Ultra Silencer ZUSGREEN58 - Støvsuger ELECTROLUX - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis Ultra Silencer ZUSGREEN58 ELECTROLUX i PDF-format.
Brugerspørgsmål om Ultra Silencer ZUSGREEN58 ELECTROLUX
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Støvsuger i PDF-format gratis! Find din vejledning Ultra Silencer ZUSGREEN58 - ELECTROLUX og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Ultra Silencer ZUSGREEN58 af mærket ELECTROLUX.
BRUGSANVISNING Ultra Silencer ZUSGREEN58 ELECTROLUX

Electrolux
ultrasilencer
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wymogi bezpieczeństwa i ostrzeżenie
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
OSTRZEŻENIE: Turbossawki, będące wyposażeniem dodatkowym odkurzacza, są wyposażone w obracające się szczotki, w których mogą zakleszczyć się małe przedmioty. Dlatego należy używać ich ostrożnie i tylko do odkurzania odpowiednich powierzchni. Przed wyjęciem zakleszczonego przedmiotu lub przystąpieniem do czyszczenia szczotki należy wyłączyć odkurzacz.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Zawsze odłączaj zasilanie przed czyszczeniem lub konserwacją odkurzacza.
Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtrów.
Ostrzeżenie
To urządzenie zawiera połączenia elektryczne.
- Nie wciągaj do odkurzacza żadnych płynów
- Nie zanurzaj odkurzacza w żadnym płynie w celu umycia
- Wąż należy regularnie sprawdzać, a w razie stwierdzenia uszkodzenia nie wolno go używać.
Opisane powyżej czynności mogą poważnie uszkodzić silnik. Uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją.
Odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nigdy nie używaj odkurzacza
W pobliżu gazów łatwopalnych itp. do odkurzania przedmiotów z ostrymi krawędziami do odkurzania żarzących się lub zimnych popiołów, tłących się niedopałków itp. do odkurzania drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przewodu zasilającego
- Należy regularnie sprawdzać, czy wtyczka lub przewód zasilający nie są uszkodzone. Nigdy nie wolno używać odkurzacza, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony.
- W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach, tak aby uniknąć niebezpieczeństwa. Uszkodzenie przewodu zasilającego odkurzacza nie jest objęte gwarancj.
- Nigdy nie wolno ciągnąć ani podnosić odkurzacza, trzymając go za przewód zasilający.
Serwisowanie i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel autoryzowanego centrum serwisowego firmy Electrolux.
Odkurzacz należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Informacje dla klienta
Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub nie- odpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem. Dodatkowe informacje na temat gwarancji i dane kontaktowe można znaleźć w ulotce gwarancyjnej dołączonej do opakowania.
W przypadku jakichkolwiek uwag dotyczących odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji obsługi prosimy o skontaktowanie się z nami pod adresem: floorcare@electrolux.com.
Zasady ekologiczne
Ten produkt zaprojektowano z troską o środowisko naturalne. Wszystkie części plastikowe zostały oznakowane do utylizacji. Szczegółowe informacje znajdują się w naszej stronie Internetowej: www.electrolux.com.
Materiał, z którego wykonano opakowanie, jest przyjazny dla środowiska i może zostać oddany do recyklingu.
Wartości deklarowane na etykiecie zużycia energii są określane zgodnie z wymaganymi metodami pomiarowymi (EN60312-1).

21.24.*



25.*


26.*

Polski
Przed uruchomieniem odkurzacza:
- W trakcie rozpakowywania odkurzacza UltraSilencer i systemu AeroPro należy się upewnić, czy opakowanie zawiera wszystkie przewidziane akcesoria*.
- Przeczytaj instrukcję obsługi.
- Zwróć szczególną uwagę na rozdział "Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa".
* Akcesoria mogą się różnic w zależności od modelu.
Życzymy udanego korzystania z odkurzacza Electrolux UltraSilencer!
Spis treści:
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....3 Informacje dla klienta i zasady ekologiczne....3
Jak korzystać z odkurzacza 6-7
Jak uzyskać najlepszy rezultat 8-10
Wymiana worka na kurz....10-11
Wymiana filtrów 12-13
Czyszczenie ssawek AeroPro i wymiana baterii w uchwycie z pilotem .....14-15
Usuwanie usterek 15
Opis odkurzacza UltraSilencer:
1 Wyświetlacz (zobacz poszczególne wersje poniżej)
2 Pokrywa filtra wylotowego
3 Filtr wylotowy
4 Gniazdo postojowe
5 Przewód zasilający
6 Filtr silnika
7 Uchwyt filtra silnika
8 Woreks-bag®
9 Uchwyt worka s-bag ^
10 Pokrywa komory worka na kurz
11 Zacisk do akcesoriów
12 Ssawka AeroPro 3in1
13 Wąż AeroPro
14 Uchwyt AeroPro (zobacz poszczególne wersje poniżej)
15 Rura teleskopowa AeroPro
16 Uchwyt postojowy
17 Suwak modeli z ręcznym sterowaniem*
18 Wyświetlacz modeli ze sterowaniem*
19 Wyświetlacz modeli ze zdalnym sterowaniem*
20 Klasyczny uchwyt AeroPro*
21 Ergonomiczny uchwyt AeroPro*
22 Uchwyt ze zdalnym sterowaniem AeroPro*
23 Ssawka AeroPro Silent
24 Turboszczotka AeroPro Turbo*
25 Turboszczotka AeroPro Mini *
26 Ssawka AeroPro Parketto*
* Akcesoria mogą się różnic w zależności od modelu.
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbołem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.



natural_image
Close-up of a robotic vacuum cleaner with open lid and red arrow indicating motion (no text or symbols)- Otwórz pokrywę komory worka na kurz. Sprawdź, czy worek s-bag® znajduje się na swoim miejscu.

natural_image
Illustration of a vacuum cleaner with red arrows indicating process steps (no text or symbols)- Włóż wąż (aby go wyjąć, naciśnij przyciski blokujące i wyciągnij wąż). Włóż wąż do uchwytu, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia zapadki (aby go wyjąć, wciśnij zapadkę).

natural_image
Diagram showing a mechanical device with a close-up of its connector and a red arrow labeled 'Click' pointing to a button (no text or symbols beyond the label)- Podłącz rurę teleskopową do ssawki podłogowej (w celu ich rozłączenia naciśnij przycisk blokady i ściągnij ssawkę).

natural_image
Close-up of a mechanical connector with a magnified inset showing a click action (no text or symbols present)- Podłącz rurę teleskopową do uchwytu węża (aby ją wyjąć, naciśnij przycisk blokujący i wyciągnij uchwyt węża).

natural_image
Illustration of a mechanical tool with red arrows indicating motion or force direction (no text or symbols)- Dostosuj długość rury teleskopowej, trzymając blokadę jedną ręką i pociągając za uchwyt drugą ręką.

natural_image
Exterior view of a gray electric vacuum cleaner with attached power outlet (no text or symbols visible)- Rozwin przewód zasilający i podłącz go do gniazdka.

- Aby włączyć lub wyłączyć odkurzacz, naciśnij przycisk Wł./Wył.

natural_image
Close-up of a black handheld device with control buttons and a red arrow indicator (no text or symbols visible)- Modele ze zdalnym sterowaniem można również obsługiwać, używając przycisku Wł./Wył. na uchwycie.*

natural_image
Illustration of a mobile phone with a red circular arrow and label 'a.' (no text or symbols on the device itself)
- Regulowanie siły ssania (zależnie od modelu) a. Użyj regulatora ssania na uchwycie węża, aby szybko zmniejszyć siłę ssania. b. Użyj suwaka na odkurzaczu, aby ustawić siłę ssania. c. Użyj przycisku + lub - na odkurzaczu, aby ustawić siłę ssania.*

natural_image
Close-up of a black handheld device with control buttons and a handle, showing no visible text or symbols.- Regulowanie siły ssania (modele ze zdalnym sterowaniem). Aby wyregulować ręcznie, naciśnij przycisk - (minimum) lub + (maksimum).*

- Po zakończeniu odkurzania zwiń przewód zasilający, naciskając przycisk ZWIN.
1.

Przedstawione poniżej numery referencyjne pomogą w uzyskaniu optymalnej wydajności (1 = minimum, 5 = maksimum).
2.

Aby uzyskać optymalną wydajność, zastosuj podane ustawienia.




Podłogi bez szczelin, takie jak linoleum lub parkiet
Kafelki i parkiety ze szczelinami
Jak uzyskać najlepszy rezultat

natural_image
3D rendering of a vacuum cleaner with coiled tube and handle, placed on a plain surface (no text or symbols visible)- Praktyczna pozycja postojowa (oszczędzająca jednocześnie plecy) podczas przerwy w odkurzaniu.

natural_image
Black and white photo of a vacuum cleaner with coiled hose and handle, placed on a shelf against plain wall (no text or symbols visible)- Pozycja postojowa ułatwiająca przenoszenie i przechowywanie odkurzacza.
Wymiana worka na kurz

- Modele z wyświetlaczem cyfrowym: Wymień worek na kurz, kiedy zaświeci się wskaźnik s-bag*.*

natural_image
Close-up of a gray handheld device with a circular inset showing a red button (no text or symbols visible)- Modele ze wskaźnikiem mechanicznym: Worek na kurz s-bag* powinien być wymieniony najpóźniej wtedy, gdy okienko wskaźnika będzie w całości czerwone. Odczyt przeprowadza się przy podniesionej ssawce.*

natural_image
Exterior view of a modern vacuum cleaner with a red arrow indicating motion (no text or symbols)- Otwórz pokrywę komory worka na kurz.

natural_image
Two views of a mechanical device with a red arrow indicating rotation (no text or symbols visible)- Podnieś wkładkę podtrzymującą worek s-bag*.


natural_image
Mechanical component with red arrows indicating direction, no visible text or symbols- a. Pociągnij kartonowe usztywnienie, aby wyjąć worek s-bag*. Spowoduje to automatyczne uszczelnienie worka s-bag* i zapobiegnie wydostawaniu się kurzu na zewnątrz. b. Włóż nowy worek s-bag*, wpychając kartonowe usztywnienie do samego końca w rowek wkładki.

natural_image
Two views of a mechanical component with a red arrow indicating direction (no text or symbols)- Umieść wkładkę podtrzymującą worek w komorze worka i zamknij pokrywę.
Uwaga: Zawsze wymieniaj worek s-bag® po zaświeceniu się wskaźnika, nawet jeśli nie jest on pełny (może to oznaczać, że jest zablokowany) oraz po użyciu proszku do czyszczenia dywanów. Używaj tylko oryginalnych, syntetycznych worków s-bag®.
www.s-bag.com



- Modele z wyświetlaczem cyfrowym: Wymień lub oczyść* filtr wylotowy, kiedy zaświeci się wskaźnik„filter”. *Filtry, które można opłukiwać wodą

natural_image
Close-up of a car's front wheel and dashboard with a plastic clip attached (no visible text or symbols)- Modele z mechaniczną regulacją siły ssania: Wymień lub oczyść* filtr wylotowy przy co piątej wymianie worka na kurz s-bag*.

natural_image
Close-up of a car's front bumper and side panel, showing red arrows pointing to specific components (no text or symbols visible)- Otwórz pokrywę filtra, naciskając jednocześnie dwa przyciski pod uchwytem. Używaj oryginalnych filtrów firmy Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.

natural_image
Close-up of a mechanical device with a plastic clip attached to it (no visible text or symbols)- Wyjmij filtr i sprawdź, jaki jest kolor ramki: Zielony = Należy wymienić filtr na nowy (filtr niezmywalny). Niebieski = Wymienić filtr na nowy lub umyć go – patrz punk 5 (filtr zmywalny).

natural_image
3D illustration of a mechanical component with a lever and base plate (no text or symbols)- Czyszczenie filtra wylotowego, który można opłukiwać wodą. Wewnętrzną (brudną) stronę filtra należy opłukać pod kranem letnią wodą. Postukaj ramką filtra, aby usunąć z niego wodę. Powtórz ten proces cztery razy.
Uwaga: Nie należy używać środków czyszczących ani dotykać powierzchni filtra. Filtr musi całkowicie wyschnąć (co najmniej 12 godzin w temperaturze pokojowej) przed ponownym włożeniem do odkurzacza. Zaleca się wymianę zmywalnego filtra przynajmniej raz w roku, a także gdy jest bardzo brudny lub uszkodzony.

natural_image
Exterior view of a compact vacuum cleaner device (no visible text or symbols)- Po wymianie filtra zamknij pokrywę, dociskając ją, aż oba przyciski wskoczą na miejsce ze słyszalnym kliknięciem.

natural_image
3D rendering of a vacuum cleaner with internal components and housing (no text or symbols visible)- Jeśli pokrywa filtra obluzuje się, dopasuj dwa zaczepy w dolnej części, a następnie dociśnij pokrywę, aż usłyszysz kliknięcie obu przycisków.

natural_image
3D rendering of a car interior showing engine compartment and dashboard (no text or symbols visible)- Filtr silnika należy wymienić lub umyć, gdy jest zabrudzony lub przy co piątej wymianie worka S-bag. Naciśnij uchwyt filtra, a następnie wyjmij go. Wymień lub umyj filtr – patrz krok 9.

- Przepłucz filtr gąbkowy letnią, bieżącą woda.
Uwaga: Nie należy używać środków czyszczących ani dotykać powierzchni filtra. Filtr musi całkowicie wyschnąć (co najmniej 12 godzin w temperaturze pokojowej) przed ponownym włożeniem do odkurzacza. Zaleca się wymianę zmywalnego filtra przynajmniej raz w roku, a także gdy jest bardzo brudny lub uszkodzony.
Czyszczenie ssawki AeroPro Silent


natural_image
3D rendered mechanical component with cylindrical and articulated parts (no visible text or symbols)- Odłącz ssawkę od rury. Oczyć ssawkę, używając uchwytu węża.

natural_image
Close-up of a hand holding a black cylindrical device with a cable inserted (no visible text or symbols)- Jeśli kółka są zablokowane, oczyść je, zdejmując osłonę kółka za pomocą niewielkiego śrubokręta.

natural_image
Close-up of a mechanical component with gears and shaft (no visible text or symbols)- Odkręć oś i oczyść wszystkie części. Włóż części z powrotem, wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
Czyszczenie ssawek AeroPro Turbo i Mini Turbo

natural_image
Two black-handled industrial tools with scissors, shown from different angles (no text or symbols visible)- Czyszczenie ssawki Turbo (tylko niektóre modele): Odłącz ssawkę od rury odkurzacza i usuń splątane nitki, na przykład za pomocą nożyczek. Oczyć ssawkę, używając uchwytu węża. *
Wymiana baterii w uchwycie z pilotem

natural_image
Close-up of a black handheld device with a screwdriver, showing a circular button labeled '0' and a red arrow pointing to it (no text or symbols on the device itself)- Wymień baterie, jeśli lampka wskaźnika nie reaguje na naciskanie przycisków.*

natural_image
3D rendered diagram of a mechanical component with no visible text or symbols- Używaj tylko baterii litowych typu CR1632. Przed utylizacją odkurzacza należy wyjąć baterie i utylizować je w bezpieczny sposób.*

Usuwanie usterek
Nie można uruchomić odkurzacza
Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka.
Sprawdź, czy wtyczka lub przewód zasilający nie są uszkodzone.
Sprawdź bezpiecznik.
Sprawdź, czy lampka wskaźnika baterii działa (tylko niektóre modele).
Świeci się lampka wskaźnika worka S-bag® (tylko niektóre modele)
Sprawdź, czy worek s-bag ^® nie jest pełny lub zablokowany.
Jeśli worek s-bag® został już wymieniony, wymień filtr silnika.
Świeci się lampka wskaźnika filtra (tylko niektóre modele)
Wymień filtr wylotowy.
Odkurzacz wyłącza się
Odkurzacz mógł się przegrzać: odłącz zasilanie; sprawdź, czy ssawka, wąż lub rura nie są zablokowane. Przed ponownym włączeniem pozostaw odkurzacz na 30 minut do ostygnięcia. Jeśli odkurzacz nadal nie będzie działat, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Electrolux.
Czyszczenie węża
Oczyć wąż „wyciskając” go. Zachowaj ostrożność, na wypadek, jeśli przyczyną blokady jest szkło lub igły, które utknęły wewnątrz węża.
Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadnych uszkodzeń węża spowodowanych jego czyszczeniem.
Do odkurzacza dostała się woda
W takim przypadku konieczna będzie wymiana silnika przez pracownika autoryzowanego centrum serwisowego firmy Electrolux. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń silnika powstałych w wyniku dostania się wody do wnętrza urządzenia.
W przypadku jakichkolwiek dalszych problemów skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Electrolux.

CE
Share more of our thinking at www.electrolux.com
electrolux.com/shop

Electrolux Floor Care AB
S:t Göransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden

Printed on recycled paper





