NUVIS V - Kamera NIKON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NUVIS V NIKON als PDF.
Benutzerfragen zu NUVIS V NIKON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NUVIS V - NIKON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NUVIS V von der Marke NIKON.
BEDIENUNGSANLEITUNG NUVIS V NIKON
Bedienungsanleitung (Seiten 38–73)
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Nikon Nuvis V für das Advanced Photo System (IX240).
Kameras für das Advanced Photo System (APS)
sind durch das Symbol ⚠* gekennzeichnet.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung der
Kamera aufmerksam durch und bewahren Sie sie gut auf.
*Das Symbol des Advanced Photo System erscheint auf allen Produkten für das Format IX240.
Machen Sie einige Probeaufnahmen
Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Anlässen zunächst einige Probeaufnahmen zu machen, damit Sie Gelegenheit haben, sich voll mit der Kamera und all ihren Funktionen vertraut zu machen.
Zubehör
Die nachstehend aufgeführte Position gehört zum Lieferumfang der Kamera.

Getrennt lieferbares Zubehör
- Etui CS-L20
(mit Tasche für Fernbedienung) - Fernauslöser (S. 61)
Anbringung der Trageschnur

Führen Sie die Schnur durch die Halterung an der Kamera, und stellen Sie die Länge wie abgebildet mit Hilfe der Kunststoffklemme ein.

text_image
Schlüpfen Sie mit dem Kopf durch die Schlaufe.Die besonderen Merkmale Ihrer Nuvis V:
Drei vor jeder Aufnahme wählbare Bildformate (C, H, P) S. 50

Seitenverhältnis 2 : 3

Seitenverhältnis 9 : 16

Seitenverhältnis 1:3
Das Dreifach-Zoomobjektiv überstreicht den Brennweitenbereich von 22,5 mm bis 66 mm. S. 51
Rückseitenaufdruck von Titeln (z.B. "Urlaub" oder "Herzlichen Glückwunsch"). S. 64
Jederzeitige Einstellung der gewünschten Kopienzahl (1 bis 9) für jede Aufnahme, solange sich der Film in der Kamera befindet. 📞 S. 63
Bei schwachem oder Gegenlicht zündet die Kamera automatisch den Blitz. S. 57
Mit der als Zubehör lieferbaren Fernbedienung ist Fernsteuerung der Kamera möglich. S. 61
Die MRC-Funktion gestattet jederzeitigen Wechsel teilbelichteter Filme. Einen wiedereingelegten, teilbelichteten Film spult die Kamera automatisch bis zur nächsten freien Aufnahme vor. S. 55
Der kürzeste Aufnahmeabstand beträgt bloße 0,45 m. S. 62
Bei Abschalten der Kamera wird die Objektivabdeckung automatisch geschlossen, um die Frontlinse vor Staub und Kratzern zu schützen.
Inhalt
Vorwort 38
Zubehör 39
Die besonderen Merkmale Ihrer Nuvis V 40
Teilebezeichnungen 42-43
Anzeigedaten in der LCD 43
Tips zum Gebrauch der Nuvis V 44
Aufnahmevorbereitungen
Einlegen der Batterie/Batterieprüfung 45
Datenaufzeichnung 48
Normaler Aufnahmebetrieb
Richtige Kamerahaltung 49
Auslösung 49
Sucheranzeige 50
Wahl des Bildformats 50
Dioptrieneinstellung 51
Brennweiteneinstellung (Zoomen) 51
Scharfeinstellung und Aufnahme 52-53
Grenzfälle der automatischen Scharfeinstellung ....53
Entnehmen des Films 53-54
Entwicklung des Films 54
Rückspullung teilbelichteter Filme 55
Funktionen für Fortgeschrittene
Schärfenspeicherung 56
Wahl der Blitzbetriebsart 57
Blitzautomatik 57
Blitzabschaltung 58
Blitz bei jeder Aufnahme 58-59
Langzeitsynchronisation 59
Verringerung roter Augen 60
Fernauslösung der Kamera (mit getrennt lieferbarer Fernbedienung) ... 61
Selbstauslöser 62
Nahaufnahmen 62
Einstellung der gewünschten Anzahl Kopien 63
Titelfunktion 64-65
Einstellung das Datums und der Uhrzeit 66-67
Energiesparfunktion 67
Verschiedenes
Fehlersuche 68-69
Technische Daten 70-71
Sicherheitshinweise 72-73
Teilebezeichnungen
G

text_image
Nikon Nikon OFF ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 Belichtungsmeßfenster
2 Blitzgerät (S. 57)
3 AF-Hilfsilluminator/Lampe zur Verringerung roter Augen (S. 60)
4 Sucherfenster (S. 50)
5 Formatwähler (S. 50)
6 Hauptschalter (S. 45)
7 Auslöser (S. 49)
8 Objektivabdeckung (S. 45)
9 Objektiv
10 Fernsteuerungssensor (S. 61)
11 Autofokus-Fenster
12 Halterung für Trageschnur (S. 39)
13 Entriegelung des Filmpatronenfachs (S. 46)
14 Dioptrieneinstellung (S. 51)
15 Orange/grüne LED (S. 50)
16 Sucherokular (■ S. 50)
17 📷 🌐/ Taste für Verringerung roter Augen/Selbstauslöseranzeige/Fernauslösung (S. 60-62)
18 Taste zur Rückspulung teilbelichteter Filme (S. 55)
19 ↘/ Taste für Blitzbetriebsart (S. 57-59)
20 Batteriefachdeckel/Batteriefachdeckeltaste (S. 45)
21 Zoomhebel (S. 51)
22 LCD-Feld
23 Taste ADJUST/ 📋 (S. 63, 64, 66)
24 Taste SEL/ 🚗 (S. 64, 66, 67)
25 Taste TITLE / 📄 (S. 63-65)
26 DATE-Taste (S. 48)
27 Patronenfachdeckel (S. 46)
28 Stativbuchse (S. 61)
Anzeigedaten der LCD
1 Blitzbetriebsart (S. 57-59)
2 Titelaufdruck (S. 64-65)
3 Anzeige von Datum und Uhrzeit/Anzahl gewünschter Kopien (S. 48, 63)
4 Verringerung roter Augen (S. 60)
5 Batteriewarnung (S. 45)
6 Fernauslösung/Selbstauslöser (S. 61, 62)
7 Filmpatronensymbol (S. 47)
8 Datenaufzeichnung (S. 48)
9 Bildzähler (S. 47)

text_image
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 4 5 6 7 8 9 AUTO SLOW THANK YOU PRINT '00 6.1 25Anzeigedaten der LCD
Tips zum Gebrauch der Nuvis V
Kamerapflege
- Schalten Sie die Kamera bei Nichtbenutzung stets aus. Damit wird die Kamera ausgeschaltet; eine versehentliche Auslösung ist unmöglich, und unbeabsichtigter Stromverbrauch wird vermieden.
- Die Nuvis V ist nicht wetterfest und darf deshalb weder Regen noch Salzwasser ausgesetzt werden. Eine feucht gewordene Kamera sollte unverzüglich mit einem weichen Tuch trockengerieben werden.
- Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperaturen aus, wie sie in der Nähe eines Heizkörpers oder in einem in der Sonne geparkten Wagen entstehen.
- Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und staubfreien Ort auf. Meiden Sie die Nähe von Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin. In feuchtem Klima empfiehlt sich die Aufbewahrung mit einem Trockenmittel.
-
Bei wiederholtem Blitzen in kurzen Abständen heizen sich Blitzgerät und Kamera auf. Lassen Sie der Kamera deshalb Zeit, abzukühlen, bevor Sie die Aufnahmen fortsetzen.
-
Lassen Sie die Kamera nicht fallen, und vermeiden Sie harte Stöße.
- Verwenden Sie zur Reinigung der Glasflächen ein trockenes, weiches Baumwolltuch oder einen Blasepinsel und gegebenenfalls Optik-Reinigungspapier.
- Entnehmen Sie bei längerer Aufbewahrung die Batterie. Einmal im Monat sollten Sie die Batterie wieder einlegen und den Blitz mehrmals zünden, um den Blitzkondensator zu formieren.
Batteriehinweise
- Prüfen Sie vor wichtigen Aufnahmen den Batteriezustand, und nehmen Sie auf Reisen stets Ersatzbatterien mit.
- Bei Temperaturen unter 0°C fällt die Batterieleistung ab. Temperieren Sie die Batterie deshalb bei niedrigen Temperaturen bis unmittelbar vor den Aufnahmen. Eine bei Kälte nachlassende Batterie erholt sich bei Normaltemperatur wieder.
Hinweis zur Filmpatrone IX240
- Bei Auslandsreisen empfiehlt sich die Mitnahme einer ausreichenden Anzahl von Filmen IX240.
Aufnahmevorbereitungen
Einlegen der Batterie/Batterieprüfung

1 Setzen Sie die Batterie ein.
Drücken Sie die Batteriefachdeckeltaste und schieben Sie den Batteriefachdeckel auf.
▼ Setzen Sie eine 3-V-Lithium-Batterie CR2 ein.
▼ Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
- Datum und Uhrzeit nach einem Batteriewechsel neu einstellen. (S. 66)

text_image
ON OFF2 Schalten Sie die Kamera ein.
- Die Objektivabdeckung wird automatisch geöffnet, und das Objektiv fährt in die Weitwinkelstellung W.
- Erfolgt ca. 2 Minuten lang kein Bedienvorgang, so schaltet sich die Kamera automatisch aus. (S. 67)

text_image
AUTO '00 6.1 PRINT E3 Prüfen Sie den Batteriezustand.
- Blinkt “☐” oder bleibt die LCD leer, ist die Batterie erschöpft und muß erneuert werden.
- Erscheint die Batteriewarnung “☐” nicht, ist die Spannungsversorgung ausreichend.
Einlegen des Films
G

text_image
AUTO '00 6.1 PRINT E1 Vergewissern Sie sich, daß "E" in der LCD erscheint.
- Erscheint eine Zahl im Bildzähler der LCD, befindet sich ein teilbelichteter Film in der Kamera.
- Erscheinen "E" und das Patronensymbol "☐" in der LCD, befindet sich ein voll belichteter Film in der Kamera und sollte entnommen werden. (S. 53)

2 Drehen Sie die Entriegelung des Filmpatronenfachs in Pfeilrichtung, und öffnen Sie das Fach.
Das Patronenfach verriegelt sich nach dem Filmeinlegen automatisch. Versuchen Sie nicht, es zu öffnen, bevor der Film vollständig zurückgespult ist und der Motor in der Kamera stoppt.

3 Schieben Sie eine Filmpatrone in das Fach, und schließen Sie den Deckel.
• Die Kamera ist für IX240-Film konstruiert; Kleinbildfilm 135 ist nicht verwendbar!
- Vergewissern Sie sich vor dem Filmeinlegen, daß die Filmstatusanzeige (VEI) auf “○” (unbelichtet) oder “D” (teilbelichtet) steht. (S. 47)
- Schließen Sie den Deckel des Patronenfachs, so daß er einrastet.
Die Filmpatrone IX240

text_image
AUTO '00 6.1 PRINT4 Vergewissern Sie sich, daß die Anzahlverfügbarer Aufnahmen und "☐" in der LCD erscheinen.
- Sollte die verfügbare Anzahl Aufnahmen nicht angezeigt werden, wiederholen Sie den Einlegevorgang.
- “ E ” blinkt, wenn ein voll belichteter Film (Filmstatusanzeige “☒”), oder ein bereits entwickelter Film (“☐”) eingelegt wurde.

text_image
Datenscheibe Lichtschleuse Lichtschleusenantrieb Patronenspule Film entwickelt* Unbelichteter Film* Teilbelichteter Film* Film voll belichtet, jedoch noch unentwickelt* Mechanische Doppelentwicklungssperre *Filmstatusanzeige (VEI)- IX240-Film ist in Patronen zu 40, 25 und 15 Aufnahmen erhältlich.
- IX240-Patronen sind stets geschlossen. Der Film wird nach dem Einlegen automatisch herausgezogen und eingefädelt..
• Die Filmstatusanzeige gibt Aufschluß über den Zustand des Films.
Hinweise zur Behandlung der IX240-Filmpatronen
- Vermeiden Sie die Berührung oder starken Druck auf die Datenscheibe, die Lichtschleuse und die Patronenspule.
- Brechen Sie die mechanische Doppelentwicklungssperre keinesfalls ab. Sollte sie abgebrochen sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fotohändler.
- Setzen Sie den Film keiner direkten Sonnenbestrahlung, hohen Temperaturen (Heizkörper), Staub, Feuchtigkeit oder starken Magnetfeldern aus.
Datenaufzeichnung
G

text_image
AUTO '00 6.1 PRINT MRC DATE TITLE SEL ADJUSTStellen Sie die gewünschte Schreibweise des Datums ein.
▼ Drücken Sie die DATE-Taste.
• Die Jahreszahl erscheint, die Uhrzeit befindet sich im 24-Stundentakt.
- “-- -” erscheint, wenn "keine Aufzeichnung" gewählt wurde.
- Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit siehe "Einstellen des Datums und der Uhrzeit" auf Seite 66.

text_image
MRC
text_image
AUTO 15:30 PRINT 25DATE TITLE SEL ADJUST

- Wählen Sie eine der drei möglichen Schreibweise durch Druck auf die DATE-Taste. Bei jedem Druck schaltet die Anzeige wie folgt durch:

text_image
Jahr/Monat/Tag '00 6. 1 Stunde/Minute 15:30 keine Aufzeichnung ---- Halten Sie bei der Anzeige “--” die DATE-Taste über 2 s lang gedrückt. Die Anzeige schaltet wie folgt durch:

text_image
Jahr/Monat/Tag '00 6, 1 → 6, 1 '00 → 1, 6 '00- Die Datenaufzeichnung erfolgt, wenn bei der Aufnahme "PRINT" in der LCD erscheint. Bei Anzeige "-- -" werden keine Daten aufgezeichnet.
- Die Lage des Aufdrucks können Sie bei Ihrem Fotohändler erfragen, der mit einem für das Advanced Photo System autorisierten Labor zusammenarbeitet.
Normaler Aufnahmebetrieb
Richtige Kamerahaltung

- Stützen Sie Ihre Ellbogen am Körper ab, und halten Sie die Kamera mit beiden Händen ans Gesicht gedrückt.
- Halten Sie die Kamera bei der Aufnahme betont ruhig, um Verwacklungsunschärfe zu vermeiden.

- Halten Sie die Kamera für Hochformataufnahmen so, daß sich der Blitz wie abgebildet oben befindet.
Verdecken Sie das Objektiv, den Blitz und die Autofokus-Fenster nicht mit den Fingern oder Haaren.
Auslösung

Tippen Sie den Auslöser zur Scharf- und Belichtungseinstellung an, woraufhin die grüne LED aufleuchtet. Solange Sie den Auslöser angetippt halten, bleibt die Schärfe gespeichert (S. 56). Zur Aufnahme drücken Sie den Auslöser voll durch.
Sucheranzeige

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
①Parallaxenmarken: Bildbegrenzung bei Aufnahmeabständen von ca. 1 m bis 0,45 m bei den Formaten C und H. (S. 62)
②Autofokus-Meßfeld: Legen Sie dieses Feld zur Scharfeinstellung auf das gewünschte Objekt.
③Orange LED: Konstantes Leuchten: Zündbereitschaft. Blinken: Aufladung des Blitzgeräts, der Blitz ist nicht betriebsbereit.
④Grüne LED: Konstantes Leuchten: Schärfe eingestellt; Blinken: Scharfeinstellung unmöglich oder Aufnahmeabstand kürzer als 0,45 m.
Verfügbare Bildformate
Der Sucher zeigt das Bildfeld je nach dem gewählten Bildformat.
Classic-Bild (C)
Seitenverhältnis = 2 : 3

Seitenverhältnis = 9 : 16

Seitenverhältnis = 1 : 3 (Parallaxenmarken gelten nicht für P)

Wahl des Bildformats

text_image
C PVor jeder Aufnahme kann das gewünschte Bildformat eingestellt werden (C, H, P).
- Die Umschaltung des Bildformats mit dem Formatwähler ist an beliebiger Stelle im Film möglich. (S. 40) - Bei der Nachbestellung von Bildern ist gleichfalls jederzeit ein Formatwechsel möglich.
ACHTUNG!
Halten Sie die Kamera bei der Formatumschaltung nicht zu nah am Auge, um Verletzungen auszuschließen.
Dioptrieneinstellung

- Drehen Sie den Dioptrieneinstellhebel, so daß die Autofokusrahmenmarkierung im Sucher scharf erscheint.
ACHTUNG!
Beim Blicken durch den Sucher und Drehen des Einstellhebels nicht die Augen mit Finger oder Fingernagel beschädigen.
Brennweiteneinstellung (Zoomen)

Blicken Sie in den Sucher, und wählen Sie den Bildausschnitt durch Betätigung des Zoomhebels.
▶ Geben Sie den Zoomhebel frei, wenn der gewünschte Ausschnitt erreicht ist.
- Wird die Kamera etwa zwei Minuten lang nicht genutzt, so fährt das Objektiv automatisch auf Weitwinkelstellung zurück. (S. 67)

Für Tele-Aufnahmen schieben Sie den Zoomhebel in Richtung [♠] (66 mm).

Für Weitwinkelaufnahmen schieben Sie den Zoomhebel in Richtung 📁 (22,5 mm).
Scharfeinstellung und Aufnahme
G

1 Wählen Sie den Bildausschnitt.
- Bringen Sie das AF-Meßfeld mit dem Hauptobjekt zur Deckung.
- Um scharfe Aufnahmen zu gewährleisten, sorgen Sie für einen Aufnahmeabstand von mindestens 0,45 m.
- Bei Aufnahmen im Abstand von etwa 0,45 m bis 1 m gelten die Parallaxenmarken im Sucher als Bildbegrenzung. (S. 62)

2 Stellen Sie scharf.
▼ Tippen Sie den Auslöser an.
- Die grüne LED leuchtet auf, sobald die Scharfeinstellung abgeschlossen ist. Bei langsamem Blinken der grünen LED: Der Auslöser ist blockiert, weil die Aufnahmeabstand kürzer als 0,45 m ist. Bei schnellem Blinken der grünen LED: Das Objekt ist für die automatische Scharfeinstellung ungeeignet. (P. 53). In einem solchen Fall kann ausgelöst werden, so daß sich ein unscharfes Bild ergibt.

3 Drücken Sie den Auslöser zur Aufnahme sanft durch.
- Bei schwachem oder Gegenlicht leuchtet die orange LED auf, und der Blitz zündet automatisch. (S. 57)
- Nach der Aufnahme schaltet der Bildzähler in der LCD um jeweils eine Stelle zurück.
- Ruckartige Auslösung kann zu Verwacklungsunschärfe führen.
Schalten Sie die Kamera aus, um Batteriestrom zu sparen.
Grenzfälle der automatischen Scharfeinstellung
In den nachstehend genannten Fällen kann der Kamera eine Scharfeinstellung unmöglich sein. Speichern Sie in einem solchen Fall die Schärfe auf ein Ersatzobjekt in gleicher Entfernung. (S. 56)
A. Bei schwachem Kontrast, zum Beispiel blauem Himmel, oder stark reflektierenden Flächen, wie Autolack oder Wasser.
B. Bei wiederholten, gleichförmigen Strukturen.
C. Bei verschiedenen Entfernungsebenen innerhalb des AF-Meßfeldes.
D. Bei starkem Gegenlicht oder sehr hellem Hintergrund.
A

1 Die Filmrückspulung setzt automatisch ein.
- Bei Erreichen des Filmendes wird der Film automatisch zurückgespult, wobei der Bildzähler rückwärts zählt und die orange LED blinkt.
- Zur Rückspulung teilbelichteter Filme kann die Rückspulung manuell ausgelöst werden. (S. 55)
Entnehmen des Films

text_image
AUTO '00 6.1 PRINT2 Vergewissern Sie sich, daß "E" in der LCD blinkt.
- Nach der Filmrückspulung blinkt "E".
- Sollte die Filmrückspulung wegen einer schwachen Batterie vorzeitig abbrechen, wird sie automatisch fortgesetzt, sobald eine neue Batterie eingelegt wurde.

3 Öffnen Sie den Patronenfachdeckel, und entnehmen Sie den Film.
Öffnen Sie das Filmpatronenfach erst dann, wenn “€” zu blinken beginnt.
- Halten Sie die Kamera beim Öffnen des Patronenfachdeckels so, daß die Filmpatrone nicht herausfallen kann.
Entwicklung des Films

text_image
ADVANCED PHOTO SYSTEM™Autorisierter Fotolabor Service
- Wir empfehlen, den Film zur Bearbeitung einem Labor zu übergeben, das sich durch das obenstehende Logo als autorisiertes Fotolabor für das Advanced Photo System ausweist.
- Der entwickelte Film wird zur sicheren Aufbewahrung in der verschlossenen Filmpatrone zurückgegeben.
- Zusammen mit den Vergrößerungen erhalten Sie einen Index Print, der alle Bilder des Films im Kleinformat zeigt.
- Weitere Informationen erhalten Sie gegebenenfalls von Ihrem Fotohändler.
Rückspulung teilbelichteter Filme

1 Drücken Sie die Taste MRC mit der Nase in der Schlaufenklemme oder einem Kugelschreiber.
- Sie können die Taste freigeben, sobald die Rückspulung einsetzt.
- Die orange LED erlischt und “ ” beginnt zu blinken, sobald der Film vollständig zurückgespult ist. Versuchen Sie nicht, den Patronenfachdeckel zu öffnen, bevor das “ ” zu blinken beginnt!

2 Entnehmen Sie den Film.
▼ Öffnen Sie das Patronenfach.
▼ Entnehmen Sie die Filmpatrone.
Vergewissern Sie sich, daß die Filmstatusanzeige auf “D” steht.
- Beim Wiedereinlegen eines teilbelichteten Films (Statusanzeige auf "D") spult die Kamera den Film automatisch bis zu nächsten freien Aufnahme vor.
Hinweise zu MRC (Wechsel teilbelichteter Filme)
- Teilbelichtete Filme können jederzeit zwischen Kameras ausgetauscht werden, die eine MRC-Funktion bieten, wie Nikon Pronea 600i, Nuvis 160i, Nuvis S oder Pronea S.
- Vermeiden Sie das Wiedereinlegen eines teilbelichteten Films in der Nähe starker elektrischer oder Magnetfelder (zum Beispiel in der Nähe eines Fernsehgeräts, Personal Computers, Lautsprechers oder Ventilators).
Funktionen für Fortgeschrittene

1 Wählen Sie den Bildausschnitt.
- Beachten Sie, daß die Kamera auf jenes Motivdetail scharfstellt, mit dem sich das AF-Meßfeld "⊂ J" deckt.
Schärfenspeicherung
Wenn sich das Hauptobjekt nicht in der Bildmitte befindet, verfahren Sie wie folgt:

2 Bringen Sie das AF-Meßfeld mit dem Hauptobjekt zur Deckung.
- Tippen Sie den Auslöser an. - Vergewissern Sie sich, daß die grüne LED aufleuchtet.

3 Schwenken Sie auf den endgültigen Ausschnitt, und lösen Sie aus.
Der Auslöser muß nach der Schärfenspeicherung angetippt gehalten werden. Erst nach dem Schwenk auf den endgültigen Ausschnitt drücken Sie ihn zur Belichtung voll durch.
- Solange der Auslöser leicht gedrückt gehalten bleibt, bleibt die Schärfe gespeichert. - Es versteht sich, daß der Aufnahmeabstand nach Speicherung der Schärfe nicht mehr geändert werden darf.
Wahl der Blitzbetriebsart

text_image
AUTO .00 6.1 25 DATE TITLE SEL ADJUSTDrücken Sie die Taste ↓, bis die gewünschte Blitzbetriebsart angezeigt wird.
- Einzelheiten finden Sie auf den für die einzelnen Betriebsarten angegebenen Seiten.

text_image
AUTO Blitzautomatik (S. 57) Blitzabschaltung (S. 58) Blitz bei jeder Aufnahme (S. 58) AUTO SLOW Blitzautomatik mit Langzeitsynchronisation (S. 59)- Mit Abschaltung der Kamera erfolgt automatische Rückstellung auf Blitzautomatik.
Blitzautomatik
Bei schwachem oder Gegenlicht zündet der Blitz automatisch.

text_image
AUTO '00 6.1 PRINT1 Schalten Sie die Kamera ein.
- "AUTO" erscheint in der LCD. Die Kamera ist auf Blitzautomatik geschaltet.
• Die Kamera erkennt schwaches bzw. Gegenlicht und zündet den Blitz dann automatisch. - Erscheint “💡” in der LCD, zündet der Blitz nicht. In diesem Fall leuchtet keine orange LED auf.

2 Vergewissern Sie sich, daß die orange und die grüne LED leuchten, und lösen Sie aus.
- Vergewissern Sie sich vor einer Blitzaufnahme, daß sich das Hauptobjekt innerhalb der Blitzreichweite befindet. Für ISO 200/24° gelten die folgenden Werte:
(22,5 mm): ca. 0,45 bis 4,2 m
(66 mm): ca. 0,45 bis 2,8 m.
- Eine blinkende orange LED bedeutet, daß der Blitz aufgeladen wird; gleichzeitig ist der Auslöser gesperrt. Tippen Sie den Auslöser nach ca. 8 s erneut an und vergewissern Sie sich davon, daß die orange LED konstant leuchtet, bevor Sie endgültig auslösen.
Blitzabschaltung
Diese Betriebsart eignet sich für Aufnahmen an Orten, an denen Blitzen verboten ist, bzw. zur Erhaltung der natürlichen Lichtstimmung bei Nachtaufnahmen.

text_image
'00 6, 1 25 DATE TITLE SEL ADJUST1 Drücken Sie die Taste ↓ bis "💡" in der LCD erscheint.
- Nachdem in dieser Betriebsart längere Verschlußzeiten wirksam werden, sollte die Kamera zur Ausschaltung von Verwacklungsunschärfe auf ein Stativ gestellt werden.

2 Wählen Sie den Bildausschnitt, und lösen Sie aus.
▼ Tippen Sie den Auslöser an.
Vergewissern Sie sich, daß die grüne LED leuchtet, und drücken Sie den Auslöser zur Belichtung voll durch.
Blitz bei jeder Aufnahme
In dieser Einstellung zündet der Blitz auch

text_image
'00 6.1 25 DATE TITLE SEL ADJUST1 Drücken Sie die Taste ↓ bis “↓” in der LCD erscheint.
Langzeitsynchronisation
bei gutem Licht bei jeder Auslösung.

2 Wählen Sie den Bildausschnitt, und lösen Sie aus.
▼ Tippen Sie den Auslöser an.
Vergewissern Sie sich, daß die orange und die grüne LED leuchten, und drücken Sie den Auslöser zur Belichtung voll durch.
- Wenn die orange LED blinkt, tippen Sie den Auslöser nach ca. 8 s erneut an und vergewissern Sie sich davon, daß die orange LED konstant leuchtet, bevor Sie endgültig auslösen.
In dieser Betriebsart ergibt sich bei schwachem Licht bzw. bei Nacht eine ausgewogene Belichtung von Vorder- und Hintergrund.

text_image
AUTO SLOW '00 6.1 25 PRINT DATE TITLE SEL ADJUST
1 Drücken Sie die Taste ↓ bis "AUTO SLOW ↓" in der LCD erscheint.
- Da in dieser Betriebsart längere Verschlußzeiten zur Anwendung kommen, sollte die Kamera zur Ausschaltung von Verwacklungsunschärfe auf ein Stativ gestellt werden.
- Bei hellem Licht erscheint “💡” in der LCD, und der Blitz zündet nicht. In diesem Fall leuchtet keine orange LED auf.
2 Wählen Sie den Bildausschnitt, und lösen Sie aus.
▼ Tippen Sie den Auslöser an.
Vergewissern Sie sich, daß die orange und die grüne LED leuchten, und drücken Sie den Auslöser zur Belichtung voll durch.
- Wenn die orange LED blinkt, tippen Sie den Auslöser nach ca. 8 s erneut an und vergewissern Sie sich davon, daß die orange LED konstant leuchtet, bevor Sie endgültig auslösen.
Verringerung roter Augen
Bei Blitzaufnahmen erscheinen die Augen der fotografierten Personen zuweilen rot. Dieser Effekt kann mit dieser Betriebsart verringert werden.

text_image
AUTO '00 6.1 25 DATE TITLE SEL ADJUST1 Drücken Sie die Taste 📷 🔒, bis “💡” in der LCD erscheint.
- Bei jedem Druck auf die Taste schaltet die Anzeige wie folgt durch.
Blitzabschaltung Verringerung roter Augen Fernauslösung/Selbstauslöser (S. 61, 62)

2 Wählen Sie den Bildausschnitt, und tippen Sie den Auslöser an.
•Die Lampe zur Verringerung roter Augen leuchtet vor dem Blitz eine Sekunde lang auf. Deshalb darf sich weder die Kamera noch die Person bewegen, bevor der Blitz zündet.
• Die Funktion zur Verringerung roter Augen ist nicht für Aufnahmen von schnellbewegten Objekten geeignet.

3 Vergewissern Sie sich, daß die orange und die grüne LED aufleuchten, bevor Sie auslösen.
- Wenn die orange LED blinkt, tippen Sie den Auslöser nach ca. 8 s erneut an und vergewissern Sie sich davon, daß die orange LED konstant leuchtet, bevor Sie endgültig auslösen.
- Zur Abschaltung der Funktion drücken Sie die Taste 📷 bis “💡” in der LCD erlischt. Abschaltung der Kamera führt nicht zur Löschung der Funktion!
- Es ist möglich, die Funktionen zur Verringerung roter Augen und Blitzabschaltung zu kombinieren. In diesem Fall wird die Verringerung roter Augen jedoch nicht wirksam.
Fernauslösung der Kamera (mit getrennt lieferbarer Fernbedienung)

1 Stellen Sie die Kamera auf ein Stativ oder eine feste, ebene Unterlage.
- Die Fernauslösung ist frontal bis aus einer Entfernung von etwa 5 m möglich. Bei größeren Abständen sollten Sie auf Selbstauslöser schalten. (S. 62)
- Wenn der Fernsteuerungssensor an der Kamera direktem Sonnenlicht oder einer anderen starken Lichtquelle ausgesetzt ist, ist einwandfreie Fernauslösung nicht gewährleistet.

text_image
AUTO '00 6.1 25 DATE TITLE SEL ADJUST2 Drücken Sie die Taste 📷, bis “ eyes ” in der LCD erscheint.
- Die Fernauslösefunktion wird automatisch gelöscht, wenn sie nicht innerhalb von zwei Minuten benutzt wird oder wenn die Kamera ausgeschaltet wird.

3 Wählen Sie den Bildausschnitt, und lösen Sie aus.
Richten Sie die Fernbedienung auf die Kamera, und drücken Sie den Auslöser der Fernbedienung.
- Die Lampe zur Verringerung roter Augen leuchtet etwa 2 s vor der Belichtung auf.
- Sollte eine Fernauslösung der Kamera nicht möglich sein, muß die Batterie in der Fernbedienung gewechselt werden. (Die Batterielebensdauer beträgt ca. 10 Jahre.) Übergeben Sie die Fernbedienung Ihrem Nikon Händler oder dem Nikon Kundendienst zum Batteriewechsel.
Selbstauslöser
Damit Sie selbst im Bild nicht fehlen.

text_image
AUTO '00 6.1 25 DATE TITLE SEL ADJUST1 Drücken Sie die Taste 🔒, bis “☐” in der LCD erscheint.
- Die Selbstauslöserfunktion wird gelöscht, wenn die Auslösung nicht innerhalb von etwa zwei Minuten erfolgt oder wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
- Es empfiehlt sich, die Kamera auf ein Stativ zu stellen.

text_image
Nikon Aaster V2 Wählen Sie den Bildausschnitt, und tippen Sie den Auslöser an.
- Die Lampe zur Verringerung roter Augen blinkt 8 s lang und leuchtet die letzten zwei Sekunden vor der Belichtung konstant.
• Die Selbstauslöserfunktion ist nach der Aufnahme gelöscht. - Zur Abschaltung der Selbstauslöserfunktion schalten Sie die Kamera aus.
Nahaufnahmen
Zum Beispiel für Blumenaufnahmen

- Bei Aufnahmen im Abstand von etwa 1 m bis 0,45 m gelten die Parallaxenmarkean im Sucher als Bildbegrenzung. (Bei Panorama-Aufnahmen sind die Parallaxenmarken ungültig!) Der in der obigen Abbildung /// schattierte Bereich kommt nicht aufs Bild.
- Bei kürzeren Abständen als ca. 0,45 m blinkt die grüne LED langsam, und der Auslöser bleibt gesperrt.
- Bei sehr kurzen Abständen blinkt die grüne LED hastig, und eine Auslösung ist möglich. Sie würde jedoch zu einer unscharfen Aufnahme führen.
Einstellung der gewünschten Anzahl Kopien
Für jedes einzelne Bild kann die Anzahl der gewünschten Kopien (1 bis 9) eingestellt werden.

text_image
AUTO P-1 25 DATE TITLE SEL ADJUST1 Stellen Sie die gewünschte Kopienzahl vor der Aufnahme ein.
Drücken Sie die Taste über drei Sekunden lang, bis "P-1" erscheint.
- Bei Einstellung der gewünschten Kopienzahl darf die Titelfunktion nicht aktiv sein. (S. 65)

text_image
AUTO P-1 PRINT- "P-1" erscheint, wenn eine andere Sprache als Japanisch (JPN) eingestellt ist. (S. 64)

text_image
AUTO P-7 25 DATE TITLE SEL ADJUST2 Stellen Sie die gewünschte Kopienzahl ein.
Zur Einstellung der gewünschten Kopienzahl drücken Sie die Taste ADJUST.
- Bei jedem Druck auf die ADJUST-Taste schaltet die Anzeige von 1 bis 9 um eine Stelle weiter.
- Nach der jeweiligen Aufnahme wird die Einstellung gelöscht.
- Zur Löschung der Einstellung noch vor der Aufnahme schalten Sie wieder auf "P-1".
Titelfunktion
Für den Rückseitenaufdruck von Titeln

text_image
AUTO HONEYMOON 00 6.1 25 DATE TITLE SEL ADJUST1 Drücken Sie vor der Aufnahme die TITLE-Taste.
- Als Werkseinstellung erscheint beim ersten Druck auf die TITLE-Taste der Titel "HONEYMOON" (britisches Englisch) in der LCD.
- 30 verschiedene Titel stehen in 12 Sprachen zur Einstellung zur Verfügung. (S. 65)
- Der in der LCD eingestellte Titel wird bei der Aufnahme aufgezeichnet.

text_image
AUTO 4 USA: THANK 00 6.1 2.2 DATE TITLE SEL ADJUST2 Stellen Sie die gewünschte Sprache ein.
Drücken Sie die Taste 📋/ bis die gewünschte Sprache in der LCD erscheint.
- So gilt beispielsweise die Anzeige [USA] für amerikanisches Englisch.
- Wird die Taste 🚠️/ über 2 s lang gedrückt gehalten, laufen die Sprachen schnell durch.

text_image
AUTO THANK YOU DO 6.1.2.2 DATE TITLE SEL ADJUST3 Stellen Sie den gewünschten Titel ein.
Drücken Sie die Taste ✅ bis der gewünschte Titel in der LCD erscheint.
- Über 2 s anhaltender Druck auf die Taste ✅ läßt die Titel schnell durchlaufen.
- Nach dem Durchlaufen wird der stehende Titel mit seinen ersten neun Buchstaben angezeigt.
Verfügbare Sprachen
| Code | Sprache |
| DEN | Dänish |
| FIN | Finnisch |
| FRA | Französisch |
| GER | Deutsch |
| ITA | Italienisch |
| JPN | Japanisch |
| NOR | Norwegisch |
| POR | Portugiesisch |
| ESP | Spanisch |
| SWE | Schwedisch |
| GBR | britisches Englisch |
| USA | amerikanisches Englisch |
In Deutsch verfügbare Titel
| WEIHNACHTEN | OSTERN |
| GEBURTSTAG | FROHES NEUES JAHR |
| URLAUB | VATERTAG |
| HOCHZEITSREISE | MUTTERTAG |
| HOCHZEIT | TAUFE |
| ABSCHLUßFEIER | FROHE OSTERN |
| JUBILÄUM | HEILIGABEND |
| SCHULVERANSTALTUNG | SYLVESTER |
| ICH LIEBE DICH | FROHE PFINGSTEN |
| DANKESCHÖN | FASCHING |
| HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM GEBURTSTAG | OKTOBERFEST |
| HERZLICHE GLÜCKWÜNSCHE | ST. NIKOLAUSTAG |
| FRÖHLICHE WEIHNACHTEN | SHÜTZENFEST |
| ERSTER SCHULTAG | ADVENT |
| NEUJahr | ST. MARTINS TAG |

text_image
AUTO 4 00 6, 1 25 DATE TITLE SEL ADJUST- Zur Löschung der Titelfunktion drücken Sie die TITLE-Taste und vergewissern sich, daß der Titel nicht mehr angezeigt wird.
Die Titel in anderen Sprachen finden Sie in der beigefügten Aufstellung.
Einstellung des Datums und der Uhrzeit
G

text_image
AUTO 00-6.1 25 DATE TITLE SEL ADJUST1 Aktivierung des Einstellmodus
▼ Drücken Sie die SEL-Taste länger als zwei Sekunden.
• Die Jahreszahl beginnt zu blinken.
- Beachten Sie, daß die Titelfunktion bei Einstellung von Datum und Uhrzeit ausgeschaltet sein muß!

text_image
AUTO '00 6.1 25 DATE TITLE SEL ADJUST2 Einstellung des Jahres
Stellen Sie die Jahreszahl durch Druck auf die ADJUST-Taste ein.
- Bei jedem Druck auf die ADJUST-Taste schaltet die Zahl um eine Stelle weiter.
- Wird die ADJUST-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt, laufen die Zahlen schnell durch.

text_image
AUTO '08 6.1 25 DATE TITLE SEL ADJUST3 Einstellung des Monats
Drücken Sie die SEL-Taste. Die Monatszahl beginnt zu blinken.
Stellen Sie den Monat durch Druck auf die ADJUST-Taste ein.
▼ Drücken Sie die SEL-Taste.
- Zur Einstellung des Tages, der Stunde und der Minute wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.

text_image
AUTO PRINT '01 4.25 MRC DATE TITLE SEL ADJUST4 Verlassen des Einstellmodus
Bei Druck auf die SEL-Taste erscheint das eingegebene Datum in der LCD.
- Wird während der Einstellung von Datum/ Uhrzeit eine andere Taste gedrückt, so werden alle bisher eingestellten Daten an das System übergeben.
• Das Datum in der obigen Abbildung zeigt den 25. April 2001.
Batteriewechsel
- Beachten Sie, daß nach einem Batteriewechsel 000000 in der LCD erscheint.
- Bei Anzeige 000000 werden keine Daten aufgezeichnet.
- Wiederholen Sie zur Einstellung von Datum und Uhrzeit die Schritte 1 bis 4.
Energiesparfunktion
- Wenn die Kamera ca. zwei Minuten lang nach Einschalten nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus, um Batteriestrom zu sparen. Das Objektiv wird automatisch in die Weitwinkelstellung 🐎 zurückgefahren und die Kamera ausgeschaltet.
- Zum Wiedereinschalten der Kamera genügt es, den Auslöser oder eine beliebige andere Taste zu drücken. Gleichzeitig leuchet dann das LCD-Feld auf.
- Um unbeabsichtigen Batterieverbrauch zu vermeiden, schalten Sie die Kamera bei Nichtgebrauch aus.
Fehlersuche
Bitte prüfen Sie bei vermeintlichen Fehlern zunächst anhand der nachstehenden Hinweise, ob Sie das Problem nicht leicht selbst beheben können.
| Problem | Abhilfe | Siehe Seite |
| Verschluß bleibt gesperrt | Wenn bei Antippen des Auslösers die orange LED blinkt, wird der Blitz noch aufgeladen und der Auslöser ist blockiert. Warten Sie ca. 8 Sekunden und tippen Sie den Auslöser dann erneut an, und vergewissern Sie sich davon, daß die orange LED konstant leuchtet. Lösen Sie dann aus.Wenn die grüne LED beim Druck auf den Auslöser langsam blinkt, sind Sie zu nah am Objekt. Treten Sie weiter zurück.Wenn “ E ” und das Patronensymbol “ ☐ ” in der LCD erscheinen, ist der eingelegte Film unbrauchbar. Legen Sie einen neuen Film ein. | 50, 5750, 6246, 53, 54 |
| Blitz zündet nicht | Wenn bei Antippen des Auslösers die orange LED blinkt, wird der Blitz noch aufgeladen und der Auslöser ist blockiert. Warten Sie ca. 8 Sekunden und tippen Sie den Auslöser dann erneut an, und vergewissern Sie sich davon, daß die orange LED konstant leuchtet. Lösen Sie dann aus.Prüfen Sie die Batterieanzeige. Ersetzen Sie gegebenenfalls die Batterie.Wenn “ ☒ ” in der LCD erscheint, zündet der Blitz nicht. | 50, 574557 |
| Hauptobjekt unscharf | Säubern Sie gegebenenfalls die Autofokus-Fenster.Drücken Sie den Auslöser stets sanft durch, um Verwacklungsunschärfe zu vermeiden.Achten Sie stets darauf, daß das AF-Meßfeld auf dem Hauptobjekt liegt, und nehmen Sie bei schwierig zu fokussierenden Motiven gegebenenfalls eine Ersatzmessung vor (Schärfenspeicherung). | 424953, 56 |
| Filmpatronenfach läßt sich nicht öffnen | Der Film ist noch nicht völlig belichtet. Machen Sie die verbleibenden Aufnahmen, oder spulen Sie den Film mit Handauslösung (teilbelichtet) zurück. | 46, 55 |
| Bei Einschalten der Kamera erscheint keinerlei Anzeige in der LCD. | Die Batterie ist falsch gepolt. Achten Sie beim Einlegen auf die Plus- und Minuspole.Die Batterie ist erschöpft, oder es ist keine Batterie eingelegt. Legen Sie eine frische Batterie ein.Wenn auch nach dem Einlegen einer neuen Batterie keine Anzeige erscheint, liegt eine Betriebsstörung vor. Wenden Sie sich an Ihren Nikon Händler oder den Nikon Kundendienst. | 4545— |
| Kamera löst bei Druck auf Fernbedienung nicht aus | Die Kamera befindet sich außerhalb der Reichweite der Fernbedienung. Treten Sie näher heran.Sollte die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder einer anderen starken Lichtquelle ausgesetzt sein, muß sie abgeschattet werden.Die Batterie der Fernbedienung ist erschöpft. Versuchen Sie keinesfalls, den Batteriewechsel selbst vorzunehmen. Übergeben Sie die Fernbedienung vielmehr dem Nikon Kundendienst.Wenn die Fernbedienung länger als etwa zwei Minuten unbenutzt blieb, genügt ein Druck auf die Taste 🔍 🔍 , um die Fernauslösefunktion erneut zu aktivieren; in der LCD erscheint “ 🔍 🔍 ”. | 6161—61 |
Eine Besonderheit elektronischer Kameras
In seltenen Fällen kann es vorkommen, daß die Kamera durch starke statische Aufladung oder ähnliche Ursachen nicht einwandfrei funktioniert. Entnehmen Sie in einem solchen Fall die Batterie, und legen Sie sie wieder ein.
Beachten Sie, daß anschließend Datum und Uhrzeit neu eingestellt werden müssen. (S. 66.)
Technische Daten
Kameratyp
IX240-Autofokus-Kamera für das Advanced Photo System mit Belichtungsautomatik, Zentralverschluß und Nikon Zoomobjektiv 22,5–66 mm/5,2–7,7
Geeignet für
IX240-Filmpatrone (Advanced Photo System) [für Aufnahmeformat 16,7 mm x 30,2 mm]
Bildformate
Classic-Bild C, Breitbild H und Panorama-Bild P
Objektiv
22,5–66 mm/5,2–7,7 (Kleinbild-Äquivalentbrennweiten 28–82,5 mm); sechs einzelnstehende Linsen
Verschluß
Elektronischer Programmverschluß mit Blendenfunktion
Sucher
Realbild-Zoomsucher; Gesichtsfeld ca. 85% bei Bildformat H; Vergrößerung ca. 0,34fach bei 22,5 mm, ca. 0,85fach bei 66 mm; Dioptrieneinstellung: -1,5 bis +1,5 m ^-1
Sucheranzeige
Bildbegrenzung C/H/P (C und H mit Parallaxenmarken); AF-Meßfeld; orange LED (Blitzbereitschaftslampe) –konstantes Leuchten: Zündbereitschaft; Blinken: Aufladung des Blitzgeräts; grüne LED (Schärfenindikator) –konstantes Leuchten: Schärfe eingestellt; langsames
Blinken (mit 2 Hz): Objekt zu nah; schnelles Blinken (mit 8 Hz): Scharfeinstellung nicht möglich.
Scharfeinstellung
Mittels passivem Breitfeld-Autofokus-Systems; Aktivierung durch Antippen des Auslösers; Einstellbereich 0,45 m - unendlich
Schärfenspeicherung
Schärfe bleibt gespeichert, solange Auslöser angetippt gehalten wird.
Belichtungsregelung
Mittels elektronisch gesteuerter Programmautomatik; Arbeitsbereich (ISO 200/24°): LW 6–17 bei 22,5 mm, LW 6–18 bei 66 mm; Blitz zündet bei schwachem Licht automatisch.
Filmempfindlichkeitseinstellung
Automatisch auf ISO 50/18°, 100/21°, 200/24°, 400/27°, 800/30° bzw. 1600/33°.
Filmfunktionen
Filmeinlegen mittels Drop-in-Automatik; Einlegesicherung
Bildzähler
In LCD; rückwärtszählend
Selbstauslöser
Elektronisch gesteuert; Aktivierung über Auslöser; Vorlaufzeit 10 s, zweistufige Blink-/Leuchtkontrolle
Filmtransport
Film wird nach dem Einlegen automatisch aus der Patrone ausgestoßen und nach jeder Aufnahme weitertransportiert; automatische Rückspulung am Filmende; Rückspulung teilbelichteter Filme möglich
Fernbedienung (getrennt lieferbares Zubehör)
Infrarot-Fernbedienung zur Fernauslösung; 2 s Auslöseverzögerung; automatische Abschaltung nach 2 min Nichtbenutzung; Reichweite frontal ca. 5 m; Batterielebensdauer ca. 10 Jahre; Abmessungen (mm/B x H x T): ca. 60 x 27 x 10; Gewicht (einschließlich Batterie): ca. 13 g
Eingebautes Blitzgerät
Vier Betriebsarten: Blitzautomatik, Blitzabschaltung, Blitz bei jeder Aufnahme und Langzeitsynchronisation; automatische Zündung bei schwachem oder Gegenlicht; Reichweite ca. 0,45–4,2 m bei 22,5 mm, ca. 0,45–2,8 m bei 66 mm (ISO 200/24°); Auslöser bleibt während Aufladung gesperrt; Blitzfolgezeit ca. 8 s
Verringerung roter Augen
Lampe leuchtetet vor Blitzzündung ca. 1 s lang auf
Batteriekapazität
Ca. 10 Filme zu 25 Aufnahmen bei 50% Blitzeinsatz
Anzeige im LCD-Feld (bei eingeschalteter Kamera)
Bildzähler, Blitzbetriebsart, Verringerung roter Augen, Fernauslösung/Selbstauslöser, Filmpatronensymbol, Batteriewarnung, Datenaufzeichnung, Titel und Kopienanzahl
Spannungsquelle
Eine 3-V-Lithium-Batterie CR2
Datenaufzeichnung
Magnetisch; Datum/Titel/Kopienzahl; Datenanzeige in LCD in fünf Formaten: Jahr/Monat/Tag, Stunde/Minute, Monat/Tag/Jahr, Tag/Monat/Jahr bzw. keine Einbelichtung; 24-Stunden-Uhr; Ausgleich für Schaltjahre bis 2030; Ganggenauigkeit der Uhr ±90 s/Monat; Spannungsversorgung über Kamerabatterie; Möglichkeit der Einstellung gewünschter Kopienzahl (1 bis 9); Titelaufzeichnung: 30 Titel in 12 Sprachen für Rückseitenaufdruck
Abmessungen (mm/B x H x T)
Ca. 91,5 × 62 × 30
Gewich (ohne Batterie)
Ca. 155 g
Sämtliche Daten gelten für frische Batterie bei Normaltemperatur (20°C). Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
- Versuchen Sie keinesfalls, die Kamera zu zerlegen, zu reparieren oder in irgend einer Form zu verändern, da Hochspannungskreise zu elektrischen Schlägen führen können. Außerdem könnte die Funktionsfähigkeit der Kamera dadurch beeinträchtigt werden.
- Sollte die Kamera durch einen Sturz beschädigt werden, dürfen keinesfalls bloßgelegte innere Teile berührt werden, da Hochspannung zu elektrischen Schlägen führen könnte. Entnehmen Sie in einem solchen Fall die Batterie, und übergeben Sie die Kamera Ihrem Nikon Händler zur Instandsetzung.
- Bei Rauchentwicklung muß die Kamera unverzüglich ausgeschaltet werden. Lassen Sie die Kamera abkühlen, bevor Sie die Batterie entnehmen. Übergeben Sie die Kamera dann Ihrem Nikon Händler zur Instandsetzung.
- Tauchen Sie die Kamera keinesfalls in Wasser ein, und halten Sie Spritzwasser fern, da dies zu elektrischen Schocks führen oder einen Brand auslösen könnte.
- Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe brennbarer Gase, da dies einen Brand oder eine Explosion auslösen könnte.
- Blicken Sie durch den Sucher nie direkt in die Sonne oder eine andere starke Lichtquelle, da dies zu Netzhautschäden und permanenter Beeinträchtigung des Sehvermögens führen könnte.
-
Achten Sie darauf, daß sich die Trageschnur nicht um Ihren Hals wickelt. Verhindern Sie dies insbesondere bei Kindern, um ein Ersticken auszuschließen.
-
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sollte eine Batterie versehentlich verschluckt werden, rufen Sie unverzüglich einen Arzt.
- Reinigen Sie die Kamera nie mit Verdünnung, Benzol oder anderen aggressiven Reinigungsmitteln, um eine Beschädigung, Brandgefahr und Gesundheitsschäden zu vermeiden.
- Niemals dem Fahrer eines Fahrzeugs direkt in die Augen blitzen, weil ansonsten Unfälle drohen.
- Zur Batterieentsorgung die Batteriepole mit Klebeband abdecken, um eine Erwärmung der Batterie, Brand- und Berstgefahr zu vermeiden, wenn die Pole mit Metallgegenständen in Berührung kommen.
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG:
- Benutzen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen, um elektrische Schläge zu vermeiden.
- Halten Sie die Kamera von Kindern fern, damit diese nicht Batterien oder Kleinzubehör verschlucken.
- Halten Sie die Kamera bei der Wahl des Bildformats nicht zu nah am Gesicht, um eine versehentliche Verletzung des Auges zu vermeiden.
- Zünden Sie den Blitz nie direkt vor den Augen einer Person - vorübergehende Blindheit könnte die Folge sein!
-
Schließen Sie bei Nichtbenutzung der Kamera den Schutzschieber, und lassen Sie die Kamera nicht im direkten Sonnenlicht liegen. Direkte, intensive Bestrahlung des Objektivs könnte die Kamera in Brand setzen.
-
Tragen Sie die Kamera nicht, wenn sie auf einem Stativ befestigt ist - Sie könnten anstoßen und sich oder andere verletzen.
- Laufen Sie nicht mit dem Auge am Sucher - Sie könnten stolpern, fallen und sich verletzen.
- Leere Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen, kurzgeschlossen, zerlegt oder erhitzt werden, da dies einen Brand oder eine Explosion auslösen könnte.
-
Beachten Sie stets die Warnhinweise auf Batterien, damit sich diese nicht entzünden oder explodieren.
-
Verwenden Sie keinesfalls andere Batterien als in dieser Anleitung angegeben, da dies zur Hitzeentwicklung oder einem Brand führen könnte.
- Waschen Sie auslaufende Batteriesäure unmittelbar unter laufendem Wasser von der Haut oder Kleidung. Bei Eintritt in die Augen sofort gründlich mit Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
- Beim Blicken durch den Sucher und Drehen des Einstellhebels nicht die Augen mit Finger oder Fingernagel beschädigen.
Entsorgungshinweise für Batterien und Akkumulatoren (genannte Regularien gültig für Deutschland)
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmull!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien/Akkumulatoren an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkumulatoren der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien/Akkumulatoren werden unentgeltlich für den Endverbraucher zurückgenommen.
Für Lithiumbatterien (Knopfzellen ausgenommen) und sogenannte Powerpacks (aus mehreren Zellen aufgebaute Batterie-/ Akkueinheiten) ist im besonderen zu beachten: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien/Powerpacks in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind die Batterien/Powerpacks in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert "Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien/Powerpacks nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab.
Avant-propos
Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON CORPORATION, bleiben ausdrücklich vorbehalten.