WTGL4E200 - Wäschetrockner AEG-ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WTGL4E200 AEG-ELECTROLUX als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wäschetrockner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WTGL4E200 - AEG-ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WTGL4E200 von der Marke AEG-ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG WTGL4E200 AEG-ELECTROLUX
2. SICHERHEITSHINWEISE
8. TECHNISCHE DATEN ......
4. GERÂTEBESCHREIBUNG
13. REINIGUNG UND PFLEGE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewähit, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses groBartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets groBartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration Zubehër, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Inr Gerät zu enwerben: www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschlieBlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. L\ Wamungs-/ Sicherheitshinweise. (à) Aigemeine Hinweise und Ratschläge ($) Hinweise zum Umweltschutz ÂAnderungen vorbehalten.
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge- räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller Über- nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäBe Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffhereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun- gen oder permanenten Behinderungen. < Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Perso- nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfah- rung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwen- det werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zu- ständige Person beaufsichtigt werden oder in die si- chere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstan- den haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern. Halten Sie Kinder und Haustiere vom geôffneten Gerät fern. < Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. ° Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kin- dern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo- se.
DEUTSCH 39 + Nehmen Sie keine technischen Ânderungen am Gerät Or. + Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel ,Programmtabelle“). + Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Her- Steller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaBen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. - Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Hôchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. - Die Lüftungsôffnungen im Gerätesockel (falls vorhan- den) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. ° Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläu- chen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. SICHERHEITSHINWEISE
Entfemen Sie die Verpackungsmateriali- en und die Transportschrauben. Bewahren Sie die Transportschrauben auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren. Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter O <C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter O °C absinkt Haïten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät autgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geëfnet werden kann. + Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheïtshandschuhe. + Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi- schen Gerät und Boden zirkulieren kann. + Stellen Sie die FüBe so ein, dass der dezu erforderiiche Abstand zwischen Gerët und Boden vorhanden ist Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr + Das Gerät muss geerdet sein. + Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
40 www-electrolux.com Das Gerät darf ausschlieBlich an eine ordnungsgemäB installierte Schutzkon- taktsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer- den muss, lassen Sie dies durch unse- ren Kundendienst durchführen. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo- se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- cker nach der Montage noch zugäng- lich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer di- rekt am Netzstecker. Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen
Das Gerät entspricht den EWG-Richitli- nien. Wasseranschluss Achten Sie darauf, die Wasserschläu- che nicht zu beschädigen. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseran- schluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwen- det werden. Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an- schlieBen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche flieBen, bis es sauber aus- tritt. Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichthei- ten vorhanden sind:
WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr so- wie Risiko von Schäden am Gerät. + Das Gerät ist ausschlieBlich für die Ver- wendung im Haushalt vorgesehen. + Nehmen Sie keine technischen Ânde- rungen am Gerät vor. Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nôhe des Geräts. Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiB sein. Achten Sie darauf, dass alle Metallob- jekte aus der Wäsche entfernt wurden Während der letzten Phase (Abkühipha- se) des Trockengangs wird keine Wär- me zugeführt, um Wäschestücke vor Beschädigung zu schützen. Wenn die Trockentrommel vor dem En- de des Trockengangs angehalten wer- den muss, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche aus der Trommel und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Wenn Sie Waschmittel, Weichspüler oder ähnliche Produkte benutzen, be- achten Sie unbedingt die auf der Verpa- ckung angegebenen Herstelleranwei- sungen. Wischen Sie die um das Gerät ggf. an- gesammelten Flusen weg. Beschädigte Wäschestücke mit Wattie- rungen oder Füllungen dürfen nicht im Gerät getrocknet werden Artikel wie Schaumgummi (Latex- schaumgummi), Duschhauben, impräg- nierte Textilien und gummibeschichtete Teile dürfen nicht im Gerät getrocknet werden. Wäschestücke, die mit Speiseôl ver- schmutzt oder mit Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Ter- pentin, Wachsen oder Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in heiBem Wasser und unter Zugabe einer hôheren Waschmit- teldosierung gewaschen werden. Trocknen Sie keine Wäschestücke, die chemisch gereinigt wurden. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Feuerzeuge oder Streichhôlzer in den Taschen von Wäschestücken befinden. Nur Textilien trocknen, die für Wäsche- trockner geeignet sind. Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett. Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Gerät.
+ Für Wäsche, die mit einem Fleckenent- ferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden. + Die Kunststoffteile sind nicht hitzebe- ständig — Wenn Sie eine Dosierkugel verwen- den, muss diese vor dem Start des Trockenprogramms entfemt werden. — Verwenden Sie keine Dosierkugel, wenn Sie ein Non-Stop-Programm einstellen. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungs- gefahr und das Gerät kônnte be- schädigt werden. + Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geôffnete Gerätetür. + Stellen Sie sicher, dass das maximale Fassungsvermôgen nicht überschritten wurde. + Trocknen Sie keine tropfnassen Wä- schestücke im Gerät.
2.8 Reinigung und Pflege
AN WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungs- gefahr und das Gerät kônnte be- schädigt werden. DEUTSCH 41 Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschlieBlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lôsungs- mittel oder Metallgegenstände.
WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsge- fahr. + Trennen Sie das Gerät von der Strom- versorgung + Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. + Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschlieBen.
Abmessungen Breite / Hôhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm Gesamitiefe 640 mm Elektrischer Anschluss: Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz ge- IPX4 gen das Eindringen von festen Fremdkôrpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), auBer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge- gen Feuchtigkeit besitzt Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Wasserversorgung 1) Kaltwasser Maximale Beladung Baumwolle 8kg Max. Trockenladung Baumwolle 6kg Pflegeleicht 3kg Schleuderdrehzahl Max. Drehzahl 1600 U/min
1) SchieBen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-AuBengewinde an.
4. GERÂTEBESCHREIBUNG
Baciocte Bi ecrscrid A scmitteschubiade Ablaufpumpe Cs ÉRES A Scraubiie zum Ausrichten des Ge- Türgriff räts
Wasserablaufschlauch A esscrciniessventi Netzkabel Transportschrauben SchraubfüBe zum Ausrichten des Ge- räts
EX Scrraubenschiüssel Zum Lôsen der Transportschrauben. Kunststoffkappen Zum VerschlieBen der Offnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfemen der Transportschrauben. E Aquasafe-Zulaufschlauch
DEUTSCH 43 Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks. Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
Kindersicherung + Bei aktivierter Kindersicherung lässt sich die Tür nicht schlieBen, damit Kin- der oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden kônnen. Zum Aktieren der Kindersicherung drehen Sie den Schaïter im Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung horizontal ist, Zum Deaktivieren der Kindersicherung dre- hen Sie den Schalter gegen den Uhrzei- gersinn, bis die Einkerbung vertikal ist. 5e En" Ein/Aus - Marche/ Arrêt) Bogammwanischaiter Cs POLY PA este .Start/Pause" (Start/Pause - Départ/Pause)
44 www-electrolux.com Taste ,Zeitvorwahl" (Zeitvorwahl - Départ Différé) Taste ,Zeitsparen“ (Zeit Sparen - Court) Taste ,Zeitgesteuertes Trocknen“ (Trockenzeit - Minuterie)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerët ein- oder auszuschalten. Wird das Gerët eingeschattet, ist eine Tonfolge zu hôren. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerët in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verrin- gem: + Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste EM drücken. — Ale Einstellungen werden gelëscht. — Drücken Sie die Taste EI, um das Gerät wieder einzuschalten
A B Taste ,Automatiktrocknen* (Trocken- grad - Niveu de Séchage) Taste ,Schleuderdrehzahl* (Schleu- dern - Essorage) Taste ,Temperatur‘ (Temp.) — Stellen Sie das Waschprogramm und die gewünschten Funktionen erneut ein. + 5 Minuten nach dem Ende des Wasch- programms. Siehe ,Am Programmen- de.
5.2 Programmwahlschalter
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro- gramm einzustellen, Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. C D BE BBE an GABA) Im Display wird Folgendes angezeig A + Die maximale Temperatur des Programms. B + Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms.
- ,Ohne Schieudern“1) und ,Spülstopp“-Symbole. C Trockengrad-Symbole:2) Bügeltrocken Schranktrocken Blu Extratrocken Die Display-Symbole:3) Hauptwaschgang Ur] fs Trockenphase
DEUTSCH 45 Kindersicherung { Sie kKônnen die Gerätetür nicht ôffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie kônnen die Tür erst ôffnen, wenn das Symbol erlischt. Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet i: + Es befindet sich Wasser in der Trommel. + Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. do Zeiïtvorwahl D + Die Programmdauer (Wasch- und/oder Trockengang) Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minu- tenschritten. Die Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei- bende Zeit bis zum Programmstart an. Alarmcodes Bei einer Stôrung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt ,Fehlersuche". ° Er Er“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: — Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Programm kombinierbar ist. — Sie das laufende Programm ändern. Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste A binkt.
Das Programm beendet ist.
1) Nur verfügbar für das Schleuder-/Abpumpprogramm
2) Leuchten auf, wenn Sie die Funktion Automatiktrocknen einstellen:
3) Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehôrige Programmphase oder Funktion
5.4 Start-/Pause-Taste + Drücken Sie die Taste einmal, um die
Programmdauer für normal ver- Drücken Sie die Taste MA, um ein Pro- schmutzte Wäsche zu verkürzen. gramm zu starten oder zu unterbrechen. + Drücken Sie zweimal, um die Pro- grammdauer Extra Kurz“ für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen.
5.5 Zeitvorwahl-Taste
. Bei einigen Programmen kann je- Drücken Sie die Taste JS, um den Start weils nur eine dieser beiden Funk- eines Programms um 30 Minuten bis 20 tionen eingestelt werden. Stunden zu verzôgern.
5.7 Trockenzeit-Taste El
Drücken Sie diese Taste zum Einstellen Drücken Sie die Taste M, um die Pro- der Trockenzeit für die jeweilige zu trock- grammdauer zu verkürzen. nende Wäscheart. Auf dem Display er- scheint die eingestelite Trockenzeit.
46 www.electrolux.com Durch jeden Tastendruck erhôht sich die Trockenzeit um 5 Minuten. Es kônnen nicht alle Trockenzei- ten für verschiedene Wäschearten eingestelt werden
5.8 Taste ,Trockengrad“ 8
Drücken Sie diese Taste, um den Tro- ckengrad der Wäsche automatisch einzu- stellen. Auf dem Display erscheint das Symbol des eingestelten Trockengrads. + Extra Trocken + Schranktrocken + Bügeltrocken Das Programm Automatiktrock- nen kann nicht für jede Wäscheart eingestellt werden
5.9 Funktion ,immer extra
spülen“ Mit dieser Funktion kônnen Sie die Funkti- on .Extra Spülen‘ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen. Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti- on die Tasten [EX und IE oieichzeitig so lange, bis die Kontrollampe der Tas- te EM euchtet. Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten [EN und EE gleich- zeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste M erlischt.
5.10 Schleuderdrehzahl-Taste
Drücken Sie diese Taste zum: + Verringern der maximalen Schleuder- drehzahl bei der Einstellung eines Pro- grammes. G) derdrehzahlen, die mit dem einge- stelten Programm verfügbar sind. + Schaïten Sie den Schleudergang aus. + Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knit- terfalten zu vermeiden, Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Pro- gramms nicht ab. Das Display zeigt nur die Schleu- Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
5.11 Temperatur-Taste
Drücken Sie die Taste der Standardtemperatur. - = kaïtes Wasser
5.12 Funktion ,Akustische
Signale“ Sie hôren akustische Signale, wenn … + Sie das Gerät einschalten. + Sie das Gerät ausschaiten + Sie eine Taste drücken. + Das Programm beendet ist. + Eine Stérung des Geräts vorliegt. Zum Deaktivieren/Aktivieren der akus- tischen Signale drücken Sie die Tasten Euro HA 5 Sekunden lang gleichzeitig. (i) Bei deaktivierten akustischen Sig- nalen ertônen sie nur noch dann, wenn ie eine Taste drücken und wenn eine Stérung vorliegt.
5.13 Funktion Kindersicherung
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti- on die Tasten Hg una EI gicichzeitig so lange, bis im Display das Symbol F} erscheint. Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten F9 una EE gieich- zeitig so lange, bis das Symbol Fa im Display ertischt Wenn Sie die Funktion aktiveren + Bevor Sie die Start/Pause-Taste drücken, kann das Gerät nicht starten. + Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken EX, sind alle Tasten und der Programmwahlschalter deaktiviert.
DEUTSCH 47 Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschrei- bung WASCHPROGRAMME Koch/Bunt WeiBe und bunte Haupt- DREHZAHLREDU- Blanc/Couleurs Baumwolle, normal waschgang ZIERUNG Koch-/Buntwäsche verschmutzt. Spülgänge SPÜLSTOPP 95°C - Kalt Max. 8 kg Langer EXTRA SPÜLEN Schleuder- ZEITSPAREN1) gang Koch/Bunt + Vor- WeiBe und bunte Vorwasch- DREHZAHLREDU- wäsche Baumwolle, stark gang ZIERUNG Blanc/Couleurs + verschmutzt. Haupt- SPÜLSTOPP Prélavage Max. 8 kg waschgang EXTRA SPÜLEN Koch-/Buntwäsche Spülgänge ZEITSPAREN‘) + Vorwäsche Langer 95°C - Kat Schleuder- gang Pflegeleicht Synthetik- oder Haupt- DREHZAHLREDU- Synthétiques Mischgewebe, nor- waschgang ZIERUNG Pflegeleicht mal verschmutzt. Spülgänge SPÜLSTOPP 60 °C - Kat Max. 4 kg Kurzer EXTRA SPÜLEN Schleuder- ZEITSPAREN1) gang Pflegeleicht + Synthetik- oder Vorwasch- DREHZAHLREDU- Vorwäsche Mischgewebe, stark gang ZIERUNG Synthétiques + verschmutzt. Haupt- SPÜLSTOPP Prélavage Max. 4 kg waschgang EXTRA SPÜLEN Pflegeleicht + Vor- Spülgänge ZEITSPAREN‘) wäsche Kurzer 60 °C - Kat Schleuder- gang Leichtbügeln Synthetikfasern, nor- Haupt- DREHZAHLREDU- Repassage Faci- mal verschmutzt. waschgang ZIERUNG le2) Die Wasch- und die Spülgänge SPÜLSTOPP Leichtbügeln Schleuderphase Kurzer EXTRA SPÜLEN 60 °C - Kalt sind schonend, um Schleuder- ZEITSPAREN1) Knitterbildung zu gang vermeiden. Das Ge- rät führt zusätzliche Spülgänge aus. Max. 4 kg Feinwäsche Feinwäsche, z. B. Haupt- DREHZAHLREDU- Délicats aus Acryl, Viskose waschgang ZIERUNG Feinwäsche oder Polyester, nor- Spülgänge SPÜLSTOPP 40 °C - Kat mal verschmutzt. Kurzer EXTRA SPÜLEN Max. 4 kg Schleuder- ZEITSPAREN1) gang
48 www-electrolux.com Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschrei- bung Wolle / Seide Waschmaschinen- Haupt- DREHZAHLREDU- a 1 LÉ feste Wolle. Hand- waschgang ZIERUNG tnol Soie X] Kaschbare Wolle Spülgänge SPÜLSTOPP ce sue und Feinwäsche mit Kurzer OCR dem ,Handwäsche“- Schleuder- Pflegesymbol. gang Max. 2 kg 20 Min. - 3 kg Schnellwäsche für Haupt- DREHZAHLREDU- 40 °C - 30 °C Sportsachen oder waschgang ZIERUNG Baumwoll- und Syn- Spülgänge thetikwäsche, die Kurzer leicht verschmutzt Schleuder- ist oder einmal ge- gang tragen wurde. Max. Beladung 3kg Spülen Alle Gewebe. Ein Spülgang DREHZAHLREDU- Rinçage mitzusätz- ZIERUNG Spülgang lichem SPÜLSTOPP Kalt Schleuder- EXTRA SPÜLENS) gang Schleudern / Alle Gewebe Abpumpen DREHZAHLREDU- Pumpen Die maximale Bela- des Wassers ZIERUNG Essorage / Vidan- dung hängt vom Schleuder- OHNE SCHLEU- get) Wäschetyp ab. gang mit ma- DERNS) Schleudern/Pum- Ximaler Dreh- pen zahl. TROCKENPROGRAMME ss Wäschestücke aus Nur zeitgesteuertes Trocknen Wolle Wolle Laine Max. 1 kg Wolle ss Synthetikwäsche Automatiktrocknen oder zeitgesteu- a Max. 3 kg ertes Trocknen Pflegeleicht Synthétiques Pflegeleicht ss Wäschestücke aus Automatiktrocknen oder zeitgesteu- Koch/B Baumwolle ertes Trocknen CSM Max. 6 kg Blanc/Couleurs Koch-/Buntwäsche
DEUTSCH 49 Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschrei- bung Non-Stop 60 Min. Komplettprogramm Hauptwaschgang 40° bestehend aus Spülgänge Wasch- und Tro- Kurzer Schleudergang ckengang bei gerin- Automatiktrocknen ger Beladung mit Mischfasern (Baum- wolle und Synthetik). Max. 1 kg WASCHPROGRAMME Super Eco) Mischfasern (Baum- Haupt- DREHZAHLREDU- Kalt wolle und Synthetik). waschgang ZIERUNG Max. 3 kg Spülgänge SPÜLSTOPP Kurzer EXTRA SPÜLEN Schleuder- gang Energiesparen WeiBe und farbechte Haupt- DREHZAHLREDU- Economique?) Baumwolle, normal waschgang ZIERUNG Energiesparen verschmutzt. Spülgänge SPULSTOPP 60 °C - 40 °C Bei den Energie- Langer EXTRA SPÜLEN sparprogrammen für Schleuder- ZEITSPAREN1) Baumwolle Kônnen gang Sie nur die Option Extra Kurz wählen. Max. 8 kg
1) Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die
Funktion ,Extra Kurz' eingestel ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
2) Dieses Programm kann nicht mit dem Trockenprogramm kombiniert werden.
8) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen
Schieuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgefünrt. 4] Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist.
5) Sol ausschlieBlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
6) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und
Wasserverbrauch senken môchten.
7) ,Koch-/Buntwäsche-Energiesparprogramm" bei 60 °C mit einer Beladung von 8 kg ist in
Übereinstimmung mit EG 92/75 das Referenzprogramm für die in der Energieeffzienzklasse eingetragenen Werte.
50 www.electrolux.com
6.1 Programme für das Automatiktrocknen
Trockengrad Gewebetyp Beladung Koch-/Buntwäsche und Extratrocken Leinen bi 6k Für Handtücher (Bademäntel, Badetücher BEM usw.) Koch-/Buntwäsche und Lener bis zu 6 k (Bademäntel, Badetücher g Schranktrocken usw.) Für Wäschestücke, die sofort … Pflegeleichtes und in den Schrank kommen Mischgewebe (Hosen, Blusen, Unterwä- bis zu 3 kg sche, Geschirrtücher aus Leinen) Koch-/Buntwäsche und Bügeltrocken Leinen Zum Bügeln (Leintücher, Tischtücher, T- bis zu 6 kg Shirts usw.)
6.2 Programme für das zeitgesteuerte Trocknen
DEUTSCH 51 Schleu- Vor- Bela- der- schläge Trockengrad Gewebetyp dung dreh- fürdie (kg) zahl Dauer (U/min) (Min) Koch-/Buntwäsche und 6 1600 225 - 245 Extratrocken Leinen Für Handtücher (Bademäntel, Badetücher 4 600 185-158 usw.) 2 1600 95 - 105 Schranktrocken‘) Koch-/Buntwäsche und 6 1600 215-235 Für Wäschestücke, … Leinen 4 1600 125-145 die sofort in den (Bademäntel, Badetücher Schrank kommen USw.) 2 1600 85 -95 Schranktrocken Pflegeleichtes und 8 1200 135 - 145 Für Wäschestücke, Mischgewebe die sofort in den (Hosen, Blusen, Unterwä- Schrank kommen sche, Geschiriücher aus 1 1200 40-50 Leinen) Bügeltrocken Koch-/Buntwäsche und 6 1600 185 - 205 Geeignet zum Bü- Leinen a 1600 05-115 ain gl (Leintücher, Tischtücher, $ T-Shirts usw) 2 1600 75-85 Wolle Wolle (Pullover) 1 1200 110 - 130
1) Hinweise für Prüfinstitute
Die Prüfung muss nach EN 50229 mit einer ERSTEN Trocknerbeladung von 5 kg durchgeführt werden (Zusammensetzung der Wäsche: Kopfkissenbezug und Handtüchen. Hierzu ist das Programm AUTOMATIKSCHRANKTROCKEN für Baumwolle zu wählen Die ZWEITE Trocknerbeladung von 3 kg (Zusammensetzung der Wäsche: 3 Laken und Handtücher) ist mit dem Programm AUTOMATIKSCHRANKTROCKEN für Baumwolle zu testen.
6.3 Woolmark Zertifikat
DLMARK APPAREL CARE + Das Waschprogramm Welle“ dieser Maschine wurde von der Firma Wool- mark auf das Waschen von Woltextilien mit der Ptlegekennzeichnung ,Handwä- sche“ getestet und zugelassen, voraus- gesetzt, dass die Wäsche gemäB der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäB den Angaben des Maschinen- herstellers gewaschen wird. M1230 Das Programm Wolletrocknen dieses Geräts wurde von der Woolmark Com- pany geprüft und anerkannt. Das Pro- gramm eignet sich zum Trocknen von Kieidungsstücken aus Wolle, die mit dem Hinweis ,Handwäsche” versehen sind, mit einer von Woolmark anerkann- ten Waschmaschine gewaschen wur- den und der Herstelleranleitung gemäs getrocknet werden. M1224 In GroBbritannien, Iland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Symbol ein zerti- fiziertes Warenzeichen.
52 www.electrolux.com
(&) A Programmer zegt das Display dis Programmdauer für ie maximale Be- ladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und veringert sich môglicherweise beträchtiich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 8 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringert sich die Programm- dauer auf unter 1 Stunde Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein Punkt im Display. Programm Energiever- Wasserver- Programm- brauch brauch dauer (KWh) (Liter) (Minuten) Koch-/Buntwäsche 60° 1.60 72 = Die Dauer Koch-/Buntwäsche-Ener- 1.04 59 der einzel- giesparprogramm 60° 1) nen Pro- Koch-/Buntwäsche 40° 1.0 72 gramme entnehmen Pflegeleicht 40° 0.60 50 Sie bitte der Feinwäsche 40° 0.70 60 Anzeige am Bedienfeld. Wolle/Handwäsche 30° 0.35 57
1) Koch-/Buntwäsche-Energiesparprogramm" bei 60 °C mit einer Beladung von 8 kg ist in
Übereinstimmung mit EG 92/75 das Referenzprogramm für die auf dem Energieetikett angegebenen Werte. Die Verbrauchswerte weichen je nach Wäscheart und -menge, Ein- lauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Zum Aktivieren des Ablaufsystems Buntwäsche-Programm mit der hôch-
füllen Sie 2 Liter Wasser in das sten Temperatur ein und starten Sie Hauptfach der Waschmittelschubla- das Programm mit leerer Trommel. de. So werden alle eventuellen Verunreini-
2. Geben Sie eine kieine Waschmittel- gungen aus Trommel und Bottich
entfernt. menge in das Hauptfach der Wasch- mittelschublade. Stellen Sie ein Koch/
9. GEBRAUCH DES GERÂTS - NUR WASCHEN
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Stecken Sie den Netzstecker in die
8. Drücken Sie die Taste EE, um das
4. Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5. Verwenden Sie die richtige Waschmit-
tel- und Ptiegemittemenge.
6. Stellen Sie je nach Wäscheart und
Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
9.1 Einfüllen der Wäsche
1. Offnen Sie die Gerätetür.
2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln
in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
3. SchlieBen Sie die Tür.
DEUTSCH 53 Vergewissern Sie sich, dass keine Wä- schestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wä- sche kann beschädigt werden.
9.2 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln
Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und die Flecken-Funktion. Füllen Sie das Waschmittel für den Vornwaschgang, das Einwei- chen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein. Il Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden. & Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Pro- gramm starten. Maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpuliver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
54 www.electrolux.com Überprüfen Sie die Position der Klappe
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade
bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade heraus.
8. Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
4. Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen- den. Klappe in der unteren Po: — Verwenden Sie keine Ge- lwaschmittel oder Flüssig- waschmittel mit dicker Konsis- tenz. — Füllen Sie nicht mehr Flüssig- waschmittel ein als bis zur Mar- kierungslinie auf der Klappe. — Stellen Sie nicht den Vorwasch- gang ein. — Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und Weich-
6. SchieBen Sie die Waschmittelschub-
lade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim SchlieBen der Waschmittelschublade nicht blo- ckiert.
9.3 Einstellen und Starten eines
1. Drehen Sie den Programmwahischal-
ter. Die entsprechende Programman- zeige leuchtet auf.
2. Die Kontrollampe der Taste RE biinkt
8. Im Display werden die Standardwerte
für Temperatur und Schleuderdreh- zahl angezeigt. Drücken Sie die ent- sprechenden Tasten, um die Tempe- ratur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändem.
4. Wähien Sie die verfügbaren Funktio-
nen aus. Die Kontrollampe der einge- steliten Funktion leuchtet oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an.
5. Drücken Sie die Taste EX, um das
Programm zu starten. Die Kontroll- lampe der Taste EX leuchtet. Gi) Die Ablaufpumpe kann sich wäh- rend des Wasserzulaufs eine kur- ze Zeit einschalten. Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der eingefüllten Wä- sche in der Trommel ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen. Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms erscheint im Display die neue Zeitangabe. Gi)
9.4 Unterbrechen eines
1. Drücken Sie die Taste EE. Die Kon-
2. Drücken Sie die Taste A eneut. Das
Waschprogramm wird fortgesetzt.
Programms 1: Drücken Sie die Taste EI, um das Programm abzubrechen und das Ge- rêt auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste EE emeut, um
das Gerät einzuschalten. Anschlie- DEUTSCH 55 Bend kënnen Sie ein neues Wasch- programm einstellen. Das Gerët pumpt das Wasser nicht ab
9.6 Ândern einer Funktion
Einige Funktionen kënnen nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste EE. Die Kon-
2. Ândem Sie die eingestelte Funktion
9.7 Einstellen der Zeitvorwahl
1: Drücken Sie die Taste [EX wiederhoit, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die entsprech- enden Symbole leuchten auf. Nach dem Drücken der Taste EX be- ginnt das Gerät die vorgewähite Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeïtvonwahl startet das Programm automatisch.
Sie kônnen die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste EX je- derzeit abbrechen oder ändem. Die Zeitvorwahl kann nicht zusam- men mit dem Programm Dampf eingestelit werden.
9.8 Abbrechen der Zeitvorwahl
1: Drücken Sie die Taste BA. Die zuge- hôrige Kontrollampe blinkt.
2. Drücken Sie die Taste EE wiederholt,
bis das Display 0’ anzeigt. Drücken Sie die Taste A. Das Pro- gramm startet
Während ein Programm oder die Zeitvor- wahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt. So ëffnen Sie die Gerätetür: 1: Drücken Sie die Taste BA. Das Tür- verriegelungssymbol im Display er- lischt. Ôffnen Sie die Tür des Geräts. SchlieBen Sie die Tür des Geräts und drücken Sie die Taste . Das Pro-
56 www.electrolux.com gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft wei- ter. Gi) Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverrie- gelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht ôfnen. Gehen Sie zum Offnen der Tür wie folgt vor:
1. Schaïten Sie das Gerät aus.
2. Warten Sie einige Minuten
8. Vergewissem Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel steht. Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm an- schieBend neu einstellen
Das Gerät stoppt automatisch Es ertônen akustische Signale. Im Display erscheint Q . Die Kontrollampe der Start/Pause-Tas- te EX crischt. Das Türverriegelungssymbol erlischt. Drücken Sie die Taste M. um das Ge- rät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Ab- schaltautomatik das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerët wieder ein- schalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahl- schalter, um ein neues Programm einzustellen. + Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge- rät. Vergewissem Sie sich, dass die Trommel leer ist + Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangeneh- men Gerüche bilden. + SchlieBen Sie den Wasserhahn. Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel: — Die Trommel dreht sich regelmäig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermei- den. — Die Tür bleibt verriegelt. — Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu ôffnen. Abpumpen des Wassers:
1. Reduzieren Sie, falls erforderiich, die
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste
. Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
8. Wenn das Programm beendet ist und
das Türverriegelungssymbol erlischt, kônnen Sie die Tür éfnen.
4. Schalten Sie das Gerët aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Was- ser ab und schleudert.
10. GEBRAUCH DES GERÂTS - NUR TROCKNEN
AN WARNUNG! Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Ablaufschlauch muss im Becken hän- gen oder an das Abwasserrohr ange- Schlossen sein. + Füllen Sie die Wäsche ein + Drehen Sie den Programmwahischalter auf das geeignete Trockenprogramm. ss Das Trockensymbol leuchtet auf. EH) Wählen Sie die für die Wäscheart maximal zulässige Schleuderdreh- Zahl, um eine optimale Trocken- leistung zu erzielen. Sie kônnen die Wäsche auf zwei Arten trocknen:
Mit der Funktion Automatiktrock- nen: Drücken Sie die Taste JE wiederhot, bis unter einem der Trockengrad-Sym- bole eine schwarze Linie erscheint Extratrocken (ei) Schranktrocken Bügeltrocken
Das Display zeigt eine anhand einer Standardbeladung berechnete Tro- ckenzeit an. Weicht die Wäschemenge von der Standardbeladung ab, dann passt das Gerät automatisch die Tro- ckenzeit während des Trockengangs
Drücken Sie die Taste ÆA, um das Programm zu starten. | Das Türverriegelungssymbol leuchiet auf. Das Trockensymbol beginnt zu blinken.
Es kônnen nicht alle Trockengrade für alle Wäschearten eingestellt werden. Mit der Funktion zeitgesteuertes Trocknen: Drücken Sie die Taste EI wiederhot, um die Trockenzeit einzustellen (siehe Tabelle ,Zeitgesteuerte Trockenpro- gramme‘). Das Display zeigt die Min- destdauer an. _ [0 Eingestelite Trockenzeit Durch jeden Tastendruck erhôht sich die Trockenzeit um 5 Minuten. Nach einigen Sekunden ändert sich die Zeïtangabe im Display: Das Gerät be- rechnet auch die Dauer der Knitter- schutz- und Abkühiphase. DEUTSCH 57 ee 3 Gesamidauer + Drücken Sie die Taste EE, um das Programm zu starten. Die verbleibende Trockenzeit wird im Minutentakt im Dis- play aktualisiert.
Das Trockensymbol be- ginnt zu blinken. Das Türverriegelungssym- bol leuchitet auf. Wenn Sie nur 10 Minuten für die Trocknung einstellen, führt das Gerät lediglich eine Abkühlphase aus. Am Programmende + Das Gerät stoppt automatisch. + Es ertônen akustische Signale.
Im Display erscheint L]. + Die Kontrollampe der Start/Pause-Tas- te EX criscnt. um die Knitterschutz- und Abküh- phase. + Drücken Sie die Taste EI. um das Ge- rät auszuschalten. Einige Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automa- tisch aus. Sobald die Kontrollampe für die Türver- riegelung #—Ù erischt, kann die Tür geôfinet wercien. Nehmen Sie die Wéäsche aus dem Ge- rät. Vergewissem Sie sich, dass die Trommel leer ist Lassen Se die Tür offen, damit sich Kein Schimmel und keine unangeneh- men Gerüche bilden. Schiieen Sie den Wasserhahn. Bei den letzten Minuten des Tro- ckenprogramms handeit es sich
Waschen und Automatiktrocknen VORSICHT! Legen Sie keinen Dosierbehäl- ter mit Waschmittel in die Trommel. Drücken Sie die Taste EI, um das Ge- rêt einzuschalten. Füllen Sie die Wäsche ein Messen Sie Waschmittel und Weich- spüler ab. Drehen Sie den Programmwahischalter auf das Waschprogramm. Im Display erscheinen die Waschsymbole . AN YersieHT! Keine Schleuderdrehzahl ein- stellen, die niedriger als die automatische Drehzahl des eingesteliten Programms ist. + Einstellen der verfügbaren Optionen.
- Drücken Sie die Taste EX, bis unter ei- nem der Trockengrad-Symbole eine schwarze Linie erscheint. Das Bügeltrocken- — symbol leuchtet auf. (E] Das Schranktrocken- — symbol leuchtet auf. Das Extratrocken- symbol leuchtet auf. fs Das Trockensymbol leuchiet auf. Die auf dem Display angezeigte Dauer ist die anhand einer Standardbeladung berechnete Kombination aus Wasch- und Trockenphase Drücken Sie die Taste ÆA, um das Programm zu starten. (ei) Das Symbol des ausge- — wähiten Trockengrads bleibt eingeschaltet. Alle anderen Trockengrad- symbole erlôschen. Das Türveriegelungssym- bol leuchtet auf. Die verbleibende Trockenzeit wird im Minutentakt im Display aktualisiert um die Knitterschutz- und Abkühl- phase. Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Es ertônen akustische Signale. Sie kônnen die Tür erst ôffnen, wenn das Symbol-#—{] eriischt. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge- rt. Vergewissem Sie sich, dass die Trommel leer ist Schiieen Sie den Wasserhahn. Lassen Se die Tür offen, damit sich Kein Schimmel und keine unangeneh- men Gerüche bilden. Bei den letzten Minuten des Tro- ckenprogramms handeit es sich
Waschen und zeitgesteuertes Trockenprogramm VORSICHT! Legen Sie keinen Dosierbehäl- ter mit Waschmittel in die Trommel.
Drücken Sie die Taste A, um das Ge- rêt einzuschalten. Füllen Sie die Wäsche ein. Messen Sie Waschmittel und Weïch- spüler ab Drehen Sie den Programmwahlschaïter auf das Waschprogramm. Im Display erscheinen die Waschsymbole. Keine Schleuderdrehzahl einstellen, die niedriger als die automatische Drehzahl des eingestellten Pro- gramms ist, Einstellen der verfügbaren Optionen Drücken Sie die Taste MA, um die Tro- ckenzeit einzustellen. Das Display zeigt die Mindestdauer an
fs Das Trockensymbol Einstellen der Trockenzeit leuchtet auf.
Das Display zeigt nach einigen Sekun- den die Gesamidauer des Trocken- gangs an. = 0 3 Gesamtdauer (Waschen + Trocknen + Knitterschutz + Abkühlphase) Wenn Sie nur 10 Minuten für die Trocknung einstellen, schlieBt die Gesamitdauer auch die Knitter- schutz- und Abkühiphase ein. Drücken Sie die Taste 4, um das Pro- gramm zu starten. Die Tür ist verriegelt.
Die verbleibende Trockenzeit wird im: Minutentakt im Display aktualisiert. Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Es ertônen akustische Signale. Sobald die Kontrolllampe für die Türver- riegelung ®—Ù erischt, kann die Tür geôfinet wercien. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge- rät. Vergewissem Sie sich, dass cle Trommel leer ist. SchlieBen Sie den Wasserhahn Lassen Sie die Tür offen, camit sich Kein Schimmel und keine unangeneh- men Gerüche bilden.
11.8 Flusen in der Wäsche
Während des Wasch- und/oder Trocken- gangs kônnen sich bei bestimmten Textil-
+ Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä- sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä- sche und Wolle. + Haïten Sie sich an die Anweisungen auf den Kieidungsetiketten. DEUTSCH 59 arten (Schwammtücher, Wolle oder Sweatshirts) Flusen ablsen. Die abgelësten Flusen kônnen an den Wäschestücken im nâchsten Waschgang anhaften. Dieses Problem verstärkt sich bei techni- schem Gewebe Um Flusen in Ihrer Kieidung zu vermeiden, wird Folgendes empfohlen: Waschen Sie keine dunklen Textien, nachdem Sie hell gefärbte Wäschestü- cke (insbesondere neue Schaumstoffe, Welle und Sweatshirts) gewaschen und getrocknet haben und umgekehrt. Lassen Sie diese Textilarten beim erst- maligen Waschen an der Luft trocknen. So reinigen Sie den Fiter. Reinigen Sie nach der Trockenphase die leere Trommel, die Dichtung und die Tür gründlich mit einem feuchten Tuch. Starten Sie ein spezielles Programm, um die Flusen aus der Trommel zu entfernen: Leeren Sie die Trommel Reinigen Sie die Trommel, die Dichtung und die Tür gründlich mit einem feuch- ten Tuch. Wéähien Sie das Spülprogramm. Schalten Sie die Reinigungsfunktion durch gleichzeitiges Drücken der Tas- ten El una Een, bis im Display CLE angezeigt wird Drücken Sie die Taste Programm zu starten. um das
12. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
+ Waschen Sie weiBe und bunte Wäsche nicht zusammen: + Manche farbigen Textilien kônnen beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
60 www.electrolux.com Knëpfen Sie Kopfkissen zu und schlie- Ben Sie ReiBverschlüsse, Haken und Druckknëpte. SchleBen Sie Gürtel. Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander. Wenden Sie mehrlagige Textlien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen. Entfeen Sie hartnäckige Flecken Waschen Sie stark verschmutzte Berei- che mit einem speziellen Waschmittel. Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent- fernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopf- kissenbezug Nicht im Gerät waschen: — Ungesäumte Wäschestücke und Wä- schestücke mit Schnitten im Stoff — Bügel-BHs — Verwenden Sie einen Beutel zum Waschen von kleinen Textlien. Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursa- chen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und star- ten Sie die Schleuderphase emeut.
12.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer- nen, bevor Sie die entsprechenden Textil- en in das Gerät geben. Spezial-Fleckentfener sind im Handel er- hättlich. Verwenden Sie einen Spezial- Fleckentferner, der für den jeweligen Fle- ckentyp und Gewebetyp gesignet ist.
12.3 Wasch- und Pflegemittel
+ Venwenden Sie nur speziell für Wasch- maschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. Wasserhärtetabelle + Mischen Sie nicht verschiedene Wasch- mittel. Venwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Wasch- mittemenge. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte. Venwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro- grammtemperatur und Verschmut- zungsgrad. Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in ei- ne Dosierkugel.
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswas- sers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erfordertich. Wenden Sie sich an Ihr ôrtliches Wasser- versorgungsunternehmen, um die Was- serhärte in Inrem Gebiet zu erfahren. Haïten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige MaBeinheiten der Wasser- härte: + Deutsche Wasserhärtegrade (‘dH) + Franzôsische Wasserhärtegrade (°TH). + mmol/ (Milimol pro Liter - intemationale Einheit für Wasserhärte) + Clarke-Werte Härte- na Wasserhärte grad °dH °TH mmol/l Clarke 1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
DEUTSCH 61 Härte- Wasserhärte grad Aït °dH °TH mmol/l Clarke 4 sehr hart >21 >37 >3.7 >25
12.5 Tipps zum Trocknen + Trockengrad
+ Wäscheart Vorbereiten des Trockengangs Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Wasserablaufschlauch muss richtig angeschlossen sein. Näheres siehe Montage" Informationen zur Hôchstbeladung für die Trockenprogramme entnehmen Sie bitte der Tabelle , Trockenprogramme”.
12.6 Pflegekennzeichen
Bitte befolgen Sie beim Trocknen von Wä- sche die Anweisungen auf den Kieidungs- etiketten des Herstellers: + [= Kann im Trockner getrocknet wer- den = Trocknen bei hohen Temperatu- ren = Trocknen bei niedrigen Tempera- turen
- {= Kann nicht im Trockner getrock- net werden
12.7 Dauer des Trockengangs
Die Trockenzeit hängt ab von: + Drehzahl des letzten Schleudergangs
13. REINIGUNG UND PFLEGE
AN WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromver- sorgung, bevor Sie es reinigen.
Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderich, benutzen Sie einen Ent- härter, um Kalkablagerungen zu entfer- nen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestelit wird. Hal- + Gewicht der Beladung ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Die durchschnittlichen Trockenzeiten kônnen Sie der Tabelle ,Trockenprogram- me“ entnehmen Diese hilft Innen, Ihre Wäsche je nach Ge- webetyp optimal zu trocknen. Bitte be- achten Sie die Trockenzeit bereits durch- geführter Trockengänge. Zur Vermeidung elektrostatischer Aufla- dung nach dem Trocknen: + Verwenden Sie beim Waschen einen Weichspüler + Venwenden Sie ein spezielles Pflegemit- tel für Wäschetrockner. Nehmen Sie nach Ablauf des Trockenpro- gramms die Wäsche schnell aus der Trommel
12.8 Zusätzlicher Trockengang
Ist die Wäsche am Ende eines Trocken- programms noch zu feucht, wählen Sie noch einen kurzen Trockengang. AN WARNUNG! Die Wäsche nicht zu stark trocknen. Das vermeidet Knit- terfalten und/oder das Einlau- fen der Wäsche. ten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzei- tig mit einer Wäsche durch.
13.2 Reinigen der AuBenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel, Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
62 www.electrolux.com VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lôsungsmittel und keine Chemikalien
13.3 Waschgang zur Pflege der
Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäBig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. Stellen Sie das heiBeste Waschpro- gramm für Koch-/Buntwäsche ein. Verwenden Sie die korrekte Menge ei- nes Waschpulvers mit biologischen Rei- nigungseigenschaften. Lassen Sie die Tür nach jedem Wasch- programm einige Zeit offen stehen, um ei- ner Schimmelbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
Überprüfen Sie regelmäBig die Türdich- tung und nehmen Sie alle Gegenstände aus ihr heraus.
Überprüfen Sie regelmäBig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trom- mel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Vorgehensweise: + _Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl + Starten Sie ein kurzes Programm für Koch-/Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel. So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1. Drücken Sie auf den Hebel.
2. Ziehen Sie die Waschmittelschublade
8. Entfemen Sie den oberen Teil des
4. Reinigen Sie alle Telle mit Wasser.
5. Reinigen Sie das leere Einschubfach
6. Schieben Sie die Waschmittelschub-
lade wieder in das Einschubfach ein
13.7 Ablaufpumpe WARNUNG!
. on 1. Ziehen Sie den Netzstecker Kontrolieren Sie regelmäBig die Aus der Netzsteckdose, Ablaufpumps und Sorgen Sie da- 2. Entfemen Sie den Filter nicht. für, dess sie sauber ist. wéährend das Gerät in Betrieb Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fäl- ist. Reinigen Sie die Ablaut- en: pumpe nicht, wenn das Was- . . ser im Gerät heiB ist. Das + Das Gerët pumpt das Wasser nicht ab. Wasser muss abgekünit sein + Die Trommel dreht sich nicht. bevor Sie die Ablaufpumpe ! + Das Gerët macht ein ungewëhniiches reinigen. Geräusch, weil die Ablaufpumpe blo- ckiert ist. + im Display wird ein Alarmcode ange- Zeïgt, well es Probleme beim Abpum- pen des Wassers gibt. So reinigen Sie die Ablaufpumpe:
1. Üffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2. Ziehen Sie die Klappe zum Entfemen
Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drücken Sie die zwei Hebel und zie- hen Sie den Ablaufkanal nach vom, um das Wasser auslaufen zu lassen. Wenn der Behälter mit Wasser voll ist, stecken Sie den Ablaufkanal wie- der ein und leeren Sie den Behälter aus. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr aus der Ablaufpumpe ausläuft. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und drehen Sie den Filter, um ihn zu ent- fernen. Entfernen Sie Flusen und Gegenstän- de aus der Pumpe. Vergewissern Sie sich, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen kann. Wenn dies nicht môglich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. Reinigen Sie den Filter unter flieBen- dem Wasser und setzen Sie ihn wie- der in die dafür vorgesehenen Füh- rungen in der Pumpe ein Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schlieBen Sie diese.
13.8 Zulaufschlauchfilter und
Ventiffilter Die Filter müssen in folgenden Fällen ge- reinigt werden + Es läuft kein Wasser in das Gerät. + Das Wasser läuft sehr lange in das Ge- rät ein. Die Kontrolllampe der Taste MX biinkt und im Display wird der entsprechende Alarm angezeïgt. Siehe hierzu ,Fehler- suche“ WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
DEUTSCH 65 So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
SchlieBen Sie den Wasserhahn
2. Entfernen Sie den Wasserzulaut-
schlauch vom Wasserhahn.
8. Reinigen Sie den Filter im Zulauf-
schlauch mit einer harten Bürste.
4. Entferen Sie den Zulaufschlauch
von der Geräterückseite.
5. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit
einer harten Bürste oder einem Handtuch.
6. Bringen Sie den Zulaufschlauch wie-
der an. Vergewissemn Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Das Gerät kann aufgrund einer Funktions- stôrung das Wasser nicht abpumpen. In dieser Fall führen Sie die Schritte (1) bis (6) unter ,So reinigen Sie die Ablauf- pumpe“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in sei- ne ursprüngliche Position und schlieBen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Noten- tleerungsverfahren abpumpen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren:
1. Füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade ein.
2. Starten Sie das Programm zum Ab-
13.10 Frostschutzmañnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter O °C sin- ken kann, entfernen Sie das im Zulauf- schlauch und in der Ablaufpumpe verblie- bene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
2. SchlieBen Sie den Wasserhahn.
3. Entfernen Sie den Wasserzulauf-
4. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch flieBen.
5. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
6. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe ent- leert ist.
66 www.electrolux.com WARNUNG! Vergewissem Sie sich vor einer er- neuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als O °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verantwort- lch für Schäden, die durch niedhi- ge Temperaturen entstanden sind.
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh- rend des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lôsung für das Problem zu finden (siehe Tabelle) Wenn Sie keine Lôsung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei einigen Problemen ertënt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an: + ETO- Es läuft kein Wasser in das Ge- rêt. + EDÛ - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. + EUQ - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. + EF - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelôst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh- men. Problem Môgliche Ursache Môgliche Abhilfe Es läuft kein Was- ser in das Gerät. gedreht. Der Wasserhahn ist zu- Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Wasserzulauf- schlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be- schädigt ist. Die Filter im Wasserzu- laufschlauch sind ver- stopft. Reinigen Sie die Filter. Siehe un- ter ,Reinigung und Pflege“. Der Wasserhahn ist blo- ckiert oder durch Kal- Reinigen Sie den Wasserhahn. kablagerungen verstoptft. Der Wasserzulauf- schlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist. Der Wasserdruck ist zu Wenden Sie sich an das ôrtliche niedrig. Wasserversorgungsunterneh- men. Das Gerät pumpt Der Wasserablauf- Vergewissern Sie sich, dass der das Wasser nicht schlauch ist beschädigt. Wasserablaufschlauch keine Be- ab. schädigungen aufweist. Der Filter der Ablaufoum- pe ist verstopft. Reinigen Sie den Filter der Ab- laufpumpe. Siehe unter ,Reini- gung und Pflege“.
DEUTSCH 67 Problem Môgliche Ursache Môgjliche Abhilfe Der Wasserablauf- Vergewissern Sie sich, dass die schlauch ist nicht richtig Schlauchverbindung in Ordnung angeschlossen. ist. Ein Waschprogramm oh- Stellen Sie das Abpumppro- ne Abpumpphase ist ein-_ gramm ein. gestellt. Die Funktion Spülstopp Stellen Sie das Abpumppro- ist aktiviert. gramm ein. Die Gerätetür steht SchlieBen Sie die Tür richtig. offen oder ist nicht richtig geschlos- sen. Das Aqua-Control- System ist einge- schaltet. + Schalten Sie das Gerät aus. + SchlieBen Sie den Wasser- hahn. + Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. Das Gerät schleu- dert nicht. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Stellen Sie das Schleuderpro- gramm ein. Der Filter der Ablaufoum- pe ist verstoptt. Reinigen Sie den Filter der Ab- laufpumpe. Siehe unter ,Reini- gung und Pflege“. Unwuchtprobleme durch die Beladung. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Programm startet nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steck- dose. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Sicherung im Haussi- cherungskasten ist durchgebrannt. Setzen Sie eine neue Sicherung ein. Sie haben die Taste nicht gedrückt. Drücken Sie die Taste EX . Die Zeitvorwahl ist einge- stelit. Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Schalten Sie die Kindersicherung aus. Es befindet sich Wasser auf dem Boden. An den Schlauchan- schlüssen tritt Wasser aus. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest ange- schlossen sind. An der Ablaufpumpe tritt Wasser aus. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufpumpeniilter fest sitzt.
68 www.electrolux.com Problem Môgliche Ursache Môgliche Abhilfe Der Wasserablauf- schlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be- schädigt ist. Die Tür des Geräts lässt sich nicht ôff- nen. Das Waschprogramm läuft. Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab. Es befindet sich Wasser in der Trommel. Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein. Das Gerät verur- sacht ein unge- wôhnliches Ge- räusch. Das Gerät ist nicht aus- gerichtet. Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu ,Montage“. Sie haben die Verpa- ckungsmaterialien und/ oder die Transport- schrauben nicht entfernt. Entfernen Sie die Verpackungs- materialien und/oder die Trans- portschrauben. Siehe hierzu Montage“. Es ist sehr wenig Wä- sche in der Trommel. Füllen Sie mehr Wäsche ein. Das Wasser, das in das Gerät ein- läuft, wird sofort abgepumpt. Das Ende des Ablauf- schlauchs liegt zu tief. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richti- gen Hôhe befindet. Die Waschergeb- nisse sind nicht zu- friedenstellend. Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwendet. Erhôhen Sie die Waschmittel- menge oder benutzen Sie ein an- deres Waschmittel. Sie haben hartnäckige Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt. Verwenden Sie zur Entfernung hartnäckiger Flecken Spezialpro- dukte. Es wurde eine falsche Temperatur eingestellt. Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. Es befindet sich zu viel Wäsche in der Trommel. Verringern Sie die Beladung. Das Gerät trocknet nicht oder nicht richtig. Der Wasserhahn ist zu- gedreht. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Ablauffilter ist ver- stopft. Reinigen Sie den Ablauffilter. Es befindet sich zu viel Wäsche in der Trommel. Verringern Sie die Wäschemen- ge. Sie haben einen falschen Trockengrad oder eine falsche Trockenzeit ein- gestellt. Erhôhen Sie die Trockenzeit.
DEUTSCH 69 Problem Môgliche Ursache Môgliche Abhilfe Die Wäsche ist vol- Im vorherigen Wasch- gang haben sich anders- farbige Flusen von der ler verschiedenfar- biger Flusen. Wäsche gelôst. Der Trockengang entfernt eini- ge dieser Flusen. Reinigen Sie die Wäschestü- cke mit einem Flusenentfemer. Befindet sich eine groBe Menge Flusen in der Trommel, wiederholen Sie folgendes Verfahren: Reinigen Sie die leere Trom- mel, die Dichtung und die Tür gründlich mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie einen Spülgang ein. Legen Sie einen Lappen aus W'olle oder Florgewebe in die Trommel. Führen Sie einen 10-minütigen Trockengang aus. Entnehmen Sie das alte Woll- tuch. Schalten Sie das Gerät nach der Überprü- fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro- Chen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
(4055171146) Sie erhalten den Bausatz bei Inrem Ver- tragshändier.
Wenn das Display andere Alarmcodes an- zeïgt, wenden Sie sich an den Kunden- dienst. Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beliegende Anleitung. Verwenden Sie Handschuhe. Entfer- nen Sie die äuBere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmes- ser.
70 www.electrolux.com Nehmen Sie die Karton-Abdeckung
Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. Entfernen Sie die innere Folie. Ôffnen Sie die Tür. Entfemen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel. Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsich- tig mit der Rückseite darauf ab. Ach- ten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.
DEUTSCH 71 Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, so- dass es wieder aufrecht steht. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. Lôsen Sie die drei Schrauben. Ver- wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel Ziehen Sie die Kunststoff-Abstands- haïter heraus. Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Offnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsan- leitung.
72 www-electrolux.com WARNUNG! (à) Wir empfehlen, Verpackungsma- Entfernen Sie vor der Montage terial und Transportschrauben für des Geräts alle Verpackungsma- einen späteren Transport aufzube- terialien und Transportschrauben. ‘wahren.
15.3 Aufstellen und Ausrichten
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulati- on unter dem Gerät nicht durch Teppi- che beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Ma- schine weder die Wand noch andere Geräte berührt. Schrauben Sie die FüBe zum Ausrich- ten des Geräts weiter heraus oder hi- nein. Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrati- onen, Geräusche und ein ,Wandern* des Geräts während des Betriebs ver- mieden
Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. VORSICHT! Vibrationen zu vermeiden, raten wir Ihnen Schieben Sie weder Karton noch eine mindestens 15 mm starke wasser- Holz oder ähnliche Materialien un- feste Holzplatte unter dem Gerät anzu- ter die StellfüBe, um das Gerät bringen. Diese sollte an mindestens 2 auszurichten Querträgermn mit Schrauben befestigt wer- den und über die vorderen FüBe hinaus- Stellen Sie sicher, dass das Gerät stehen nach der Montage noch für mêgli- Wenn môglich, sollte das Gerät in einer che Reparaturarbeiten durch eine Ecke des Raums aufgestelit werden, dort Fachkraft zugänglich ist. ist der Boden stabiler. Montage auf Holzbüden Holzdielenbôden auf Lagerhôlzemn sind besonders anfällig für Vibrationen. Um
15.4 Wasserzulaufschlauch
DEUTSCH 73 + SchieBen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf- schlauch nur nach links oder rechts. Lôsen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen. + SchlieBen Sie den Wasserzulaut- schlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-AuBengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die An- schlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlänge- rungsschlauch, falls der Zulaut- schlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um ei- nen anderen Zulaufschlauch zu erhalten. Gi) Aquastopp-Einrichtung Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch na- türiche Aterung auftreten kônnten, ver- hindert. Der rote Bereich im Fenster ,A" zeïgt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Was- serhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu er- neue.
Es gibt mehrere Môglichkeiten, den Ab- laufschlauch anzuschlieBen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
Über eine Waschbeckenkante. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
An ein Standrohr mit Entlüftungsôff- nung. Orientieren Sie sich an der Abbildung Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Hôhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablauf- schlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablauf- rohres muss grôBer sein als der AuBen- durchmesser des Ablaufschlauchs.
An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen be- schreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann.
DEUTSCH 75 + Direkte Einleïtung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauch- schelle befestigen. Sie kônnen den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängem Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablaut- schlauch und der Schlauchverlän- gerung.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol à . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheïtsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol À nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer ôrtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. delle prescrizioni d'istallazione ed istruzio- ni per l'uso. Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of pur- chase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales re- ceipt serving as proof). The guarantee co- vers the costs of materials, labour and tra- vel. The guarantee will lapse if the opera- ting instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrect- ly installed, or in the event of damage caused by external influences, force ma- jeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components. Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS- Sammelstellen oder offiziellen SENS- Recyclemn. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Notice-Facile