BEKO FSE52320DWD - Komfur

FSE52320DWD - Komfur BEKO - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis FSE52320DWD BEKO i PDF-format.

📄 92 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice BEKO FSE52320DWD - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om FSE52320DWD BEKO

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Komfur i PDF-format gratis! Find din vejledning FSE52320DWD - BEKO og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. FSE52320DWD af mærket BEKO.

BRUGSANVISNING FSE52320DWD BEKO

beko

Oven

User Manual

Piekarnik

Instrukcja użytkowania

BEKO FSE52320DWD - Piekarnik - 1

BEKO FSE52320DWD - Piekarnik - 2

natural_image Simple line drawing of a cupcake with frosting and toppings (no text or symbols)

FSE52320DWD

EN / PL

485.3017.64/R.AD/29.07.2021/2-1

7786982123

Please read this user manual first!

Dear Customer,

Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Remember that this user manual is also applicable for several other models.

Differences between models will be identified in the manual.

Explanation of symbols

Throughout this user manual the following symbols are used:

BEKO FSE52320DWD - Explanation of symbols - 1

Important information or useful hints about usage.

BEKO FSE52320DWD - Explanation of symbols - 2

Warning of hazardous situations with regard to life and property.

BEKO FSE52320DWD - Explanation of symbols - 3

Warning of electric shock.

BEKO FSE52320DWD - Explanation of symbols - 4

Warning of risk of fire.

BEKO FSE52320DWD - Explanation of symbols - 5

Warning of hot surfaces.

BEKO FSE52320DWD - Explanation of symbols - 6

Arçelik A.Ş.

Karaağaç caddesi No:2-6

34445 Süflüce/Istanbul/TURKEY

Made in TURKEY

TABLE OF CONTENTS

1 Important instructions and warnings for safety and environment 4

General safety....4

Safety when working with gas 5

Electrical safety 6

Product safety....7

Intended use....10

Safety for children 10

Disposing of the old product 11

Package information.... 11

2 General information 12

Overview 12

Package contents 13

Technical specifications 14

Injector table....15

3 Installation 16

Before installation.... 16

Installation and connection.... 18

Gas conversion....22

Future Transportation 24

4 Preparation 25

Tips for saving energy.... 25

Initial use 25

Time setting 25

First cleaning of the appliance....26

Initial heating 26

5 How to use the hob 27

General information about cooking.....27

Using the hobs....27

6 How to operate the oven 29

General information on baking, roasting and grilling....29

How to operate the electric oven 30

Operating modes....30

Using the oven clock 31

Cooking times table....34

How to operate the grill....35

Cooking times table for grilling 36

7 Maintenance and care 37

General information 37

Cleaning the hob 37

Cleaning the control panel....38

Cleaning the oven....38

Cleaning the oven door 39

Removing the door inner glass 40

Replacing the oven lamp....41

8 Troubleshooting 43

1 Important instructions and warnings for safety and environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.

General safety

- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

- The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,

unless they have been given supervision or instruction. Children should be supervised and ensure they do not play with the appliance

- If the product is handed over to someone else for personal use or second-hand use purposes, the user manual, product labels and other relevant documents and parts should be also given.

- Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the product will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product.

• Installation and repair procedures must always be performed by Authorised Service Agents. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons which may also void the warranty. Before installation, read the instructions carefully.

  • Do not operate the product if it is defective or has any visible damage.
  • Ensure that the product function knobs are switched off after every use.

Safety when working with gas

- Any works on gas equipment and systems may only be carried out by authorised qualified persons who are Gas Safe registered.

- Prior to the installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible.

- This appliance is not connected to a combustion products or evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation; See Before installation, page 16

• CAUTION: The use of gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which

it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example increasing the level of the mechanical ventilation where present.

- Gas appliances and systems must be regularly checked for proper functioning. Regulator, hose and its clamp must be checked regularly and replaced within the periods recommended by its manufacturer or when necessary.

- Clean the gas burners regularly. The flames should be blue and burn evenly.

- This product should be used in a room which incorporates a properly adjusted and functioning Carbon Monoxide sensor. Make sure the Carbon Monoxide sensor works properly and is maintained frequently. Carbon Monoxide sensor should be installed maximum

2 meters away from the product.

  • Good combustion is required in gas appliances. In case of incomplete combustion, carbon monoxide (CO) might develop. Carbon monoxide is a colourless, odourless and very toxic gas, which has a lethal effect even in very small doses.
  • Request information about gas emergency telephone numbers and safety measures in case of gas smell from you local gas provider.

What to do when you smell gas

  • Do not use open flame or do not smoke. Do not operate any electrical buttons (e.g. lamp button, door bell and etc.) Do not use fixed or mobile phones. Risk of explosion and toxication!
  • Open doors and windows.
  • Turn off all valves on gas appliances and gas meter at the main control valve, unless it's in a confined space or cellar.
  • Check all tubes and connections for tightness. If

you still smell gas leave the property.

  • Warn the neighbours.
  • Call the fire-brigade. Use a telephone outside the house.
  • Do not re-enter the property until you are told it is safe to do so.

Electrical safety

  • If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by an Authorised Service Agent. There is the risk of electric shock!
  • Only connect the product to a grounded outlet/line with the voltage and protection as specified in the “Technical specifications”. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any problems arising due to the product not being earthed in accordance with the local regulations.
  • Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!

- Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by holding the plug.

- The product must be disconnected during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.

- If the power connection cable for the product is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

- The appliance must be installed so that it can be completely disconnected from the mains supply. The separation must be provided by a switch built into the fixed electrical installation, according to construction regulations.

- Rear surface of the oven gets hot when it is in use. Make sure that the gas/electrical connection does not contact with the rear surface; otherwise, connections can get damaged.

- Do not trap the mains cable between the oven door and frame and do not route it

over hot surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit.

- Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by authorised and qualified persons.

- In case of any damage, switch off the product and disconnect it from the mains. To do this, turn off the fuse at home.

• Make sure that fuse rating is compatible with the product.

Product safety

- WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.

- Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs.

- Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at

high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces.

- Food Poisoning Hazard: Do not let food sit in oven for more than 1 hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness.

- Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot during use.

- During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.

- Keep all ventilation slots clear of obstructions.

- Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst.

- Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The heat accumulation might damage the bottom of the oven.

- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven

door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

- Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.

• (Varies depending on the product model.)

Placing the wire shelf and tray onto the wire racks properly It is important to place the wire shelf and/or tray onto the rack properly. Slide the wire shelf or tray between 2 rails and make sure that it is balanced before placing food on it (Please see the following figure).

BEKO FSE52320DWD - Product safety - 1

natural_image Technical diagram of a cooling rack system with labeled components A and B, showing internal structure without any text or symbols.

A A

\- Do not use the product if the front door glass is removed or cracked. • Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. \- Place the baking paper into the cooking pot or on to the oven accessory (tray, wire grill etc) together with the food and then insert all into the preheated oven. Remove the excess parts of the baking paper overflowing from the accessory or the pot in order to prevent the risk of touching the oven's heating elements. Never use the baking paper in an operating temperature higher than the indicated value for the baking paper. Do not place the baking paper directly on the base of the oven. \- WARNING: Ensure that power cord of the appliance is unplugged or circuit breaker is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. - The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. - Product must be placed directly on the floor. It must not be placed onto a base or a pedestal. - WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. - CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. - WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. Prevention against possible fire risk! \- Ensure all electrical connections are secure and tight to prevent risk of arcing. \- Do not use damaged cables or extension cables. - Ensure liquid or moisture is not accessible to the electrical connection point. • To prevent gas leakage ensure that the gas connection is sound.

Intended use

• This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee. - CAUTION: This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. - This product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes. - The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors. • The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food.

Safety for children

• WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. \- The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. • Electrical and/or gas products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating and do not allow them to play with the product. \- Do not place any items above the appliance that children may reach for. \- When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged.

Child lock

(This feature is optional. It may not exist on your product.) The cooker has child lock system on the oven door. To open the oven door, pull the plastic button slightly up and pull the door handle. When close the door, child lock will be locked itself. ![](images/0754ee25197af5190c78b9e5dd64f0a65ef945ee66cafd2bb441e08d1559436a.jpg)

Disposing of the old product Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:

![](images/ae4efe09bee417aa5369cfd32ff4e4b762565b5c300fe20469f2ea7f07e9b753.jpg) This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.

Compliance with RoHS Directive:

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

Package information

\- Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

2 General information

Overview ![](images/0a4b1ebad63f99baf842aa3365c34c14f00f7b1407f03c58d88d9af2fafeadc0.jpg) ![](images/d7471bf3fe28b2d8ab7e48b9e6222ab8d66b9e1634a18121cb1e5021304ced5a.jpg) 1 Front door 2 Handle 3 Lower part 4 Tray 5 Wire shelf 6 Control panel 7 Burner plate 8 Fan motor (behind steel plate) 9 Lamp 10 Grill heating element 11 Shelf positions ![](images/47694d6f932f6b5360a9d15c15181442a81157195ce70db71ec96b86e38b6029.jpg) 1 Function knob 2 Normal burner Rear left 3 Rapid burner Front left 4 Digital timer 5 Auxiliary burner Front right 6 Normal burner Rear right 7 Thermostat lamp 8 Thermostat knob

Package contents

![](images/46bb459ab4e6fdf261a000ee139db83f85381291cac778e87ec7a41c9099c49a.jpg) Accessories supplied can vary depending on the product model. Not every accessory described in the user manual may exist on your product. 1.User manual 2. Standard tray Used for pastries, frozen foods and big roasts. ![](images/6bb2c4305bc0253cd70524a6d50e8a36a3c6f65b06e51585b6729de0ae8f0f3c.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular baking tray with a textured surface (no text or symbols)
3.Wire grill Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack. ![](images/cd8c094f16d579aef9ca256f1e2f18c95afdc0e28a15ad2ecc615390567afafb.jpg)
natural_image Three technical line drawings of a grid-like structure with horizontal slats, shown from different angles (no text or symbols)
4. Placing the wire shelf and tray onto the telescopic racks properly (This feature is optional. It may not exist on your product.) Telescopic racks allow you to install and remove the trays and wire shelf easily. When using the tray and wire shelf with telescopic racks, make sure that the pins at the rear section of the telescopic rack stands against the edges of the wire shelf and tray. ![](images/eb0fbcf803e9160e65ff8836d992d4e64eca0283d07851bb38f9a5d1b7455b2c.jpg)
natural_image Technical diagrams of industrial equipment components, showing structural arrangements and cross-sectional views (no text or labels)
Technical specifications
GENERAL
External dimensions (height / width / depth)850 mm/500 mm/600 mm
Voltage / frequency220-240 V ~ 50 Hz
Total power consumption2.0 kW
Cable type / sectionmin.H05W-FG 3 x 1 mm^2
Category of gas productKat II 2ELs3B/P / Cat II 2H3B/P
Gas type / pressure2E (G20)/20 mbar
Total gas consumption7.9 kW
Converting the gas type / pressure^§ - optional2Ls (G2.350)/13 mbar3B/P (G30)/37 mbar - NGG 20/13 mbar - NG G 20/10 mbar - LPG G 30 /28-30 mbar
HOB
Burners
Rear leftNormal burner
Power2 kW
Front leftRapid burner
Power2.9 W
Front rightAuxiliary burner
Power1 kW
Rear rightNormal burner
Power2 kW
OVEN/GRILL
Main ovenFan assisted
Inner lamp15–25 W
Grill power consumption1.6 kW

Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 / IEC 60350-1 standard. Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating (if any) functions. Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with eco-fan, 2-Turbo slow cooking, 3-Turbo cooking, 4-Fan assisted bottom/top heating, 5-Top and bottom heating.

![](images/5b3cfa856309d1fd24b29e5469c527570c64a5fec32e1ccf7251387e0415d8b7.jpg) Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. ![](images/4674f3e65b5343685dcf940ca086ac9c83519410157e2322698e527c31ef4d53.jpg) Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product. ![](images/46e4349260f9d49d430cd0d9e4892aafedeb48e73cee1f0a90857785746d8f9e.jpg) Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. Injector table
Position hob zoneGas type / Gas pressure2 kWRear left2.9 WFront left1 kWFront right2 kWRear right
G 20/10 mbar12515590125
G 20/13 mbar11614584116
G 20/20 mbar10311572103
G 30/28-30 mbar72875072
G 30/37 mbar66804766
G2.350/13mbar13116595131
You can obtain the injectors which were not provided with your product, from the authorised service provider.

3 Installation

Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. ![](images/0639c873744a784e638287bc047a92a41d3726b5785f3df10d4cd3d78eb509bc.jpg) Preparation of location and electrical and gas installation for the product is under customer's responsibility. ![](images/29a11215dee39e578c8f5d45ac853fff9228101a70e0657987c99716702eca42.jpg) The product must be installed in accordance with all local gas and/or electrical regulations. ![](images/3fb3199e900b18af5028439790e6ca56dee08660f9de329bca7e25f3491cd37d.jpg) Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.

Before installation

To ensure that critical air gaps are maintained under the appliance, we recommend that this appliance is mounted on a solid base and that the feet do not sink into any carpet or soft flooring. The kitchen floor must be able to carry the weight of the appliance plus the additional weight of cookware and bakeware and food. If the range is placed on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base. The appliances must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. ![](images/6ee4ef1190d32fa7515db920ad05e352c7ff198ab2fa5cf62ceb3d6424b95cd6.jpg) \- The appliance corresponds to device class 1, i.e. it may be placed with the rear and one side to kitchen walls, kitchen furniture or equipment of any size. The kitchen furniture or equipment on the other side may only be of the same size or smaller. \- It can be used with cabinets on either side but in order to have a minimum distance of 400mm above hotplate level allow a side clearance of 65mm between the appliance and any wall, partition or tall cupboard. \- It can also be used in a free standing position. Allow a minimum distance of 750 mm above the hob surface. \- (\*) If a cooker hood is to be installed above the cooker, refer to cooker hood manufacturer' instructions regarding installation height. If not defined any size in the hood manual, this height should be at least 650 mm. \- Any kitchen furniture next to the appliance must be heat-resistant (100 °C min.).

Safety chain

If your product has 2 safety chains;

The appliance must be secured against overbalancing by using the supplied two safety chains on your oven. Fasten hook (1) by using a proper peg to the kitchen wall (6) and connect safety chain (3) to the hook via the locking mechanism (2). ![](images/b6be1521d3b563e88a1834b5ee18ada13a3599fa009388068f1fda3b63eabce6.jpg) 1 Stability hook 2 Locking mechanism 3 Safety chain (supplied and mounted to oven) 4 Firmliy fix chain to cooker rear 5 Rear of cooker 6 Kitchen wall

If your product has 1 safety chain;

The appliance must be secured against overbalancing by using the supplied one safety chain on your oven. Follow below steps in the picture to secure the safety chain to your product. ![](images/6779f0d940bed1fe2537d7231695e88217e1270c06b3713f3741b7c9080a0f42.jpg) i Stability chain to be as short as practicable to avoid oven tilting forward and diagonal to avoid oven side tilting. Cooker stability chain for cookers is not designed with bracket engagement slot.

Room ventilation

All rooms require an openable window, or equivalent, and some rooms will require a permanent vent as well. The air for combustion is taken from the room air and the exhaust gases are emitted directly into the room. Good ventilation is essential for safe operation of your appliance.

Rooms with doors and/or windows which open directly to the outer environment

The doors and/or windows that open directly to the outer environment must have a total ventilation opening of the dimensions specified in the table below which is based on the total gas power of the appliance (total gas power consumption of the appliance is shown in the technical specification table of this user manual). If the doors and/or windows do not have a total ventilation opening corresponding to the total gas consumption of the appliance as specified in the table below, then there must definitely be an additional fixed ventilation opening in the room to ensure that the total minimum ventilation requirements for the total gas consumption of the appliance is achieved. The fixed ventilation opening can include openings for existing airbricks, extraction hood ducting opening dimension etc.
Total gas consumption (kW)min. Ventilation opening ( cm^2 )
0-2100
2-3120
3-4175
4-6300
6-8400
8-10500
10-11.5600
11.5-13700
13-15.5800
15.5-17900
17-191000
19-241250

Rooms that do not have openable doors and/or windows that open directly to the outer environment

If the room where the appliance is installed does not have a door and/or a window that opens directly to the outer environment, other products shall be sought that definitely provide a fixed nonadjustable and non-closable ventilation opening which meets the total minimum ventilation opening requirements for the total gas consumption of the appliance as indicated in the above table. Also the appropriate building regulations advise should be followed. Where a room or internal space contains more than one gas appliance, additional ventilation area shall be provided on top of the requirement given in the table above. Size of additional ventilation area shall be appropriate to regulations of other gas appliances. There should also be a minimum clearance of 10mm on the bottom edge of the door that opens to the inner environment in the room where the appliance is installed. You must ensure that items such as carpets and other floorcoverings etc., do not affect the clearance when the door is closed. The cooker may be located in a kitchen, kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a room containing a bath or a shower. The cooker must not be installed in a bed-siting room of less than 20m^3 . Do not install this appliance in a room below ground level unless it is open to ground level on at least one side.

Installation and connection

Product can only be installed and connected in accordance with the statutory installation rules. Do not install the product next to refrigerators or freezers. The heat emitted by the product will increase the energy consumption of cooling appliances. - Carry the product with at least two persons. - Product must be placed directly on the floor. It must not be placed onto a base or a pedestal. Do not use the door and/or handle to carry or move the product. The door, handle or hinges get damaged.

Electrical connection

Connect the product to a grounded outlet/line protected by a miniature circuit braker of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations. ![](images/ce18d972ad22135056a948cdc4832215615d6dd9185a68537b8ab70ab2f9180b.jpg) The product must be connected to the mains supply only by an authorised and qualified person. The product's warranty period starts only after correct installation. Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons. ![](images/a251fd8cc50b85e4bf051e48951698065b738ee89eace21df70e34f84915e97b.jpg) The power cable must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. Otherwise, there is risk of electric shock, short circuit or fire! The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. The rating plate is either seen when the door or the lower cover is opened or it is located at the rear wall of the unit depending on the unit type. Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table. ![](images/c4b39be7feef58f0ac3314d682909f477cc22ef0f59196be938e7afee4c9fb62.jpg) Power cable plug must be within easy reach after installation (do not route it above the hob). ![](images/90a1dcf0a2791d3072ede58037c4938c4d2e1251eb0a9d9717971ca4ee6657f7.jpg) While performing the wiring, you must apply with the national/local electrical regulations and must use the appropriate socket outlet/line and plug for product. In case of the product's power limits are out of current carrying capability of plug and socket outlet/line, the product must be connected through fixed electrical installation directly without using plug and socket outlet/line. ![](images/aa8af6a5bad9e497456529df723a737db6773eae1ce34765551324f1d8541523.jpg) Before starting any work on the electrical installation, disconnect the product from the mains supply. There is the risk of electric shock! Connect the power cable into the socket.

Gas connection

![](images/26cc0f740f9e62f1bc073ee24b0f91c1c2f150888b476b709075f668c09476f9.jpg) Product can be connected to gas supply system only by an authorised and qualified person or technician with licence. Risk of explosion or toxication due to unprofessional repairs! Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised or unlicensed persons. ![](images/6adfffc9931db0f2df961790f42d4003bbcd1eff0d821a882a91348493414082.jpg) Before starting any work on the gas installation, disconnect the gas supply. There is the risk of explosion! • Gas adjustment conditions and values are stated on labels (or ion type label). ![](images/3c6586b6843d1fa774418994df3b46a9b0fbd49c8af21eb9dadf03fd23449933.jpg) Your product is equipped for natural gas (NG). - Natural gas installation must be prepared suitably for the assembly before installing the product. • Gas connection of your product will be performed by the authorised service. - There must be a flex pipe at the outlet of the installation for the natural gas connection of your product and the tip of this pipe must be sealed with a blind plug. The blind plug will be removed during connection and your product will be connected by means of a flat connection device (sleeve). - Make sure that the natural gas valve is readily accessible. - If you need to use your product later with a different type of gas, you must consult the autho-rised service for the related conversion procedure.

If your product has only one gas outlet;

\- Before connecting the gas hose, make sure that the gas hose outlet at the back of the product is on the same side of the product as the natural gas valve. ![](images/dd9f0f55bf0f809774a29799db3c006654a5b6d5e0302970680f0d92995d2049.jpg) \- If the gas hose outlet and the natural gas valve do not face on the same side, make sure that the hose does not pass through the hot area when connecting it. ![](images/b812950da329220650337ceb3cf62938056c21bd05d28de0976a9220cc4e04b7.jpg)

If your product has two gas outlets;

\- One of the two outlets is sealed with a blind plug and the other one with a plastic plug. Locations of the blind plug and plastic plug may be different depending on the product. ![](images/bcef542d23d51da40fd7322652f4da6f0f8bd13eb95fb09c30a2089235a4a7dd.jpg) 1 Gas hose outlet 2 Blind plug 3 Plastic plug \- Before gas connection, make sure that the natural gas valve and the gas hose outlet of the product to be connected to the gas is on the same side. \- If the natural gas valve and the gas hose outlet sealed with plastic plug face on the same side, make the gas connection as shown in the figure below. ![](images/5b2a1f82e0f8f8bd7a64f10d13970f1442703bcc2f6b05d971bf118e87178078.jpg)
natural_image Computer monitor case with a checkmark indicating completion (no text or symbols on the device itself)
\- If the natural gas valve and the gas hose sealed with blind plug face on the same side, remove and dispose the plastic plug. Take out the blind plug and close the gas hose outlet where gas connection will not be made with a new (unused) sealing gasket. ![](images/70d161f64ec05c5b243d6db962aee0a57b6e13d366a5619fb9bb6bf983a4ad24.jpg)
natural_image Front view of a computer monitor with ventilation grilles and control buttons (no visible text or labels)
\- Make the gas connection as shown in the figure below on the gas hose outlet near the natural gas valve. ![](images/33879c910e676e3e76c360a26275555f0a327b05e1640036546264aa418fcf8c.jpg)
natural_image Close-up of a computer monitor rear panel with a black checkmark pointing to the front panel (no text or symbols visible)

Risk of fire:

If you do not make the connection according to the instructions below, there will be the risk of gas leakage and fire. Our company cannot be held responsible for damages resulting from this. - Gas connection must be made by the authorised service provider only. - Gas connection of the product must definitely be made through the gas hose outlet near the natural gas valve. - Plastic plug must be disposed, and the gas hose outlet that will not be used must be sealed with the blind plug. \- When closing the gas hose outlet that will not be used, you must definitely use a new and unused sealing gasket. ![](images/33d67925a896c4c417a609443ebdd69c948dae2e9720fb24a56e719a00248a7f.jpg) The flexible gas hose must be connected in a way that it does not contact the moving parts around it and is not trapped when the moving parts are travelling. (e.g. drawers). Besides, it should not be placed in spaces where it might get squeezed. ![](images/2727b72118d87dc9fce542072d746c2f8625eb88c9b73c8d457d6edeb99318b1.jpg) The gas hose must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product. There is the risk of explosion due to damaged gas hose.

Leakage check at the connection point

- Make sure that all knobs on the product are turned off. Make sure that the gas supply is open. Prepare soapy foam and apply it onto the connection point of the hose for gas leakage control. - Soapy part will froth if there is a gas leakage. In this case, inspect the gas connection once again. - If your product has two gas hose outlets, make sure that the unused gas outlet is sealed with a blind plug. Prepare soapy foam and apply it onto the connection point of the blind plug to check for gas leaks. Soapy part will froth if there is a gas leakage. In this case, inspect the blind plug connection again. - Instead of soap, you can use commercially available sprays for gas leak check. ![](images/f042a6aff793190b1393d544b79a9de16e42b8e180ae50a1d9b327692615b194.jpg) Never use a match or lighter to make the gas leakage control. - Push the product towards the kitchen wall. - Adjusting the feet of oven Vibrations during use may cause cooking vessels to move. This dangerous situation can be avoided if the product is level and balanced. For your own safety please ensure the product is level by adjusting the four feet at the bottom by turning left or right and align level with the work top. For products with cooling fan (This may not exist on your product.) ![](images/846fb24ea9a0707de659787c72225a48586c84461bf1a75020d3142fcc5e158b.jpg) 1 Cooling fan 2 Control panel 3 Door The cooling fan cools both the control panel and the front of the appliance. ![](images/8b833381ea3e434262da06bd1ee14bdd8fe399bd60dae7b80b992e6736b1b791.jpg) Cooling fan continues to run for up to 20-30 minutes (approx.) even after the oven is turned off.

Final check

1. Check electrical functions. 2.Open gas supply. 3. Check gas installations for secure fitting and tightness. 4. Ignite burners and check appearance of the flame. ![](images/41ed15b272455ca84471ef9912e116ae9042d4a9eea581297f23311ea91d58dc.jpg) Flame must be blue and have a regular shape. If the flame is yellowish, check if the burner cap is seated securely or clean the burner.

Gas conversion

![](images/2ecfd8f0ee140bcf44df85ccc079ddfbaf039c681322c2599254492383b12770.jpg) Before starting any work on the gas installation, disconnect the gas supply. There is the risk of explosion! In order to change your appliance's gas type, change all injectors and make flame adjustment for all valves at reduced flow rate position.

Exchange of injector for the burners

1. Take off burner cap and burner body. 2. Unscrew injectors by turning the counter-clockwise. 3. Fit new injectors. 4. Check all connections for secure fitting and tightness. ![](images/bb13ad3a11599ad0bcd71a9ae434e59bb2bdfa4f6fc165edba8f8fdd7eb88359.jpg) New injectors have their position marked on their packing or injector table on Injector table, page 15 can be referred to. ![](images/083060a4c3151a09ccc4c156d38291c3ee9f40433bfcb016b5b018b4abc4fc47.jpg) ((Varies depending on the product model.)) On some hob burners, the injector is covered with a metal piece. This metal cover must be removed for injector replacement. ![](images/ef30e6dacd6d93300b6d62f7f1c7671e37932faab192048099b008b50bf178da.jpg) 1 Flame failure device (model dependant) 2 Spark plug 3 Injector 4 Burner Unless there is an abnormal condition, do not attempt to remove the gas burner taps. You must call an Authorised service agent or technician with licence if it is necessary to change the taps.

Reduced gas flow rate setting for hob taps

1. Ignite the burner that is to be adjusted and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw. For LPG (Butane - Propane) turn the screw clockwise. For the natural gas, you should turn the screw counter-clockwise once. » The normal length of a straight flame in the reduced position should be 6-7 mm. 4. If the flame is higher than the desired position, turn the screw clockwise. If it is smaller turn anticlockwise. 5. For the last control, bring the burner both to high-flame and reduced positions and check whether the flame is on or off. Depending on the type of gas tap used in your appliance the adjustment screw position may vary. ![](images/6c1b1ccf6b51119cc6dccc344b8c23a8c8eefcf5e68455380be817cfc59381dc.jpg) 1 Flow rate adjustment screw If the gas type of the unit is changed, then the rating plate that shows the gas type of the unit must also be changed.

Leakage check at the injectors

Before carrying out the conversion on the product, ensure all control knobs are turned to off position. After the correct conversion of injectors, for each injectors should be gas leak checked. 1. Make sure that the gas supply to the product is on, still maintaining all control knobs turned to off position. 2. Each injector hole is blocked with a finger applying reasonable force to stop the gas leakage when corresponding control knob turned to on and it held at depressed position to allow gas reach the injector. 3. Apply prepared soapy water at the injector connection with a small brush, if there is leakage of gas at the injector connection the soapy water will begin to froth. In this case, tighten the injector with a reasonable force and repeat step 3 process once again. 4. If the froth still persist you must turn off the gas apply to the product immediately and call an Authorised service agent or technician with licence. Do not use the product until the authorized service has intervened in the product. ![](images/8553e14c9abcf54332e97f061770eb9e7c10167db1033269850ab15d6fe79dfa.jpg) ![](images/d89652f447f88688f1c5ce06aaaef1ba36532b28fcbbabe95104e25dc18b7e3a.jpg)

Future Transportation

- Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely. - To prevent the wire grill and tray inside the oven from damaging the oven door, place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls. - Secure the caps and pan supports with adhesive tape. - Do not use the door or handle to lift or move the product. Do not place any objects onto the product and move it in upright position. Check the general appearance of your product for any damages that might have occurred during transportation.

4 Preparation

Tips for saving energy

The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy: - Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better. - While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions. \- Do not open the door of the oven frequently during cooking. \- Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible. You can cook by placing two cooking vessels onto the wire shelf. • Cook more than one dish one after another. The oven will already be hot. \- You can save energy by switching off your oven a few minutes before the end of the cooking time. Do not open the oven door. \- Defrost frozen dishes before cooking them. \- Use pots/pans with cover for cooking. If there is no cover, energy consumption may increase 4 times. \- Select the burner which is suitable for the bottom size of the pot to be used. Always select the correct pot size for your dishes. Larger pots require more energy.

Initial use

Time setting

While making any adjustment, related symbols will flash on the display. Press +/— keys to set the time of the day after the oven is energized for the first time. For touch control models, touch ≡ first and then use + / — to set the time of the day. Confirm the setting by touching Ⓛ symbol and wait for 4 seconds without touching any keys to confirm. ![](images/16b6d12f60bb74713db3c784be25c5e1ddf5829579895f8e61416e0e8ab9e328.jpg) 1 Adjustment key 2 Key lock symbol 3 Clock symbol 4 Alarm volume symbol \* 5 Eco mode symbol 6 Plus key 7 Minus key 8 Time slice symbol 9 Alarm symbol 10 End of Cooking Time symbol\* 11 Cooking Time symbol 12 Program key \* (Varies depending on the product model.) If the initial time is not set, clock will run starting from 12:00 and symbol will be displayed. The symbol will disappear once the time is set. Current time settings are canceled in case of power failure. It needs to be readjusted.

First cleaning of the appliance

![](images/522d83128f41b503aec05fec91804615666e8471bff26a9757b6a1e9fdc4f8de.jpg) The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 1. Remove all packaging materials. 2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth.

Initial heating

Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers will be burnt off and removed. ![](images/5ee5c29f064f3f5f5efca18738197addee9f879c2289783ed689eddd609c6b96.jpg) Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.

Electric oven

1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select Static position. 4. Select the highest grill power; See How to operate the electric oven, page 30. 5. Operate the oven for about 30 minutes. 6. Turn off your oven; See How to operate the electric oven, page 30

Grill oven

1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select the highest grill power; see How to operate the grill, page 35. 4. Operate the grill about 15 minutes. 5. Turn off your grill; see How to operate the grill, page 35 ![](images/db3c005e45d5f493b7fa26a01b89bf9a0ad8d70761209e0a5b9e9183468d69ff.jpg) Smoke and smell may emit for a couple of hours during the initial operation. This is quite normal. Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits.

5 How to use the hob

General information about cooking

![](images/571e5c9611188abd3442ab5876706cd2d930a5f2336520edac42466cdd024486.jpg) Never fill the pan with oil more than one third of it. Do not leave the hob unattended when heating oil. Overheated oils bring risk of fire. Never attempt to extinguish a possible fire with water! When oil catches fire, cover it with a fire blanket or damp cloth. Turn off the hob if it is safe to do so and call the fire department. - Before frying foods, always dry them well and gently place into the hot oil. Ensure complete thawing of frozen foods before frying. - Do not cover the vessel you use when heating oil. - Place the pans and saucepans in a manner so that their handles are not over the hob to prevent heating of the handles. Do not place unbalanced and easily tilting vessels on the hob. - Do not place empty vessels and saucepans on cooking zones that are switched on. They might get damaged. - Operating a cooking zone without a vessel or saucepan on it will cause damage to the product. Turn off the cooking zones after the cooking is complete. - As the surface of the product can be hot, do not put plastic and aluminum vessels on it. Such vessels should not be used to keep foods either. - Use flat bottomed saucepans or vessels only. - Put appropriate amount of food in saucepans and pans. Thus, you will not have to make any unnecessary cleaning by preventing the dishes from overflowing. Do not put covers of saucepans or pans on cooking zones. Place the saucepans in a manner so that they are centered on the cooking zone. When you want to move the saucepan onto another cooking zone, lift and place it onto the cooking zone you want instead of sliding it.

Gas cooking

\- Size of the vessel and the flame must match each other. Adjust the gas flames so that they will not extend the bottom of the vessel and center the vessel on saucepan carrier. Using the hobs ![](images/ceedfbd50f9b263167e356a158aca4a001d77b72caa8ddcc9c88357169a010d3.jpg) 1 Normal burner 18-20 cm 2 Rapid burner 22-24 cm 3 Auxiliary burner 12-18 cm 4 Normal burner 18-20 cm is list of advised diameter of pots to be used on related burners. ![](images/92d742b86fdae50b6684cca068cb0b9f4d91c899c05db3615f214003b1248e61.jpg) Do not use cooking pans beyond the dimension limits given above. Using larger pans causes risk of carbon monoxide poisoning, overheating of adjacent surfaces and control knobs. Using smaller pans causes your risk of being burned by the flame. Large flame symbol indicates the highest cooking power and small flame symbol indicates the lowest cooking power. In turned off position (top), gas is not supplied to the burners.

Igniting the gas burners

1. Keep burner knob pressed. 2. Turn it counter clockwise to large flame symbol. » Gas is ignited with the spark created. 3. Adjust it to the desired cooking power.

Turning off the gas burners

Turn the knob to off (upper) position.

Gas shut off safety system (in models with thermic component)

![](images/6c088a613dec9d4565c7b6c37da2e13b0ad72013e54dbe885ffdeaf6cc5c06a9.jpg)
natural_image 3D rendering of a circular mechanical component with a flat top and side mounting feet (no text or symbols)
1. Gas shut off safety As a counter measure against blow out due to fluid overflows at burners, safety mechanism trips and shuts off the gas. - Push the knob inwards and turn it counter clockwise to ignite. • After the gas ignites, keep the knob pressed for 3-5 seconds more to engage the safety system. - If the gas does not ignite after you press and release the knob, repeat the same procedure by keeping the knob pressed for 15 seconds. ![](images/cb7940b138635b878c01c81c5f5ce13d069f53d2cd267ecb25f29bd65dc7ff5f.jpg) Release the button if the burner is not ignited within 15 seconds. Wait at least 1 minute before trying again. There is the risk of gas accumulation and explosion!

6 How to operate the oven

General information on baking, roasting and grilling

![](images/06d443bdaacd8f460a147466f5fdb08a845118b8404e25efec21611218d81221.jpg) Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. ![](images/62f6cc621e435e3db06c068fb84526526c46ba1fc5d64b73036ec1cf8b50e409.jpg) Be careful when opening the oven door as steam may escape. Exiting steam can scald your hands, face and/or eyes.

Tips for baking

- Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone moulds. - Make best use of the space on the rack. - Place the baking mould in the middle of the shelf. - Select the correct rack position before turning the oven or grill on. Do not change the rack position when the oven is hot. - Keep the oven door closed.

Tips for roasting

- Treating whole chicken, turkey and large piece of meat with dressings such as lemon juice and black pepper before cooking will increase the cooking performance. - It takes about 15 to 30 minutes longer to roast meat with bones when compared to roasting the same size of meat without bones. • Each centimeter of meat thickness requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time. - Let meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over. The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut. - Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat-resistant plate.

Tips for grilling

When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions. - Distribute the pieces to be grilled on the wire shelf or in the baking tray with wire shelf in such a way that the space covered does not exceed the size of the heater. - Slide the wire shelf or baking tray with grill into the desired level in the oven. If you are grilling on the wire shelf, slide the baking tray to the lower rack to collect fats. The baking tray to be slid must be of a size that covers the whole grilling area. This tray might not be provided with the product. Add some water in the baking tray for easy cleaning. ![](images/71885eac0f507df68d7a1efed1bfc56070f5c0b0ae0697275c805f299a743a0f.jpg) Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

How to operate the electric oven

Select temperature and operating mode

![](images/7b8941e00e3d9281851978a3f3f405bd39927394072bfab37f85a21a58927d5b.jpg) 1 Function knob 2 Thermostat knob 1. Set the Function knob to the desired operating mode. 2. Set the Temperature knob to the desired temperature. » Oven heats up to the adjusted temperature and maintains it. During heating, temperature lamp stays on.

Switching off the electric oven

Turn the function knob and temperature knob to off (upper) position.

Rack positions (For models with wire shelf)

It is important to place the wire shelf onto the side rack correctly. Wire shelf must be inserted between the side racks as illustrated in the figure. Do not let the wire shelf stand against the rear wall of the oven. Slide your wire shelf to the front section of the rack and settle it with the help of the door in order to obtain a good grill performance. (Varies depending on the product model.) ![](images/91dda7f3c344f8bc6b30afabe29189330c33fccf21d19cc6bc88687b41c3a604.jpg)
natural_image Technical diagram of a microwave oven with numbered components and an inset close-up view (no text or symbols)

Operating modes

The order of operating modes shown here may be different from the arrangement on your product.

Top and bottom heating

![](images/770dcadd409a791e71e81cc94632b49af813f36f4e653b45c83fed6d532224c4.jpg) Top and bottom heating are in operation. Food is heated simultaneously from the top and bottom. For example, it is suitable for cakes, pastries, or cakes and casseroles in baking moulds. Cook with one tray only.

Bottom heating

![](images/d90397153c54554dfcf536c209d9614cee7a52ee04fde0e1fa12803d63fbb425.jpg) Only bottom heating is in operation. It is suitable for pizza and for subsequent browning of food from the bottom. ![](images/9f442ac6c78e4dfd9b83270da943f91c8e95f951ef070b275c31487c549d1269.jpg) This function must be used for easy steam cleaning as well.

Fan supported bottom/top heating

![](images/ab3733bed81a958e90d75b03d509769dbef5638c2f413c132759ddb6451a8c8b.jpg) Top heating, bottom heating plus fan (in the rear wall) are in operation. Hot air is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. Cook with one tray only.

Full grill

![](images/221df21d03abb214a2c44ff779ca1d3a0f3d922a41e879d224a6cdf09396a259.jpg) Large grill at the ceiling of the oven is in operation. It is suitable for grilling large amount of meat. - Put big or medium-sized portions in correct rack position under the grill heater for grilling. - Turn the food after half of the grilling time.

Grill+Fan

![](images/0da71230762407da2c48dcf1331b0fbc997a5d62cbd8d40079be57c9ab6a7aec.jpg) Grilling effect is not as strong as in Full Grill - Put small or medium-sized portions in correct shelf position under the grill heater for grilling. - Turn the food after half of the grilling time.

Booster

![](images/b53ebe4258d577f41f9540b5a416b587e12d4516f6bdff2baa1c4d23f84efc15.jpg) This function is used to heat the oven rapidly; it is not suitable for cooking food. - Select the desired temperature after selecting this function. Temperature light turns on and oven is heated. • Light turns off after the heating process is completed. Now select the desired function to cook your food.

Using the oven clock

![](images/0e075d1c8f2d2f576e680cde5c0445367d2455381dbd53e8803f29d8b9da069e.jpg) 1 Adjustment key 2 Key lock symbol 3 Clock symbol 4 Alarm volume symbol \* 5 Eco mode symbol 6 Plus key 7 Minus key 8 Time slice symbol 9 Alarm symbol 10 End of Cooking Time symbol\* 11 Cooking Time symbol 12 Program key \* (Varies depending on the product model.) i Maximum time that can be set for end of cooking is 5 hours 59 minutes. Program will be cancelled in case of power failure. You must reprogram the oven. While making any setting, related symbols will flash on the display. You must wait for a short time for the settings to take effect. If no cooking setting is made, time of the day cannot be set. i Remaining time will be displayed if cooking time is set when the cooking starts.

Cooking by setting the cooking time;

You can set the oven so that it will stop at the end of the specified time by setting the cooking time on the timer. 1. Select the function for cooking. 2. Touch Ⓤ until |→| symbol appears on display for cooking time. 3. Set the cooking time with + / - keys. » » After the cooking time is set, |→| symbol and the time slice will appear on display continuously. 4. Place the dish into the oven and set the temperature with temperature knob. Cooking will start. » Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends, the symbol of that parts turns off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily.

Setting the the end of cooking time to a later time; (This feature is optional. It may not exist on your product.)

After setting the cooking time on the timer, you can set the end of cooking time to a later time. 1. Select the function for cooking. 2. Touch Ⓤ until |→| symbol appears on display for cooking time. 3. Set the cooking time with + / - keys. » » Once the Cooking Time is set, |→| symbol will appear on display continuously. 4. Touch ⏻ until → symbol appears on display for the end of cooking time. 5. Press + /— keys to set the end of cooking time. » After the cooking time is set, |→| symbol plus →| symbol and the time slice will appear on display continuously. Once the cooking starts, → symbol disappears. 6. Place the dish into the oven and set the temperature with temperature knob. Cooking will start. » Oven timer calculates the startup time by deducting the cooking time from the end of cooking time you have set. Selected operating mode is activated when the startup time of cooking has come and the oven is heated up to the set temperature. It maintains this temperature until the end of cooking time. » Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends, the symbol of that parts turns off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily. 7. After the cooking process is completed, "End" appears on the displayed and the timer gives an audio warning. 8. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio warning, just press any key. Audio warning will be silenced and current time will be displayed. ![](images/1e000e052f7d4629dae7f01b961b7b0348b19dd2dc9dc255e034cc019e42877f.jpg) If you press any key at the end of the audio warning, the oven will restart operating. Turn the temperature knob and function knob to "0" (off) position to switch off the oven in order to prevent re-operation of the oven at the end of warning.

Activating the keylock

You can prevent digital timer from being intervened with by activating the key lock function. 1. Touch ≡ until 🔒 symbol appears on display. » "OFF" will appear on the display. 2. Press + to activate the key lock. » Once the key lock is activated, "On" appears on the display and the 🔒 symbol remains lit. ![](images/f2adc24a03be07988b6d094d09c01fd5a0971d63c7c44db4247dc76f30865f88.jpg) Digital timer keys are not functional when the key lock is activated. Key lock will not be cancelled in case of power failure.

To deactivate the keylock

1. Touch ≡ until 🔒 symbol appears on display. » "On" will appear on the display. 2. Disable the key lock by pressing the key. » "OFF" will be displayed once the keylock is deactivated.

Setting the alarm clock

You can use the timer of the product for any warning or reminder apart from the cooking program. The alarm clock has no influence on the functions of the oven. It is only used as a warning. For example, this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Timer will give an audio warning at the end of the set time. 1. Touch Ⓤ until ⬆ symbol appears on display. ![](images/90e1c1b33a021cfadef76dcbede0100e601e7d157a3c3e9d85b586ab021799b7.jpg) Maximum alarm time can be 23 hours and 59 minutes. 2. Set the alarm duration by using + / - keys. ![](images/f68c4fce53dba49593dc61aedbb53e8c958de84e30e4295a28c4af4fecf5592a.jpg) Function keys for alarm tone, time of day, display brightness and temperature keys should be at 0 (OFF) position. » △ symbol will remain lit and the alarm time will appear on the display once the alarm time is set. 3. At the end of the alarm time, symbol starts flashing and the audio warning is heard.

Turning off the alarm

1. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio warning, just press any key. » Audio warning will be silenced and current time will be displayed.

Cancelling the alarm;

1. Touch Ⓤ until ⬆ symbol appears on display in order to cancel the alarm. 2. Press and hold ■ key until "00:00" is displayed. ![](images/27145b179176af141d0c208408c9a8e002a67e00a0692c474a9ae96b7b97da4d.jpg) Alarm time will be displayed. If the alarm time and cooking time are set concurrently, shortest time will be displayed.

Changing alarm tone

1. Touch ≡ until ◀ symbol appears on display. 2. Adjust the desired alarm tone with + / - keys. 3. The tone you have set will be activated in a short time. » Selected alarm tone will appear as "b-01", "b-02" or "b-03" on the display.

Changing the time of the day

To change the time of the day you have previously set: 1. Touch ≡ until ⏻ symbol appears on display. 2. Set the time of the day with + /— keys. 3. The time you have set will be activated in a short time.

Economy mode

You can save energy with economy mode while cooking by setting cooking time in the oven. This mode completes the cooking with the inner temperature of the oven by switching off the heaters before the end of cooking time.

Setting the economy mode

1. Touch ≡ symbol until eco symbol appears on display. » "OFF" will appear on the display. 2. Enable economy mode by touching + key. » Once the economy mode is activated, "On" appears on the display and the eco symbol remains lit.

Disabling economy mode

1. Touch ≡ symbol until eco symbol appears on display. » "On" will appear on the display. 2. Disable economy mode by touching key. » "Off" will be displayed once the eco mode is deactivated.

Setting the screen brightness (This feature is optional. It may not exist on your product.)

1. Touch ≡ until d-01 or d-02 or d-03 appears on display for display brightness. 2. Set the desired brightness with + /— keys. » The time you have set will be activated in a short time.

Cooking times table

The timings in this chart are meant as a guide. Timings may vary due to temperature of food, thickness, type and your own preference of cooking.

Baking and roasting

1st rack of the oven is the bottom rack.
DishCooking level numberOperating modeRack positionTemperature (°C)Cooking time (approx. in min.)
**Cakes in trayOne level317530 ... 45
**Cakes in mouldOne level317530 ... 50
**Cakes in cooking paperOne level3160 ... 17020 ... 30
**Sponge cakeOne level3180 ... 20010 ... 20
**CookiesOne level3160 ... 17020 ... 30
**Dough pastryOne level320020 ... 30
**Rich pastryOne level319025 ... 35
**LeavenOne level319020 ... 40
**LasagnaOne level218025 ... 45
**PizzaOne level220015 ... 25
Beef steak (whole) / RoastOne level225 min. 220, then 180 ... 19080 ... 100
Leg of Lamb (casserole)One level225 min. 220, then 180 ... 19060 ... 90
Roasted chickenOne level215 min. 250/max, then 19055 ... 65
Turkey (Sliced)One level225 min. 250/max, then 19060 ... 100
FishOne level320020 ... 30
(\*\*)In a cooking that requires preheating, preheat at the beginning of cooking until the oven reached to adjusted temperature.

Tips for baking cake

- If the cake is too dry, increase the temperature by 10^ and decrease the cooking time. - If the cake is wet, use less liquid or lower the temperature by 10^ . - If the cake is too dark on top, place it on a lower rack, lower the temperature and increase the cooking time. - If cooked well on the inside but sticky on the outside use less liquid, lower the temperature and increase the cooking time.

Tips for baking pastry

- If the pastry is too dry, increase the temperature by 10°C and decrease the cooking time. Dampen the layers of dough with a sauce composed of milk, oil, egg and yoghurt. - If the pastry takes too long to bake, pay care that the thickness of the pastry you have prepared does not exceed the depth of the tray. - If the upper side of the pastry gets browned, but the lower part is not cooked, make sure that the amount of sauce you have used for the pastry is not too much at the bottom of the pastry. Try to scatter the sauce equally between the dough layers and on the top of pastry for an even browning. ![](images/d7c2302e3aeb1f6999c03b2fc4bd0742cf03db3356be321f603f10f1608323fc.jpg) Cook the pastry in accordance with the mode and temperature given in the cooking table. If the bottom part is still not browned enough, place it on one lower rack next time.

Tips for cooking vegetables

- If the vegetable dish runs out of juice and gets too dry, cook it in a pan with a lid instead of a tray. Closed vessels will preserve the juice of the dish. - If a vegetable dish does not get cooked, boil the vegetables beforehand or prepare them like canned food and put in the oven.

How to operate the grill

![](images/999a8259b4605bcaa38edd640735a2c77e9393a1d196f3a5df53629e50af536d.jpg) Close oven door during grilling. Hot surfaces may cause burns!

Switching on the grill

1. Turn the Function knob to the desired grill symbol. 2. Then, select the desired grilling temperature. 3. If required, perform a preheating of about 5 minutes. » Temperature light turns on.

Switching off the grill

1. Turn the Function knob to Off (top) position. ![](images/08386f4992dfdf83968370adaf1797e7c0010e7241382523c184604ef3eaadfe.jpg) Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

Cooking times table for grilling

Grilling with electric grill
FoodAccessory to useRack positionRecommended temperature (°C)**Cooking time (approx. in min.)
FishWire grill4...5250/max20...25 min.#
Sliced chickenWire grill4...5250/max25...35 min.
Lamb chopsWire grill4...5250/max20...25 min.
Roast beefWire grill4...5250/max25...30 min.#
Veal chopsWire grill4...5250/max25...30 min.#
Toast bread*Wire grill4250/max1...3 min.
#depending on thickness*Preheat for 5 minutes**If the grill temperature of your product cannot be adjusted, the grill will work at the recommended temperature.
Meals in this cooking table are prepared according to EN 60350-1 to make it easier for control institutes to test the product.
FoodAccessory to useRack positionTemperature (°C)Cooking time (approx. in min.)
Toast breadWire grill4250/max1...3 min.
Meatballs (beef) - 12 piecesWire grill4250/max25...35 min.
Turn the food after 2/3 of the total grilling time.It is suggested to perform 5 minutes preheating for all foods broiling.

7 Maintenance and care

General information

Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals. ![](images/c98c91d10c1e56b76d5521ec505e65d405af43fcfdab2974b041be29f64fd29f.jpg) Disconnect the product from mains supply before starting maintenance and cleaning works. There is the risk of electric shock! ![](images/556fe2b0d7354662547193b4a5ff0536f7b926903ee48be80ddbbb663724bd4f.jpg) Allow the product to cool down before you clean it. Hot surfaces may cause burns! - Clean the product thoroughly after each use. In this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from burning the next time the appliance is used. - No special cleaning agents are required for cleaning the product. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. • Always ensure any excess liquid is thoroughly wiped off after cleaning and any spillage is immediately wiped dry. - Do not use cleaning agents that contain acid or chloride to clean the stainless or inox surfaces and the handle. Use a soft cloth with a liquid detergent (not abrasive) to wipe those parts clean, paying attention to sweep in one direction. ![](images/b4a0a947b5fcf49a57e1da1e8ac9c60bed294e2f921ffc9fc3b4cbeaa4a05773.jpg) The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. ![](images/ddfbbdf749ff6a4a65138fc7574c969b5eabcafa7fdfb466940436ecb5b75514.jpg) Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.

Cleaning the hob

Cleaning the burner

1. Remove the saucepan carriers from the hob. 2. Remove all removable parts of the burner and clean only by hand with sponge, some detergent and hot water. 3. Clean the non-removable parts of the burner with a wet cloth. 4. Clean the plug and thermal element (in models with ignition and thermal element) with a slightly moist cloth. Afterwards, dry with a clean cloth. Make sure that flame holes and plug are totally dry. Otherwise, no spark occurs at the end of ignition. 5. When placing the pan supports, pay attention to place the pan supports so that the burners are centered.

Assembling the burner parts

After cleaning the burner, place the parts as shown below. ![](images/3d28b00e5c54ff0fdaf1031c2a32bee0c6f1d4e9898ae6c00aa3537ac97d9146.jpg) 1 Burner cap 2 Burner head 3 Burner chamber 4 Spark plug (in products with igniter) 1. Place the burner head ensuring that it passes through the burner spark plug (4). Turn the burner head right and left to make sure that it is seated in the burner chamber. 2. Place the burner cap on the burner head.

Cleaning the control panel

Clean the control panel and knobs with a damp cloth and wipe them dry. ![](images/cd531d748d3ac60458fd57986212a9af0829b135f2423391d84a6f6c647c2cc3.jpg) If your product is equipped with buttons/knobs do not remove the control buttons/knobs to clean the control panel. Control panel may get damaged!

Cleaning the oven

To clean the side wall (Varies depending on the product model.) (This feature is optional. It may not exist on your product.) 1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side wall. 2. Remove the side rack completely by pulling it towards you. ![](images/3b9a7f72a493e3b3b80a9ea3f3f3cc6178460b757b2d72e8c5749f900ed50920.jpg)

Catalytic walls

(This feature is optional. It may not exist on your product.) The inner side walls (A) and/or the rear wall (B) of your product may be coated with catalytic enamel. Catalytic walls have a light matte colour and a porous surface. Catalytic walls of the oven should not be cleaned. Thanks to their perforated structure, catalytic surfaces absorb grease and once the surface is filled with grease, they start to shine. In this case, it is recommended to replace the parts. ![](images/872cc06f72fa75e2c4ce23f24834d45cb50bbcc44dee43eec8a324a32ebaf39b.jpg)
natural_image Close-up of a metal grate with horizontal lines and a circular label 'A' on the wall (no text or symbols beyond label)
![](images/82d69021b2cc5e392af9797b84a078ed0dd70594770c49a398025bdfadcc5d60.jpg)
natural_image Top-down view of a device casing with hexagonal grid pattern and labeled point B (no readable text or symbols)

Easy Steam Cleaning

It ensures easy cleaning because the dirt (having waited not for too long) is softened with the steam that forms inside the oven and the water drops condensing on the inner surfaces of the oven. 1. Remove all accessories inside the oven. 2. Pour 300 ml of water into the oven tray and place the tray at the 2nd rack of the oven. ![](images/4695d90cab534d131de9565ee7fe03afda11719c4c46fa6d18bedf8a079204c7.jpg)
natural_image Illustration of a laptop with a cup pouring liquid, no text or symbols present
3. Set the oven to easy steam cleaning mode and run at 100^ C for 25 minutes. 4. Open the door and wipe the inner surfaces of the oven with a damp sponge or cloth. 5. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the persistent dirt and wipe it with a dry cloth. ![](images/8160e7559a59f79c5a0f260b64f0a273093cbe255c466e0c0abdf00ccf65b3b8.jpg) During the easy steam cleaning mode, water that is placed in the tray to soften lightly formed residues/dirt within the oven cavity will evaporate and condense in the oven cavity and inner glass of the oven door, therefore water may drip when the oven door is opened. Wipe away the condensation as soon as the oven door is opened.

Clean oven door

To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. Wipe the glass with vinegar and then rinse it against lime residues that may occur on the oven glass. ![](images/62f386fb5dfb51fac660a8f447d05dd13f72152303e35f851945b8251caaf07e.jpg) Don't use any harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers for cleaning the oven door. They could scratch the surface and destroy the glass.

Cleaning the oven door

![](images/2843f609ff95fcd1d4f0d6d168a13b3552cf6a27005c47c84a58598e0cb08f5b.jpg) Do not use harsh abrasive cleaners, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven door and glass. You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sections "Removing the oven door" and "Removing the inner glasses of the door". After removing the door inner glasses, clean them using a dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth. Wipe the glass with vinegar and then rinse it against lime residues that may occur on the oven glass.

Removing the oven door

1. Open the front door (1). 2. Open the clips at the hinge housing (2) on the right and left hand sides of the front door by pressing them down as illustrated in the figure. ![](images/2dcc3c99ccf58d3ce18bf9534436f6a5c19ecc588bbe6b4c19b61e11f8ac079a.jpg) 1 Door 2 Hinge lock(closed position) 3 Oven 4 Hinge lock(open position) ![](images/1ff2dbf4aec30d4df0809f55cc90f4d148295a5329e77fa82783b0dab694375c.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a clamping mechanism with labeled component 4 (no text or symbols beyond the number)
3.Move the front door to half-way. ![](images/81910876fb937e616b18d0b833f1bef6058992bafd5cd75420afbf663711d39e.jpg)
natural_image Diagram showing two mechanical assembly states with directional arrows indicating motion (no text or symbols)
4. Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges. ![](images/d176d1a78091d9b25d8b370163bcc8c617bcf9721141c3ab471b314a9faa5961.jpg) Steps carried out during removing process should be performed in reverse order to install the door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door.

Removing the door inner glass

(This feature is optional. It may not exist on your product.) The inner glass panel of the oven door can be removed for cleaning. Open the oven door. ![](images/121ba4b90ce352070b51676ee75c9329f3c0184cbc3256b6543d35ebe18df0e0.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical component with two black arrows pointing to features, no visible text or symbols.
![](images/f574a3695cb33fd9b4adc866c27798f608e0a577a64ad659cbf2da70e144064c.jpg) 1 Tab 2 Frame 3 Profile ![](images/22b135d7d484b952202cf88ee76013443fd15a0a9473f9a665b172f89d878067.jpg)
natural_image Diagram of a rectangular electronic component with a grid pattern and a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)
As illustrated in the figures above, press on the tabs (1) and pull the profile (3) towards yourself simultaneously to remove the profile attached to the upper side of the front door. ![](images/3b8720d673b1a2ff7b442ce0f4b472c831e0918a8a8e9ecf57fa3f0cf28d9c10.jpg) 1 Innermost glass panel 2 Inner glass panel\* 3 Outer glass panel \* (This may not exist on your product.) As illustrated in the figure, raise the innermost glass panel (1) slightly in direction 'A' and pull it out in direction 'B'. If your product is equipped with an inner glass panel; Pull the glass holder connecting elements in the middle as illustrated in the figure to free them from the glass panels. ![](images/a15644cbccfd77a6f1c05e1efdc3afa09bdcb6f8411e9eb4922fa22957c11711.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a bracket with four numbered components and directional arrows (no text or symbols)
4 Glass holder connecting element\* \* (This may not exist on your product.) Repeat the same procedure to remove the inner glass panel (2). The first step to regroup the door is reinstalling inner glass panel (2). As illustrated in the figure, place the glass panel so that it is inserted to the plastic slot. Otherwise the glass panel will not seat completely and may get exposed to vibration and break. ![](images/ffb6714beba9f65b169a061393f768c4e1eef2ea7c9045bd70d69f9323a4901e.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical component with an arrow indicating direction, no visible text or symbols
When installing the innermost glass panel (1), make sure that the printed side of the panel faces towards the inner glass panel. It is important that the lower corners of the innermost glass panel are seated into the plastic slots. Otherwise the glass panel will not seat completely and may get exposed to vibration and break. Please remember to place the glass holding connecting parts into their slots. Finally, press on the tabs of the profile to make them seat into their slots again.

Replacing the oven lamp

Before replacing the oven lamp, make sure that the product is disconnected from mains and cooled down in order to avoid the risk of an electrical shock. Hot surfaces may cause burns! In this oven, an incandescent lamp with a power of less than 40 W, a height of less than 60 mm, a diameter of less than 30 mm or a halogen lamp with socket type G9, a power of less than 60 W is used. The lamps are suitable for operation at temperatures above 300 °C. Oven lamps can be obtained from Authorised Service Agents or technician with licence. Position of lamp might vary from the figure. The lamp used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to see foodstuffs. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures above 50 °C.

If your oven is equipped with a round lamp:

1. Disconnect the product from mains. 2. Turn the glass cover counter clockwise to remove it. ![](images/aca50b147359d6b17508a5fd1002e37bae72f668b59be9de6bbc01928a1be27e.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical or electrical component with three circular arrows indicating rotational or feedback motion (no text or symbols)
3. If your oven lamp is of type (A) shown in the figure below, remove it by rotating as shown and replace it. If it is of type (B), pull and remove it as shown in the figure and replace it. ![](images/19271c9a05ad28993c576e6813c2ae24d3c540208b3b13ac1edb3ff870710e77.jpg)
natural_image Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.
4. Install the glass cover.

8 Troubleshooting

Oven emits steam when it is in use.

\- It is normal that steam escapes during operation. >>> This is not a fault.

Product emits metal noises while heating and cooling.

\- When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.

Product does not operate.

\- The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them. \- Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection.

Oven light does not work.

\- Oven lamp is defective. >>> Replace oven lamp. \- Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses.

Oven does not heat.

\- Might not be set to a certain cooking function and/or temperature. >>> Set the oven to a certain cooking function and/or temperature. \- In models equipped with a timer, the timer is not adjusted. >>>Adjust the time. (In products with microwave oven, timer controls only microwave oven.) \- Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses.

There is no ignition spark.

\- No current. >>> Check fuses in the fuse box. \- Time is not set. >>> Set the time.

There is no gas.

\- Main gas valve is closed. >>> Open gas valve. • Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly.

Burners are not burning properly or at all.

\- Burners are dirty. >>> Clean burner components. \- Burners are wet. >>> Dry the burner components. \- Burner cap is not mounted safely. >>> Mount the burner cap properly. • Gas valve is closed. >>> Open gas valve. \- Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder.

(In models with timer) Clock display is blinking or clock symbol is on.

\- A previous power outage has occurred. >>> Adjust the time / Switch of the product and switch it on again. ![](images/8b6fee683282b2b6d2fc46a7731625dd52b670491acd717941bfe50b5ed414b3.jpg) Consult the Authorised Service Agent or technician with licence or the dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself. Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two – the month. For example, "10-100001-05" indicates that the product was produced in May, 2010. You can ask for certification number from our Call Center 8-800-200-23-56 The manufacturer reserves the right for making changes in modification, design and specification of an electric device.

beko

Piekarnik

Instrukcja użytkowania ![](images/fd5dd93b4387961e296539c20841f2f0157b16afe4722e03c9ba2859ac0bac39.jpg)
natural_image Simple line drawing of a steaming cupcake (no text or symbols)
PL

Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!

Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybór produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany zgodnie z najwyższymi wymogami jakościowymi i według najnowszej technologii, służyć Ci będzie jak najlepiej. Prosimy zatem przed użyciem tego wyrobu uważnie przeczytać całą tę instrukcję obsługi i wszystkie inne dostarczone z nim dokumenty i zachować je do wglądu w przyszłości. Jeśli przekażesz ten wyrób komuś innemu, oddajcie mu także tę instrukcję. Przestrzegaj wszelkich ostrzeżeń i informacji z tej instrukcji. Pamiętaj, że niniejsza instrukcja użytkowania może odnosić się także do kilku innych modeli. Różnice pomiędzy modelami wskazano w niniejszej instrukcji.

Objaśnienie symboli

W niniejszej instrukcji użytkowania stosuje się następujące symbole: ![](images/de9e30bce1f04ac202f0ef1a398448f1de2ec6cdff80ff16a85614310e1609f1.jpg) Ważna informacja lub przydatna wskazówka dot. użytkowania ![](images/bcaee8c2523f282f48557a7125d9ffa024b009cccd296457766fa1656f1f3296.jpg) Ostrzeżenie przed zagrożeniem dla życia i mienia. ![](images/ebe82ce7e9a8543fb7b86bc62676484de3149308806683199105ece7640d4b6b.jpg) Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym. ![](images/db90504effd0de3a4eb4483d554ebfc6e51e484fe076fbc3096f3e24f213df38.jpg) Ostrzeżenie przed zagrożeniem pożarem. ![](images/d1029e1e1ebc7355f9549f8af1071021868a554f2447e3f03e8defd50a42b251.jpg) Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami. Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi Dyrektywami Unii Europejskiej: \- 2014/30/WE LVD (Niskie Napięcia) \- 2014/35/WE EMC (Kompatybilność Elektromagnetyczna) Importer: Beko S.A. ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa

1 Ważne instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 4

Ogólne zasady bezpieczeństwa.... 4 Bezpieczeństwo przy pracy z gazem ..... 5 Bezpieczeństwo elektryczne 6 Zasady zachowania bezpieczeństwa przy użytkowaniu tego wyrobu....8 Zamierzone przeznaczenie.... 10 Bezpieczeństwo dzieci.... 11 Stare urządzenia 11 Pozbywanie się materiałów opakowaniowych 12

2 Informacje ogólne 13

Opis urządzenia 13 Zawartość opakowania.... 14 Dane techniczne 15 Tabela wtryskiwacza.... 16

3 Instalacja 17

Przed zainstalowaniem 17 Instalacja i przyłączenie.... 19 Zmiana rodzaju gazu 24 Przyszły transport......25

4 Przygotowanie 27

Jak oszczędzać energię.... 27 Pierwszy raz....27 Ustawianie czasu....27 Pierwsze czyszczenie....28 Podgrzewanie wstępne....28

5 Jak używać płyty kuchennej 29

Ogólne informacje o gotowaniu .....29 Użytkowanie płyt kuchennych....29

6 Jak obsługiwać piekarnik 31

Ogólne informacje o pieczeniu ciast i mięs oraz o grillowaniu ....31 Jak obsługiwać piekarnik elektryczny .....32 Tryby pracy....32 Korzystanie z zegara piekarnika....33 Tabela czasów pieczenia....36 Jak obstugiwać grill....38 Tabela czasów pieczenia przy grillowaniu 38

7 Czyszczenie i konserwacja39

Informacje ogólne....39 Czyszczenie płyty 39 Czyszczenie panelu sterowania ....40 Czyszczenie piekarnika 40 Czyszczenie drzwiczek piekarnika......41 Wyjmowanie szyby w drzwiczkach.....42 Wymiana lampki w piekarniku....43

8 Rozwiązywanie problemów45

1 Ważne instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska

W rozdziale tym zawarto instrukcje zachowania bezpieczeństwa, które pomogą uniknąć zagrożenia obrażeniem lub szkodą. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie wszelkich gwarancji.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

\- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub nieumiejętne i niedoświadczone, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je w sprawach użytkowania tego urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać czyszczenia ani konserwacji. \- Urządzenie może być używane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub umysłowo, a także przez osoby bez doświadczenia lub wiedzy w zakresie obsługi urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po uprzednim poinstruowaniu w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem. \- W razie przekazania produktu innej osobie do użytku osobistego lub do celów związanych z wykorzystaniem używanego produktu należy przekazać go wraz z podręcznikiem użytkownika, etykietami produktu i innymi stosownymi dokumentami i elementami. \- Nie wolno ustawiać tego urządzenia na podłodze pokrytej wykładziną dywanową. W przeciwnym razie brak przepływu powietrza pod urządzeniem spowoduje przegrzanie jego części elektrycznych. Może to spowodować problemy. - Instalacje i naprawy musi zawsze wykonywać autoryzowany pracownik serwisowy. Producent nie odpowiada za szkody wynikłe z instalacji i napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione i może z tego powodu unieważnić gwarancję. Przed instalacją uważnie przeczytaj tę instrukcję. - Nie wolno uruchamiać tego wyrobu, jeśli jeśli jest niesprawny lub widocznie uszkodzony. - Po każdym użyciu sprawdź, czy wyłączone zostały pokrętła funkcjonalne.

Bezpieczeństwo przy pracy

z gazem

- Wszelkie prace na urządzeniach i instalacjach gazowych może prowadzić wyłącznie autoryzowany i kwalifikowany personel. - Przed instalacją należy upewnić się, że warunki w miejscowej sieci rozdzielczej (rodzaj i ciśnienia gazu) są kompatybilne z ustawieniami urządzenia. - Urządzenie to nie jest przyłączone do systemu usuwania produktów spalania. Należy je zainstalować i przyłączyć zgodnie z obowiązującymi przepisami instalacyjnymi. Szczególną uwagę należy zwrócić na odnośne wymogi dotyczące wentylacji; Patrz Przed zainstalowaniem, strona 17 \- UWAGA: Skutkiem użytkowania kuchenki gazowej jest ciepło, wilgoć oraz produkty spalania w pomieszczeniu, w którym ją zainstalowano. Należy zapewnić dobre przewietrzanie kuchni, zwłaszcza w czasie użytkowania kuchenki: utrzymywać naturalne otwory drożne lub zainstalować wentylator mechaniczny (okap z wyciągiem mechanicznym). Długotrwałe intensywne użytkowanie tego urządzenia może wymagać dodatkowej wentylacji, np. poprzez zwiększenie poziomu wentylacji mechanicznej tam, gdzie jest obecna. \- Prawidłowość działania urządzeń i układów gazowych musi być regularnie sprawdzana. Regulator, przewód giętki i jego zacisk muszą być regularnie sprawdzane i wymieniane w okresach zalecanych przez producenta lub w razie potrzeby. \- Regularnie czyść palniki gazowe. Płomienie powinny być błekitne i powinny palić się równo. \- Ten produkt może być wykorzystywany wyłącznie w pomieszczeniu, w którym zamontowano odpowiednio wyregulowany i działający czujnik tlenku węgla. Należy się upewnić, że czujnik tlenku węgla działa prawidłowo i jest często serwisowany. Czujnik tlenku węgla należy zainstalować maksymalnie 2 metry od produktu. \- W urządzeniach gazowych potrzeba dobrego spalania. W razie niecałkowietego spalania może powstawac tlenek węgla (CO). Tlenek węgla jest bezbarwnym, bezwonnym i bardzo trującym gazem o skutkach śmiertelnych nawet w bardzo małych dawkach. \- Poproś miejscowego dostawcę gazu o informację o telefonach alarmowych sł Uzbek gazowych i środkach bezpieczeństwa na wypadek ulatniania się gazu.

Co robić, gdy poczuje się zapach gazu

\- Nie używaj otwartego ognia i nie pal tytoniu. Nie używaj żadnych przełączników elektrycznych (np. wyłącznika światła, czy dzwonka u drzwi itd.). Nie używaj telefonu stacjonarnego ani komórkowego. Zagrożenie wybuchem i zatruciem! \- Zamknij wszystkie zawory na urządzeniu gazowym i gazomierzach. \- Otwórz drzwi i okna. \- Sprawdź szczelność wszystkich rur i połączeń. Jeśli nadal czuć gaz, wyjdź z mieszkania. \- Ostrzeż sąsiadów. \- Wezwij straż pożarną. Użyj telefonu poza domem. \- Nie wracajcie na teren nieruchomości, dopóki nie zostanie zapewnione bezpieczeństwo.

Bezpieczeństwo elektryczne

\- W razie awarii tego urządzenia nie należy go używać do czasu naprawy przez autoryzowany serwis. Grozi to porażeniem elektrycznym! \- To urządzenie można podłączyć tylko do gniazdka z uziemieniem o napięciu i z zabezpieczeniem jakie podano w "Danych technicznych. Zleć wykonanie instalacji uziemienia wykwalifikowanemu elektrykowi, niezależnie od tego, czy używasz transformatora do zasilania. Firma nasza nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy wynikające z braku uziemienia tego urządzeniazgodnie z miejscowymi przepisami. \- Nie wolno myć urządzenia rozlewając nań wodę! Grozi to porażeniem elektrycznym! - Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi dłońmi. Nie wolno wyciągać wtyczki ciągnąc za przewód, należy ją wyciągnij chwytając za nią samą. \- Urządzenie to trzeba odłączyć od zasilania na czas instalacji, konserwacji, czyszczenia i napraw. - Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, musi go wymienić producent, punkt serwisowy lub osoba o podobnych kwalifikacjach. \- Urządzenie należy tak zainstalować, aby można było go całkowicie odłączyć od sieci. Odłączenie to należy zapewnić albo poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka, albo wyłączenie wyłącznika, w który wyposażona jest domowa instalacja elektryczna, zgodnie z przepisami budowlanymi. \- Tylna powierzchnia urządzenianagrzewa się w trakcie jego pracy. Upewnij się, że przyłącze gazowe/elektryczne nie dotyka tej tylnej powierzchni; w przeciwnym razie może ono ulec uszkodzeniu. \- Przewód zasilający nie może się zakleszczyć między drzwiczkami i ramą piekarnika, a także nie można go prowadzić przez gorące powierzchnie. W przeciwnym wypadku izolacja przewodów może się topić i w rezultacie może nastąpić zwarcie. \- Wszelkie prace na układach i urządzeniach elektrycznych wykonywać może tylko upoważniony i wykwalifikowany personel. - W razie jakiejkolwiek awarii wyłącz wyrób i odłącz go od sieci zasilającej. W tym celu wyłącz bezpiecznik zabezpieczający instalację domową. - Upewnij się, że prąd bezpiecznika jest odpowiedni dla tego wyrobu.

Zasady zachowania bezpieczeństwa przy użytkowaniu tego wyrobu

\- OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzenie i jego części są gorące. Nie dotykać nagrzanych części. Dzieci poniżej 8 lat mogą przebywać w pobliżu urządzenia wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych. \- Nigdy nie wolno używać tego wyrobu w stanie zakłócenia oceny sytuacji lub koordynacji przez konsumpcję alkoholu i/lub innych środków odmieniających świadomość. \- Zachowaj ostrożność, jeśli w potrawach stosuje się napoje alkoholowe. W wysokiej temperaturze alkohol paruje i może się zapalić po zetknięciu z gorącymi powierzchniami. \- Nie umieszczaj żadnych materiałów łatwopalnych w pobliżu tego wyrobu, ponieważ jego boki mogą bardzo się nagrzewać przy pracy. \- W trakcie użytkowania piekarnik nagrzewa się. Należy zachować ostrożność i nie dotykać elementów grzejnych wewnątrz piekarnika. \- Należy dbać, aby żaden otwór wentylacyjny nie był zakryty. \- Nie podgrzewaj w piekarniku zamkniętych puszek ani szklanych słoików. Ciśnienie, które wytworzy sie w takiej puszce/słoiku, może je rozsadzić. \- Nie umieszczaj foremek do pieczenia, naczyń ani folii aluminiowej bezpośrednio na dnia piekarnika. Nagromadzenie ciepła mogłoby zniszczyć dno piekarnika. \- 'Do czyszczenia szyby w drzwiczkach piekarnika nie należy używać szorstkich środków czyszczących ani ostrych skrobaków metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może doprowadzić do popękania szyby." \- Do czyszczenia tego urządzenia nie używaj urządzeń parowych, ponieważ może to spowodować porażenie prądem. \- (Różnią się zależnie od modelu piekarnika.) Właściwe umieszczanie rusztu i foremki na stelażach Właściwe umieszczanie na stelażu rusztu i/lub tacki na ociekający tłuszcz jest niezwykle ważne. Wsuń ruszt lub tackę na ociekający tłuszcz pomiędzy dwie szyny i zanim umieścisz na nim potrawę upewnij się, że jest wypoziomowany (patrz następująca ilustracja). ![](images/1a6a36cd080f16f29a810b85cb89a71164b23eb8c42668f11b0fd5ba7a9ac98b.jpg)
natural_image Close-up of a metallic grid structure with parallel grooves (no text or symbols visible)
![](images/a19d0c867f6db6d6052b02626d1c3aa8b370155a1e88a985def2ad58149a2ac6.jpg) \- Nie używaj tego wyrobu z wyjątk lub popękaną szybą w przednich drzwiczkach. \- Do wkładania i wyjmowania potraw z gorącego piekarnika zawsze zakładaj odporne na wysokie temperatury rękawice. \- Wyłóż naczynie do pieczenia, lub akcesorium z piekarnika (tackę, ruszt druciany, itp.), papierem do pieczenia, włóż do niego potrawę i wstaw je do wstępnie nagrzanego piekarnika. Utnij nadmiar papieru wystający z naczynia lub akcesorium, aby zapobiec ryzyku dotknięcia elementów grzejnych piekarnika. Nie wolno używać papieru do pieczenia w temperaturze roboczej większej niż wskazana dla tego papieru. Nie wykładaj papierem bezpośrednio dna piekarnika. \- OSTRZEŻENIE: Przed wymianą lampy należy się upewnić, że wyjęto przewód zasilający z gniazdka lub wyłączono bezpiecznik, tak aby uniknąć potencjalnego porażenia prądem elektrycznym. \- Aby uniknąć przegrzania, urządzenia nie należy umieszczać za dekoracyjnymi drzwiami. \- Urządzenie należy ustawić bezpośrednio na podłodze. Nie może ono stać na podstawie ani cokole. \- OSTRZEŻENIE: Smażenie na kuchence w tłuszczu lub oleju bez dozoru może być niebezpieczne i może doprowadzić do pożaru. NIE próbuj gasić ognia woda, ale wyłącz kuchenkę, a następnie stłum płomień, np. pokrywką lub kocem gaśniczym. \- UWAGA: Gotowanie należy nadzorować. Krótkie gotowanie należy stale nadzorować. \- OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarowe: Nie stawiaj niczego na powierzchniach do gotowania. Aby uniknąć zagrożenia pożarem przy użytkowaniu tej kuchenki; - Upewnij się, że wtyczka pasuje do gniazdka i nie powoduje iskrzenia. - Nie należy używać uszkodzonych ani uciętych przewodów, ani przedłużaczy, a tylko oryginalnego przewodu zasilającego. - Upewnij się, że gniazdko, do którego włączona jest kuchenka jest suche. - Upewnij się, że przyłącze gazu zainstalowany jest tak, że nie powoduje wycieku gazu.

Zamierzone przeznaczenie

\- Wyrób ten przeznaczony jest do użytku domowego. Nie dopuszcza sie użytkowania komercyjnego. \- UWAGA: Urządzenie to służy wyłącznie do pieczenia potraw. Nie wolno używać go do innych celów, na przykład do ogrzewania pomieszczeń." \- Urządzenia tego nie należy używać do podgrzewania talerzy pod grillem, suszenia ręczników, ścierek do naczyń, itp. na uchwytach, ani do celów suszenia lub ogrzewania. - Producent nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego wyrobu lub obchodzeniem się z nim. - Piekarnik można używać do rozmrażania, smażenie, pieczenia i grillowania potraw.

Bezpieczeństwo dzieci

\- OSTRZEŻENIE: Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Małe dzieci należy trzymać z dala od kuchenki. \- Materiały opakowaniowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Trzymać materiały opakowaniowe z dala od dzieci. Prosimy pozbyć się całego opakowania zgodnie z normami ochrony środowiska. \- Urządzenia elektryczne i/lub gazowe są niebezpieczne dla dzieci. W trakcie pracy tego produktu nie dopuszczać do przebywania dzieci w jego pobliżu ani do zabawy. \- Nie stawiaj na tym urządzeniu żadnych przedmiotów, po które mogłyby sięgać dzieci. \- Gdy drzwiczki są otwartenie obciążać ich żadnymi ciężkimi przedmiotami i nie pozwalać dzieciom siadać na nich. Piekarnik może się przewrócić, lub mogą się uszkodzić zawiasy drzwiczek.

Blokada dostępu dzieci

(Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu). Kuchenka ta wyposażona jest w system blokady dostępu dzieci w drzwiczkach piekarnika. Aby otworzyć piekarnik lekko wcisnąć plastikowy przycisk i pociągnąć za klamkę w drzwiczkach. Przy zamykaniu drzwiczek blokada dostępu dzieci zamknie się samoczynnie. ![](images/db85496afd48a24802a9b8e7b170dc4ef3358e9c00f51c16e944e16271def1b9.jpg)

Stare urządzenia

Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: ![](images/d5e9bfa1d82a794b8ae7ad64e3f15ab56d727fb2d0038855a8f14973ecd60a9e.jpg) Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.

Zgodność z dyrektywą RoHS:

Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.

Pozbywanie się materiałów opakowaniowych

\- Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać je w bezpiecznym miejscu, niedostępne dla dzieci. Opakowanie tego wyrobu wyprodukowano z surowców wtórnych. Należy odpowiednio się ich pozbywać i sortować je zgodnie z instrukcjami gospodarki surowcami wtórnymi. Nie należy ich wyrzucać razem ze zwykłymi odpadkami domowymi.

2 Informacje ogólne

Opis urządzenia ![](images/c34370fdd9a082be844752a6b946df2c78190eb0a8b78da26828eff9c6d53461.jpg) ![](images/c869931af77565203df4e89fcfec80f55236616d38c90a6e276da148e6b8e4bc.jpg) 1 Drzwiczki przednie 2 Uchwyt 3 Część dolna 4 Tacka 5 Półka druciana 6 Panel sterowania 7 Płyta grzejnika 8 Silnik wentylatora (za płytą stalową) 9 Lampka 10 Element grzejny grilla 11 Pozycje półki ![](images/2275ed0a38ecd7050306a95218500df51f51adfa1251256c9241fa604a44edbc.jpg) 1 Pokrętło wyboru funkcji 2 Palnik normalny Tylny lewy 3 Palnik szybki Przedni lewy 4 Czasomierz cyfrowy 5 Palnik pomocniczy Przedni prawy 6 Palnik normalny Tylny prawy 7 Lampka termostatu 8 Pokrętło termostatu

Zawartość opakowania

![](images/bcf8c1de9ccd63b276fb8b73acfe06d1ab6b7be039e3c3185183d4fca7fd450a.jpg) Dostarczane akcesoria różnią się zależnie od modelu wyrobu. Niektóre z akcesoriów opisanych w instrukcji obsługi mogą nie być dostarczane razem z tym modelem produktu.

1. Instrukcja użytkowania

2. Standardowa tacka

Służy do pieczenia ciast, mrożonek i dużych porcji pieczeni. ![](images/fcac2335585e1cd9b28a3267235e2a042f9c3ac51698d599eb791b0c07a3e491.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular tray with a textured interior (no text or symbols)

3. Ruszt druciany

Służy do pieczenia oraz do ustawiania potraw do smażenia, pieczenia lub gotowania w naczyniach do zapiekanek na wybranej półce. ![](images/f8a8fdbfeda4192bb4ad193ada7ce67f80945b78cf1313031547ca60cbbaf805.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular metal grate or rack structure (no text or symbols)
![](images/3ac34f883dd0bd71a5d60a383a092bc8cb3426956b1e390dbf39b66e66ea4944.jpg)
natural_image Three technical line drawings of a grid-like structure with horizontal slats, no text or symbols present.
4. Właściwe umieszczanie półki drucianej i foremki na stelażach teleskopowych (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu). Teleskopowe stelaże pozwalają na łatwe zakładanie i zdejmowanie foremek oraz rusztu. Podczas używania foremki i rusztu ze stelażem teleskopowym, muszą być do nich dosunięte kołki znajdujące się z tyłu stelaża teleskopowego, przy krawędziach rusztu i foremki. ![](images/616e5733335153194bb7097d09dc8e5fc3cc9087e588ed711562d47a7b1da509.jpg)
natural_image 3D technical diagram of a mechanical assembly with meshed components and circular cutouts (no text or symbols)
![](images/5ba5c2c560e33f5c7fc1c3e95d23a354fd0789b61391b4f8e612f4fa4ff57118.jpg)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with two circular insets showing internal components (no text or symbols)
Dane techniczne
DANE OGÓLNE
Wymiary zewnętrzne (wys./szer./głęb.)850 mm/500 mm/600 mm
Napięcie/częstotliwość220-240 V ~ 50 Hz
Łączne zużycie energii el.2.0 kW
Typ/ przekrój przewodumin.H05W-FG 3 x 1 mm^2
Kategoria wyrobu gazowegoKat II 2ELs3B/P / Cat II 2H3B/P
Typ/ciśnienia gazu2E (G20)/20 mbar
Łączne zużycie gazu7.9 kW
Konwersja na typ/ciśnienie gazu^§ - opcjonalna2Ls (G2.350)/13 mbar3B/P (G30)/37 mbar - NGG 20/13 mbar - NG G 20/10 mbar - LPG G 30 /28-30 mbar
PŁYTA KUCHENNA
Palniki
Tylny lewyPalnik normalny
Moc2 kW
Przedni lewyPalnik szybki
Moc2.9 W
Przedni prawyPalnik pomocniczy
Moc1 kW
Tylny prawyPalnik normalny
Moc2 kW
PIEKARNIK/GRILL
Piekarnik głównyWspomagane wentylatorem
Oświetlenie wewnętrzne15–25 W
Zużycie energii el. przez grill.1.6 kW

Informacja podstawowa: Dane na etykietach energetycznych piekarników elektrycznych podaje się zgodnie z normą PL-EN 60350-1 / IEC 60350-1. Wartości te określa się przy standardowym obciążeniu z czynnymi funkcjami grzejnika górnego-dolnego i wspomagania nagrzewania wentylatorem (jeśli funkcje takie są dostępne).

Klasę sprawności energetycznej określa się zgodnie z następującą priorytetyzacją, zależnie od występowania odpowiednich funkcji w danym modelu piekarnika. 1-Pieczenie z wentylatorem eco-fan, 2-Pieczenie turbo powolne, 3-Pieczenie turbo, 4-Grzałki dolna/górna wspomagane wentylatorem. ![](images/cbd993998c9abe4c287a412261199c9e285ffdc24f2099f3826da8b412732ead.jpg) Dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia w celu poprawy jakości wyrobu. ![](images/42fd3206f5c0213b1fb1f4a391f22484973ab91199ed9dd36d5233c1157430b9.jpg) Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą się nieco różnić od danego wyrobu. ![](images/afdd2690bc52f18c40c2948a84cc7d0f1655e8547ab90d42dd245ece83da3b6b.jpg) Wartości podane na etykietkach wyrobu lub w towarzyszącej mu dokumentacji uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się różnić zależnie od operacyjnych i środowiskowych warunków pracy danego wyrobu. Tabela wtryskiwacza
Pozycja strefy płyty kuchennej2 kW Tylny lewy2.9 W Przedni lewy1 kW Przedni prawy2 kW Tylny prawy
Typ/ciśnienia gazu
G 20/10 mbar12515590125
G 20/13 mbar11614584116
2E (G20)/20 mbar10311572103
G 30/28-30 mbar72875072
3B/P (G30)/37 mbar66804766
2Ls (G2.350)/13mbar13116595131
Dysze, które nie zostały dostarczone wraz z produktem, można zakupić w autoryzowanym serwisie.

3 Instalacja

Produkt musi zostać zainstalowany przez wykwalifikowaną osobę i zgodnie z obowiązującymi przepisami. W przeciwnym razie gwarancja zostanie unieważniona. Producent nie odpowiada za szkody wynikłe z instalacji i napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione i może z tego powodu unieważnić gwarancję. ![](images/b7d17a52f03dc6d4e1cb0e8abf058cabb810f180a2d8baeacdee697577178be4.jpg) Przygotowanie miejsca do instalacji i dostępu do sieci elektrycznej i gazowej to obowiązek klienta. ![](images/ee25204c9634b537a997e715035baa873534ccba4327492cd5e31111697e08cf.jpg) Urządzenie to należy instalować zgodnie z miejscowymi przepisami dot. Instalacji gazowych i elektrycznych. ![](images/e42141f460b80d23cc83784386ca31fa958b52c5f5fe3c69d23e501d2f6e5337.jpg) Przed zainstalowaniem sprawdź, czy wyrób nie ma widocznych defektów. Jeśli ma, nie instaluj go. Uszkodzone wyroby zagrażają Twemu bezpieczeństwu.

Przed zainstalowaniem

Aby zapewnić zachowanie odpowiedniego odstępu na przepływ powietrza pod tym wyrobem zalecamy zamontowanie go na solidnej podstawie, której nóżki nie zagłębiają się w dywan lub wykładzinę dywanową. Podłoga kuchni musi unieść masę urządzenia plus dodatkowy ciężar naczyń i żywności. ![](images/05eaf31f9b850ed9bbabf11e706b173d990e932fb5bc98c69e0c154ce3036eeb.jpg) \- Urządzenie te odpowiada klasie 1, tzn. można je ustawić tyłem i jednym bokiem do ścian kuchni, mebli kuchennych, czy urządzeń dowolnych rozmiarów. Meble lub sprzęty kuchenne po drugiej stronie nie mogą być większe. \- Można go używać razem z szafkami po obu stronach, ale należy zachować minimalny odstęp 400 mm ponad poziomem płyty grzewczej zachowaj boczny odstęp 65 mm pomiędzy tym urządzeniem a ścianą, ścianką działową lub wysoką szafką kuchenną. \- Można go także używać w pozycji wolnostojącej. Zachowaj minimalny odstęp 750 mm ponad powierzchnią płyty kuchennej. • (\*) Jeśli nad kuchenką ma być zainstalowany wyciąg, sprawdź wysokość instalacji w instrukcji wytwórcy wyciągu. Jeśli nie określono żadnego rozmiaru w instrukcji okapu, wysokość ta powinna wynosić co najmniej 650 mm. \- Sąsiadujące z urządzeniem meble kuchenne muszą być odpome na wysoką temperaturę (co najmniej do 100 °C).

Łańcuch bezpieczeństwa Jeśli urządzenie ma 2 łańcuchy zabezpieczające;

Urządzenie to należy zabezpieczyć przed przewróceniem mocując je dwoma łańcuchami bezpieczeństwa dostarczonymi wraz z piekarnikiem. Umocuj hak (1) używając odpowiedniego kołka wbitego w ścianę kuchni (6) i bezpiecznie zaczep łańcuch bezpieczeństwa (3) o hak, wykorzystując mechanizm blokady (2). ![](images/b70a26a982d31608d45fe377d2b08906f4a8bdf104d89a91fbb7435272b2b1ed.jpg) 1 Hak stabilizujący 2 Mechanizm blokady 3 łańcuch bezpieczeństwa 4 Mono przytwierdź łańcuch do tyłu piekarnika. 5 Tył piekarnika 6 Ściana kuchni

Jeśli urządzenie ma 1 łańcuch zabezpieczający;

Urządzenie należy zabezpieczyć przed przewróceniem poprzez zamocowanie piekarnika dostarczonym łańcuchem zabezpieczającym. W celu zabezpieczenia urządzenia łańcuchem należy wykonać czynności przedstawione na poniższej ilustracji. ![](images/e2b5c34b9c97368a5c3e1d19a5e1d774a022fada562aaf43a69a1825561a41ef.jpg) i łańcuch stabilizujący musi być jak najkrótszy, aby uniemożliwić przechylanie się piekarnika w przód. Przechyłom bocznym zapobiega łańcuch poprzeczny. Łańcuch stabilizujący kuchenki bez otworu na zaczep uchwytu.

Wentylacja pomieszczenia

Wszystkie pomieszczenia powinny być wyposażone w okno, które można otwierać (lub podobne rozwiązanie). W przypadku niektórych pomieszczeń konieczny może być również stały otwór wentylacyjny. Powietrze do spalania jest pobierane z pomieszczenia, a produkty spalania ulatniają się bezpośrednio do pomieszczenia. Dobra wentylacja jest niezwykle ważna dla bezpiecznego użytkowania produktu.

Pomieszczenia z drzwiami i/lub oknami otwieranymi bezpośrednio na zewnątrz budynku

Drzwi i/lub okna otwierane bezpośrednio na zewnątrz budynku muszą tworzyć otwór wentylacyjny o łącznych wymiarach określonych w poniższej tabeli stworzonej na podstawie całkowitej mocy gazowej urządzenia (całkowite zużycie mocy gazowej urządzenia przedstawiono w tabeli specyfikacji technicznych w niniejszej instrukcji obsługi). Jeśli drzwi i/lub okna nie zapewniają łącznego otworu wentylacyjnego odpowiadającego całkowitemu zużyciu gazu przez urządzenie zgodnie z poniższą tabelą, wówczas należy stworzyć dodatkowy stały otwór wentylacyjny w pomieszczeniu, aby zapewnić osiągnięcie minimalnych wymagań dotyczących łącznej wentylacji dla całkowitego zużycia gazu przez urządzenie. Stały otwór wentylacyjny może obejmować wymiary otworów istniejących pustaków, otworu kanału wyciągowego okapu itp.
Całkowite zużycie gazu (kW)Minimalny otwór wentylacyjny (cm2)
0-2100
2-3120
3-4175
4-6300
6-8400
8-10500
10-11,5600
11,5-13700
13-15,5800
15,5-17900
17-191000
19-241250

Pomieszczenia bez drzwi i/lub okien otwieranych bezpośrednio na zewnątrz budynku

Jeśli pomieszczenie, w którym urządzenie jest instalowane, nie jest wyposażone w drzwi i/lub okna otwierające się bezpośrednio na zewnątrz budynku, należy znaleźć inne produkty zapewniające stały, nieregulowany i niezamykany otwór wentylacyjny zgodny z łącznymi minimalnymi wymaganiami stawianymi otworom wentylacyjnym dla całkowitego zużycia gazu przez urządzenie wskazanymi w powyższej tabeli. Należy również przestrzegać odpowiednich przepisów budowlanych. W przypadku, gdy pomieszczenie lub przestrzeń wewnętrzną wyposażono w więcej niż jedno urządzenie gazowe, należy zapewnić dodatkową przestrzeń wentylacyjną ponad tą wymaganą w powyższej tabeli. Wielkość dodatkowego obszaru wentylacyjnego powinna odpowiadać regulacjom dotyczącym pozostałych urządzeń gazowych. Prześwit pod dolną krawędzią drzwi prowadzących z pomieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie do innych pomieszczeń wewnątrz budynku powinien wynosić co najmniej 10 mm. Należy się upewnić, że elementy takie jak dywany, wykładziny podłogowe itp. nie mają wpływu na ten prześwit, gdy drzwi są zamknięte. Kuchenkę można umieścić w kuchni, jadalni lub w pokoju dziennym pełniącym również funkcję sypialni, ale nie w pomieszczeniu wyposażonym w wannę lub prysznic. Kuchenki nie wolno instalować w pokoju dziennym pełniącym również funkcję sypialni o kubaturze mniejszej niż 20 m³. Urządzenia nie wolno instalować w pomieszczeniach znajdujących się poniżej poziomu gruntu, chyba że są one otwarte na poziomie gruntu co najmniej z jednej strony.

Instalacja i przyłączenie

Urządzenie to można instalować i przyłączać wyłącznie zgodnie z obowiązującymi zasadmai instalowania. Nie instaluj tego urządzenia w pobliżu lodówek lub zamrażarek. Wydzielane z tego piekarnika ciepło może zwiększyć zużycie energii przez urządzenia chłodzące. - Urządzenie nosić muszą przynajmniej dwie osoby. - Urządzenie trzeba ustawić bezpośrednio na podłodze. Nie może stać na podstawie ani cokole. ![](images/02905cbd19a3e386976e311b18136abc61c3886dfd6cf9787a7b8bb45e9bb1c6.jpg) Nie podność piekarnika za drzwiczki ani za klamkę. Drzwiczki, uchwyt lub zawiasy mogą się uszkodzić.

Przyłączenie elektryczne

Przyłączyć ten wyrób do uziemionego gniazda / obwodu zabezpieczonego miniaturowym wyłącznikiem automatycznym o odpowiedniej mocy, jak podano w tabeli „Dane techniczne”. Zlecić wykonanie instalacji uziemienia wykwalifikowanemu elektrykowi, niezależnie od tego, czy używany jest transformator do zasilania. Nasza firma nie odpowiada za żadne szkody wynikłe z użytkowania tego wyrobu bez uziemienia, zgodnie z przepisami miejscowymi. ![](images/d58a54026c779125dd85b54f36d2c8b80527c54f39107d284e9d8d0bd3d7e0dd.jpg) Wyrób ten musi był przyłączony do sieci elektrycznej przez osobę upoważnioną i wykwalifikowaną. Gwarancja na ten wyrób obowiązuje dopiero po jego prawidłowym zainstalowaniu. Producent nie odpowiada za szkody wynikłe z instalacji i napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione. ![](images/79d763d28f35bf3a69c0e916336f70a80cde395778b72c72076f514e5f5588e4.jpg) Przewodu zasilającego nie można klamrować, zginać i przyciskać, ani stykać z gorącymi częściami urządzenia. Przewody uszkodzone wymieniać może tylko wykwalifikowany elektryk. Zagrożenie porażeniem elektrycznym, zwarciem lub pożarem z powodu niefachowej instalacji! Parametry zasilania muszą odpowiadać danym podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Tabliczkę znamionową albo widać przy otwartych drzwiczkach dolnej pokrywy, albo umieszczona jest na tylnej scianie, zależnie od typu urządzenia. Przewód zasilający ten wyrób musi odpowiadać parametrom podanym w tabeli "Dane techniczne". ![](images/359d7c5f1fae1ffda58993259d61282434462b1f69aee65c073f61e581b7c68b.jpg) Wtyczka przewodu zasilająca musi był łatwo dostępna po zainstalowaniu (nie prowadzić przewodu ponad płytą kuchenną). ![](images/2e23e13318590bae87a334ad351f6a4eecc9cb49e6c3549d3a5f5619d27c4fed.jpg) Podczas podłączania kabli należy przestrzegać krajowych/miejscowych przepisów elektrycznych oraz korzystać z właściwego dla urządzenia gniazda zasilającego / obwodu oraz wtyczki. Jeśli ograniczenia mocy produktu znajdują się poza obecną obciążalnością wtyczki i gniazda zasilającego / obwodu, należy podłączyć produkt bezpośrednio za pośrednictwem stałej instalacji elektrycznej bez korzystania z wtyczki i gniazda zasilającego / obwodu. ![](images/1101604a1d949a473690d2ee677566ffa3ad6e02b37dbcff9404c632b45190c9.jpg) Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy instalacji elektrycznej, odłącz to urządzenie od zasilania. Grozi to porażeniem elektrycznym! Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.

Złącze gazowe

![](images/01381eb773bc63cfa560e0df574a460b580bcb05e3bcf5788c948d33d725d238.jpg) Wyrób ten musi był przyłączony do sieci gazowej przez osobę uprawnioną i wykwalifikowaną. Zagrożenie wybuchem lub zatruciem na skutek niefachowej naprawy. Producent nie odpowiada za szkody wynikłe z instalacji i napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione. ![](images/1d69d6a4c937657a7ac0ea34dfe3410f166293fcf7a68f29b088f0e0d26c783e.jpg) Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy instalacji gazowej, należy odciąć zasilanie gazem. Istnieje grożba wybuchu! \- Warunki i wartości zasilania w gaz podane są na etykietach (lub tabliczce znamionowej). ![](images/9254e975c518056e90444a7ee4d0dc4f8431e6e95129524f9d59bdb2a0be14dd.jpg) Produkt jest przeznaczony do gazu ziemnego (GZ). - Przez zainstalowaniem tego wyrobu należy odpowiednio przygotować instalację gazu ziemnego do montażu. - Podłączenie tego wyrobu do gazu wykona autoryzowany serwis. - Wylot z instalacji przyłącza gazu ziemnego do tego wyrobu musi stanowić giętka rura, a jej końcówka musi być zamknięta korkiem. Korek zostanie wyjęty podczas podłączania, a wyrób zostanie podłączony przy użyciu urządzenia łączącego (tulei dławiącej). - Upewnij się, że masz łatwy dostęp do zaworu gazu ziemnego. - Aby później użyć wyrobu z gazem innego typu, musisz skonsultować się z autoryzowanym serwisem w sprawie odnośnej procedury konwersji.

Jeśli wyrób ma tylko jeden wlot gazu;

\- Przed podłączeniem przewodu gazu upewnij się, że wlot przewodu gazu z tyłu wyrobu znajduje się po tej samej stronie wyrobu co zawór gazu ziemnego. ![](images/9f5d25c4fa6b01e288cce289b26fcef915c8fa541a12a2c5490a3e1faa1e33bd.jpg) \- Jeśli wlot przewodu gazu i zawór gazu ziemnego nie znajdują się po tej samej stronie, upewnij się, że przewód po podłączaniu nie przechodzi przez gorący obszar. ![](images/141e4b921d50d9ac7dd0083503a69e9d198efd0e4e979d56f97aa38c8563615b.jpg)

Jeśli wyrób ma dwa wloty gazu;

\- Jeden z dwóch wlotów jest zatkany korkiem, a drugi zaślepką z tworzywa sztucznego. Umiejscowienia korka i zaślepki z tworzywa sztucznego mogą się różnić w zależności od wyrobu. ![](images/ebc207de879a998e62a08581480f99801412769ade9e80d8578dc864b0aa07d1.jpg) 1 Wlot przewodu gazu 2 Korek 3 Zaślepka z tworzywa sztucznego - Przed podłączeniem gazu należy się upewnić, czy zawór gazu ziemnego oraz wylot węża gazu produktu, który ma zostać przyłączony do gazu, znajdują się po tej samej stronie. - Jeżeli zawór gazu ziemnego oraz wylot węża gazu są zamknięte zaślepką z tworzywa sztucznego i znajdują się po tej samej stronie, podłączenie gazu należy wykonać w sposób przedstawiony na poniższym rysunku. ![](images/755303fadf41e9072565009741fdcd4cea0b7f6e726ad6961a76f4495c05e602.jpg)
natural_image Close-up of a computer hard drive casing with a checkmark indicating selection (no text or symbols on the device itself)
\- Jeśli zawór gazu ziemnego oraz wąż gazu są zamknięte zaślepką i znajdują się po tej samej stronie, zdjąć i wyrzucić zaślepkę z tworzywa sztucznego. Jeśli podłączenie gazu nie będzie wykonywane przy użyciu nowej (nieużywanej) uszczelki, wyjmij korek i zamknij wlot przewodu gazu. ![](images/df6153ba9eeba388e8692666815fa16ddbd4262f0de9fd0d583a5afbb46826e5.jpg)
natural_image Back view of a computer monitor with ventilation grilles and a scroll wheel (no visible text or labels)
\- W sposób przedstawiony na poniższym rysunku wykonaj podłączenie gazu do wlotu przewodu gazu w pobliżu zaworu gazu ziemnego. ![](images/af05742cdb3cdce9ec9dac34f476c5004868e340f8b1baff3ce04c02beb1f6be.jpg)
natural_image Close-up of a computer monitor with a checkmark and cable, no visible text or symbols

Zagrożenie pożarowe:

Niewykonanie podłączenia w sposób zgodny z poniższymi instrukcjami grozi nieszczelnością i wyciekiem gazu oraz pożarem. Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. - Podłączenie gazu może wykonać jedynie przedstawiciel autoryzowanego serwisu. - Gaz należy bezwzględnie podłączyć do wylotu węża gazu w pobliżu zaworu gazu ziemnego. - Zaślepkę z tworzywa sztucznego należy wyrzucić, a nieużywany wlot należy zatkać korkiem. - Podczas zamykania nieużywanego wlotu przewodu gazu korkiem należy bezwzględnie użyć nowej, nieużywanej uszczelki. ![](images/4a3340fc3be2722c71fa7f16a05538e2926ca3219a1b35460ad1b77bcdda05b5.jpg) Elastyczny przewód gazu musi zostać podłączony w taki sposób, aby nie stykał się z ruchomymi częściami wokół niego ani nie uwiązł, gdy przemieszczą się ruchome części (np. szuflady). Nie wolo go również umieszczać w miejscach, w których może zostać ściśnięty. ![](images/aea6f1fb9521574bf519b1363f68c566eb4b03671d9261892e9bdae0e8bf75e8.jpg) Przewodu gazu nie można klamrować, zginać i przyciskać, ani stykać z gorącymi częściami urządzenia. Istnieje groźba wybuchu z powodu uszkodzenia przewodu.

Sprawdzanie szczelności w punkcie połączenia

- Upewnij się, że wszystkie pokrętła wyrobu są zakręcone. Upewnij się, że doprowadzenie gazu jest otwarte. Przygotuj pianę mydlaną i nakładaj ją w miejscu podłączenia przewodu, aby sprawdzić, czy gaz się nie ulatnia. - Jeśli gaz się ulatnia, w miejscu nałożenia piany będą się tworzyć bańki mydlane. W takim przypadku raz jeszcze sprawdź złącze gazowe. - Jeśli wyrób ma dwa wloty przewodów gazu, nieużywany wlot gazu zatkaj korkiem. Przygotuj pianę z mydła i nakładaj ją w miejscu połączenia z korkiem, aby sprawdzić, czy gaz się nie ulatnia. Jeśli gaz się ulatnia, w miejscu nałożenia piany będą się tworzyć bańki mydlane. W takim przypadku raz jeszcze sprawdź złącze korka. - Zamiast mydła można użyć dostępnych w handlu sprayów do sprawdzania wycieków gazu. ![](images/ac1e51a106f65c52911e391950772798a7f5bacf58ff4db2694522b8d67a3173.jpg) Nie wolno sprawdzać ulatniania się gazu zapałką ani zapalniczką. \- Przysuń wyrób do ściany kuchni. • Ustawianie nóżek piekarnika Drgania w trakcie pracy mogą powodować przesuwanie się naczyń. Yej niebezpiecznej sytuacji można uniknąć poziomując i równoważąc wyrób. Dla własnego bezpieczeństwa upewnij się, że wyrób stoi prosto nastawiając cztery nóżki na spodzie obracając je w lewo lub prawo i wyrównaj poziom z blatem kuchennym.

Piekarniki z wentylatorem chłodzącym (Może on nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

![](images/e0daf4388afa535765b3dda3ceed5716298c1ea09d15ecfb4da7daf83350e1c7.jpg) 1 Wentylator chłodzący 2 Panel sterowania 3 Drzwiczki Wbudowany wentylator chłodzący chłodzi zarówno szafkę do zabudowy, jak i przód urządzenia. ![](images/5f01d37c3808e45ded8bd044446129472edd5a0728e4a88b3ac94acc959a5ece.jpg) Wentylator chłodzący nadal pracuje przez 20 - 30 minut nawet po wyłączeniu piekarnika.

Ostateczne sprawdzenie

1. Sprawdź funkcje elektryczne. 2. Otwórz zasilanie gazem. 3. Sprawdź bezpieczeństwo pasowania i szczelność instalacji gazowych. 4. Zapal palniki i sprawdź wygląd płomienia. Ogień musi być niebieski i mieć kształt regularny. Jeśli płomienie żółcieją, sprawdź, czy kołpak palnika pewnie siedzi albo oczyść palnik.

Zmiana rodzaju gazu

Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy instalacji gazowej, należy odciąc zasilanie gazem. Istnieje grożba wybuchu! Aby zmienić typ gazu zasilającego to urządzenie wymienia sie wszystkie wtryski i reguluje płomień na wszystkich zaworach przy ograniczonym przepływie gazu.

Wymiana wtrysków do palników

1. Zdejmij kołpak palnika i wyjmij korpus palnika. 2.Odkręć wtryski przekręcając je w lewo. 3.Załóż nowe wtryski. 4. Sprawdź bezpieczeństwo pasowania i szczelność wszystkich połączeń. i Pozycje nowych wtrysków są zaznaczone na ich opakowaniu lub w odpowiedniej tabeli, Tabela wtryskiwacza, strona 16 do której należy zawsze sięgać. i ((Różnią się zależnie od modelu piekarnika.)) W niektórych palnikach na płycie kuchennej wtrysk jest nakryty metalową pokrywą. W przypadku wymiany wtrysku tę pokrywę należy zdjąć. ![](images/07d57c80a48e76ce9336f958ad5a7a480b7e07b9f35e2a1fec3959be9ade7dae.jpg) 1 Czujnik zaniku płomienia (zależnie od modelu) 24/PL 2 Świeca zapłonowa 3 Wtrysk 4 Palnik O ile nie zachodzą warunki nienormalne, nie staraj się wyjąć kurków gazowych palników. Jeśli trzeba wymienić te kurki, należy wezwać autoryzowany serwis.

Ustawienie kurków płyty na ograniczony strumień gazu

1. Zapal palnik, który ma być ustawiany i obróć pokrętło do pozycji niskiego płomienia. 2.Zdejmij pokrętło z kurka gazu. 3. Do ustawiania śruby regulacji przepływu należy używać śrubokręta o odpowiednim rozmiarze. Dla gazu płynnego (butan/propan) należy raz obrócić tę śrubę w prawo. Dla gazu ziemnego należy raz obrócić tę śrubę w lewo. » Normalna długość wyprostowanego płomienia w stanie ograniczenia wynosi 6-7 mm. 4. Jeśli płomień sięga wyżej, niż należy, obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Jeśli jest zbyt mały, obróć ją w lewo. 5. Na koniec kontroli ustaw palnik na płomień wysoki a potem na zredukowany i sprawdź, czy płomień utrzymuje się. Pozycja śruby regulacyjnej może się różnić, zależnie od typu kurka gazowego zastosowanego w danym urządzeniu. ![](images/c3a4d8881aee57adf015c1d935980713d341483c8f10d4e1a72b3aeb1998706f.jpg) 1 Śruba regulacji przepływu ![](images/7ac2b525b67de2168161b2edbb4133aa023429208b3fdf00c6ee8061cb55e93c.jpg) Jeśli zmieniono rodzaj gazu zasilającego urządzenie, wówczas trzeba także zmienić tabliczkę znamionową, gdzie rodzaj gazu jest podany.

Kontrola szczelności wtryskiwaczy

Przed przeprowadzeniem konwersji w produkcie upewnij się, że wszystkie pokrętła sterujące są wyłączone. Po prawidłowej konwersji wtryskiwaczy, dla każdego wtryskiwacza należy sprawdzić szczelność gazu. 1. Upewnij się, że dopływ gazu do produktu jest włączony, nadal utrzymując wszystkie pokrętła sterowania w pozycji wyłączonej. 2. Każdy otwór wtryskiwacza jest blokowany palcem przykładającym odpowiednią siłę, aby zatrzymać wyciek gazu, gdy odpowiednie pokrętło sterujące jest włączone i przytrzymywane w położeniu wciśniętym, aby umożliwiać gazowi dotarcie do wtryskiwacza. 3. Umieść przygotowaną wodę z mydłem na złączy wtryskiwacza za pomocą małej szczotki, jeśli dojdzie do wycieku gazu na złączu wtryskiwacza, woda z mydłem zacznie się pienić. W takim przypadku dokręć wtryskiwacz z odpowiednią siłą i powtórz krok 3 ponownie. 4. Jeśli piana nadal się utrzymuje, należy natychmiast wyłączyć dopływ gazu do produktu i wezwać autoryzowanego przedstawiciela serwisu lub technika posiadającego licencję. Nie używaj produktu, dopóki autoryzowany serwisant nie zajmie się produktem. ![](images/cee1212b9e1aaf1ab2af1c8daf172f9ed800107b7505768decf81a833b8b90db.jpg)

Przyszły transport

\- Zachowaj oryginalne pudło kartonowe na urządzenie i transportuj go w nim. Przestrzegaj instrukcji na pudle. Jeśli nie masz oryginalnego pudła, zapakuj urządzenie w folię bąbelkową lub gruba tekturę i zabezpiecz taśmą klejąca. - Aby zapobiec uszkodzeniu drzwiczek przez ruszt druciany i tackę z wnętrza urządzeniea włóż do jego środka pasek tektury, równo z pozycją tacek. Drzwiczki urządzeniea zabezpiecz taśmą klejącą do ścian bocznych. - Zabezpiecz tasmą klejącą kołpaki i podstawki od garnki. \- Nie podnos urzadzenia za drzwiczki ani za klamkę. Nie stawiaj na nim żadnych przedmiotów i przemieszczaj go w pozycji pionowej. i Sprawdzaj, czy urządzenie nie uległo w transporcie widocznym uszkodzeniom.

4 Przygotowanie

Jak oszczędzać energię

Następujące wskazówki pomogą użytkować urządzenie w sposób ekologiczny oraz energooszczędny. - Używaj naczyń w ciemnych barwach lub emaliowanych, co poprawi przepływ ciepła. - Gotując potrawy wykonuj operacje podgrzewania, jeśli zaleca się ją w instrukcji obsługi lub przepisie gotowania. - Nie otwieraj zbyt często drzwiczek w trakcie gotowania. - O ile to możliwe staraj się gotować w piekarniku więcej niż jedną potrawę na raz. Można gotować w dwóch naczyniach obok siebie na ruszcie. - Gotuj potrawy po kolei. Piekarnik będzie już gorący. - Można oszczędzić energię wyłączając piekarnik na kilka minut przed upływem czasu gotowania. Nie otwieraj drzwiczek piekarnika. - Rozmrażaj mrożonki przed gotowaniem. - Do gotowania używaj garnków/rondli z pokrywkami. Gotowanie bez pokrywki może czterokrotnie zwiększyć pobór prądu. - Gotuj na palniku o średnicy odpowiadającej średnicy garnka. Zawsze wybieraj garnki o rozmiarze odpowiednim do potrawy. Większe garnki zużywają więcej prądu.

Pierwszy raz Ustawianie czasu

![](images/4b5a70c986694d9e98e88a6ac4cf160092a062bdcce0412b1b1bf2750772e398.jpg) Przy każdej regulacji na wyświetlaczu migać będą odnośne symbole. Naciskaj przyciski +/—, abynastawić godzinę, o której piekarnik zostanie załączony po raz pierwszy. ![](images/97525773f27c858a8fad10de780eed2399b0717462f5109af4904cbbf634d987.jpg) W przypadku modeli ze sterowaniem dotykowym najpierw dotknij ≡, a następnie za pomocą \+ / — ustaw godzinę. Potwierdź ustawienie, dotykając symbolu ⓘ i poczekaj 4 sekundy, nie dotykając żadnych klawiszy, aby potwierdzić. ![](images/38ab3336fb0c9088f34c3d48007f95b6214b7dcf4edea7e06f124fbb1919da6f.jpg) 1 Klawisz regulacji 2 Symbol blokady klawiszy 3 Symbol zegara 4 Symbol głośności alarmu \* 5 Symbol trybu oszczędnego Eco 6 Klawisz plus 7 Klawisz minus 8 Symbol wykresu czasu 9 Symbol alarmu 10 Symbol końca gotowania\* 11 Symbol czasu gotowania 12 Klawisz programu \* (Różnią się zależnie od modelu piekarnika.) ![](images/6c02ccc9fce681f10bfa0fa72e9cea92188a3cdcff9c8d5137d6b07f5ba41c98.jpg) Jeśli nie ustawiono godziny początkowej, zegar zacznie działać poczynając od godziny 12:00 i wyświetli się symbol ⓣ. Symbol ten zniknie po ustawieniu godziny. W przypadku zaniku zasilania ustawienia bieżącej godziny zostają skasowane. Trzeba je ustawić na nowo.

Pierwsze czyszczenie

Pewne detergenty lub środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. Nie używaj agresywnych detergentów, proszku/mleczka do czyszczenia, ani żadnych ostrych przedmiotów. 1. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. 2. Wytrzyj powierzchnie wyrobu wilgotną ściereczką lub gąbką i wytrzyj do sucha ściereczką.

Podgrzewanie wstępne

Nagrzewaj urządzenie przez ok. 30 minut, a potem je wyłącz. Przed pierwszym użyciem należy wypalić wszelkie pozostałości po produkcji i warstwy ochronne. ! Można się poparzyć od gorących powierzchni! Urządzenie to nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykaj gorących palników, wewnętrznych sekcji piekarnika, elementów grzejnych itp. Zakaz zbliżania się dzieci! Do wkładania i wyjmowania potraw z gorącego piekarnika zawsze zakładaj odporne na wysokie temperatury rękawice.

Piekarnik elektryczny

1. Wyjmij z piekarnika wszystkie foremki do pieczenia i ruszt. 2.Zamknij drzwiczki piekarnika. 3. Wybierz pozycję „Static" (Statyczne) 4. Wybierz najwyższą moc grilla; patrz Jak obsługiwać piekarnik elektryczny, strona 32. 5. Niech piekarnik pracuje przez ok. 30 minut. 6. Wyłącz piekarnik; patrz Jak obsługiwać piekarnik elektryczny, strona 32

Piekarnik z grillem

1. Wyjmij z piekarnika wszystkie foremki do pieczenia i ruszt. 2.Zamknij drzwiczki piekarnika. 3. Wybierz najwyższą moc grilla; patrz Jak obsługiwać grill, strona 38. 4. Niech piekarnik pracuje przez ok. 15 minut. 5. Wyłącz grill; patrz Jak obsługiwać grill, strona 38 W trakcie pierwszego uruchomienia przez parę godzin mogą się wydzielać dym i zapach. Jest to całkiem normalne. Zadbaj o dobrą wentylację kuchni i pozbędź się dymu i zapachu. Nie wdychać bezpośrednio powstającego dymu i zapachu.

5 Jak używać płyty kuchennej

Ogólne informacje o gotowaniu

![](images/39bf93900fa587c5e4212ea1d2e06d119fff92f664b510c7b740f2b91a531116.jpg) Nigdy nie wolno napełniać rondła olejem powyżej jednejtrzeciej jego pojemności. Podczas podgrzewania oleju nie wolno pozostawiać płyty bez nadzoru. Przegrzany olej może zapalić się. Nigdy nie wolno gasić ognia wodą! Gdy olej się zapali, natychmiast przykryć go kocem gaśniczym lub wilgotną szmatą. Gdy już będzie to bezpieczne należy wyłączyć kuchenkę i zadzwonić po straż pożarną. - Przed smażeniem potrawy zawsze dokładnie ją osusz, a potem delikatnie ją położ na gorącym oleju. Przed smażeniem mrożonek upewnij się, że całkowicie odtajały. - Nie przykrywaj naczynia, w którym podgrzewasz olej. - Patelnie i rondle ustawiaj tak, aby ich trzonki nie były nad płytą, co zapobiegnie ich nagrzeweaniu się. Nie stawiaj na płycie naczyń niewyważonych i takich, które łatwo mogę się przechylić. - Nie stawiaj pustych naczyń ani garnków na załączonych strefach gotowania. Mogą się uszkodzić. - Załączenie strefy gotowania, na której nie stoi zadno naczynie ani gamek, może uszkodzić ten wyrób. Po zakończeniu gotowania wyłącz strefy gotowania. - Ponieważ powierzchnia tego wyrobu może być gorąca, nie stawiaj na niej naczyń plastikowych ani aluminiowych. W naczyniach takich także nie należy przechowywać żywności. \- Używaj tylko garnków i naczyń z płaskim dnem. - Do garnków i patelni wkładaj odpowiednie ilosci żywności. Tym samym zapobiegasz przelaniu się zawartości naczynia, a więc unikasz niepotrzebnego czyszczenia. Niekładź pokrywek garnków ani patelni na strefach gotoweania. Garnki ustawiaj w środku strefy gotowania. Aby przenieść garnek do innej strefy gotowania, podnieś go i postaw w tej strefie zamiast go przesuwać.

Gotowanie na gazie

\- Rozmiar naczynia musi odpowiadać wielkosci płomienia. Nastaw płomień gazu tak, aby nie wystawał poza dno naczynia i ustaw naczynie w śroku podstawki pod nie.

Użytkowanie płyt kuchennych

![](images/0be4e92860abe4dd1a2a0047a0d2a68031ecde6255197eb51c2bcda0056d612b.jpg) 1 Palnik normalny 18-20 cm 2 Palnik szybki 22-24 cm 3 Palnik pomocniczy 12-18 cm 4 Palnik normalny 18-20 cm to wykaz zalecanych średnic garnków do użytku na odnośnych palnikach. ![](images/b3f0c354c22e5304fb6d7cc4322af64f0012ebf6c4d33525edd473bb92491364.jpg) Zabrania się stosowania naczyń, których wymiary przekraczają wymiary podane powyżej. Stosowanie większych naczyń może skutkować zatruciem tlenkiem węgla, przegrzaniem sąsiadujących powierzchni i pokręteł sterujących. Stosowanie mniejszych naczyń może skutkować poparzeniem. Symbol dużego płomienia oznacza największą moc gotowania, symbol małego płomienia zaś oznacza moc najmniejszą. W pozycji wyłączonej (górnej) gaz nie dopływa do palników.

Zapalanie palników gazowych

1. Wciśnij i przytrzymaj pokrętło palnika. 2. Obróć je w lewo, do symbolu dużego płomienia. » Gaz zapala się od wywołanej iskry. 3.Nastaw wymaganą moc gotowania.

Wyłączanie palników gazowych

Obróć pokrętło strefy utrzymywania w cieple w pozycję wyłączoną (górną).

System bezpiecznego odcinania dopływu gazu (w modelach z elementem termicznym)

![](images/f4ea6267f5460e97873bcb3afab20e8770487f9b8e2668b37ac8efaa33c98f9a.jpg)
natural_image 3D rendered diagram of a circular mechanical component with a central flat plate and side flanges (no text or symbols)
1. Bezpieczne odcięcie dopływu gazu. Jako środek zapobiegania wybuchowi skutkiem zalania palników przelewającym się płynem, mechanizm zabezpieczający automatycznie zmniejsza dopływ gazu i odcina go. - Aby zapalić gaz, wciśnij pokrętło i obróć je w lewo. - Aby uruchomić to zabezpieczenie, po zapaleniu gazu przytrzymaj pokrętło wciśnięte przez kolejne 3-5 sekund. - Jeśli gaz nie zapalił się po wciśnięciu i zwolnieniu tego pokrętła, powtórz te same czynności utrzymując pokrętło wciśnięte przez 15 sekund.

Jeśli w ciągu 15 sekund nie dojdzie do zapłonu gazu, zwolnij przycisk.

Odczekaj co najmniej 1 minutę, zanim ponowisz próbę. Istnieje groźba akumulacji gazu i wybuchu!

6 Jak obsługiwać piekarnik

Ogólne informacje o pieczeniu ciast i mięs oraz o grillowaniu

![](images/4fd61ebf5f7b3aa5bb1e84c36c96b0af747151c80172075d01e8d4f2c368f2a2.jpg) Można się poparzyć od gorących powierzchni! Urządzenie to nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykaj gorących palników, wewnętrznych sekcji piekarnika, elementów grzejnych itp. Zakaz zbliżania się dzieci! Do wkładania i wyjmowania potraw z gorącego piekarnika zawsze zakładaj odporne na wysokie temperatury rękawice. ![](images/713fde3f964df46e80902ab651cf16344ae4567e700dd92ce4e89a26d2b01b5b.jpg) Otwierając drzwiczki piekarnika zachowaj ostrożność, bo może ulotnić się z niego para. Taka ulatniająca się para może poparzyć dłonie, twarz i oczy.

Wskazówki do pieczenia ciasta

- Używaj stosownych naczyń metalowych z powłokami nieprzylegającymi, pojemników aluminiowych, lub żaroodpornych form silikonowych. - Rób najlepszy użytek z miejsca na półce. - Foremkę do pieczenia stawiaj w środku półki. - Prze załączeniem piekarnika lub grilla wybierz właściwą pozycję półki. Nie zmieniaj pozycji półki, gdy kuchenka jest gorąca. - Zamknij drzwiczki piekarnika i nie otwieraj ich.

Wskazówki do pieczenia mięsa

\- Przyprawienie całych kurcząt, indyków i dużych porcji mięsa, np. sokiem z cytryny ;in czarnym pieprzem przed pieczeniem podniesie jego wydajność. - Pieczenia mięsa z kością trwa ok. 15 - 30 minut dłużej niż pieczenie takiego samego kawałka bez kości. - Na upieczenie jednego centymetra grubości mięsa potrzeba ok. 4 do 5 minut. - Po zakończeniu pieczenia pozostaw pieczeń w piekarniku na ok. 10 minut. Soki lepiej rozchodzą się po całej pieczeni i nie wyciekają przy jej krojeniu. - Ryby należy piec na półce środkowej lub dolnej na żaroodpornym talerzu.

Wskazówki do grillowania

Mięso, ryby i drób szybciej rumienią się, gdy się je grilluje, zachowują miłą kruchość i nie wysychają. Do grillowania szczególnie nadają się płaskie kawałki, nadziane na szpikulec szaszłyki i kiełbaski, a także warzywa o znacznej zawartości wody, takie jak pomidory i cebule. - Rozlóż kawałki mięsa do grillowania na ruszcie drucianym lub w foremce do pieczenia z rusztem drucianym w taki sposób, aby pokryta nimi powierzchnia nie wystawała poza grzałkę. - Wsuń tę półkę drucianą lub foremkę do pieczenia z rusztem na wybrany poziom w piekarniku. Jeśli grillujesz na półce drucianej, na dolną półkę wsuń foremkę do pieczenia na kapiący tłuszcz. Wsuwana foremka do pieczenia musi mieć rozmiar zakrywający cały obszar grillowania. Foremka może nie być dostarczana z produktem. Aby łatwiej oczyścić to naczynie z tłuszczu, wlej do niego trochę wody. ![](images/f47d4e1b632d1bce7e47e3343973eacafc31078e500e5f549ead482a793656e8.jpg) Żywność nie nadająca się do grillowania stwarza zagrożenie pożarowe. Do grillowania używaj wyłącznie żywności, która nadaje się do przyrządzania w wysokich temperaturach. Nie wkładaj żywności do grilla zbyt głęboko. Tam jest najgoręcej i tłusta żywność może się zapalić.

Jak obsługiwać piekarnik elektryczny

Wybieranie temperatury i trybu pracy

![](images/a2e25ae2d189cd67cc470575687dd5cee5e2797ffcdd60499f69f4837fcdbba7.jpg) 1 Pokrętło wyboru funkcji 2 Pokrętło termostatu 1. Nastaw pokrętło Function [Funkcja] na wybrany tryb pracy. 2. Nastaw pokrętło Temperature na wybraną temperaturę. » Piekarnik nagrzewa się do nastawionej temperatury i utrzymuje ją. W trakcie nagrzewania lampka temperatury pozostaje zapalona.

Wyłączanie piekarnika elektrycznego

Przekręć pokrętła funkcji i temperatury w górne pozycje „off” ("wył.).

Pozycje stelażu (modele z rusztem drucianym)

Ważne jest, aby prawidłowo umieszczać ruszt druciany na półce drucianej. Ruszt druciany trzeba wsadzić pomiędzy półki druciane jak pokazano na rysunku. Ruszt druciany nie może opierać się o tylną ścianę piekarnika. Aby poprawić wydajność grillowania, przesuń ruszt druciany do przedniej sekcji stelażu i ustal go przy pomocy drzwiczek. (Różnią się zależnie od modelu piekarnika.) ![](images/64bc98635fe7f25f7bd625b5b1bd80178845f0ab2d75d40e493ff5ecd9a9533f.jpg)

Tryby pracy

Podana tutaj kolejność trybów pracy może różnić się od ich układu dla tego urządzenia.

Grzałki górna i dolna

![](images/1812326622dc8297cf5006fd8103b999f8bbc294a645ad85d8db468e34f472f0.jpg) Grzałki górna i dolna działają. Żywność nagrzewana jest równocześnie od góry i od dołu. Na przykład, nadaje się do ciasta, ciasteczek oraz ciasta i zapiekanek w foremkach do pieczenia. Piecz w jednej tylko blasze.

Grzałka dolna

![](images/2c41e9d4d0483a4a88720c1bd366bc6c4e100c4e015c2ffa6a418e3a39051c00.jpg) Pracuje tylko grzałka dolna. Nie nadaje się do pizzy ani do rumienienie potrawy od spodu po upieczeniu. Funkcja tej trzeba także używać do łatwego czyszczenia parą.

Grzanie dolne/górne z termoobiegiem

![](images/d161250f56b67044903b3a9a84543d6e5ca21d7b5babeeab72d8d553db00fb9e.jpg) Działają grzałki górna i dolna plus wentylator (w ścianie tylnej). Wentylator szybko równomiernie rozprowadza gorące powietrze po całym piekarniku. Piecz w jednej tylko blasze.

Full grill

![](images/6d1d8364f5d35954868664ae0fd76857506c75ac15629127a3a87baf07788b30.jpg) Działa duży grill w suficie piekarnika. Nadaje się do grillowania dużych ilości mięsa. - Do grillowania położ duże lub średnie porcje na odpowiednio ustawionej półce pod grzałką grilla. - Obróć potrawę po upływie połowy czasu grillowania.

Grill+termoobieg

![](images/b80fa83942bbaae14439e8da013aaa93e9e18e56a01f55045fee9e8a98945179.jpg) Efekt grillowania nie jest tak mocny, jak przy Full Grill. - Do grillowania położ małe lub średnie porcje na odpowiednio ustawionej półce pod grzałką grilla. - Obróć potrawę po upływie połowy czasu grillowania.

Booster (szybkie nagrzewanie)

![](images/5d009b62c05c3342ab3d84ef3504324060fd69731851cd48e28bc12ac05d3eb9.jpg) Funkcja ta służy do szybkiego nagrzewania piekarnika, nie nadaje się do pieczenia potraw. - Po wybraniu tej funkcji wybierz temperaturę. Lampka temperatury się zapala i piekarnik się nagrzewa. - Po zakończeniu procesu grzania lampka zgaśnie. Teraz wybierz funkcję do pieczenia swej potrawy.

Korzystanie z zegara piekarnika

![](images/eea0a9f74d78a58f88048dc309012934a3eb6b900a183f1808385726751844f1.jpg) 1 Klawisz regulacji 2 Symbol blokady klawiszy 3 Symbol zegara 4 Symbol głośności alarmu \* 5 Symbol trybu oszczędnego Eco 6 Klawisz plus 7 Klawisz minus 8 Symbol wykresu czasu 9 Symbol alarmu 10 Symbol końca gotowania\* 11 Symbol czasu gotowania 12 Klawisz programu \* (Różnią się zależnie od modelu piekarnika.) Najdłuższy czas, na który można nastawić koniec procesu gotowania, to 5 godziny, 59 minut. W razie przerwy w zasilaniu program kasuje się. Trzeba zaprogramować piekarnik od nowa. Przy ustawianiu każdej wartości na wyświetlaczu migać będą odnośne symbole. Trzeba odczekać chwilę, aż ustawienia zaczną działać. Jeśli nie nastawi się żadnych ustawień pieczenia, nie można ustawić godziny. Jeśli na początku pieczenia ustawiono czas jego trwania, wyświetli się czas pozostały.

Pieczenie o nastawionej godzinie:

Nastawiając na czasomierzu czas trwania pieczenia można tak ustawić piekarnik, aby wyłączyć się po jego upływie. 1. Wybierz funkcję do pieczenia. 2. Dotykaj ⓔ, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol ➞, aby ustawić czas pieczenia. 3. Czas trwania pieczenia nastawia się przyciskami + / =. » » Po nastawieniu czasu trwania pieczenia na wyświetlaczu na stałe pojawi się symbol → oraz wycinek czasu. 4. Wstaw naczynie do piekarnika i pokrętem temperatury nastaw temperaturę. Rozpocznie się pieczenie. » Odliczenie czasu pieczenia na wyświetlaczu rozpoczyna się wraz z jego rozpoczęciem i zapalają się wszystkie części wycinka czasu Ustawiony czas pieczenia podzielony jest na cztery równe części, a po upływie czasu każdej części jej symbol gaśnie. Można więc łatwo śledzić upływ czasu pieczenia w stosunku do całkowitego czasu jego trwania.

Ustawianie zakończenie pieczenia na późniejszą godzinę: (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

Po ustawieniu na czasomierzu czasu trwania pieczenia można ustawić poźniejszą godzinę zakończenia pieczenia. 1. Wybierz funkcję do pieczenia. 2. Dotykaj Ⓤ, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol I→I, aby ustawić czas pieczenia. 3. Ustaw czas trwania pieczenia przyciskami + / =. » » Po ustawieniu czas trwania pieczenia na wyświetlaczu na stałe pojawi się symbol |→|. 4. Dotykaj ⓔ, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol →l, oznaczający koniec czasu pieczenia. 5. Ustaw godzinę zakończenia pieczenia przyciskami + / =. » Po nastawieniu godziny zakończenia pieczenia na wyświetlaczu na stałe pojawia się symbole |→| oraz →|, a także wycinek czasu. Gdy zacznie się pieczenie, zniknie symbol →|. 6. Wstaw naczynie do piekarnika i pokrętłem temperatury nastaw temperaturę. Rozpocznie się pieczenie. » Czasomierz piekarnika oblicza godzinę rozpoczęcia pieczenia odejmując czas trwania pieczenia od nastawionej godziny jego zakończenia. Wybrany tryb pracy uruchamia się gdy nadejdzie godzina rozpoczęcia pieczenia i piekarnik nagrzewa się do nastawionej temperatury. Utrzymuje tę temperaturę przez cały czas pieczenia. » Odliczenie czasu pieczenia na wyświetlaczu rozpoczyna się wraz z jego rozpoczęciem i zapalają się wszystkie części wycinka czasu Ustawiony czas pieczenia podzielony jest na cztery równe części, a po upływie czasu każdej części jej symbol gaśnie. Można więc łatwo śledzić upływ czasu pieczenia w stosunku do całkowitego czasu jego trwania. 7. Po zakończeniu pieczenia na wyświetlaczu pojawia się "End", a czasomierz wydaje dźwiekowy sygnał ostrzegawczy. 8. Dźwięk alarmu rozlega się przez 2 minuty. Aby wyłączyć alarm, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk. Alarm ucichnie i wyświetli się bieżąca godzina. ![](images/e2c696cdd6486d800a890ac87bf8873917651a3af218e46df2580ca36c535cf3.jpg) Po naciśnięciu dowolnego przycisku na końcu dźwiekowego sygnału ostrzegawczego, piekarnik ponownie się załączy. Obróć pokrętło temperatury i pokrętło funkcji w pozycję "0" (wył.), aby wyłączyć piekarnik zapobiegając jego ponownemu załączeniu na konierc sygnału ostrzegawczego.

Aktywacja blokady przycisków

Uruchamiając funkcję blokady przycisków, można zapobiec zmianom w ustawieniach piekarnika. 1. Dotykaj ≡, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol 🔒. » Na wyświetlaczu pojawi się „OFF” [WYŁ]. 2. Naciśnij +, aby aktywować blokadę przycisków. » Po włączeniu blokady przycisków na wyświetlaczu pojawi się „On” [Zał.], a symbol ⏻ będzie się nadal świecił. ![](images/4ad72e53160294c1bab32a2fa6c69f440b7196e3838450221e6e5a57b0434d10.jpg) Po załączeniu blokady przycisków przyciski piekarnika nie działają. W razie przerwy w zasilaniu blokada przycisków nie kasuje się.

W celu wyłączenia blokady dotknij przycisku

1. Dotykaj ≡, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol 🔒. » Na wyświetlaczu pojawi się „On” [Zał.]. 2. Wyłącz blokadę przycisków, naciskając klawisz ■. » Po wyłączeniu blokady wyświetli się "OFF" [WYŁ].

Ustawianie alarmu czasowego

Poza programowaniem pieczenia zegara w piekarniku można użyć do nastawiania dowolnych ostrzeżeń lub przypomnień. Alarm czasowy nie wpływa na inne funkcje piekarnika. Używa sie go tylko do ostrzegania. Na przykład przydaje się, gdy chce się obrócić potrawę w piekarniku o określonej godzinie. Po upływie nastawionego czasu odezwie się alarm dźwiękowy. 1. Dotykaj Ⓞ, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol △. ![](images/b1c5ce3ac1c08bc0c899e887a328fc67b5f9f4ec87a5ea51ad114e8a549f93a6.jpg) Najdłuższy czas alarmu to 23 godziny i 59 minut. 2. Ustaw alarm, korzystając z klawiszy + / =. ![](images/765aef4f3f88c1765ed075881d3a9c85fe3d685b4e56bf7659ba7715ed84c41b.jpg) Przyciski funkcyjne dźwięku alarmu, godziny dnia, jasności wyświetlacza i temperatury powinny być ustawione na 0 (OFF) (WYŁ.). » Symbol △ będzie się nadal świecił, a gdy ustawi się godzinę alarmu, pojawi się na wyświetlaczu. 3. Po upływie czasu alarmu symbol △ zaczyna migać i odzywa się sygnał alarmowy.

Wyłączanie alarmu

1. Dźwięk alarmu rozlega się przez 2 minuty. Aby wyłączyć alarm, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk. » Alarm ucichnie i wyświetli się bieżąca godzina.

Anulowanie alarmu

1. Aby wyłączyć alarm, dotykaj ⓞ, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol ↠. 2. Naciśnij i przytrzymaj klawisz —, aż wyświetli się „00:00”. ![](images/3c5cec224eb3a83c2a448167b7791a61476539874039de2a34ebab84b7034f3d.jpg) Wyświetli się czas alarmu. Jeśli równocześnie nastawi się czas alarmu i czas pieczenia, wyświetli się krótszy z nich.

Zmiana dźwięku alarmu

1. Dotykaj ≡, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol 🔍. 2. Ustaw głośność aalarmu przyciskami + / =. 3.Za krótką chwilę odezwie się dźwięk alarmu o nastawionej głośności. » Wybrane dźwięki alarmy wyświetłą się na ekranie jako b-01, b-02 lub b-03.

Zmiana bieżącej godziny

Aby zmienić poprzednie ustawienie godziny: 1. Dotykaj ≡, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol ⓣ. 2. Godzinę nastawia się przyciskami + /—. 3.Za krótką chwilę wyświetli się nastawiona godzina.

Tryb oszczędny

W trybie ekonomicznym można oszczędzać energię przy pieczeniu przez czas ustawiony w piekarniku. W trybie tym pieczenie kończy się przy utrzymaniu temperatury wewnątrz piekarnika przez wyłączenie grzałek przed końcem pieczenia.

Nastawienie trybu ekonomicznego.

1. Dotykaj symbolu ≡, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol eco. » Na wyświetlaczu pojawi się „OFF” [WYŁ]. 2.Załcz tryb ekonomiczny dotykając przycisku +. » Po załączeniu blokady przycisków na wyświetlaczu pojawi się "On", a symbol eco pali się nadal.

Wyłaczanie trybu ekonomicznego.

1. Dotykaj symbolu ≡, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol eco. » Na wyświetlaczu pojawi się „On” [Zał.]. 2. Tryb ekonomiczny wyłącza się dotknięciem przycisku ■. » Po wyłączeniu blokady przycisków wyświetl się "Off" [Wył.].

Ustawianie jasności ekranu (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

1. Dotykaj ≡ aż na wyświetlaczu pojawi się d-01, d-02 lub d-03 jako miara jasności wyświetlacza. 2. Nastaw jasność przyciskami + /-. » Po krótkiej chwili wyświetli się nastawiona godzina.

Tabela czasów pieczenia

Podane w tabeli czasy są tylko orientacyjne. Mogą się różnic, zależnie od rodzaju żywności, grubości, rodzaju i preferencji kulinarnych.

Pieczenie ciast i mięs

Pierwsza półka w piekarniku to półka dolna.
PotrawaLiczba blachSymbole menu ustawieńPozycja półkiTemperatura (°C)Czas pieczenia (ok., w min.)
**Ciasto w foremceJedna blacha317530 ... 45
**Ciasto w foremceJedna blacha317530 ... 50
**Ciasta w papierzeJedna blacha3160 ... 17020 ... 30
**Ciasto biszkoptoweJedna blacha3180 ... 20010 ... 20
**CiasteczkaJedna blacha3160 ... 17020 ... 30
**CiastoJedna blacha320020 ... 30
**Ciasto zdobneJedna blacha319025 ... 35
**Ciasto na zaczynieJedna blacha319020 ... 40
**LazaniaJedna blacha218025 ... 45
**PizzaJedna blacha220015 ... 25
Stek wołowy/ pieczeń wołowaJedna blacha225 min. 220, następnie 180 ... 19080 ... 100
Udziec jagnięcy (zapiekanka)Jedna blacha225 min. 220, następnie 180 ... 19060 ... 90
Pieczone kurczętaJedna blacha215 min. 250/max, następnie 19055 ... 65
Indyk (w plastrach)Jedna blacha225 min. 250/max, następnie 19060 ... 100
RybyJedna blacha320020 ... 30
(\*\*)W przypadku przygotowywania potraw wymagających wstępnego nagrzewania należy wstępnie nagrzać piekarnik do wyznaczonej temperatury.

Wskazówki do pieczenia ciasta

- Jeśli ciasto jest zbyt suche, zwiększ temperaturę o ok. 10°C i skróć czas pieczenia. - Jeśli ciasto jest wilgotne, użyj mniej płynu lub obniż temperaturę o 10°C. - Jeśli ciasto jest zbyt ciemne z góry, umieść je na dolnej półce, obniż temperaturę i przedłuż czas pieczenia. - Jeśli jest dobrze wypieczone wewnątrz, ale klei się na zewnątrz, użyj mniej płynu, obniż temperaturę i przedłuż czas pieczenia.

Wskazówki przy pieczeniu ciasta

\- Jeśli ciasto jest zbyt suche, zwiększ temperaturę o ok. 10°C i skróć czas pieczenia. Nawilż warstwy ciasta sosem złożonym z mleka, oleju, jajka i jogurtu. - Jeśli pieczenie ciasta trwa zbyt długo, sprawdź czy grubość przygotowanego ciasta nie przekracza głębokości blachy. - Jeśli góra ciasta brązowieje, ale dolna część nie jest upieczona, sprawdź, czy na dnie ciasta nie ma zbyt wiele użytego dom pieczenia sosu. Aby ciasto brązowiało równomiernie postaraj się rozprowadzić sos równo pomiędzy warstwami i górą ciasta. Piecz ciasto zgodnie z trybem i temperaturą podanymi w tabeli gotowania. Jeśli dół nadal nie dość się zabrazowił, następnym razem umieść ciasto na dolnej półce.

Wskazówki przy gotowaniu jarzyn

- Jeśli potrawa warzywna puszcza soki i zbytnio wysycha, gotuj ja w garnku z pokrywką zamiast blachy. Zamknięte naczynia zatrzymują sok z potrawy. - Jeśli potrawa warzywna nie udusiła się, najpierw ugotuj te warzywa lub przegotuj je jak potrawę z puszki i wsadź do piekarnika.

Jak obsługiwać grill

![](images/f40e2511929fd76da5f82dbe08ec239f62a0f271ebae8677d87f0478e15ccec6.jpg) Zamykaj drzwiczki na czas grillowania. Można się poparzyć od gorących powierzchni!

Załączanie grilla

1. Obróć pokrętło Function [Funkcja] wybranego do symbolu grilla. 2. Następnie nastaw wybraną temperaturę grillowania. 3.W razie potrzeby nagrzewaj grill przez ok. 5 minut. » Zapali się lampka temperatury.

Tabela czasów pieczenia przy grillowaniu

Grillowanie na grillu elektrycznym
PotrawaAkcesoria do zastosowaniaPozycja półkiZalecana temperatura (°C)**Czas grillowania
RybyRuszt druciany4...5250/max20...25 min. #
Szynycle z kurczakaRuszt druciany4...5250/max25...35 min.
Kotlety jagnieceRuszt druciany4...5250/max20...25 min.
Pieczeń wołowaRuszt druciany4...5250/max25...30 min. #
Kotlety cieleceRuszt druciany4...5250/max25...30 min. #
Opiekanie chleba *Ruszt druciany4250/max1...3 min.
"zależnie od grubości*Nagrzewać przez 5 minut**Jeśli nie można ustawić temperatury grilla w produkcie, grill będzie działał w zalecanej temperaturze.
Posiłki w tej tabeli gotowania są przygotowane według EN 60350-1, aby ułatwić instytucjom kontrolnym sprawdzanie produktu.
PotrawaAkcesoria do zastosowaniaPozycja półkiTemperatura (°C)Czas pieczenia (ok., w min.)
Pieczywo tostoweRuszt druciany4250/max1...3 min.
Klopsiki (wołowina) - 12 kawałkiRuszt druciany4250/max25...35 min.
Obrócić potrawę po upływie 2/3 całkowitego czasu grillowania.Zaleca się, aby wszystkie potrawy poddawać wstępnełu ogrzewaniu przez ok. 5 minut przed opiekaniem.

Wyłączania grilla

1. Obróć pokrętło Function [Funkcja] do górnej pozycji "Off" ("wył."). ![](images/7ba11dfd37bfda1d2a761215fda57982c856887788fa5ae9b35b4b4e972fe873.jpg) Żywność nie nadająca się do grillowania stwarza zagrożenie pożarowe. Do grillowania używaj wyłącznie żywności, która nadaje się do przyrządzania w wysokich temperaturach. Nie wkładaj żywności do grilla zbyt głęboko. Tam jest najgoręcej i tłusta żywność może się zapalić.

7 Czyszczenie i konserwacja

Informacje ogólne

Okres użytkowania tego wyrobu przedłuży się, a problemy staną się rzadsze, jeśli wyrób ten czyści się w regularnych odstępach czasu. ![](images/a7f4f48383d3703173bb005610e795888a00293bf43dcdaba974271c9a6e82b9.jpg) Przed konserwacją i czyszczeniem, odłącz urządzenie od sieci. Grozi to porażeniem elektrycznym! ![](images/33bc4e04765ac99044a556ee28b28be13a5d485aab38cc6d958eca31ea4d35d0.jpg) Przed czyszczeniem urządzenie odczekaj, aż ostygnie. Można się poparzyć od gorących powierzchni! - Po każdym użyciu dokładnie oczyść ten wyrób. Dzięki temu łatwiej będzie usuwać pozostałości gotowania, unikając tym samym ich zapalenia się na następnym użyciem urządzenia. - Do jego czyszczenia nie potrzeba żadnych specjalnych środków czyszczących. Wyrób ten czyści się miękką ściereczką lub gąbką i ciepła wodą z mydłem w płynie, i wyciera suchą ściereczką. - Pamiętaj, aby zawsze starannie wycierać nadmiar płynu po czyszczeniu i natychmiast wycierać wszystko, co się rozleje. - Do czyszczenia powierzchni i klamki ze stali nierdzewnej nie używaj środków czyszczących zawierających kwas lub chlorek. Części te wyciera się do czysta miękką ściereczką z detergentem w płynie (nie w proszku), najlepiej ruchami w tym samym kierunku. ![](images/3fcaefe3269fe708c607d6dd7786d36c3b0eb51926ede905d6d9e8499aa1e8dd.jpg) Pewne detergenty lub środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. Nie używaj agresywnych detergentów, proszku/mleczka do czyszczenia, ani żadnych ostrych przedmiotów. ![](images/5b6f1c350a1d2ea9d8bed2b797ac239c190ccff8919ef7120081fc6c9b9e2003.jpg) Do czyszczenia tego urządzenia nie używaj urządzeń parowych, ponieważ może to spowodować porażenie prądem.

Czyszczenie płyty

Czyszczenie palnika

1. Zdejmij z płyty podstawki pod garnki. 2. Wyjmij wszystkie zdejmowane części palnika i oczyść je tylko ręcznie gąbką, jakimś detergentem i ciepłą woda. 3. Niewyjmowane części palnika oczyść mokrą ściereczką. 4. Świecę i element grzejny ( w modelach z zapłonem i elementem grzejnym) czyści się lekko wilgotną ściereczką Następnie wyciera się do sucha czystą ściereczką. Upewnij się, że otwory na płomienie i świeca są całkowicie suche. W przeciwnym razie na koniec zapłonu nie pojawi się iskra. 5. Przy zakładaniu górnych grilli zwrócić uwagę na takie umieszczenie podstawek, aby palniki były w ich środku.

Montaż części palnika

Po oczyszczeniu palnika złożyć jego części w sposób pokazany poniżej. ![](images/433e8ac6445898a69107d75be34eb78b477d98f006a0f0c9aafab4cccfa41336.jpg) 1 Nasadka palnika 2 Głowica palnika 3 Komora palnika 4 Świeca zapłonowa (w produktach z zapalnikiem) 1. Umieścić głowicę palnika, upewniając się, że przechodzi przez świecę zapłonową palnika (4). Przekręcić głowicę palnika w prawo i w lewo, aby się upewnić, że jest osadzona w komorze palnika. 2. Umieścić nasadkę palnika na głowicy palnika.

Czyszczenie panelu sterowania

Panel sterowania i pokrętła czyści się wilgotną ściereczką i wyciera do sucha. ![](images/ee51e3de377f02441bf562fc219fcf8fd93fe3065e2aa2de4dbab29f57434169.jpg) Jeśli na produkcie znajdują się przyciski/pokrętła, nie należy ich zdejmować do czyszczenia panelu sterowania. Możesz uszkodzić panel sterowania!

Czyszczenie piekarnika

Aby oczyścić ścianę boczną(Różnią się zależnie od modelu piekarnika.)

(Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu). 1. Wyjmij przednią sekcję stelaża bocznego wyciągając go w przeciwnym kierunku do ściany bocznej. 2. Całkiem wyjmij stelaż ciągnąc go do siebie. ![](images/4a84da9e0c4d66080c0624f42a57ae8118b6c065d1e5d6b844f1a2d79a6687cf.jpg)

Ściany katalityczne

(Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu). Wewnętrzne ściany boczne (A) i/lub ściana tylna (B) urządzenia mogą być pokryte emalią katalityczną. Ściany katalityczne mają jasny, matowy kolor i porowatą powierzchnię. Nie należy ich czyścić. Dzięki perforowanej strukturze powierzchnie katalityczne wchłaniają smar, a po napełnieniu powierzchni smarem zaczynają świecić. W takim przypadku zaleca się wymianę części. ![](images/78f764feb5596b782a30d3947d37c3b26a313cb04afe61c8838774523a45c7af.jpg)
natural_image Diagram of a grid-patterned panel with labeled section A (no text or symbols beyond label)
![](images/754977b19e5e00b17161273e6d0b9a6674d8c46aba23b374ceb556a3cba19812.jpg)
natural_image Top-down view of a device casing with hexagonal pattern and labeled point B (no text or symbols beyond label)

Łatwe czyszczenie parą

Zapewnia łatwe czyszczenie, ponieważ brud (który nie czekał zbyt długo) mięknie pod wpływem wytwarzanej wewnątrz piekarnika pary, a krople wody skraplają się na jego wewnętrznych powierzchniach. 1. Wyjmij z piekarnika wszystkie akcesoria. 2. Włać 300 ml do tacy piekarnika i umieścić tacę na drugim ruszcie piekarnika. ![](images/52ce7f7e78dd8c9aefc09a8e9392e157af642995bb751697c81d31059e37ef78.jpg)
natural_image Illustration of a laptop with a cup pouring liquid, surrounded by decorative stars (no text or symbols)
3. Nastaw temperaturę na 100°C i uruchom piekarnik na 25 minut w trybie łatwe czyszczenie parą. 4. Otwórz drzwiczki i wilgotną gąbką lub ściereczką wytrzyj wewnętrzne powierzchnie piekarnika. 5. Piekarnik czyści się z uporczywego zabrudzenia miękką ściereczką lub gąbką i ciepłą wodą z mydłem w płynie, i wyciera suchą ściereczką. W trybie łatwego czyszczenia parowego woda znajdująca się na tacy w celu zwilżenia powstałych lekkich zabrudzeń lub resztek odparowuje i ulega skrapłaniu w komorze piekarnika i po wewnętrznej stronie szyby w drzwiach; w związku z tym gdy drzwi piekarnika zostaną otwarte, może z nich kapać woda. Po otwarciu drzwi piekarnika należy natychmiast wytrzeć skroploną wodę.

Czyszczenie drzwiczek piekarnika

Drzwiczki piekarnia czyści się miękką ściereczką lub gąbką i ciepła wodą z mydłem w płynie, i wyciera suchą ściereczką. Przetrzyj szybę octem, a następnie opłucz, aby usunąć pozostałości wapna, które mogą osadzać się na szybie piekarnika. Do czyszczenia drzwiczek piekarnika nie używaj żadnych szorstkich środków czyszczących ani skrobaczek metalowych. Mogą porysować powierzchnię i zniszczyć szybę.

Czyszczenie drzwiczek piekarnika

Nie używaj szorstkich środków ściernych, metalowych skrobaczek, druciaków lub środków wybielających do czyszczenia drzwi piekarnika i szyb. Możesz zdjąć drzwi piekarnika i szyby, aby je wyczyścić. Jak zdemontować drzwi i okna, opisano w rozdziałach „Zdejmowanie drzwi piekarnika” i „Zdejmowanie wewnętrznych szyb drzwi”. Po zdjęciu wewnętrznych szyb drzwi wyczyść je za pomocą płynu do naczyń, ciepłej wody i miękkiej szmatki lub gąbki, a następnie wysusz suchą szmatką. Przetrzyj szybę octem, a następnie opłucz, aby usunąć pozostałości wapna, które mogą osadzać się na szybie piekarnika.

Przenoszenie drzwiczek piekarnika

1. Otwórz drzwiczki przednie (1). 2. Otwórz zacisk w obudowie zawiasu (2) po prawej i lewej stronach drzwiczek przednich przyciskając je ku dołowi, jak pokazano na rysunku. ![](images/a9b166036e6c64af5542d843a847b97ec4ed14a6c8eeddf5fa758f7b18ca402f.jpg) 1 Drzwiczki 2 Blokada zawiasu(pozycja zamknięta) 3 Piekarnik 4 Blokada zawiasu(otwarta pozycja) ![](images/741506fe5ffae10056a60e9b1386f6bce4c16ae29c9ae36ba073e46fe238f6ba.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a clamping mechanism with labeled component 4 (no text or symbols beyond the number)
3. Przesuń drzwiczki przednie w pół drogi. ![](images/c6c51e68d97f47b95eec168052bbddfdd4f62ee8910bbe2e5ad442951b3494e8.jpg)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with two views showing internal components and directional arrows (no text or symbols)
4. Zdejmij drzwiczki przednie ciągnąc je ku górze aby uwolnić je z prawych i lewych zawiasów. Kroki procesu wyjmowaniu drzwiczek powtarza się w odwrotnej kolejności przy ich zakładaniu. Przy zakładaniu drzwi z powrotem nie zapomnij zamknąć zacisk w obudowie zawiasu.

Wyjmowanie szyby w drzwiczkach

(Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu). Szklaną szybę z drzwiczek piekarnika można wyjąć do czyszczenia. Otwórz drzwiczki. ![](images/6e4edc085c398859c63cc05c83bb14c9c9edf105434dd56a2af2b4198f8e35b3.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical component with two black arrows pointing to features, no visible text or symbols.
![](images/cf4feb2dfa2191841e3161513bfc8dab150b5d1acc4c8f82a843753e43ae4d0b.jpg) 1 Zaczep 2 Rama 3 Profil ![](images/45881f719c28f2289d12e075d9cacd373fa2edeb7648a93c61026731ac69b609.jpg)
natural_image Close-up of a rectangular electronic component with a grid pattern and a downward arrow indicator (no text or symbols)
Przyciśnij zaczepy (1) i jednocześnie pociągnij profil (3) do siebie, tak jak pokazano na powyższych ilustracjach. W ten sposób wyciągniesz profil zamocowany do górnej krawędzi przednich drzwiczek. ![](images/7ec1141c0a8e4ae93a51c8c60462a576ee685365600561e861d6638b71194a18.jpg) 1 Szyba wewnętrzna 2 Szyba wewnętrzna\* 3 Szyba zewnętrzna \* (Może on nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu). Podnieś lekko szybę wewnętrzną (1) w kierunku A i pociągnij ją w kierunku B, tak jak pokazano na ilustracji. Jeśli urządzenie jest wyposażone w szybę wewnętrzną: pociągnij złącza uchwytu szyby pośrodku, aby je wyciągnąć, tak jak pokazano na ilustracji. ![](images/45767529ecc1903703b6ac6dd7e9b6b7243564d24b2216f7868d7e17bc2258ca.jpg)
natural_image 3D mechanical assembly diagram showing a bracket with four numbered components and directional arrows indicating assembly or alignment (no text or symbols present)
4 Złącze uchwytu szyby\* \* (Może on nie wchodząć w zakres wyposażenia zakupionego produktu). Powtórz tę czynność, aby wyjąć szybę wewnętrzną (2). Pierwszy krok do przegrupowania drzwiczek to ponowne założenie szyby wewnętrznej (2). Umieść szybę w plastikowej szczelinie, tak jak pokazano na ilustracji. W przeciwnym razie szyba będzie zamontowana niedokładnie i może ulec uszkodzeniu na skutek wibracji. ![](images/1cb2e1bab05c6afc15f996efd41299ccc84c7f7a619b31db7eba16e223ce866a.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical component with an arrow indicating direction, no visible text or symbols
Zakładając szybę wewnętrzną (1), upewnij się, że strona z nadrukiem zwrócona jest ku szybie drugiej. Dolne narożniki szyby wewnętrznej muszą być osadzone w plastikowych szczelinach. W przeciwnym razie szyba będzie zamontowana niedokładnie i może ulec uszkodzeniu na skutek wibracji. Pamiętaj o umieszczeniu złączy uchwytu szyby w odpowiednich szczelinach. Na koniec przyciśnij zaczepy profilu, aby ponownie osadzić je w szczelinach.

Wymiana lampki w piekarniku

Aby uniknąć zagrożenia porażeniem elektrycznym, zanim wymienisz lampkę upewnij się, że piekarnik jest odłączony od sieci zasilającej i że ostygł. Można się poparzyć od gorących powierzchni! W tym piekarniku stosuje się żarówkę o mocy mniejszej niż 40 W, wysokość mniejszą niż 60 mm, średnicę mniejszą niż 30 mm lub lampę halogenową z gniazdem typu G9, o mocy mniejszej niż 60 W. Lampy nadają się do pracy w temperaturach powyżej 300 °C. Lampy piekarnika można nabyć u autoryzowanych agentów serwisowych lub technika z licencją. i Lampka może być umieszczona gdzie indziej niż na rysunku. Żarówka używana w tym urządzeniu nie jest odpowiednia do oświetlania pomieszczeń domowych. Zgodnie z przeznaczeniem żarówka ta służy do oświetlania żywności. Żarówki używane w tym urządzeniu muszą wytrzymać ekstremalne warunki fizyczne, jak temperatury powyżej 50°C.

Jeśli w piekarniku jest lampka okrągła:

1. Odłącz piekarnik od sieci zasilającej. 2. Odkręć szklaną pokrywę, przekręcając ją w lewo, aby ją zdjąć. ![](images/8dd5932a04973515ed906c876c5fd933a694a202073b43636ed167aa20604061.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical or electrical component with three circular arrows indicating rotational or feedback motion (no text or symbols)
3. Jeżeli lampka w piekarniku to lampka typu (A) pokazana na poniższym rysunku, należy ją wykręcić zgodnie z oznaczeniem na rysunku, a następnie wymienić. Jeśli typ lampki to (B), należy ją pociągnąć i wyjąć w sposób pokazany na rysunku, a następnie wymienić. ![](images/6561ae97a3ff5b976bc389bbdc7f2c54141a828eeb42a42df5b5069e99b2f077.jpg)
natural_image Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.
4.Założ szklaną pokrywę.

8 Rozwiązywanie problemów

W czasie pracy piekarnik wydziela pare.

\- Ulatnianie sie pary w trakcie pracy jest normalnym zjawiskiem. >>> To nie jest awaria.

Przy nagrzewaniu i studzeniu urządzenia słychać metaliczne odgłosy.

\- Podgrzewane części metalowe mogą się rozszerzać i wydawać dźwięki. >>> To nie jest awaria.

Produkt nie działa.

\- Bezpiecznik uszkodzony lub zadział. >>> Sprawdź bezpieczniki w skrzynce bezpiecznikowej. W razie potrzeby wymień je lub załącz. \- Urządzenie nie jest przyłączone do (uziemionego) gniazdka. >>> Sprawdź kontakt wtyczki.

Nie świeci lampka w piekarniku.

\- Lampka w piekarniku jest uszkodzona. >>> Wymień lampkę w piekarniku. \- Brak zasilania. >>> Sprawdź, czy jest prąd Sprawdź bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. W razie potrzeby wymień je lub załącz.

Piekarnik nie grzeje.

\- Urządzenie może nie być ustawione na pewne funkcje gotowania i/lub temperatury. >>> Ustawić urządzenie na pewne funkcje gotowania i/lub temperatury. \- W modelach z programatorem czasowym, nie nastawiono programatora >>> Nastaw zegar. (W produktach z piekarnikiem mikrofalowym, regulator czasowy steruje tylko piekarnikiem mikrofalowym.) \- Brak zasilania. >>> Sprawdź, czy jest prąd Sprawdź bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. W razie potrzeby wymień je lub załącz.

Nie zapala się iskra zapłonowa.

\- Nie ma prądu. >>> Sprawdź bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. \- Nie nastawiono czasu. >>> Nastaw czasomierz.

Nie ma gazu.

\- Zamknięty jest kurek zasilania z sieci gazowej. >>> Odkręć kurek dopływu gazu. \- Przewód doprowadzania gazu jest zagięty. >>> Prawidłowo zamontuj przewód doprowadzania gazu.

Palniki pala się nierówno albo wcale.

\- Palniki są brudne. >>> Oczyć elementy palników. \- Palniki są mokre. >>> Osusz elementy palników. \- Kołpak palnika nie trzyma się mocno. >>> Prawidłowo założ elementy palnika. \- Zamknięty jest kurek zasilania z sieci gazowej. >>> Odkręć kurek dopływu gazu. \- Butla z gazem jest pusta (w przypadku zasilania gazem LPG) >>> Wymień butłę z gazem.

(W modelach z programatorem czasowym) Wyświetlacz zegara miga lub pali

się symbol zegara.

\- Poprzednio nastąpił zanik zasilania. >>> Nastaw zegar/ Wyłącz urządzeniek i ponownie załącz go. ![](images/ac78abd54120296f53c6d2ed5d86a03bed3a4884a5a77fb9015c587e50b352ef.jpg) Jeśli pomimo postępowania według instrukcji z tego rozdziału problem pozostaje, skonsultuj się z autoryzowanym agentem serwisowym lub sprzedawcą urządzenia. Nie próbuj samemu naprawiać zepsutego urządzenia.
Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : BEKO

Model : FSE52320DWD

Kategori : Komfur