Verkauf bzw.Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. Ausweis durch Garantieschein,Faktura oder Verkaufsbeleg).Die Garantieleistung umfasst die Kosten fur Material,Arbeitsund Reisezeit.Die Garantieleistung entfallt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanae
sung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch ässere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entspruchenden Recyclingbehältern.
Recyclceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesen Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrerörtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall Dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den officiellen SENS-
Sammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die(Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
C
