MMY-MAP0804T8Z-E - Klimaanlage TOSHIBA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MMY-MAP0804T8Z-E TOSHIBA als PDF.
Benutzerfragen zu MMY-MAP0804T8Z-E TOSHIBA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MMY-MAP0804T8Z-E - TOSHIBA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MMY-MAP0804T8Z-E von der Marke TOSHIBA.
BEDIENUNGSANLEITUNG MMY-MAP0804T8Z-E TOSHIBA
Für kommerzielle Verwendung

1-DE2-DE
\$MMS-i
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie dieses Klimagerät von TOSHIBA erworben haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie Ihr Klimagerät verwenden
- Besorgen Sie sich in jedem Fall das „Betriebsanleitung“ und das „Installationshandbuch“ vom Hersteller (oder Händler).
Bitte an den Monteur oder Händler
- Erläutern Sie bitte ausführlich den Inhalt des Benutzerhandbuchs, bevor Sie es übergeben.
VERWENDEN VON NEUEM KÜHLMITTEL
Bei diesem Klimagerät wird das neue Kühlmittel HFC (R410A) anstelle des bisher üblichen Kühlmittels R22 verwendet, um der Zerstörung der Ozonschicht vorzubeugen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (vor allem Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen im Umgang mit solchen Geräten bestimmt, es sei denn, die Personen werden von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person überwacht bzw. unterwiesen.
„Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“ MMY-MAP0804HT8(Z)(ZG)-E: 78 dB(A) MMY-MAP1004HT8(Z)(ZG)-E: 79 dB(A) MMY-MAP1204HT8(Z)(ZG)-E: 83 dB(A) MMY-MAP1404HT8(Z)(ZG)-E: 83 dB(A) MMY-MAP1604HT8(Z)(ZG)-E: 84 dB(A) MMY-MAP0804T8(Z)(ZG)-E: 77 dB(A) MMY-MAP1004T8(Z)(ZG)-E: 78 dB(A) MMY-MAP1204T8(Z)(ZG)-E: 82 dB(A) MMY-MAP1404T8(Z)(ZG)-E: 82 dB(A) MMY-MAP1604T8(Z)(ZG)-E: 83 dB(A)
Inhalt
1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 2
2 TEILEBEZEICHNUNGEN. 5
3 TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG .....7
4 RICHTIGE HANDHABUNG 9
5 TIMER-BETRIEB 10
6 EINBAU 10
7 BETRIEB UND LEISTUNG DES KLIMAGERÄTS.... 11
8 LAMELLENRICHTUNG 12
9 BETRIEB UND LEISTUNG DES KLIMAGERÄTS.... 17
10 WARTUNG 17
11 BEI FESTSTELLUNG DER FOLGENDEN SYMPTOME.... 19
12 TECHNISCHE DATEN 20
-1-
SMMS-i
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. Sie enthalten im Einklang mit der Maschinenrichtlinie (Richtlinie 2006/42/EG) wichtige Informationen. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anweisungen verstanden haben.
Allgemeine Bezeichnung: Klimaanlage
Definition der Bezeichnungen Qualifizierter Installateur oder Qualifizierter Servicetechniker
Die Klimsanlage muss von einem qualifizierten Installateur oder einem qualifizierten Servicetechniker installiert, gewertet, repariert und entsorgt werden. Wenn eine dieser Aufgaben erledigt werden muss, bitten Sie einen qualifizierten Installateur oder einen qualifizierten Servicetechniker, diess für Sie auszuführen.
Ein qualifizierter Installateur oder ein qualifizierter Servicetechniker ist ein Auftragnehmer, der über die Qualifikationen und das Fachwissen verfügt, welche in der untenstehenden Tabelle genannt sind.
| Auftragnehmer Qualifikationen und Fachwissen, über welche der Auftragnehmer verfügen muss | |
| • Qualifizierter Installateur | • Der Installationsfachmann ist eine Person, die Klimageräte der Toshiba Carrier Corporation einbaut, wartet, umzieht und ausbaut. Die Person ist im Einbau und in der Wartung sowie im Umzug und Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kernnisse, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.• Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, Elektroarbeiten im Zuge des Einbaus, Unzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene Qualifikation zur Ausführung von Elektroarbeiten und ist eine Person, die im Zusammenhang mit Elektroarbeiten an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen wurde, so dass sie über gründliche Kernnisse verfügt, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.• Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, kältemittel- oder rohrtechnische Arbeiten im Zuge des Einbaus, Umzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene Qualifikation zur Ausführung von kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten und ist eine Person, die im Zusammenhang mit kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen wurde, so dass sie über gründliche Kernnisse verfügt, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.• Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, Arbeiten in der Höhe auszuführen, ist im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe am Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kernnisse, die im zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen. |
| • Qualifizierter Serviotechniker | • Der Kundendielfachmann ist eine Person, die Klimageräte der Toshiba Carrier Corporation einbaut repatriet, wertet, umzieht und ausbaut. Die Person ist im Einbau, in der Reparatur und in der Wartung sowie im Umzug und Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kernnisse, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.• Der Kundendielfachmann, dem es erlaubt ist, Elektroarbeiten im Zuge des Einbaus, der Reparatur, des Unzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene Qualifikation zur Ausführung von kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten und ist eine Person, die im Zusammenhang mit kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiehen wurde, so dass sie über gründliche Kernnisse verfügt, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.• Der Kundendielfachmann, dem es erlaubt ist, kältemittel- oder rohrtechnische Arbeiten im Zuge des Einbaus, der Unzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene Qualifikation zur Ausführung von kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten und ist eine Person, die im Zusammenhang mit kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen underwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kernnisse, die im zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen. |
■ Warnanzeigen an der Klimaanlage
| Warnanzeige Beschreibung | ||
| WARNING | WARNUNGGEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGSTrennen Sie alle fernen Strumversorgungsquellen vom Netz. bevor Sie Warlungsarbeiten ausführen. | |
| ELECTRICAL SHOCK HAZARDDisconnect all remote electric power supplies before servicing. | ||
| WARNING | WARNUNGBewegliche Teile.Bedienen Sie nicht das Gerät, wenn das Gitter entfernt wurde. Stoppen Sie das Gerät, bevor Sie es warten. | |
| Moving parts.Do not operate unit with grille removed.Stop the unit before the servicing. | ||
| CAUTION | VORSICHTTelle mit hohen Temperaturen.Es besteht die Gefahr, dass Sie sich verbrennen, wenn Sie diese Abdeckung entfernen. | |
| High temperature parts.You might get burned when removing this panel. | ||
| CAUTION | VORSICHTBerühren Sie nicht die Aluminiumrippen des Geräte.Does kann zu Verletzungen führen. | |
| Do not touch the aluminum fins of the unit.Doing so may result in injury. | ||
| CAUTION | VORSICHEXPLOSIONSGEFAHRÖffren Sie vor dem Arbeitsgang die Versorgungsventile, da es anderenfalls zu einer Explosion kommen kann. | |
| BURST HAZARDCopen the service valves before the operation, otherwise there might be the burst. | ||
| CAUTION | VORSICHTSteigen Sie nicht auf den Lüfterschutz.Does kann zu Verletzungen führen. | |
| Do not climb onto the fan guard.Doing so may result in injury. | ||
1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARNING
Allgemeines
- Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Klimagerät in Betrieb nehmen. Sie enthält zahlreiche wichtige Hinweise für den täglichen Betrieb.
- Sorgen Sie dafür, dass die Installation vom Fachhändler oder von einem Fachmann durchgeführt wird. Nur ein qualifizierter Installateur (*1) ist in der Lage, ein Klimagerät zu installieren. Falls eine nicht-qualifizierte Person ein Klimagerät installiert, kann dies zu Problemen wie einem Brand, einem elektrischen Schlag, Verletzungen, Wasserausdritten, Lärm und Vibrationen führen.
- Orte, an denen das Betriebegeräuch des Außengeräts zu Störungen führen kann. (Installieren Sie das Klimagerät insbesondere an der Grenze zu einem Ihrer Nachbarn, indem Sie dem Geräuschpegel Rechnung tragen.)
Transport und Lagerung
- Tragen Sie beim Transportieren des Klimageräts Schuhe mit Zehenschutzkappen. Schutzhandschuhe und andere Schutzbekleidung.
- Halten Sie die Klimaanlage beim Tragen nicht an den Bändern des Verpackungskarlons fest. Anderenfalls können Sie sich verletzen, wenn die Bänder reißen.
- Beim Stapeln der Packkarlons zur Lagerung oder zum Transport die Sicherheitshinweise auf den Kartons beachten. Es gilt zu verbindern, dass der Stapel zusammenbricht
- Sie müssen sichersstellen, dass die Kirnaanlage unter stabilen Bedingungen transportierl wird. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, falls Sie feststellen sollten, dass irgendein Teil des Produkts defekt ist.
Installation
- Nur ein qualifizierter Installateur (*1) oder ein qualifizierter Serviotechniker (*1) darf Elektroarbeiten an der Klimaanlage ausführen. Unter keinen Umständen dürfen diese Arbeiten von unqualifizierten Mitarbeitern ausgeführt werden, da eine nicht sachgemäße Ausführung der Arbeit zu elektrischen Schlagen und/oder Knechströmen führen kann.
- Lassen Sie sich nach dem Einbau vom Installateur zeigen, wo sich der Schutzschalter befindet. Falls das Klimagerät eine Störung zeigt, schallen Sie den Schulzschaller aus und rufen einen Kundendienstlechniker.
- Wenn Sie die Anlage in einem kleinen Raum installieren, ergreifen Sie angemessene Vorsichtsmaßnahmen, damit die Kühlmittelkonzentration auch bei Kühlmittelaustritt den Sicherheitsgrenzwert nicht überschreitet. Wenden Sie sich bei Fragen zur Umsetzung der Maßnahmen an den Händler, bei dem Sie die Klimaanlage gekauft haben. Durch Ansammlung von hochkonzentrieriem Kühlmittel kann es zu einem Unfall durch Sauerstoffmangel kommen.
• Installieren Sie die Kärmaanlage nicht an Orten, an denen die Gefahr besteht, dass sie brennbaren Gasen ausgesetzt ist. Wenn das brennbare Gas ausströmt und sich im Bereich des Geräls sammelt, kann es sich entzünden. - Verwenden Sie unbedingt die vom Hersteller angegebenen Produkte für die getrennt gekauften Teile. Die Verwendung nicht-spezifizierter Produkte kann Brände, Stromschläge, Wasseraustritte u.a. zur Folge haben. Lassen Sie die Installation von einem Fachmann durchführen.
• Vergewissern Sie sich darüber, dass eine ordnungsgemaise Erdung durchgeführt wird.
Bedienung
- Bevor Sie das Einlassgitter des Innengerätes oder das Wartungspaneel des Außengeräts öffnen, stellen Sie den Schutzschaller auf die Position OFF (aus). Sollten Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es durch Kontakt mit den Innentellen zu einem Stromachlag kommen. Nur ein qualifizierter Installateur (*1) oder ein qualifizierter Servicetechniker (*1) darf das Einlassgitter des Innengeräts oder das Wartungspaneel des Außengeräts entfernen und die erforderlichen Arbeiten ausführen.
- Im Innem des Klimageräts liegt an verschiedenen Stellen Hochspannung an, außerdem befinden sich hier drehende Teile. Wegen der Stromschlaggefahr und Verletzungsgefahr sollen das Einlassgitter am Innengerät oder die Wartungsabdeckung am Außengeräl vom Benutzer nicht entfernt werden. Wenn diese Teile aus einem Grund ausgebaut werden müssen, wenden Sie sich an einen Installations- oder Kundendienstfachmann.
- Versuchen Sie unter keinen Umständen, eines der Geräte selbst auszubauen bzw. instand zu setzen. Da das Gerät mit Netzspannung betrieben wird, können Sie bei der Demontage des Deckels und des Hauptgeräts einen elektrischen Schlag bekommen.
- Das Besteigen einer Erhöhung, die höher als 50 cm ist, zum Zweck der Reinigung des Innengeräftsflters tällt unter so genannte Arbeiten in der Höhe. Wegen der Sturzgefahr bei Arbeiten in der Höhe soll auch diese Arbeit besser vom Fachmann durchgeführt werden. Führen Sie solche Aufgaben nicht selbst durch, sondern überlassen Sie die Arbeit einem Installationsfachmann oder Kundendienstfachmann.
- Berühren Sie nicht die Aluminiumrippen des Außengeräts. Anderenfalls können Sie sich verletzen. Wenn die
Lärleihen angelasst werden müssen, beauftragen Sie einen Installationslachmann oder Kundeendienstachmann. • Kiettern Sie nicht auf das Außengerät, und stellen Sie keine Gegenstände darauf ab. Anderenfalls können Sie abstürzen, oder Gegenstände können herunterfallen. In beiden Fällen besteht Verletzungsgefahr. - Stellen Sie keine Verbrennungsvorrichtung an Orten auf, wo sie direkt dem Wind der Klimaanlage ausgesetzt ist, da andererfalls eine unvollständige Verbrennung die Folge ist.
- Wird das Klimagerät zusammen mit einem Verbrennungsgerät in einem Raum betrieben, achten sie auf eine ausreichende Belüftung, um so Frischluft in den Raum zu lassen. Reicht die Frischluftzufuhr nicht aus, kann Sauerstoffmangel entstehen.
• Wird das Klimagerät in einem geschlossenen Raum betrieben, muss ebenfalls für eine ausreichende Frischluftzufuhr gesorgt werden. Reicht die Frischluftzufuhr nicht aus, kann Sauerstoffmangel entslehen. - Setzen Sie Ihren Körper nicht für lange Zeit und in direkter Weise kühler Luft aus und vermeiden Sie Unterkühlung Andernfalls könnten Ihr physischer Zustand und ihre Gesundheit Schaden nehmen.
- Stecken Sie niemals einen Finger oder einen Stock in den Lufteinlass oder -auslass. Dies kann zu Verletzungen führen, weil der Ventilator innerhalb des Geräts mit einer hohen Geschwindigkeit rotiert.
5-DE6-DE
\$MMS-i
Bedienungsanleitung
-3-
SMMS-i
Bedienungsanleitung
- Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Klimagerät gekauft haben, falls die Klimalisierung (Kühlung und Heizung) nicht richtig funktioniert, da dies an einem Kühlmittelleck liegen könnte. Besprechen Sie die Details der Reparatur mit einem qualifizierten Service-Techniker (*1), wenn die Reparatur eine zusätzliche Befüllung mit Kühlmittel umfasst.
- Schalten Sie vor einer Reinigung das Klimagerät unbedingt ab und den Unterbrecher aus. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein, weil der Ventilator innerhalb des Geräts mit einer hohen Geschwindigkeit rotiert.
Reparaturen
- Wenn Sie festgestellt haben, dass Probleme mit der Klimaanlage aufgetreten sind (z. B. ein Fehler wird angezeigt, es riecht verbrannt, ungewöhnliche Geräusche sind zu hören, die Klimaanlage kühl bzw. heißt nicht oder Wasser läuft aus), dann manipulieren Sie nicht selbst an der Klimaanlage, sondern stellen Sie den Schutzschaller auf die Position OFF (aus), und wenden Sie sich an einen Servicentechniker. Stellen Sie sicher, dass der Stearn nicht wieder eingeschaltet wird (indstem Sie beherrige, sie sich eine Steuern und Geschäftlichen Wertkommelbaren) bis ein qualifizierter Servicentechniker eintritt. Die weitere Verwendung der Klimaanlage in diesem fehlerhaufen Zustand kann zur Verschlimmerung der mechanischen Probleme oder zu elektrischen Schägen usw. führen.
- Wenn Sie festgestellt haben, dass das Ventilatorgitter beschädigt ist, halten Sie sich vom Außengerät fern, stellen Sie den Schutzschalter auf die Position OFF (aus), und wenden Sie sich an einen qualifizierten Serviostechniker, damit dieser die Reparaturen ausführt. Stellen Sie den Schutzschalter erst wieder auf die Position ON (ein), nachdem die Reparaturen abzugschlüssen wurden.
- Wenn Gefahr im Verzug ist, dass das Innengerät absturzt, nicht in die Nähe des Geräts treten, sondern den Schutzschalter ausschalten und einen Installationsfachmann oder Kundendiensfachmann rufen. Den Schulzschalter erst wieder einschalten, nachdem der Einbau korrigiert wurde.
- Wenn Gefahr im Verzug ist, dass das Außengerät umstürzt, nicht in die Nähe des Geräts treten, sondern den Schutzschalter ausschalten und einen Installationsfachmann oder Kundendiensifachmann rufen. Den Schutzschalter erst wieder einschalten, nachdem der Einbau korrigiert wurde.
- Nehmen Sie keine individuellen Änderungen an dem Gerät vor. Dadurch können Brände, Stromischläge u.a. entstehen. Umsetzung
- Wenn das Klimagerät umgezogen werden muss, unternehmen Sie dies nicht selbst, sondern beauftragen Sie einen Installationsfachmann oder Kundendienstfachmann. Wenn der Umzug einschließlich Ausbau und Einbau nicht fachmännisch erfolgt, besteht Stromschlag- und Feuergefahr.

VORSICHT
TRENNEN DES GERÄTS VON DER NETZSTROMVERSORGUNG
- Dieses Gerät muss über einen Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm an das Stromnetz angeschlossen werden.
FÜR DIE STROMVERSORGUNGSLEITUNG DES KLIMAGERÄTS MUSS EINE SICHERUNG INSTALLIERT WERDEN (HIERFÜR KÖNNEN ALLE TYPEN VERWENDET WERDEN).
VORSICHTSHINWEISE ZUR INSTALLATION (Lesen Sie die folgenden Hinweise unbedingt.)
- Verlegen Sie die Kondensatleitung ordentlich, um das korrekte Ablauften des Wassers sicherzustellen. Eine schlecht verlegte Kondensatleitung kann zu Überschwemmungen im Haus und Wasserschäden an Möbeln führen.
- Achten Sie darauf, das Klimagerät an eine eigene Stromzufuhr mit der vorgeschriebenen Netzspannung anzuschließen, da das Gerät ansonsten beschädigt werden oder ein Feuer verursachen könnte.
- Stellen Sie sicher, dass die Außengeräte auf der Grundplatte befestigt sind. Andernfalls könnten die Geräte herunterfallen oder andere Unfälle hervorgerufen werden.
VORSICHTSHINWEISE ZUR BEDIENUNG
- Dieses Klimagerät eignet sich nicht für spezielle Zwecke, weder für die Konservierung von Lebensmitteln, Präzisionsinstrumenten und Kunstobjekten noch zur Aufzucht von Tieren, der Zucht von Topfplanzen, in einem Fahrzeug, Schiff, usw.
- Berühren Sie die Tasten zur Bedienung des Geräts nicht mit nassen Fingern, da Sie dann Gefahr laufen, einen Stromschlag zu bekommen.
- Wird das Klimagerät voraussichtlich über einen längeren Zeitraum nicht gebraucht, schalten Sie sicherheitshalber den Hauptschalter oder Schutzschalter aus.
- Damit das Klimagerät die zugesagte Leistung erbringen kann, betreiben Sie es nur im spezifizierten
Temperaturbereich. Anderentalls kann es zu Storungen des Gerats oder zu Wasseraustinten aus dem Gerät kommen. - Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Fernbedienung eindringt. Verschütten Sie keine Säfte, Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Waschen Sie das Klimagerät nicht. Dies kann zu Stromschlägen führen.
- Überprüfen Sie, ob der Zustand der Installationsgrundplatte und anderer Ausrüstungsteile sich nach längerer Verwendung verschlechtert haben. Wenn Sie sie in einem solchen Zustand belassen, kann dies dazu führen, dass das Gerät herunterfällt und Verletzungen hervorruft.
- Lassen Sie keine entflammbaren Sprays oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Klimageräts, und sprühen Sie kein entflammbares Aerosol direkt in das Klimagerät. Sie könnten in Brand geraten.
-
Schalten Sie vor einer Reinigung das Klimagerät unbedingt ab und den Unterbrecher aus. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein, weil der Ventilator innerhalb des Geräts mit einer hohen Geschwindigkeit rotiert.
-
Sorgen Sie dafür, dass die Reinigung des Klimageräts vom Fachhändler durchgeführt wird. Eine Reinigung des Klimageräts in unsachgemäß der Weise kann Schäden an Kunststoffteilen, Isolierfehler elektrischer Teile u.a. sowie Fehlfunktion zur Folge haben. Schlimmstenfalls kann es zu Wasseraustriten, Stromschlägen, Rauchentwicklung und Bränden kommen.
- Stellen Sie keinen Wasserbehälter, wie z.B. eine Vase, auf das Gerät. Es besteht die Möglichkeit, dass Wasser in das Gerät eindringt, und dies könnte zur Verschlechterung der elektrischen Isolierung und zu einem Stromschlag führen.
(*1) Siehe „Definition der Bezeichnungen Qualifizierter Installateur oder Qualifizierter Servicetechniker“.
\MM\-i
Bedienungsanleitung
■ Informationen zum Transport, zur Handhabung und Lagerung des Kartons
Beispiele für Hinweise auf dem Karton
| Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung | |||
![]() | Vor Nässe schüzen Nicht fallen lassen | ![]() | |
FRAGILE | Zerbrauchlich Aufrecht transportieren | ![]() | |
— 11 carlons | Stapehöhe(in diesem Fall max. 12 Kartons) | ![]() | Hier nicht betreten |
![]() | Oben Nicht belieiten | ![]() | |
![]() | Vorsichtig handhaben | ||
Andere Hinweise zur Vorsicht Beschreibung

Verletzungsgefahr. Nicht an den Packbändern heben, die Bändern können reißen.
Stapelhinwels.
Wenn die Kartonkisten beim Slapeln an der Palette überstehen. Eine 10 mm starke Holzplatte über die Palette legen.
SMMS-i
Bedienungsanleitung
■ Anschließbare Innenraumgeräte
| Modelltyp Modellbezeichnung | |
| 4-Wege-Kassettengerät | MMU-AP0092H, MMU-AP0122H, MMU-AP0152HMMU-AP0182H, MMU-AP0242H, MMU-AP0272HMMU-AP0302H, MMU-AP0362H, MMU-AP0452HMMU-AP0562H |
| 4-Wege-Kompakt-Kassettengerät | MMU-AP0071MH, MMU-AP0091MH, MMU-AP0121MHMMU-AP0151MH, MMU-AP0181MH |
| 2-Wege-Kassettengerät | MMU-AP0072WH, MMU-AP0092WH, MMU-AP0122WHMMU-AP0152WH, MMU-AP0182WH, MMU-AP0242WHMMU-AP0272WH, MMU-AP0302WH, MMU-AP0362WHMMU-AP0482WH, MMU-AP0562WH |
| MMU-AP0071WH, MMU-AP0091WH, MMU-AP0121WHMMU-AP0151WH, MMU-AP0181WH, MMU-AP0241WHMMU-AP0271WH, MMU-AP0301WH | |
| 1-Wege-Kassettengerät | MMU-AP0071YH, MMU-AP0091YH, MMU-AP0121YH |
| MMU-AP0152SH, MMU-AP0182SH, MMU-AP0242SH | |
| Standard-Kanalgerät | MMD-AP0071BH, MMD-AP0091BH, MMD-AP0121BHMMD-AP0151BH, MMD-AP0181BH, MMD-AP0241BHMMD-AP0271BH, MMD-AP0301BH, MMD-AP0361BHMMD-AP0481BH, MMD-AP0561BH |
| Kanalgerät mit höhem statischem Druck | MMD-AP0181H, MMD-AP0241H, MMD-AP0271HMMD-AP0301H, MMD-AP0361H, MMD-AP0451HMMD-AP0721H, MMD-AP0961H |
| Flaches Kanalgerät | MMD-AP0071SPH, MMD-AP0091SPH, MMD-AP0121SPHMMD-AP0151SPH, MMD-AP0181SPH |
| Deckengerät | MMC-AP0151H, MMC-AP0181H, MMC-AP0241HMMC-AP0271H, MMC-AP0301H, MMC-AP0361HMMC-AP0481H |
| Kompektes Hochwandgerät | * Für Einzelheiten zu diesen Modellen lesen Sie bitte die mit den Innenraumgeräten mitgelieferten Bedienungsanleitungen. |
| Hochwandgerät | MMK-AP0073H, MMK-AP0093H, MMK-AP0123HMMK-AP0153H, MMK-AP0183H, MMK-AP0243H* Für Einzelheiten zu diesen Modellen lesen Sie bitte die mit den Innenraumgeräten mitgelieferten Bedienungsanleitungen. |
| Auf dem Fußboden aufstellbarer Schrank-Typ | MML-AP0071H, MML-AP0091H, MML-AP0121HMLL-AP0151H, MML-AP0181H, MML-AP0241H |
| Auf dem Fußboden aufstellbares Kanalgerät | MML-AP0071BH, MML-AP0091BH, MML-AP0121BHMML-AP0151BH, MML-AP0181BH, MML-AP0241BH |
| Auf dem Fußboden aufstellbares Gerät | MMF-AP0151H, MMF-AP0181H, MMF-AP0241HMMF-AP0271H, MMF-AP0301H, MMF-AP0361HMMF-AP0481H, MMF-AP0561H |
| Fritschluftsintritt | * MMD-AP0481HFE, MMD-AP0721HFE, MMD-AP0961HFE* Für Einzelheiten zu diesen Modellen lesen Sie bitte die mit den Innenraumgeräten mitgelieferten Bedienungsanleitungen. |
9-DE10-DE
SMMS-I
Bedienungsanleitung
-5-
Bedienungsanleitung
2 TEILEBEZEICHNUNGEN
■ Außengerät

text_image
Luftaustritt Reim Kühlen test warme Luft aus und beim Heifen kalle Luft. Luftsintritt An allen vier Seiten vorhanden Erlinungs-schraube Am Strainvastion installiert Standben Netzkabelinigung Kühlmittelloerrohr-Anschluss Anschuss des Ventis innerhalb des Gendts■ Raumgerät
◆4-Wege-Kassettengerät

text_image
Auslasslamelle Steuert die Abflüftrichtung. Knopf Öffnen/Schließen des Lumflugsters. Erdnungs-schraube Am Stronkosten installiert. Umluftgitter herüber wird Raumfußt angesagt.◆4-Wege-Kompakt-Kassettengerät

text_image
Knopf Öffnen/Schleisen des Unlufgitters. Erdnungs-schraube Am Stromkosten installiert Umlufgitter Henüre wird Raumfuß angesaugt Auslasslamello Steuert die Abflurfrontung◆2-Wege-Kassettengerät

text_image
Umluftgitter Hierüber wird Raumluft angesagt. Erdnungs-schraube Am Stornkastien installiert. Auslasslamette Steuert die Aufstrichtung. Luftfitter Fitter Staub heraus. (Im Innen das Umluftgitters)◆1-Wege-Kassettengerät
MMU-AP0071YH bis AP0121YH

text_image
Erdnungs-schraube Am Stromkasten installiert Auslasslamelle Steuert die Ablutfrüchtung. Luftfilter Fillet Staub heraus. (lin Innen des Unlufgitters) Umluftgitter Hendite wird Reunluft angesaugt.MMU-AP0152SH bis AP0242SH

text_image
Knopf Ölfmen/Schnolsten des Unluftgitters. Auslasslamelle Steuert die Ablutrechtung. Erdnungs-schraube An Stonkosten Installiert. Unluftgitter Heschäuser wird Raumluft angesetzt. Luftfilter Fillert Steu heraus (Im Innen des Unluftgitters)SMMS-I
Bedienungsanleitung
◆Standard-Kanalgerät

text_image
Luftauertritt Der Luftauslasskanal ist angeschlossen. Erdnungs-schraube Am Stroinkasten installiert. Unluftgitter Hierbar wird Raumvutt angesaugt Luftfilter Fillet Staub heraus. (Im Innen des Unluftgitter)◆Kanalgerät mit hohem statischem Druck
MMD-AP0181H bis AP0481H

text_image
Luftaustritt Der Luftauslasskanial ist eingeschlossen. Erdnungs-schraube Am Stromkassen installiert. Unluftgitter Der Unluftwassel ist angeschlossen. AblaufwanneMMD-AP0721H bis AP0961H

text_image
Luftaustritt Einen Luftaustrukturkanal anschließen. Lufteintritt Einen Luftensugkanal anschließen. Stromkasten Die Erdungsschrause befindet sich in Stromkasten. Ablaufwanne◆Flaches Kanalgerät

text_image
Umluftgitter Der Umluftkanal ist angeschlossen. Filtet Staub heraus. (Im Innen des Umluftgitters). Erdnungs-schraube Am Stronkosten installiert. Luftfiltrator Luftaustritt Der Luftauslasskanal ist angeschlossen.11-DE12-DE
SMMS-i
Bedienungsanleitung
◆Deckengerät

text_image
Auslastamelle Steuert die Abutfrichtung. Umluftgitter Herüber wird Raumluft angesaugt. Luftfilter Fillet Steub heraus. (Im ihrem des Untufgitters) Erdnungs-schraube Aim Strunkasten installiert.◆Auf dem Fußboden aufstellbarer Schrank-Typ

text_image
Auslasslanelle Steuert die Abfußrichtung. Luftfilter Fillet Stau hanae (Im Innen des Umhaltigtes) Erdinungs-schraube Umluftgitter Hierbar wird Raumluft angesamt◆Auf dem Fußboden aufstellbares Kanalgerät

text_image
Luftaustritt Erdaungs-schraube Am Stromkastion insteller Luftintritt Hierber wird Raumluft angesaugt. Abflussschacht (mit Sieb) Vor Ort anzubringendes Zubehör Luftfilter Filtet Saub heraus (in einem des Umfaltgitters) Frontbende (unien)◆Auf dem Fußboden aufstellbares Gerät

text_image
Auslasslamelle Steuert die Ablaufrichtung. Erdnungs-schraube Am Strankassen installiert. Luftfilter Fittert Steut heraus Luftleintritt Hierüber wird Raumnull angestagt Metall-Anschlussstücke Vertikale lamelle Lenkt den Luftbom in regelmäßigen Zeilabsblinden in horizontaler Richtung. Ablaufwanne Hirt gesammeltes Wasser wird über die Konzernsleitung abgeleitet. Metall-Anschlussstücke (links/rechts)-6-
13-DE
SMMS-i
Bedienungsanleitung
-7-
SMMS-i
Bedienungsanleitung
14-DE
3 TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
Mit dieser Fembedienung können bis zu 8 Innenraumgeräte gesteuert werden.
■ Anzeigenfeld
Alle Anzeigen sind im folgenden Display-Beispiel dargestellt.
Tatsächlich werden nur die ausgewählten Optionen angezeigt.
- Lauf dem Display der Farnbedienung, wenn der Netzschalter zum ersten Mal eingeschaltet wird.
• Die Anfangseinstellungen werden geladen, während SETTING Beginnen Sie mit der Verwendung der Ferbedienung, nachdem SETTING erloschen ist.

HINWEIS
Es ist möglich, dass die LCD-Anzeige auf Grund von Reibungselektrizität vorübergehend verschwommen ist.

text_image
1 7 8 9 19 18 16 2 3 4 5 6 22 15 17 14 24 10 20 11 21 12 131 SETTING-Anzeige
Wird bei der Einstellung des Timers oder anderer Funktionen angezeigt.
2 Betriebsmodus-Anzeige
Zeigt den gewählten Betriebsmodus an.
3 Fehleranzeige
Wird angezeigt, wenn die Schutzeinrichtung aktiviert wird oder ein Fehler auftritt.
4 Zeitanzeige
Zeigt die Timer-Zeit an. (Zeigt beim Auftreten eines Fehlers einen Fehlercode an)
5 Timer-Betriebsartanzeige Zeigt die Timer-Betriebsart
6 Filteranzeige Erinnerung, dass der Luftfilter gereinigt werden muss.
7 TEST Testlaufanzeige
Wird während eines Testlaufs angezeigt.
8 Lamellenpositionsanzeige
Zeigt die Lamellenposition an
* Nur für 4-Wege-Kassetten-, 1-Weg-Kassetten-, 2-Wege-Kassetten und Deckengeräte

text_image
1 7 8 9 19 18 16 2 3 4 5 6 15 17 22 14 20 10 11 C 24 12 139 Schwenkanzeige
Wird während Auf- und Abwärtsbewegungen der Lamelle angezeigt.
10 Solltemperaturanzeige
Hier wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
11 Fernbedienungssensoranzeige Diese Anzeige erscheint, wenn der Fernbedienungssensor aktiv ist.
12 Vorwärmungsanzeige
Wird angezeigt, wenn die Betriebsart Heizen oder Entfrosten aktiv ist. Während dieser Anzeige stoppt das Innengerätgebläse oder es befindet sich im Ventilatormodus.
13 Anzeige für nicht verfügbare Funktion
Wird angezeigt, wenn die angeforderte Funktion bei dem betreffenden Modell nicht verfügbar ist.
14 Ventilatordrehzahlanzeige
| Zeigt die gewählte Ventilatordrehzahl an: | |
| (Auto) | A |
| (High) | |
| (Medium) | |
| (Low) | $ |
15 Lamellennummer-Anzeige
(Beispiel: 01, 02, 03, 04)
16 Energiesparmodusanzeige
Wird während des Kapazitätsparbetriebs angezeigt.
17 Lamellensperren-Anzeige
Wird angezeigt, wenn eine Lamelle gesperrt ist. (nur 4-Wege-Kasseltangerät)
18 UNIT No.-Anzeige
Hier wird die Nummer des gewählten Innengeräts angezeigt. Außerdem werden Fehlercodes der Innen- und der Außengeräte angezeigt.
19 Anzeige für zentrale Steuerung
Die Anzeige ist zu sehen, wenn das Klimagerät zentral gesteuert und mit Zentralsteuerungsgeräten wie der Zentralfrembedienung verwendet wird. Wenn die Verwendung der Fernbedienung von der Zentralsteuerung aus gespert wurde, blinkt, wenn die ON/OFF-, die MODE- oder die TEMP.-Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird, und die Tasten haben dann keine Funktion. (Welche Einstellungen mittels der Fernbedienung konfigurierbar sind, hängt vom Zentralsteuerungsmodus ab. Mehr zu diesem Thema finden Sie in der Betriebsanleitung der Zentralfrembedienung.)
20 Betriebsartgesteuerte Anzeige
Wird angezeigt, wenn die MODE-Taste gedrückt wird, während die Betriebsart vom Klimaanlagen-Administrator auf Kühlen oder Heizen eingestellt wurde.
21 Betriebsbereitschaftsanzeige
Diese Anzeige erscheint bei einigen Modellen.
22 Service-Anzeige
Wird angezeigt, wenn die Schutzeinrichtung arbeitet oder ein Problem auftritt.
SMMS-I
Bedienungsanleitung
SMMS-i
Bedienungsanleitung
Bedienfeld
Sobald die Einstellungen konfiguriert worden sind. brauchen Sie nur noch die ☐-Taste zu drücken.

text_image
TEMP ON / OFF TIMER SET TME SET CL FUTER RESET TEST IAN SAVE SWINGFIX MODE VENT UNIT LOWER 12 2 5 3 7 6 8 9 10 4 111 -Taste (Ventilatordrehzahl-Wahltaste)
Zum Wählen der gewünschten Ventilatordrehzahl. * Beim Kanalgerät mit hohem statischem Druck und Typen mit Frischlufteinlass nicht verfügbar. Es wird nur „High“ angezeigt.
2 -Taste (Timer-Einstellung)
Zum Einstellen der Zeituhr.
3 -Taste (TEST-Funktion)
Nur für Wartungszwecke. (Drücken Sie diese Taste nicht während des normalen Betriebs.)
4 -Tasto
Zur Verwendung, wenn ein (handelsüblicher) Ventilator angeschlossen ist. Drücken Sie die Taste, um den Ventilator ein- bzw. auszuschalten. Beim Ein- bzw. Ausschalten des Klimageräts wird auch der Ventilator ein- bzw. ausgeschaltet. * Es ist kein Ventilator angeschlossen, wenn nach dem Drücken der Taste „Auf der Fernbedienung erscheint.
5 -Taste (Filter-Rücksetzung)
Setzt die „ILTER“-Anzeige nach der Reinigung zurück.
6 -Taste (Energiesparbetrieb)
Zum Umschalten auf energiesparenden Betrieb. * Diese Funktion steht nicht zur Verfügung.
7 -Taste
Zur Verwendung bei der Wahl des automatischen Schwenkbetriebs oder der festen Lamellenstellung. * Nicht verfügbar bei Kanalgeräten, flachen Kanalgeräten, Fußboden-Kanalgeräten und auf Fußboden-Schrankgeräten mit Frischlufteinlass.
8 Betriebsanzeigelampe
Leuchtet während des Betriebs auf. Blinkt, wenn ein Fehler auftritt oder die Schutzeinrichtung aktiviert wird.
9 -Taste
Durch Drücken wird das Gerät eingeschaltet und bei erneutem Drücken wird es ausgeschaltet.
10 -Taste (Betriebsart-Wahltaste)
Zur Auswahl der gewünschten Betriebsart.

text_image
TEMP ON/OFF TIMER SET PAN MODE TIME SAVE VENT SET CL SWING/FIX UNIT LOUVER F FLTES RESET TEST 7 6 12 2 5 3 7 6 9 10 4 1111 -Taste (Gerät-/Lamellen-Auswahl)
Zum Auswählen einer Einheitsnummer (links) und Lamellennummer (rechts).
UNIT Taste:
Verwenden Sie bei Steuerung eines oder mehrerer Innengeräte mit einer Fernbedienung diese Taste zur Wahl des Geräts, dessen Luftblasrichtung sie einstellten möchten.
LOUVER Taste: (nur 4-Wege-Kassettlengerät der 2H-Serie) Zur Auswahl einer zu steuernden Lamelle bei der separaten Regelung der Lamellensperren-Einstellung bzw. der Gebläserichtungseinstellung für jede einzelne Lamelle.
12 -Taste
Zur Regelung der Solltemperatur.
Wählen Sie den gewünschten Einstellpunkt,
indem Sie TEMP. oder TEMB. drücken.
OPTION:
Fernbedienungssensor
Gewöhnlich ermittelt der Temperaturfühler des Innengeräts die Temperatur. Zusätzlich kann auch die Umgebungstemperatur der Fernbedienung gemessen werden. Wenden Sie sich für nähere Informationen hierzu an Ihren Fachhändler.
* Verwenden Sie diese Funktion nicht, wenn das Klimagerät in einer Gruppe gesteuert wird.
17-DE
SMMS-i
Bedienungsanleitung
-9-
SMMS-i
Bedienungsanleitung
18-DE
4 RICHTIGE HANDHABUNG
- Wenn Sie das Klimagerät zum ersten Mal verwenden oder die Einstellungen ändern, gehen Sie wie folgt vor. Vom nächsten Mal an wird der Betrieb des Klimageräts mit den gewählten Einstellungen durch Drücken der -Taste gestartet.
■ Vorbereitung
Schalten Sie den Netzschalter ein
- Nach dem Einschalten erscheint die Trennlinie und auf dem Display der Fernbedienung blinkt SETTING. - Eine Bedienung der Fernbedienung ist für ca. 1 Minute nach dem Einschalten nicht möglich. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
ANFORDERUNGEN
• Lassen Sie den Netzschalter während der Verwendung eingeschaltet.
- Wenn Sie das Klimagerät nach einer langen Zeit der Nichtverwendung erneut benutzen, schalten Sie den Netzschalter mindestens 12 Stunden vor der Inbetriebnahme ein.
Bedienung

1 Drücken Sie die -Taste. Die Betriebsanzeigelampe leuchtet auf.
2 Drücken Sie die „MODE “-Taste, um eine Betriebsart zu wählen. Bei jeder Betätigung der Taste ändern sich die Betriebsart und deren Symbol in der folgenden Reihenfolge:

flowchart
graph TD
A["Wérmapumpen-Modell"] --> B["Horizon"]
B --> C["Tredstone (Entflouchtion)"]
C --> D["Heiß"]
D --> E["Verlustor"]
F["Kühlmadel ohne Horung"] --> G["Tredstone (Entflouchtion)"]
G --> H["Heiß"]
H --> I["Verlustor"]
„Trocknen“ ist beim Kanalgerät mit hohem statischem Druck nicht verfügbar.
■ Änderung der Solltemperatur
1 Drücken Sie die „TEMP. ▼ ▲ “-Tasten. Drücken Sie ▼ um die Temperatur zu erhöhen, und ▼, um die Temperatur zu verringern. (Die Solltemperatur kann im Fan-Modus nicht geändert werden.)
HINWEIS
Im Kühlbetrieb
Der Betrieb startet in ungefähr 1 Minute.
Im Heizbetrieb [Nur beim Wärmepumpen-Modell] • Es kann sein, dass das Klimagerät nach dem Ende des Heizbetriebs etwa 30 Sekunden im Fan-Modus weiter läuft • Die erhitzte Luft tritt nach 3 bis 5 Minuten Vorheizung bei weiter ausgeschaltetem Innengeralgebäse aus. (Die Vorheizungsanzeige) wird an der Frembedienung angezeigt. • Die Ventilatordrehzahl wird außerst niedrig, wenn die Raumtemperatur die Sollttemperatur erreicht hat. Bei Kanalgeräten mit hohem statischem Druck ändert sich die Ventilatordrehzahl jedoch nicht, nachdem die Temperatur die Sollttemperatur erreicht hat.
5 TIMER-BETRIEB
Wählen Sie einen der folgenden drei Timertypen aus: (Max. 168 Stunden)
OFF-Timerfunktion : Stoppt nach dem angegebenen Zeitraum.
Wiederholte OFF-Timerfunktion : Stoppt jedes Mal, wenn Sie das Klimagerät verwenden, nach dem
angegebenen Zeitraum.
ON-Timerfunktion
: Beginnt nach dem angegebenen Zeitraum zu laufen.
■ Einstellung des Timers

text_image
1 TIMER SET FAN MODE TIME SAVE VENT SET CL SWIM/FIX UNIT LOUVER FILTER RESET TEST 21 Drücken Sie die -Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste ändern sich die Timer-Betriebsart und die entsprechende Anzeige in der folgenden Reihenfolge:

- und die Zeitanzeige blinken.
2 Drücken Sie die -Lasten, um den Zeitraum einzustellen, für den der Timer arbeitet.
- Die Zeiteinstellung erhöht sich bei jedem Drücken von 0,5-Stunden-(30-Minuten-)Schritten. Die Einstellung erhöht sich in Stunden-Schritten, wenn sie über 1 Tag („1d“, 24 Stunden) beträgt. Das Maximum beträgt 7 Tage („7d“, 168 Stunden).
Auf der Fembedienung werden Einstellungen zwischen 0,5 h und 23,5 h (*1) wie der tatsächlichen Einstellung gemäß angezeigt. Bei Einstellungen von über 24 Stunden (*2) erscheinen die Tage und die Stunden.
• Die Zeiteinstellung verringert sich bei jedem Drücken von 0,5-Stunden-(30-Minuten-)Schritten (0,5 Stunden bis 23,5 Stunden) oder Stunden-Schritten (24 Stunden bis 168 Stunden).
• 34 Stunden ( ^* 2)


3 Drücken Sie die -Taste.
Ertracht, die Zeitanzeige erscheint und die - oder die - Anzeige blinkt. (Bei Verwendung der ON-Timerfunktion erlöschen alle Anzeigen außer der Zeit und ○▶1.)
■ Löschen des Timers
1 Drücken Sie die -Taste. Die Timer-Anzeige erlischt.
HINWEIS
- Bei Verwendung der wiederholten OFF-Timerfunktion startet der Betrieb beim Drücken der Taste erneut, nachdem der Timer den Betrieb gestoppt hat, und der Timer stoppt den Betrieb dann nach dem angegebenen Zeitraum wieder.
- Bei Verwendung der OFF-Timerfunktion erlischt die Timer-Anzeige vorübergehend für etwa 5 Sekunden, wenn die Taste gedrückt wird. Dies geschieht auf Grund der Ablauflogik in der Fernbedienung und ist keine Fehlfunktion.
Beispiel für die Anzeige an der Fernbedienung
• 23,5 Stunden ( ^* )

6 EINBAU
■ Position
- Vermeiden Sie eine Installation in der Nähe von Maschinen, die Hochfrequenzsignale aussenden.
- Nicht geeignet für chemische Anlagen wie Flüssigkohlendioxid-Kühlmittelanlagen.
- An bestimmten Orten, z.B. an den folgenden, kann es zu Fehlfunktionen kommen:
- Orte mit einem hohen Gehalt an Öltröpfchen (einschließlich Maschinenöl) oder Dämpfen
• Salzhaltige Orte nahe am Meer usw. - Heiße Quellen, an denen sulfidierendes Gas usw. austritt
• Stark säurehaltige oder alkalische Orte
Bei Verwendung an den oben genannten Orten sind eine besondere Wartung bzw. besondere Teile erforderlich.
Wenden Sie sich für nähere Informationen an den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. - Lassen Sie genügen Raum um den Lufteinlass und -auslass des Außengeräts herum frei, damit die Belüftung nicht eingeschränkt wird.
- Vermeiden Sie Orte, an denen der Lufteinlass und -auslass des Außengeräts starken Winden ausgesetzt sein könnten.
- Bringen Sie in Schneefall ausgesetzten Gebieten einen Schneeständer, eine Schneehaube usw. am Außengerät an. Wenden Sie sich für nähere Informationen an den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
- Stellen Sie sicher, dass das Ablaufwasser vom Außengerät an Stellen mit gutem Ablauf abgegeben wird.
- Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter am Innengerät angebracht ist. Andemfalls kann sich Staub am
Wärmetauscher oder an anderen Teilen des Klimageräts ansammeln und dies Wasseraustritt zur Folge haben. - Halten Sie einen Abstand von mindestens 1 m zwischen dem Klimagerät/der Fernbedienung und einem Fernseher oder Radiogerät ein. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann es zu Bildstörungen oder Rauschen kommen.
- Hallen Sie einen Abstand von mindestens 1,5 m zwischen dem Luftauslass und einem Feuermelder ein. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann es sein, dass der Feuermelder nicht einwandfrei funktioniert oder im Fall eines Brandes keinen Brand feststellt.
■ Bedenken Sie die Betriebsgeräusche
- Platzieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem die Geräusche und Vibrationen mit Sicherheit nicht zunehmen.
- Wenn sich Gegenstände in der Nähe des Luftauslasses des Außengeräts befinden, kann es sein, dass die Geräusche verstärkt werden.
- Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Nachbarn nicht mit aus dem Luftauslass des Außengeräts kommender kühler bzw. warmer Luft oder Geräuschen stören.
21-DE22-DE
-11-
\$MMS-i
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
7 BETRIEB UND LEISTUNG DES KLIMAGERÄTS
■ Vor Inbetriebnahme überprüfen
• Schalten Sie den Netzschalter mindestens 12 Stunden vor der Inbetriebnahme ein.
- Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel auf sichere Weise angeschlossen ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter am Innengerät angebracht ist.
■ Heizleistung (Nur beim Wärmepumpen-Modell)
- Ein Wärmepumpensystem, das Außenwärme sammelt und sie in einen Raum abgibt, wird für die Heizung verwendet. Wenn die Außenlufttemperatur abfällt, verringert sich die Heizkapazität des Geräts.
- Wenn die Außentemperatur niedrig ist, wird empfohlen, auch andere Heizgeräte zu verwenden.
■ Abtauen während des Heizbetriebs (Nur beim Wärmepumpen-Modell)
- Wenn sich während des Heizbetriebs Eis am Außengerät bildet, wird automatisch (ca. 2 - 10 Minuten lang) der Abtauvorgang gestartet, um die Heizleistung zu erhöhen.
- Während des Abtauens wird der Ventilator des Innengeräts abgeschaltet.
■ 3-Minuten-Schutz
Das Außengerät arbeitet, nachdem das Klimagerät nach der Abschaltung sofort wieder gestartet wurde oder der Netzschalter eingeschaltet wurde, ca. 3 Minuten lang nicht. Dies dient dem Schutz des Systems.
■ Stromausfall
- Im Fall eines Stromausfalls werden alle Betriebsfunktionen gestoppt.
- Drücken Sie zur Wiederaufnahme der Funktionen die ON/OFF-Taste.
■ Gebläsedrehung eines angehaltenen Innengeräts
- Während andere Innengeräte in Betrieb sind, drehen sich die Ventilatoren von Außengeräten im Standby-Modus etwa einmal pro Stunde mehrere Minuten lang, um die Geräte zu schützen.
■ Schutzeinrichtung (Hochdruckschalter)
Der Hochdruckschalter hält das Klimagerät automatisch an, wenn das Klimagerät übermäßig belastet wird. Wenn die Schutzeinrichtung aktiviert wird, stoppt der Betrieb des Geräts und die Betriebsanzeigelampe blinkt. Bei Aktivierung der Schutzeinrichtung erscheinen die Anzeige und der Fehlercode auf der Fernbedienung. Die Schutzeinrichtung kann in den folgenden Fällen aktiviert werden:
Während des Kühlbetriebs
- Wenn der Lufteinlass oder der Luftauslass des Außengeräts blockiert ist.
- Wenn der Luftauslass des Außengeräts andauernd starkem Wind ausgesetzt ist.
Während des Heizbetriebs (nur beim Wärmepumpen-Modell)
- Wenn sich übermäßig viel Staub oder Schmutz am Luftfilter des Innengeräts festgesetzt hat.
- Wenn der Luftauslass des Innengeräts blockiert ist.
HINWEIS
Schalten Sie im Fall der Aktivierung der Schutzeinrichtung den Netzschalter aus, beseitigen Sie die Ursache und starten Sie dann den Betrieb neu.
■ Heiz- und Kühlbetrieb
Jedes Gerät kann einzeln gesteuert werden. Am selben Außengerät angeschlossene Innengeräte können jedoch nicht nebeneinander im Kühlbetrieb und im Heizbetrieb laufen. Beim Versuch, einen solchen gleichzeitigen Betrieb zu starten, werden die Innengeräte im Kühlbetrieb gestoppt, und auf der Fembedienung erscheint die Betriebsvorbereitungsanzeige Ein Innengerät im Heizbetrieb läuft dagegen weiter. Bei dem Versuch, eine Betriebsfunktion ohne konfigurierte Einstellungen zu starten, erscheint auf der Fernbedianung die Betriebsvorbereitungsanzeige und der Betrieb stoppt. Wenn der Betriebsmodus vom Klimaanlagen-Administrator auf Kühlen oder Heizen eingestellt wurde, wirken sich nur die konfigurierten Einstellungen auf den Betrieb aus.
■ Merkmale des Heizbetriebs (Nur beim Wärmepumpen-Modell)
- Es tritt nicht sofort Luft aus, nachdem der Haizbetrieb gestartet wurde. Erhitzte Luft tritt (je nach Raum- und Außentemperaturen) nach 3 bis 5 Minuten Vorheizung aus, nachdem der Wärmetauscher des Innengeräts aufgewärmt ist. - Wenn die Außentemperatur sich erhöht, kann es sein, dass der Betrieb des Außengeräts stoppt.
8 LAMELLENRICHTUNG
HINWEIS
Ändern Sie zur Verbesserung der Kühl- bzw. Heizleistung den Lamellenwinkel für jede Betriebsfunktion.
Eigenschaften der Luft: Kühle Luft fällt, und warme Luft steigt auf.

VORSICHT
Richten Sie die Lamelle während des Kühlbetriebs waagerecht aus Bei einer Ausrichtung nach unten für den Kühlbetrieb kann sich Kondenswasser auf der Oberfläche des Luftauslasses oder der Lamelle bilden und hinuntertropfen.
HINWEIS
- Bei einer waagerechten Ausrichtung für den Kühlbetrieb kann sich Kondenswasser auf der Oberfläche des Gehäuses oder der Lamelle bilden und hinuntertropfen.
- Bei waagerechter Ausrichtung für den Heizbetrieb kann die Raumtemperatur ungleichmäßig sein.
- Betätigen Sie die Lamelle nicht von Hand. Dies kann zu einer Fehlfunktion führen. Verwenden Sie zur Einstellung des Winkels die SWING/FIX-Taste der Ferbedienung.
■ 4-Wege-Kassetten-, 2-Weg-Kassetten-, 1-Wege-Kassetten und Deckengeräte
◆Zum Einstellen der Lamellenrichtung
1 Drücken Sie die -Täste während des Betriebs. Die Lamellenrichtung ändert sich bei jeder Tastenbetätigung.
▼Für den Heizbetrieb (Nur beim
Wärmepumpen-Modell)
Richten Sie die Lamelle nach unten aus. Wenn sie nicht nach unten ausgereichtet wird, kann die heiße Luft den Boden nicht erreichen.
▼Im Kühlbetrieb
Richten Sie die Lamelle waagerecht aus. Bei einer Ausrichtung nach unten kann sich Kondenswasser auf der Oberfläche des Luftauslasses bilden und hinuntertropfen.
▼Für den Ventilator
Wählen Sie eine Windrichtung.

Anfangseinstellung

Anfangseinstellung

Anfangseinstellung
◆Zum Starten der Schwenkung
1 Drücken Sie die -taste wiederholt, um die Lamellenrichtung auf die niedrigste Stellung einzustellen; drücken Sie dann erneut. Die SWING Anzeige erscheint und die Lamelle beginnt mit der Schwenkung.
▼Bei allen Betriebsfunktionen

◆Zum Stoppen der Schwenkung
1 Drücken Sie die -Taste an der gewünschten Position, während die Lamelle geschwenkt wird.
Drücken Sie die -Taste wiederholt, um die Lamellenrichtung erneut zu ändern. Allerdings kann es sein, dass manchmal eine der unten dargestellten Anzeigen, auch wenn die -Taste gedrückt wird, erscheint, während die Lamelle geschwenkt wird, und die Lamelle nicht in die höchste Stellung geschaltet wird.
▼Anzeigen beim Stopp des Schwenkens

Drücken Sie in diesem Fall die Taste nach
2 Sekunden erneut.
- Beim COOL/DRY-Betrieb stoppt die Lamelle nicht, wenn sie nach unten gefahren wird. Beim Stoppen der Lamelle beim Fahren nach unten während des Schwenkbetriebs stoppt sie, nachdem sie sich von der höchsten Stellung in die dritte Stellung bewegt hat.
▼Anzeigen beim Stopp des Schwenkens

♦Gerätewahl
- Wenn zwei oder mehr Innengeräte mit einer Ferbedienung gesteuert werden, kann die Lamellenrichtung für jedes einzelne Innengerät eingestellt werden, indem sie einzeln ausgewählt werden.
- Drücken Sie zur Einzeloinstellung der Lamellenrichtung die Taste (linke Seite der Taste), um ein Innengerät der Steuerungsgruppe anzuzeigen. Stellen Sie dann die Lamellenrichtung des angezeigten Innengeräts ein.
- Wenn keine Innengerätenummer angezeigt wird, können alle Innengeräte der Steuerungsgruppe gleichzeitig gesteuert werden.
- Bei jeder Betätigung der Taste (Unke Tastenseite) ändert sich die Anzeige wie folgt:

■ Nur 4-Wege-Kassettengerät
◆Zur Einzeleinstellung der Lamellen
1 Drücken Sie während des Betriebs die -Taste (linke Seite der Taste), um ein Gerät auszuwählen. Bei jedem Tastendruck ändert sich die Nummer des Geräts.

- Wenn keine Gerätenummer angezeigt wird, sind alle Geräte ausgewählt.
2 Drücken Sie die -Taste (rechte Seite der Taste), um eine Lamelle auszuwählen. Bei jeder Belätigung der Taste ändert sich die Anzeige links auf der Fernbedienung wie folgt:

* Wenn keine Lamelle angezeigt wird, sind alle 4 Lamellen ausgewählt.


text_image
Stromkasten 03 Kühensfehlung 04 02 Kondensfehlung 0125-DE
SMMS-i
Bedienungsanleitung
-13-
SMMS-i
Bedienungsanleitung
28-DE
3 Drücken Sie die -Taste und bestätigen Sie die Richtung der gewählten Lamelle. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:

* Beim Kühlen oder Trocknen werden (4) und (5) nicht angezeigt.
◆Einstellen des Schwenk-Musters
1 Halten Sie FIX mindestens 4 Sekunden lang gedrückt, während der Betrieb angehalten wird. SETTING blinkt.
2 Drücken Sie die -Taste (linke Seite der Taste), um ein Gerät auszuwählen. Bei jedem Tastendruck ändert sich die Nummer des Geräts.

Der Ventilator des ausgewählten Geräts läuft und die Lamelle wird geschwenkt.
3 Drücken Sie die Tasten zur Auswahl einer Schwenkart.

| Schwenkcode Bewegungsmuster | |
| 0001 | Standard-Schwenken(werkeitige Einstellung) |
| 0002 Doppel-Schwenken | |
| 0003 Zyklisches Schwenken | |
ANFORDERUNGEN
Stellen Sie nicht „0000“ ein.
(Dadurch kann die Lamelle beschädigt werden.)
4 Drücken Sie die -Taste.
5 Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung abzuschließen.
▼Standard-Schwenken Alle vier Lamellen werden gleichzeitig im gleichen Winkel geschwenkt.

text_image
SchwenkenDoppel-Schwenken (Für Heizbetrieb empfohlen) - Benachbarle Lamellen werden abwechselnd waagerecht und nach unten ausgerichtet, um den Raum gleichmäßig zu heizen.
- Nach unten ausgeblasene Luft erreicht den Boden und waagerecht ausgeblasene Luft wird verteilt, um die Wärme zirkulieren zu lassen.

flowchart
graph TD
A["Waagerecht"] --> B["Abwärts"]
B --> C["Abwärts"]
C --> D["Waagerecht"]
D --> E["Abwärts"]
E --> F["Abwärts"]
F --> G["Waagerecht"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
▼Zyklisches Schwenken (Für Kühlbetrieb empfohlen)
Alle Lamellen werden zu verschiedenen Zeiten wellenförmig geschwenkt.

flowchart
graph TD
A["(1)"] --> B["(2)"]
B --> C["(3)"]
C --> D["(4)"]
D --> E["(5)"]
E --> F["(6)"]
F --> G["(7)"]
G --> H["(8)"]
H --> I["(9)"]
I --> J["(10)"]
J --> K["(11)"]
K --> L["(12)"]
L --> M["(13)"]
M --> N["(14)"]
N --> O["(15)"]
O --> P["(16)"]
P --> Q["(17)"]
Q --> R["(18)"]
R --> S["(19)"]
S --> T["(20)"]
T --> U["(21)"]
U --> V["(22)"]
V --> W["(23)"]
W --> X["(24)"]
X --> Y["(25)"]
Y --> Z["(26)"]
◆Einstellen der Lamellensperre
1 Halten Sie die -Taste (rechte Seite der Taste) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt, während der Betrieb angehalten wird. SETTING blinkt.
- Wenn keine Gerätenummer angezeigt wird, sind alle Geräte ausgewählt.
2 Drücken Sie die -Taste (linke Seite der Taste), um ein Gerät auszuwählen. Bei jedem Tastendruck ändert sich die Nummer des Geräts.

Der Ventilator des ausgewählten Geräts läuft und die Lamelle wird geschwenkt.
3 Drücken Sie die „TEMP. 🚙️ 🔒“-Taste zur Anzelge der Nummer der Lamelle, um deren Richtung festzulegen. Die ausgewählte Lamelle wird geschwenkt.

4 Drücken Sie die Tasten zur Auswahl der Richtung der Lamelle, die nicht geschwenkt werden soll.

* Wenn (4) oder (5) gewählt wird, kann es während des Kühlbetriebs zu Kondensation kommen.
5 Drücken Sie die Aaste, um die Einstellung zu bestätigen. Wenn die Einstellung bestätigt wird, leuchtet die -Markierung auf. (Wiederholen Sie die Schritte ab Schritt 2, um die Lamellensperre eines anderen Geräts einzustellen. Wiederholen Sie die Schritte ab Schritt 3, um die Lamellensperre desselben Geräts einzustellen.)
6 Drücken Sie die Taste, um die Einstellung abzuschließen.

* Im CODE No.-Abschnitt der Fernbedienung erscheint F1. Dies bedeutet, dass die in der folgenden Abbildung dargestellte Lamelle 01 ausgewählt wurde.

text_image
Stromkasteln 03 Kiltsinstellung 04 Kondensinstellung 01 02HINWEIS
Auch im Lamellensperre-Modus bewegt sich die Lamelle in den folgenden Fällen vorübergehend:
- Wenn das Klimagerät angehalten wird
• Beim Start des Heizbetriebs
• Beim Ablauen
- Wenn der Thermostat ausgeschaltet ist.
◆Freigabe der Lamellensperre
Stellen Sie in Schritt 4 unter „Einstellen der
Lamellensperre" „0000" ein. Die -Markierung erlischt
* Auch die Schritte 1-3 und 5 und 6 unter „Einstellen der Lamellensperre“ beziehen sich auf die Freigabe der Sperre.
SET DATA

◆Einstellung der waagerechten Richtung
1 Halten Sie die 3 und „TEMP. “Tasten mindestens 4 Sekunden lang gedrückt, während der Betrieb angehalten wird.
SETTING blinkt.
In CODE No. erscheint „01“
2 Drücken Sie die -Taste (linke Seite der Taste), um ein Gerät auszuwählen.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Nummer des Geräts.

Der Ventilator des ausgewählten Geräts läuft und die Lamelle wird geschwenkt.
3 Drücken Sie die „TEMP. Tasten, um die CODE No. auf „45“ zu ändern.
4 Drücken Sie die „TIME “Tasten, um eine Richtung auszuwählen.
| Richtung SET DATA | Richtungseinstellung |
| „0000“ | Schlierenverringerungsposition (veringert Schlierenbildung an der Decke) (Werkseinstellung) |
| „0002“ | Kaltzugluftstellung (Setzt Ihren Korper weniger stark direkt kühler Luft aus) |
5 Drücken Sie die -Taste, um die
Einstellungen zu überprüfen.
Die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet, und
die Einstellungen werden bestätigt.
6 Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung abzuschließen
* Wenn die Kaltzugluftstellung ausgewählt wurde, ist der Deckenschlieren-Verringerungseffekt eingeschränkt.
■ 4-Wege-Kassettengerät
▼Im Kühlbetrieb
Richten Sie die Lamelle waagerecht aus.

▼Im Heizbetrieb (nur beim Wärmepumpen-Modell)
Richten Sie die Lamelle nach unten aus.

- Die Lamelle schließt sich automatisch, wenn der Betrieb gestoppt wird. - Im Vorheizungsmodus ist die Lamelle nach oben ausgerichtet. Die Schwenkanzeige erscheint auch im Vorheizungsmodus auf der Fembedienung, die Schwenkung startet aber tatsächlich erst, nachdem die Vorheizung abgeschlossen ist.
▼2-Wege- und 3-Wege-Luftauslass
Der Luftauslass kann zur Anpassung an Ihre Raumform und Ihren Raumstil in den 2-Wege- oder 3-Wege-Typ geändert werden. Wenden Sie sich für nähere Informationen an den Fachhändler, bei dem Sie das Klimagerät erworben haben.
■ 2-Wege-Kassettengerät
▼Im Kühlbetrieb
Richten Sie die Lamelle waagerecht aus, um kühle Luft über den gesamten Raum zu verteilen.

▼Im Heizbetrieb (nur beim Wärmepumpen-Modell) Richten Sie die Lamelle nach unten aus, um erhitzte Luft zum Fußboden zu leiten.

■ 1-Wege-Kassettengerät (SH-serie)
▼Im Kühlbetrieb
Richten Sie die Lamelle waagerecht aus, um kühle Luft über den gesamten Raum zu verteilen.

▼Im Heizbetrieb (nur beim Wärmepumpen-Modell) Richten Sie die Lamelle nach unten aus, um erhitzte Luft zum Fußboden zu leiten.

- Die Lamelle schließt sich automatisch, wenn der Betrieb gestoppt wird. - Im Vorheizungsmodus ist die Lamelle nach oben ausgerichtet. Die Schwenkanzeige erscheint auch im Vorheizungsmodus auf der Fernbedienung, die Schwenkung startet aber tatsächlich erst, nachdem die Vorheizung abgeschlossen ist.
29-DE30-DE
SMMS-I
Bedienungsanleitung
-15-
SMMS-i
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Ändern Sie zur Verbesserung der Kühl- bzw. Heizleistung den Lamellenwinkel für jede Betriebsfunktion.
◆Zur Einstellung der Luftauslassrichtung in Vorwärtsrichtung unter Verwendung eines Frontluftauslass-Geräts (separat vertrieben)
VORSICHT
Bei Ausstattung des Innengeräts mit einem Frontluftauslass-Gerät steht die 2-Wege-Luftauslassfunktion (nach vorn + nach unten) nicht zur Verfügung. Ein derartiger Gebrauch kann zur Senkung der Lufttemperatur und zu Wasseraustritt führen. Details zur Installation lesen Sie bitte in der mit dem (separat vertriebenen) Frontluftauslass-Gerät mitgelieferten Installationsanleitung nach.
Gehen Sie bei Verwendung eines Frontluftauslass-Geräts (separat vertrieben) für ein 1-Wege-Kassetteninnengerät wie folgt vor, um die Luftauslassrichtung zu ändern:
Vertikale Anpassung
▼Im Kühlbetrieb
Bewegen Sie die Lamelle manuell und richten Sie sie waagerecht aus, um kühle Luft über den gesamten Raum zu verteilen.

▼Im Heizbetrieb (nur beim Wärmepumpen-Modell)
Bewegen Sie die Lamelle manuell und richten Sie sie nach unten aus, um erhitzte Luft zum Fußboden zu leiten.

HINWEIS
- Winkeln Sie die Lamellen gleichmäßig an, wie in der folgenden Abbildung veranschaulicht, wenn Sie die Luft nach unten leiten. Wenn der Luftstrom blockiert wird, kann es sein, das Wasser vom Luftauslass hinuntertröpelt.

- Stellen Sie den Lamellenwinkel auf 40° oder niedriger ein. Wenn der Winkel über 40° beträgt, kann es zu Tröpfeln kommen.

Horizontale Anpassung
Verwenden Sie das vertikale Gitter hinter der Lamelle zum Ausgleichen der Raumtemperatur.

HINWEIS
Ordnen Sie bei der waagerechten Einstellung der Luftstromrichtung die Winkel der vertikalen Gitter schrittweise an, wie in der folgenden Abbildung veranschaulicht. Wenn der Luftstrom blockiert wird, kann es sein, das Wasser vom Luftauslass hinuntertröpfelt.
FALSCH

RICHTIG

■ Deckengerät
Vertikale Anpassung
▼Im Kühlbetrieb
Richten Sie die Lamelle waagerecht aus, um kühle Luft über den gesamten Raum zu verteilen.

▼Im Heizbetrieb (nur beim Wärmepumpen-Modell)
Richten Sie die Lamelle nach unten aus, um erhitzte Luft zum Fußboden zu leiten.

• Die Lamelle wird automatisch nach oben ausgerichtet, wenn der Betrieb gestoppt wird. • Im Vorheizungsmodus ist die Lamelle nach oben ausgerichtet.
Die Schwenkanzeige erscheint auch im Vorheizungsmodus auf der Fembedlenung, die Schwenkung startet aber tatsächlich erst, nachdem die Vorheizung abgeschlossen ist.
Horizontale Anpassung
Richten Sie bei der waagerechten Einstellung der Lamellenrichtung das vertikale Gitter in der waagerechten Lamelle in der von Ihnen bevorzugten Richtung aus.

■ 1-Wege-Kassettengerät (YH-Serie) und auf dem Fußboden aufstellbare Geräte
◆Einstellen der Richtung und der Schwenkung
1 Drücken Sie die -Taste während des Betriebs.
Wenn zwei oder mehr Innengeräte mit einer Fernbedienung gesteuert werden, kann die Richtungseinstellung für jedes einzelne Gerät einzeln eingestellt werden.
Drücken Sie die 📄 -Taste erneut, währen die Lamelle geschwenkt wird.
2 Sie können die Lamelle in der von Ihnen bevorzugten Stellung anhalten.

text_image
LSP CN OFF THU OUT ON MCK 3000 7000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 1,2 Geslitzewahl♦Gerätewahl
- Wenn zwei oder mehr Innengeräte mit einer Fornbedienung gesteuert werden, kann die Lamellenrichtung für jedes einzelne Innengerät eingestellt werden, indem sie einzeln ausgewählt werden.
- Drücken Sie zur Einzeleinstellung der Lamellenrichtung die Taste (linke Seite der Taste), um ein Innengerät der Steuerungsgruppe anzuzeigen. Stellen Sie dann die Lamellenrichtung des angezeigten Innengeräts ein.
- Wenn keine Innengerätenummer angezeigt wird, können alle Innengeräte der Steuerungsgruppe gleichzeitig gesteuert werden.
- Bei jeder Betätigung der Taste (linke Tastenseite) ändert sich die Anzeige wie folgt:

SMMS-I
Bedienungsanleitung
■ 1-Wege-Kassettengerät (YH-serie)
Vertikale Anpassung
▼Im Kühlbetrieb
Richten Sie die Lamelle waagerecht aus, um kühle Luft über den gesamten Raum zu verteilen.

▼Im Heizbetrieb (nur beim Wärmepumpen-Modell)
Richten Sie die Lamelle nach unten aus, um erhitzte Luft zum Fußboden zu leiten.

Horizontale Anpassung
Richten Sie, um die Luft in waagerechter Richtung auszublasen, die vertikalen Gitter in der Lamelle in der von Ihnen bevorzugten Richtung aus.

HINWEIS
Ändern Sie zur Verbesserung der Kühl- bzw. Heizleistung den Lamellenwinkel für jede Betriebsart.
■ Auf dem Fußboden aufstellbares Gerät
Vertikale Anpassung
▼Im Kühlbetrieb
Bewegen Sie die Lamelle manuell und richten Sie sie waagerecht aus, um kühle Luft über den gesamten Raum zu verteilen.

▼Im Heizbetrieb (nur beim Wärmepumpen-Modell)
Bewegen Sie die Lamelle manuell und richten Sie sie nach unten aus, um erhitzte Luft zum Fußboden zu leiten.

Horizontale Anpassung
▼ Verteilen der Luft in verschiedenen Richtungen Heben Sie die vertikalen Lamellen leicht an und richten Sie sie in der von Ihnen bevorzugten Richtung aus.

SMMS-i
Bedienungsanleitung
■ Auf dem Fußboden aufstellbarer Schrank-Typ
▼Im Kühlbetrieb
Bewegen Sie die Lamelle manuell und richten Sie sie waagerecht aus, um kühle Luft über den gesamten Raum zu verteilen.

▼Im Heizbetrieb (nur beim Wärmepumpen-Modell)
Bewegen Sie die Lamelle manuell und richten Sie sie nach unten aus, um erhitzte Luft zum Fußboden zu leiten.

- Ändern des Luftauslasses
Gehen Sie bei der Änderung des Luftauslasses wie folgt vor:
1 Entfernen Sie die zwei Befestigungsschrauben des Luftauslasses. (Die Befestigungsschrauben werden wiederverwendet)

2 Greifen Sie mit einer Hand in den Luftauslass und ziehen Sie ihn leicht nach oben. Nehmen Sie dann den Luftauslass vom Krallenhaken an der Rückseite ab.
3 Heben Sie den Luftauslass an und entfernen Sie ihn.

4 Drehen Sie den Luftauslass um und befestigen Sie ihn erneut am Hauptgerät. Stellen Sie sicher, dass die vier Kralienhaken (2 an der Rückseite und 2 unten an den Seiten) in den Einbaupositionen eingehakt sind.

5 Stellen Sie sicher, dass der Luftauslass mit den zuvor entfernten Befestigungsschrauben befestigt ist, so dass er sich nicht lösen kann.

33-DE34-DE
SMMS-I
Bedienungsanleitung
-17-
Bedienungsanleitung
9 BETRIEB UND LEISTUNG DES KLIMAGERÄTS
So sparen Sie Energie und genießen einen komfortablen Kühl- und Heizbetrieb
Reinigen Sie den Luftfilter häufig
- Bei einem verstopften Luftfilter verringert sich die Kühl- bzw. Heizleistung.

text_image
Überprüfen Sie ihn regelmäßig!Kühlen und heizen Sie nicht zu stark
WARNING
Setzen Sie Ihren Körper nicht für lange Zeit und in direkter Weise kühler Luft aus und vermeiden Sie Unterkühlung.
Andernfalls könnten Ihr physischer Zustand und Ihre Gesundheit Schaden nehmen.
- Übermäßiges Kühlen oder Heizen ist schlecht für Ihre Gesundheit. Seien Sie besonders vorsichtig bei behinderten/älteren Menschen und Kindern.

Schließen Sie Fenster und Türen
- Lassen Sie gekühlte bzw. gewärmte Luft nicht aus dem Raum entweichen.

Kühlen bzw. heizen Sie den Raum gleichmäßig
- Stellen Sie die Luftstromnichtung mit Hilfe der Lamelle ein. Wenn Sie sich über längere Zeit direkt einem Luftstrom aussetzen, ist dies schlecht für Ihre Gesundheit.

Betriebsbedingungen des Klimageräts
Um eine gute Leistung zu erzielen, betreiben Sie das Klimagerät unter folgenden Temperaturbedingungen:
| Kühlbetrieb | Außertemperatur: -5^ bis 43^ (Trockenkugeltemp.) | |
| Raumtemperatur: 21^ bis 32^ (Trockenkugeltemp.), 15^ bis 24^ (Feuontkugeltemp.) | ||
| [VORSICHT] | Relative Luftfluchlichkeit im Raum: niedriger als 80 %. Wird das Klimagerät bei Nöheren Werten betrieben, kann sich an seiner Oberfläche Kondenswasser bilden. | |
| Heizbetrieb | Außertemperatur: -20^ bis 15.5^ (Trockenkugeltemp.) | |
| Raumtemperatur: 15^ bis 28^ (Trockenkugeltemp.) | ||
Wird das Klimagerät außerhalb der oben beschriebenen Betriebsbedingungen betrieben, kann sich der Sicherheitsschutz einschalten.
10WARTUNG
WARNING
Fragen Sie bezüglich der täglichen Wartung einschließlich der Luftfilterreinigung den qualifizierten Service-Techniker, und zwar insbesondere bei den folgenden Modellen, da diese eine hohe Qualifikation des Personals erfordern.
• 4-Wege-Kassettengerät
• 4-Wege-Kompakt-Kassettengerät
- 2-Wege-Kassettengerät
• 1-Wege-Kassettengerät
- Deckengerät
• Standard-Kanalgerät
- Kanalgerät mit hohem statischem Druck
• Flaches Kanalgerät
• Fritschluftelnzug-Gerät
VORSICHT
Drücken Sie keine Tasten mit nassen Händen.
Dies kann zu Stromschlägen führen.
Reinigen der Luftfilter
- Wenn die Filteranzeige an der Fernbedienung angezeigt wird, müssen die Luftfilter gesäubert werden.
- Lassen Sie die Filter bei Modellen, die in dem Wamhinweis am Anfang dieses Kapitels aufgeführt sind, von einem qualifizierten Service-Techniker reinigen.
- Durch verstopfte Filter kann die Kühl- und Heizleistung sich verringern.
Die „ILTER“-Anzeige erlischt.

text_image
TEMP. ON/OFF TEST TIME LUN INDI TIME SAVE VINT SET O. SIMMORUS UNIT LOWERDrücken Sie, nachdem die Reinigung abgeschlossen ist, drücken Sie die „FILTER RESET“-Taste.
◆Auf dem Fußboden aufstellbarer Schrank-Typ
1 Drücken Sie den oberen Teil des Umluftgitters leicht nach unten und ziehen Sie es dann in Ihre Richtung, um es abzunehmen.
2 Nehmen Sie den Luftfilter aus dem Umluftgitter.

3 Saugen Sie den Staub ab oder bürsten Sie ihn sauber.
- Bei starker Verschmutzung ist es effizienter, ihn in mit neutralem Reinigungsmittel gemischtem lauwamem Wasser zu waschen.
- Spülen Sie ihn nach dem Waschen gut ab und lassen Sie ihn im Schatten trocknen.
• Bauen Sie den gereinigten Luftfilter wieder ein.

◆Auf dem Fußboden aufstellbares Kanalgerät
1 Drücken Sie den Haken des Luftfilters an der Frontblende (Unten) nach unten.
2 Ziehen Sie den Luftfilter in Ihre Richtung, um ihn herauszunehmen.

3 Saugen Sie den Staub ab oder bürsten Sie ihn sauber.
- Bei starker Verschmutzung ist es effizienter, ihn in mit neutralem Reinigungsmittel gemischtem lauwarmem Wasser zu waschen.
- Spülen Sie ihn nach dem Waschen gut ab und lassen Sie ihn im Schatten trocknen.
• Bauen Sie den gereinigten Luftfilter wieder ein.

◆Auf dem Fußboden aufstellbares Gerät
1 Nehmen Sie den Luftfilter heraus.
- Ziehen Sie den Luftfilter in Ihrer Richtung nach unten.

- Setzen Sie den Luftfilter in das Gerät ein und
drucken Sie ihn hinein, um ihn zu befestigen.
2 Staub absaugen oder mit Wasser bürsten.
- Bei starker Verschmutzung ist es effizienter, ihn in mit neutralem Reinigungsmittel gemischtem lauwamem Wasser zu waschen.


- Spülen Sie ihn nach dem Waschen gut ab und lassen Sie ihn im Schatten trocknen.
3 Saugen Sie den Staub ab oder bürsten Sie ihn sauber.
- Bei starker Verschmutzung ist es effizienter, ihn in mit neutralem Reinigungsmittel gemischtern lauwarmem Wasser zu waschen. - Spülen Sie ihn nach dem Waschen gut ab und lassen Sie ihn im Schatten trocknen. - Bauen Sie den gereinigten Luftfilter wieder ein.

■ Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung
- Lassen Sie die Innengeräte bei Modellen, die in dem Warnhinweis am Anlang dieses Kapitels aufgeführt sind, von einem qualifizierten Service-Techniker reinigen.
- Mit einem trockenen weichen Lappen abwischen.
- Wischen Sie bei starker Verschmutzung Schmutz mit einem mit lauwarmem Wasser getränkten Lappen ab. (Verwenden Sie beim Abwischen der Fernbedienung kein Wasser)
- Verwenden Sie kein Benzin, keinen Verdünner, kein Scheuerpulver, keine chemischen Wischtücher o.ä, denn dies kann zu Verformungen oder Bruchstellen führen.

■ Bei Nichtverwendung über mehr als einen Monat
- Lassen Sie den Ventilator etwa einen halben Tag lang eingeschaltet, um das Innere des Geräts zu trocknen
- Schallen Sie den Hauptschalter aus.
- Reinigen Sie den Luftfilter und setzen Sie ihn dann ein.
■ Regelmäßige Kontrolle
- Es ist möglich, dass der Zustand der Teile sich nach ihrer Verwendung über einen langen Zeitraum sich verschlechtert oder dass sie Funktionsstörungen aufweisen, und die Ableitung kann sich auf Grund von Hitze, Feuchtigkeit, Staub oder allgemeiner Abnutzung verschlechtern.
- Es wird empfohlen, zusätzlich zur Wartung eine (kostenpflichtige) Kontrolle durch den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, durchführen zu lassen, usw.
VORSICHT
4-Wege-Luftauslass-Kassettengerät
- Führen Sie eine Hochdruckreinigung des Wärmetauschers durch.
Durch die Verwendung handelsüblicher Reinigungsmittel (stark alkalisches oder säurehaltiges Reinigungsmittel) wir die Oberfläche des Wärmetauschers angegriffen, und dadurch kann sich die Selbstreinigungsleistung verschlechtem. Wenden Sie sich für nähere Informationen an unsere Vertriebsabteilung oder an den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
■ Vor der Kühlbetriebssaison
Lassen Sie die Ablaufwanne von einem qualifizierten Service-Techniker reinigen
VORSICHT
Reinigen Sie die Ablaufwanne
Wenn sie nicht gereinigt wird, kann sich die Ablaufwanne mit Abfall füllen, und es kann Wasser überlaufen und an die Decke oder auf den Fußboden geraten.
Falls Sie vorhaben, das Gerät länger als 1 Monat nicht zu benutzen
(1) Betreiben Sie das Gerät im „FAN“-Modus.
Betreiben Sie den Ventilator etwa einen halben Tag lang, um das Innere des Geräts vollständig zu trocknen.
(2) Halten Sie das Klimagerät an und schalten Sie den Hauptschalter aus.

Kontrollen vor der Inbetriebnahme
(1) Überprüfen Sie, ob die Luftfilter im Gerät eingesetzt sind.
(2) Kontrollieren Sie, dass Luftauslass und -einlass nicht blockiert sind.
(3) Schalten Sie den Hauptschalter ein.
\$MMS-i
Bedienungsanleitung
-19-
11 BEI FESTSTELLUNG DER FOLGENDEN SYMPTOME
Überprüfen Sie die nachfolgend beschriebenen Punkte, bevor Sie einen Reparaturservice anfordern.
| Symptom Ursache | ||
| Es handelt sich nicht um eine Störung. | Außengerät• Trübe,weißliche kalle Luft oder Wasser ist ausgotreten.• Gelegentlich ist ein Luftaustrigelaussch zu hören. | • Der Ventilator des Außengeräts sloppl automatisch und führt den Ablaubetrich durch.• Das Magnetventil arbeitet zu Beginn oder am Ende des Aottaubetriebs. |
| Raungerät• Manchmal ist ein Zischen zu hören.• Ein leichtes Klappern ist zu hören.• Die Abluft nicht.+Verschiedene Gerüche, etwa die von Wänden,eines Teppichs, von Kleidung,Zigaretten oder Kosmetk setzen sich am Klimagerät fest.• Wenn der Kühlbetrieb nicht durchgeführt werden kann, weil ein anderes Immenerät im Heizbetrieb läuft.• Liegt die Außentemperatur außerhalb des Betriebsstemperaturbereichs?• Wenn der Betriebsmodus vom Klimaanlagen-Administrator fest auf COOL oder HEAT eingesetzt wurde und ein Vorgang durchgeführt wird, der mil der eingestellten Betriebsweise unvereinbar ist.• Beim Stoppen des Ventilators zur Vermeidung des Ausblasens kühler Luft zu Beginn des Heizbetriebs.• Um die Ansammlung von Öl oder Kältemittel im Stillstand zu vermeiden, wird die Anlage kurzzeitig mit Kaltemittel durchströmt.Dadurch können Strömungsgeräusche auftreten,oder welcher Dampf kann bei Betrieb des Innenaggregats im HEAT-Modus bzw.Kaltfurt bei Betrieb im COOL-Modus auftreten.• Das Geräusch entstehlt beim Betrieb des Expansionsventils, nachdem das Gerät eingeschatet wird.• Es kann vorliegen, dass die LCD-Anzeuge auf Grund von Reibungslektirärall vollbergehend verschwonnten ist.• Zur Steuerung der Kühlmitteltrückgewinnung bei einem nicht in Betrieb befindlichem Gerät wird manchmal der Ventilator kurzzeitig bei offenen Lamellen betriehen. | ||
| Ernstät abzerricht | Betrieb beginnt oder sloppl automatisch.• Ist der Timer auf „ON“ oder auf „OFF“ geschaltet? | |
| Gerät erarbeit nicht.• Stromausfall?• Ist der Netzschalter ausgeschaltet?• Ist die Hauplsicherung durchgebrannt oder der Schutzschalter ausgerasetet?• Wurde die Schutzeinrichtung aktiviert?(Die Betriebsanzeigelampe leuchtet auf.)• Ist der Timer auf „ON“ geschaltet?(Die Betriebsanzeigelampe leuchtet auf.)• Wurden COOL und HEAT gleichzeitig gewählt?(Auf dem Display der Fernbedienung leuchtet die „Anzeige.)• Liegt die Außentemperatur außerhalb des Betriebstemperaturbereichs? | ||
| Die Luft wird nicht ausreichend gekühlt oder erwährt. | ||
SMMS-i
Bedienungsanleitung
38-DE
VORSICHT
Wenn irgendeiner der folgenden Umstände auftritt, schalten Sie den Hauptschalter aus und nehmen sofort mit dem Fachhändler Kontakt auf:
• Der Schalter arbeitet nicht einwandfrei.
• Die Hauptsicherung brennt häufig durch, oder der Schutzschalter wird oft ausgelöst.
• Ein Fremdgegenstand oder Wasser ist in das Gerät eingedrungen.
- Wenn das Klimagerät auch nach Beseitigung der Ursache für die Auslösung der Schutzeinrichtung nicht einwandfrei
arbeitet.
(Die Betriebslampe und ✗ auf der Fernbedienung blinken. Wenn ✗ und eine Kombination von F, F, H, L
oder And eine Zahl auf der Fernbedienung angezeigt werden, müssen Sie auch einen qualifizierten Service-
Techniker über den Display-Inhall informieren.)
- Wenn ein anderer ungewöhnlicher Umstand bemerkt wird.
Bestätigung und Prüfung
Tritt im Klimagerät eine Störung auf, erscheinen auf dem Anzeigefeld der Fernbedienung ein Fehlercode und die Nummer des betroffenen Innengeräts.
Der Fehlercode wird nur während des Betriebs angezeigt. Bedienen Sie das Klimagerät zur Kontrolle wie nachfolgend unter „Aufrufen des Fehlerverlaufs“ beschrieben.
Aufrufen des Fehlerverlaufs
Wenn im Klimagerät eine Störung aufgetreten ist, kann der Störungsverlauf mittels der im Folgenden beschriebenen Vorgehensweise aufgerufen werden. (Im Speicher werden die Störungsverläufe für bis zu 4 Störungen gespeichert.)
Der Verlauf kann sowohl während des Betriebs als auch bei angehaltenem System aufgerufen werden.

Fehlercode
Nr. des fehlerhaften
Innengeröts

| Vorgehensweise | Beschreibung |
| 1 | Wenn Sie gleichzeitig, fddt für Sekunden oder länger drücken, erscheint die rechts stehende Anzeige.Wenn [ Wartungsprüfung] angezeigt wird, wechselt der Modus in den Störungsverlauf-Modus.· [C1 : Reihenfolge des Störungsverlaufe] wird im CODE No.-Fensler angezeigt.· [Fehlercode] wird angezeigt.· [Die Nummer des fehlerhaften Innengeräts] erscheint unter UNIT No. |
| 2 | Bei jeder Betätigung der zur Temperatureinstellung verwendeten [ √ / ▲ ]-Taste werden die im Specher abgelegten Störungsverlaufe der Reihe nach angezeigt.Die Zahlen in CODE No. verweisen auf die CODE No. [01] (neueste) bis [04] (älteste).VORSICHTDrücken Sie nicht die Taste 📄, da dann der gesamte Störungsverlauf des Innengeräts gelöscht wird. |
| 3 | Nach Bestätigung drücken Sie die Taste, um zur normalen Anzeige zurückzukehren. |
- Überprüfen Sie die Störungen nach dem oben beschriebenen Verfahren.
- Lassen Sie das Klimagerät von einem autorisierten Händler oder von einem qualifizierten Service-(Wartungs-) Fachmann reparieren oder warten.
- Weitere Einzelheiten zum Fehlercode werden im Wartungshandbuch erläutert.
\MM\-i
Bedienungsanleitung
12TECHNISCHE DATEN
| Modell | Schallleistungspegel (dBA) | Gewicht (kg) | |
| Kühlen Heizen | |||
| MMY-MAP0804HT8-E,MMY-MAP0804HT8Z-E,MMY-MAP0804HT8ZG-E | 77 78 242 | ||
| MMY-MAP1004HT8-E,MMY-MAP1004HT8Z-E,MMY-MAP1004HT8ZG-E | 78 79 242 | ||
| MMY-MAP1204HT8-E,MMY-MAP1204HT8Z-E,MMY-MAP1204HT8ZG-E | 82 83 242 | ||
| MMY-MAP1404HT8-E,MMY-MAP1404HT8Z-E,MMY-MAP1404HT8ZG-E | 82 83 330 | ||
| MMY-MAP1604HT8-E,MMY-MAP1604HT8Z-E,MMY-MAP1604HT8ZG-E | 83 84 330 | ||
| MMY-MAP0804T8-E,MMY-MAP0804T8Z-E,MMY-MAP0804T8ZG-E | 77 — 241 | ||
| MMY-MAP1004T8-E,MMY-MAP1004T8Z-E,MMY-MAP1004T8ZG-E | 78 — 241 | ||
| MMY-MAP1204T8-E,MMY-MAP1204T8Z-E,MMY-MAP1204T8ZG-E | 82 — 241 | ||
| MMY-MAP1404T8-E,MMY-MAP1404T8Z-E,MMY-MAP1404T8ZG-E | 82 — 330 | ||
| MMY-MAP1604T8-E,MMY-MAP1604T8Z-E,MMY-MAP1604T8ZG-E | 83 — 330 | ||
SMMS-i
Bedienungsanleitung
Konformitätserklärung
Hersteller: Toshiba Carrier Corporation
336 Tadehara, Fuji-shi, Shizuoka-ken 416-8521 Japan
Bevollmächtigter/
Nick Ball
Besitzer der
United Kingdom (Großbritannien)
Erklärt hiermit, dass das folgende Gerät:
Allgemeine
Bezeichnung: Klimaanlage
Modell/Typ:
MMY-MAP0804HT8-E, MMY-MAP1004HT8-E, MMY-MAP1204HT8-E
MMY-MAP1404HT8-E, MMY-MAP1604HT8-E
MMY-MAP0804HT8Z-E, MMY-MAP1004HT8Z-E, MMY-MAP1204HT8Z-E
MMY-MAP1404HT8Z-E, MMY-MAP1604HT8Z-E
MMY-MAP0804HT8ZG-E, MMY-MAP1004HT8ZG-E, MMY-MAP1204HT8ZG-E
MMY-MAP1404HT8ZG-E, MMY-MAP1604HT8ZG-E
Handelsbezeichnung: Supermodulares Multisystem-Klimagerät
Erfüllt die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und der in nationale Gesetzgebung umgesetzten Bestimmungen
Erfüllt die Bestimmungen der folgenden harmonisierten Normen:
EN 378-2: 2008+A1:2009
HINWEIS
Diese Erklärung wird ungültig, wenn ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers technische oder funktionale Änderungen vorgenommen werden.
| Information entsprechend der EMV-Richtlinie 2004/108/EC | |
| (Name des Herstellers) TOSHIBA CARRIER CORPORATION | |
| (Adresse, Stadt, Land) | 336 Tadehara, Fuji-shi. Shizuoka-ken416-8521 Japan |
| (Name des Importeurs/Verreibers in der EU) Toshiba Carrier | JK Ltd. |
| (Adresse, Stadt, Land) | Porsham Close, Belliver Industrial Estate. PLYMOUTH,Devon, PL6 7DB. United Kingdom (Großsontannien) |


FRAGILE
— 11 carlons


