HII 64300 FHT - Komfur BEKO - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis HII 64300 FHT BEKO i PDF-format.
Brugerspørgsmål om HII 64300 FHT BEKO
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Komfur i PDF-format gratis! Find din vejledning HII 64300 FHT - BEKO og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. HII 64300 FHT af mærket BEKO.
BRUGSANVISNING HII 64300 FHT BEKO
Built-in Hob
User manual

natural_image
Four simple black circles arranged in a 2x2 grid within a square frame (no text or symbols)HII 64300 FHT
EN | IT
185.9272.42/R.AA/13.07.2016
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:

Important information or useful hints about usage.

Warning of hazardous situations with regard to life and property.

Warning of electric shock.

Warning of risk of fire.

Warning of hot surfaces.
Arçelik A.Ş.
Karaağaç caddesi No:2-6
34445 Süflüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
CE
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
1 Important instructions and warnings for safety and environment 4
General safety 4
Electrical safety 4
Product safety 5
Intended use 6
Safety for children....6
Disposing of the old product 7
Package information 7
Future Transportation....7
2 General information 8
Overview 8
Technical specifications 8
3 Installation 9
Before installation....9
Installation and connection 10
4 Preparation 13
Tips for saving energy 13
Initial use....13
First cleaning of the appliance.... 13
Initial heating 13
5 How to use the hob 14
General information about cooking 14
Using the hobs....15
Control panel 16
6 Maintenance and care 22
General information 22
Cleaning the hob....22
7 Troubleshooting 23
1 Important instructions and warnings for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
General safety
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- If the product is handed over to someone else for personal use or second-hand use purposes, the user manual, product labels and other relevant documents and parts should be also given.
• Installation and repair procedures must always be performed by Authorized Service Agents. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may
also void the warranty. Before installation, read the instructions carefully.
- Do not operate the product if it is defective or has any visible damage.
- Ensure that the product function knobs are switched off after every use.
Electrical safety
- If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by an Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock! - Only connect the product to a grounded outlet/line with the voltage and protection as specified in the “Technical specifications”. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any problems arising due to the product not being earthed in accordance with the local regulations.
- Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
- Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on
the cable, always pull out by holding the plug.
- The product must be disconnected during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.
- If the power connection cable for the product is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- The appliance must be installed so that it can be completely disconnected from the mains supply. The separation must be provided by a switch built into the fixed electrical installation, according to construction regulations.
- Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by authorized and qualified persons.
- In case of any damage, switch off the product and disconnect it from the mains. To do this, turn off the fuse at home.
• Make sure that fuse rating is compatible with the product.
Product safety
- The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless continuously supervised.
- Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs.
- Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces.
- Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot during use.
- Keep all ventilation slots clear of obstructions.
- Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.
- Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
- Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
- If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
• In case of hotplate glass breakage : Shut immediately off
all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply. Do not touch the appliance surface. Do not use the appliance.
- After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
- Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
- Vapour pressure that build up due to the moisture on the hob surface or at the bottom of the pot can cause the pot to move. Therefore, make sure that the oven surface and bottom of the pots are always dry.
- Hotplates are equipped with "Induction" technology. Your induction hob that provides both time and money savings must be used with pots suitable for induction cooking; otherwise hotplates will not operate. See. General information about cooking, page 14, selecting the pots.
- As induction hobs create a magnetic field, they may cause
harmful impacts for people who use devices such as insulin pump or pacemaker.
- Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
Prevention against possible fire risk!
- Ensure all electrical connections are secure and tight to prevent risk of arcing.
- Do not use damaged cables or extension cables.
- Ensure liquid or moisture is not accessible to the electrical connection point.
Intended use
- This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee.
- This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
- The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors.
Safety for children
- Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
- The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards.
- Electrical products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating and do not allow them to play with the product.
- Do not place any items above the appliance that children may reach for.
Disposing of the old product
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:

This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are
suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
- Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Future Transportation
- Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely.

Check the general appearance of your product for any damages that might have occurred during transportation.
2 General information
Overview

text_image
1 2 4 3 2 51 Induction cooking plate
2 Assembly clamp
3 Vitroceramic surface
4 Base cover
5 Induction cooking plate
Technical specifications
| Voltage / frequency | 1N~220-240 V /2N~380-415 V 50 Hz |
| Total power consumption | max. 7200 W |
| Fuse | min. 16 A x 2 |
| Cable type / section | min.H05V2V2-F5 x 1,5 mm ^2 |
| External dimensions (height / width / depth) | 55 mm/580 mm/510 mm |
| Installation dimensions (width / depth) | 560 (+2) mm/490 (+2) mm |
| Burners | |
| Rear left | Induction cooking plate |
| Dimension | 180 mm |
| Power | 1800/3000 W |
| Front left | Induction cooking plate |
| Dimension | 180 mm |
| Power | 1800/3000 W |
| Front right | Induction cooking plate |
| Dimension | 145 mm |
| Power | 1500/2200 W |
| Rear right | Induction cooking plate |
| Dimension | 210 mm |
| Power | 2000/3700 W |

Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.

Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product.

Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
3 Installation
Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty.

Preparation of location and electrical installation for the product is under customer's responsibility.

DANGER:
The product must be installed in accordance with all local electrical regulations.

DANGER:
Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
Before installation
The hob is designed for installation into commercially available work tops. A safety distance must be left between the appliance and the kitchen walls and furniture. See figure (values in mm).
- It can also be used in a free standing position. Allow a minimum distance of 750 mm above the hob surface.
- (*) If a cooker hood is to be installed above the cooker, refer to cooker hood manufacturer' instructions regarding installation height (min 650 mm)
- Remove packaging materials and transport locks.
- Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100 °C minimum).
- The worktop must be aligned and fixed horizontally.
- Cut aperture for the hob in worktop as per installation dimensions.

text_image
50* 50* 560(+2) 490(+2) 50*min.
Installation and connection
- The product must be installed in accordance with all local gas and electrical regulations.

Do not install the hob on places with sharp edges or corners.
There is the risk of breaking for glass ceramic surface!
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line protected by a fuse of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations.

DANGER:
The product must be connected to the mains supply only by an authorised and qualified person. The product's warranty period starts only after correct installation.
Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons.

DANGER:
The power cable must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product.
A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. Otherwise, there is risk of electric shock, short circuit or fire!
- Connection must comply with national regulations.
- The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. Type label is at the rear housing of the product.
- Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table.

DANGER:
Before starting any work on the electrical installation, disconnect the product from the mains supply.
There is the risk of electric shock!

Power cable plug must be within easy reach after installation (do not route it above the hob).
Plug the power cable into the socket.
Connecting the power cable
- If it is not possible to disconnect all poles in the supply power, a disconnection unit with at least 3 mm contact clearance (fuses, line safety switches, contactors) must be connected and all the poles of this disconnection unit must be adjacent to (not above) the product in accordance with IEE directives. Failure to obey this instruction may cause operational problems and invalidate the product warranty.
Additional protection by a residual current circuit breaker is recommended.
If a cable is supplied with the product:

text_image
L1 L2 N2N AC 380-415 V

text_image
L N1N AC 220-240 V
- For single-phase connection, connect the wires as identified below:
• Brown/Black cable = L (Phase)
• Blue/Grey cable = N (Neutral)
• Green/yellow cable = (E) 1= (Ground)
or
• Grey/Black cable = L (Phase)
• Blue/Brown cable = N (Neutral)
• Green/yellow cable = (E) 1= (Ground)
- For double-phase connection, connect the wires as identified below:
• Brown cable = L1 (Phase 1)
- Black cable = L2 (Phase 2)
• Blue/Grey cable = N (Neutral)
• Green/yellow cable = (E) = (Ground)
» or
- Black cable = L1 (Phase 1)
• Grey cable = L2 (Phase 2)
• Blue/Brown cable = N (Neutral)
• Green/yellow cable = (E) = (Ground)
Installing the product
If the oven is below:

text_image
20 mm 5 mm min. 15 mm* 5 mm** min.
If the board is below:
It is required to leave a ventilation opening of minimum 180 cm^2 at the rear section of the furniture as illustrated in the following figure.

text_image
450* 40* min.
During installation of your induction hob, place the product parallel to the installation surface. Also, apply sealing gasket to the parts of the hob contacting the counter as described below in order to prevent any liquid from penetrating between the product and the counter.
- Prepare the surface of the counter as shown in the figure.
- Turning the hob upside down, place it on a flat surface.
- The sealing gasket provided in the package must be applied on the lower casing bend around the
hob as shown in the figure, during installation of the hob.

natural_image
Two grayscale images showing a hand holding a pen near a laptop screen and another device with visible wiring (no text or symbols)- Fix the mounting springs inserting and screwing them through the holes of the bottom case as shown in the figure.

natural_image
3D rendered mechanical parts including a cylindrical component and a flanged part, displayed against a plain background (no text or symbols visible)- Place the hob on the counter and align it.
- When the hob is placed on the counter top it will be fixed easily with the help of the clamps. If the counter top dimensions are in appropriate, 2 mounting clamps can be fixed to the front side of the product as shown in the below figure.

text_image
1 2 31 Hob
2 Installation clamp
3 Counter

When installing the hob onto a cabinet, a shelf must be installed in order to separate the cabinet from the hob as illustrated in the above figure. This is not required when installing onto a built-under oven.
For example, if it is possible to touch the bottom of the product since it is installed onto a drawer, this section must be covered with a wooden plate.

natural_image
Cross-sectional diagram of a structural beam with load and dimension lines (no text or symbols)min. 15 mm
Rear view (connection holes)

natural_image
Top-down view of a square electronic component with grid pattern and circular holes (no text or symbols)
DANGER:
Making connections to different holes is not a good practice in terms of safety since it can damage the gas and electrical system.

DANGER:
There are gas and electric components on hobs. Therefore stove, only the connection hole shown in this manual should only be fixed to the unit as shown in the manual using the supplied fasteners and screws supplied. Otherwise, it is dangerous to the life and property safety.
Final check
- Connect the power cable and switch on the product's fuse.
- Check the functions.
4 Preparation
Tips for saving energy
The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy:
• Defrost frozen dishes before cooking them.
- Use pots/pans with cover for cooking. If there is no cover, energy consumption may increase 4 times.
- Select the burner which is suitable for the bottom size of the pot to be used. Always select the correct pot size for your dishes. Larger pots require more energy.
- Pay attention to use flat bottom pots when cooking with electric hobs.
Pots with thick bottom will provide a better heat conduction. You can obtain energy savings up to 1/3.
- Vessels and pots must be compatible with the cooking zones. Bottom of the vessels or pots must not be smaller than the hotplate.
- Keep the cooking zones and bottom of the pots clean. Dirt will decrease the heat conduction between the cooking zone and bottom of the pot.
Initial use
First cleaning of the appliance

text_image
The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.- Remove all packaging materials.
- Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth.
Initial heating

text_image
Smoke and smell may emit for a couple of hours during the initial operation. This is quite normal. Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits.5 How to use the hob
General information about cooking

Never fill the pan with oil more than one third of it. Do not leave the hob unattended when heating oil. Overheated oils bring risk of fire. Never attempt to extinguish a possible fire with water! When oil catches fire, cover it with a fire blanket or damp cloth. Turn off the hob if it is safe to do so and call the fire department.
- Before frying foods, always dry them well and gently place into the hot oil. Ensure complete thawing of frozen foods before frying.
• Do not cover the vessel you use when heating oil. - Place the pans and saucepans in a manner so that their handles are not over the hob to prevent heating of the handles. Do not place unbalanced and easily tilting vessels on the hob.
- Do not place empty vessels and saucepans on cooking zones that are switched on. They might get damaged.
- Operating a cooking zone without a vessel or saucepan on it will cause damage to the product. Turn off the cooking zones after the cooking is complete.
- As the surface of the product can be hot, do not put plastic and aluminum vessels on it.
Clean any melted such materials on the surface immediately.
Such vessels should not be used to keep foods either.
• Use flat bottomed saucepans or vessels only. - Put appropriate amount of food in saucepans and pans. Thus, you will not have to make any unnecessary cleaning by preventing the dishes from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that they are centered on the cooking zone. When you want to move the saucepan onto another cooking zone, lift and place it onto the cooking zone you want instead of sliding it.
Saucepan selection
- Glass ceramic surface is heatproof and is not affected by big temperature differences.
- Do not use the glass ceramic surface as a place of storage or as a cutting board.
- Use only the saucepans and pans with machined bottoms. Sharp edges create scratches on the surface.
- Do not use the glass ceramic surface as a place of storage or as a cutting board.
- Use only the saucepans and pans with machined bottoms. Sharp edges create scratches on the surface.

natural_image
Simple line drawing of a roof with steam rising and crossed out by a black X (no text or symbols)Spills may damage the glass ceramic surface and cause fire.

Do not use vessels with concave or convex bottoms.

Use only the saucepans and pans with flat bottoms. They ensure easier heat transfer.
For induction hobs, use only vessels suitable for induction cooking.
Saucepan test
Use following methods to test whether your saucepan is compatible with the induction hob or not.
- Your saucepan is compatible if its bottom holds magnet.
- Your saucepan is compatible if "L" does not flash when you place your saucepan on cooking zone and start the hob.
You can use steel, teflon or aluminium saucepans with special magnetic bottom that contains labels or warnings indicating that the saucepan is compatible with induction cooking. Glass and ceramic vessels, pots and the stainless steel vessels with non-magnetic aluminium bottom should not be used.
Saucepan recognition-focusing system
In induction cooking, only the area covered by the vessel on the relevant cooking zone is energised. The vessel's bottom is recognised by the system and only this area is heated automatically. Cooking stops if the cooking vessel is lifted from the cooking zone during cooking. Selected cooking zone and "L" symbol flashes alternately.
Safe use
Do not select high heating levels when you will use a non-sticking (teflon) saucepan with no oil or with very little oil.
Do not put metal items such as forks, knives or saucepan covers onto your hob since they can get heated.
Never use aluminium folio for cooking. Never place food items wrapped with aluminium folio onto the cooking zone.

If there is an oven under your hob and if it is running, sensors of the hob can decrease the cooking level or turn off the oven.

When the hob is running, keep items with magnetic properties such as credit cards or cassettes away from the hob.
Selecting cooking zone suitable to the vessel
| Large cooking zone | Normal cooking zone | Small cooking zone | |
∅ 30-28 cm![]() | ∅ 21 cm![]() | ![]() | ∅ 14,5 cm![]() |
| Large cooking zone• Automatically fits to the saucepan.• Distributes the power ideally.• Provides perfect heat distribution.Used to cook dishes such as largecrepes or large fishes rare or veryrare. | Normal cooking zone• Automatically fits to the saucepan.• Distributes the power ideally.• Provides perfect heat distribution. Used for all kinds of cookings. | Small cooking zone• Used for slow cookings (sauces, creams)• Used to prepare small portions or portions based on number of persons. | |
Using pots on the wide surface cooking zone

text_image
Diagram showing two circular objects with shaded regions and a checkmark indicating selection or modification.You can use the wide surface cooking zone in two halves separately as rear left and front left cooking zones.

natural_image
Simple diagram showing a grid-patterned rectangle and two circles with arrows, no text or symbols present.You can use the wide surface cooking zone for large pots.

natural_image
Diagram showing a magnifying glass over a circular object with cross symbol, no text or labels presentYour pot must cover both centers of the wide surface cooking zone. Do not use the cooking zone in other ways.
Using the hobs

DANGER:
Do not allow any object to drop on the hob. Even small objects such as a saltshaker may damage the hob.
Do not use cracked hobs. Water may leak through these cracks and cause short circuit. In case of any kind of damage on the surface (eg., visible cracks), switch off the product immediately to minimize the risk of electric shock.
Control panel

text_image
- ① (W) - + ② (S) - - - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

text_image
- 88 ① + - - - - - - +Specifications
| — | Light indicating that the relevant key is functioning |
| 1 | On / Off key |
| Keylock key | |
| Timer Activation / Deactivation key | |
| High power setting (Booster) key | |
| Automatic cooking key | |
| Stop key | |
| Minus key | |
| Plus key | |
| Wide Surface Cooking ZoneSelection key |

Graphics and figures are for informational purposes only. Actual appearances or functions may vary according to the model of your hob.
Cooking Zone display

text_image
1 2 3 - 88 - + 555 9 8 7 6 5 4| 1 | Automatic cooking symbols |
| 2 | Level/timer indicator |
| 3 | Timer symbol |
| 4 | Timer activation key |
| 5 | High power setting (Booster) activation key |
| 6 | Plus key |
| 7 | Minus key |
| 8 | Automatic cooking key |
| 9 | Cooking zone on/off key |

This product is controlled by means of a touch control panel. Each operation you make on your touch control panel will be confirmed by an audible signal.

Always keep the control panel clean and dry. Having damp and soiled surface may cause problems in the functions.
Switching on the cooking zone:
- On the control panel, touch the "①" key of the cooking zone you want to switch on. Light of the "①" key will turn on and "0" appears on the cooking zone display. Cooking zone is ready for use.

text_image
- 0 1 1 1 1 1 1 1 1
The hob will automatically return to Standby mode if no operation is performed within 10 seconds..

The product will switch itself off for safety reasons if no key is touched for a long time.
Switching off the cooking zone:
An active cooking zone can be switched off in 3 different ways:
-
By touching the "①" key of the relevant cooking zone; Touch the "①" key of the cooking zone you want to switch off
-
By dropping the temperature to "0" level; You can switch off the cooking zone by adjusting the temperature setting to "0" level.
-
By using the switching off function on the timer for the desired cooking zone;
When the time is over, the timer will switch off the cooking zone linked to it. "0" or "00" value will appear on all displays. The "L" symbol on the hob indicator display will disappear.
When the time is over, an audible alarm will sound. Touch any key on the control panel to silence the audible alarm.

If "H" or "h" is on after the cooking zone has been switched off, it means that the cooking zone is still hot. Do not touch the cooking zones..
Residual heat indicator
If "H" symbol is flashing on the cooking zone display, it means that the hob is still hot and can be used to keep a small amount of food warm. The symbol will soon turn to "h" symbol, which means it is less hot.

When the electricity is cut off, residual heat indicator will not light up and does not warn the user against hot cooking zones.
Adjusting the temperature level
- Switch on the cooking zone you desire by touching its "①" key.
- Adjust the desired temperature level by touching the "—"/"+" keys.

text_image
- 8 ① ⑤⑥ - + ⑤⑦ ②» The relevant cooking zone will start to operate at the set temperature level.
Turning on the wide surface cooking zone
- Switch on the cooking zone you desire by touching its "①" key.
- Touch Wide Surface Cooking Zone Selection key » The lights of the wide Surface Cooking Zone Selection key and the both "①" keys illuminates continuously.

text_image
- 8 ① + 3 - ② - + +- Adjust the desired temperature level by touching the "—"/"+" keys of the front left cooking zone display.
» Cooking zone starts to run. If another cooking zone is selected or no operation is performed for 10
seconds, the light of the wide surface cooking zone illuminates continuously.
Turning on the wide surface cooking zone while one or both of the left cooking zones are running While one or both of the left cooking zones are running, you can combine both cooking zones by activating the wide surface cooking zone. Thus, you can utilize a wider cooking zone just with the same values.

text_image
- 5 ① ② - + ③ ④ - 8 + ⑤ ⑥ - + ⑦ ⑧ ⑨- Switch on the other cooking zone by touching its "①" key.
- Select one of the left cooking zones while one or both of the left cooking zones are running.
- Touch Wide Surface Cooking Zone Selection key » Temperature value of the last set cooking zone appears on the front left cooking zone display. The lights of the wide Surface Cooking Zone Selection key and the both "①" keys illuminates continuously. » Combined cooking zones continue operating with the temperature and the timer (if available) value of the left cooking zone you last set. Value of the left cooking zone which was first set zones is canceled.

text_image
- ① ② - + ⏚ ③ ⏻ - ① ② - + ⏚ ④ +
If you touch any of the left cooking zone selection keys while the wide surface cooking zone is active, cooking zones are separated and turned off.
» To change the temperature value at a later stage, adjust the desired temperature level by touching the “—”/“+” keys of the front left cooking zone display.
Turning off the wide surface cooking zone
Wide surface cooking zone can be turned off in 4 different ways:
- By dropping the temperature level to "0" You can turn the wide surface cooking zone off by dropping the temperature level to "0".
- By using the turn-off with the timer option for the wide surface cooking zone
When the time is over, the timer will turn off the wide surface cooking zone. 0 will appear on the left cooking zone display and 00 will appear on the timer display.
The "L" symbol and the light of the timer key on the front left cooking zone display will disappear.
3. By touching the "①" keys of any of the left cooking zones
If you touch "①" key of any of the left cooking zones while the wide surface cooking zone is active, the cooking zones are separated and turned off. The cooking zone which is not turn of, it will be continue with set levels.
4. By touching the wide surface cooking zone symbol.
If you touch the wide surface cooking zone symbol, the cooking zone is turned to "0" level separately. If it is not set to any level, the cooking zone turn off automatically within 10 second.
High power setting (BOOSTER)
You can use booster function for rapid heating. However, this function is not recommended for cooking a long time. Booster function may not be available in all cooking zones.
Selecting the high power setting (BOOSTER):
- Switch on the cooking zone you desire by touching its "①" key.
- Touch the "###" key.

text_image
- P ① - + ②» Selected cooking zone will operate with maximum power and "P" symbol will appear on the cooking zone display. Cooking zone will switch itself off when the booster time is up.
Switching off the high power setting (BOOSTER) prematurely:
You can switch off the high power setting anytime you want by touching the "☐" key.
Cleaning lock
The cleaning lock prevents operation of all keys on the control panel for 20 seconds while the hob is switched on to allow the user to make a short cleaning. Product will not draw any power throughout this time.
Activating the cleaning lock
- Touch and hold the "🔒" key until a single signal sound is heard when any cooking zone is switched on.
The key lock light will blink and a countdown begins from 20 on the display of the active cooking zones. None of the keys on the panel will function except the "①" key throughout this period.
Deactivating the cleaning lock
You do not have to press any key to deactivate the cleaning lock. The hob will give a signal audio signal after 20 seconds, key lock light will go off and the cleaning lock will automatically be deactivated.

If you want to deactivate the cleaning lock earlier, touch and hold the "🔒" key until a single signal sound is heard.
Child Lock
When the cooking zones are switched off, you can protect the hob with the child lock to prevent children from switching on the cooking zones. You can activate or deactivate the child lock only when the cooking zones are switched off (in the standby mode).
Activating the child lock
- Touch and hold the "🔒" key until a single signal sound is heard when the hob is in the standby mode.
The child lock will be activated and the light of the "🔒" key will be turned on.

If any key is pressed when the child lock function is active, an audible signal will be heard and the light of the "☐" key will blink.
Deactivating the child lock
- Touch the "☐" key until a single signal sound is heard when the child lock is active.
» The child lock function will be deactivated and the light of the "☐" key goes out after blinking twice.
Key Lock
You can activate the key lock in order to prevent the functions from being changed by mistake while the hob is operating.
Activating the key lock
- Touch and hold the "🔒" key for a long time while any of the cooking zones is active.
Only one signal sound will be heard first. In this case, your hob is switched to cleaning lock. Then, keep on
touching without lifting your finger until you hear two successive signal sounds. The light of the "☐" key will flash and all cooking zones will be locked.

You can activate the key lock in the operation mode only. Only the "①" key will be functional when the key lock is active. When you touch any other button, the light of the "②" key will blink to indicate that the key lock is active. If you switch the hob off when the keys are locked, you must deactivate the key lock in order to be able to switch on the hob again.
Deactivating the key lock
- Touch the "☐" key for about 2 seconds. The operation will be confirmed with an audible signal. The light of the "☐" key will go out and the control panel will get unlocked.
Timer function
This function makes it easier for you to cook. You will not have to watch the hob for the whole cooking period. The cooking zone will be switched off automatically at the end of the time period you have set.
Activating the timer
- Switch on the cooking zone you desire by touching its "①" key.
- Adjust the desired temperature level by touching the "—"/"+" keys.

text_image
- 8 1 335 - + 335 2- Activate the timer by touching the "L" key. "00" and "L" symbols will light on the cooking zone display.
- Set the desired duration by touching the
- Touch the "L" key again to confirm the setting. The setting will be activated unless you touch the key again within 10 seconds.


text_image
25° 4 3
The timer can only be set for the operating cooking zones.

In order to set the timers of the other cooking zones, repeat the process explained above.

Timer cannot be set without selecting the cooking zone and its temperature value.

You can see the remaining cooking time by touching the "L" key of the relevant cooking zone again.
Deactivating the timer
Once the set time is over, the hob will be switched off automatically and give an audible warning. Press any key to silence the audio warning.
Deactivating the timers earlier
If you deactivate the timer earlier, the hob will keep on operating at the set temperature until it is switched off. You can deactivate the timer earlier in two different ways:
Deactivating the timer by dropping its value to "00":
- Touch the "—"/"+" keys until "00" appears on the display of the cooking zone whose timer is active.
» "L" symbol will permanently goes off on the cooking zone display and the timer will get canceled.
2-Deactivating the timer by touching its key for about 3 seconds:
- Touch the "L" key of the cooking zone whose timer is active for about 3 seconds.
» "L" symbol will permanently goes off on the cooking zone display and the timer will get canceled.
Automatic cooking function
You can cook quickly at 3 different levels by means of this function.
- Keeping warm
- Simmering
- Frying
Activating the automatic cooking function without setting the timer
- Switch on the cooking zone you desire by touching its "①" key.
- Touch the "###" key of the cooking zone on which you want to activate the automatic cooking function.

text_image
- PI 1 2 - + 3 4-
The relevant cooking zone will be activated at the keeping warm level after the first touch. "P1" and "J" symbols will appear on the display.
-
The relevant cooking zone will be activated at the simmering level after the second touch. "P2" and "###" symbols will appear on the display.

text_image
- U6 F P2 ① + - + ③ ④- relevant cooking zone will be activated at the frying level after the third touch. "P3" and " ### " symbols will appear on the display.

text_image
- P3 ① - + 55» The cooking zone will start to operate at the set automatic cooking level.
Activating the automatic cooking function by setting the timer
- Select the desired automatic cooking level by touching the "###" key of the relevant cooking zone.
- Activate the timer by touching the "L" key. » "00" and "L" symbols will light on the display.
- Set the desired duration by touching the

» The cooking zone will keep on operating at the selected automatic cooking level throughout the set time period.
» Once the set time is over, the hob will be switched off automatically and give an audible warning. Press any key to silence the audio warning.
Deactivating the automatic cooking function
- You can completely switch off the relevant cooking zone by touching the "①" key to cancel the automatic cooking function.
- If you want the cooking zone to operate at a certain level and deactivate the automatic cooking function, set the desired temperature level by touching the "/"/" +" keys. The cooking zone will keep on operating at the set temperature level. If the timer has been set previously, the set cooking time will not be canceled and will keep on at the set temperature level.
Stop function
You can stop all functions (except for the timer) operating on the hob by means of this function.

If the timer is set for any cooking zone, it will continue operating during stoppage.
- Touch the "☐" key when any of the cooking zones is operating.
All operating cooking zones will stop. "☐" symbol will appear on the display of the active cooking zones. - Touch the "☐☐" key again to reactivate all the stopped cooking zones with their previous settings.
Using the induction cooking zones safely and effectively
Operating principles: Induction hob directly heats the cooking vessel as a matter of principle. Therefore, it has a lot of advantages as compared with other hob types. It operates more efficiently and the hob surface is colder.
Your induction hob is equipped with superior safety systems that will provide you maximum safe usage.

Your hob can be equipped with induction cooking zones with a diameter of 145, 180, 210 and 280mm depending on the model. Each cooking zone automatically detects the vessel placed on it thanks to the induction feature. Energy is generated only where the vessel comes into contact with the cooking zone and thus, minimum energy consumption is achieved.
Operation time limits
The hob control is equipped with an operation time limit. If one or more cooking zones are left on, the cooking zone will automatically be deactivated after a certain period of time (see, Table-1). If there is a timer assigned to the cooking zone, the timer display will also turn off later.
Operation time limit depends on the selected temperature level. Maximum operation time is applied at this temperature level.
The cooking zone may be reactivated by the user after it is switched off automatically as described above.
Table-1: Operation time limits
| Temperature level | Operation time limit - hour |
| 0 | 0 |
| 1 | 6 |
| 2 | 6 |
| 3 | 5 |
| 4 | 5 |
| 5 | 4 |
| 6 | 1,5 |
| 7 | 1,5 |
| 8 | 1,5 |
| 9 | 0,5 |
| Rapid Heating (P) | 10 minutes |
| P1 | 6 |
| P2 | 4 |
| P3 | 1,5 |
Overheating protection
Your hob is equipped with some sensors which provide protection against overheating. Following may be observed in case of overheating:
• Operating cooking zone may get switched off.
- Selected level may drop. However, this condition cannot be seen on the indicator.
Overflow safety system
Your hob is equipped with an overflow safety system. If there is any overflow that spills onto the control panel, the system will cut the power connection immediately and switch off your hob. "E" warning appears on the indicator during this period.
Precise power setting
Induction hob reacts the commands immediately as an operating principle. It changes the power settings very fast. Thus, you can prevent a cooking pot (containing water, milk and etc.) from overflowing even if it was just about to overflow.
Noisy operation
Some sounds may come from the induction hob.
These sounds are normal and a part of induction cooking.
• The sound becomes prominent at high temperature levels.
• Alloy of the cooking pot can cause noise.
- A regular on/off sound arising from the operating principle can be heard at low levels.
- Noise can be heard if an empty cooking pot is heated. When you put water or food in it, this sound will clear away.
- The noise of the fan that cools the electronic system can be heard.
Error messages
Table-2: Error codes and error causes
| Error cause | Indicator | Display |
| Two or more keys are pressed | The "E" symbol blinks | Cooking zone display |
| Hob is overheated | The "H" symbol blinks | Cooking zone display |

text_image
For further information about error messages that may appear on the touch control panel, see Table-2. If the surface of the touch control panel is exposed to intense vapour, the entire control system may become deactivated and give error signal. Keep the surface of the touch control panel clean. Erroneous operation may be observed.6 Maintenance and care
General information
Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals.

DANGER:
Disconnect the product from mains supply before starting maintenance and cleaning works.
There is the risk of electric shock!

DANGER:
Allow the product to cool down before you clean it.
Hot surfaces may cause burns!
- Clean the product thoroughly after each use. In this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from burning the next time the appliance is used.
- No special cleaning agents are required for cleaning the product. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth.
- Always ensure any excess liquid is thoroughly wiped off after cleaning and any spillage is immediately wiped dry.
- Do not use cleaning agents that contain acid or chloride to clean the stainless or inox surfaces and the handle. Use a soft cloth with a liquid detergent (not abrasive) to wipe those parts clean, paying attention to sweep in one direction.

The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials.
Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.
Cleaning the hob
Glass ceramic surfaces
Wipe the glass ceramic surface using a piece of cloth dampened with cold water in a manner as not to leave any cleaning agent on it. Dry with a soft and dry cloth. Residues may cause damage on the glass ceramic surface when using the hob for the next time. Dried residues on the glass ceramic surface should under no circumstances be scraped with hook blades, steel wool or similar tools.
Remove calcium stains (yellow stains) by a small amount of lime remover such as vinegar or lemon juice. You can also use suitable commercially available products.
If the surface is heavily soiled, apply the cleaning agent on a sponge and wait until it is absorbed well. Then, clean the surface of the hob with a damp cloth.

Sugar-based foods such as thick cream and syrup must be cleaned promptly without waiting the surface to cool down. Otherwise, glass ceramic surface may be damaged permanently.
Slight color fading may occur on coatings or other surfaces in time. This will not affect operation of the product.
Color fading and stains on the glass ceramic surface is a normal condition, and not a defect.
7 Troubleshooting
Water drops occur during cooking.
- The vapour that arises during cooking can condense and form water droplets when it hits cold surfaces of the product. >>> This is not a fault.
Product emits metal noises while heating and cooling.
- When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.
Product does not operate.
- The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them.
• Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection. - If the display does not light up when you switch the hob on again. >>> Disconnect the appliance at the circuit breaker. Wait 20 seconds and then reconnect it.
• Overheat protection is active. >>> Allow your hob to cool down.
• The cooking pot is not suitable. >>> Check your pot.
"■ symbol appears on the cooking zone display.
- You have not placed the pot on the active cooking zone. >>> Check if there is a pot on the cooking zone.
- Your pot is not compatible with induction cooking. >>> Check if your cooking pot is compatible with induction hob.
- The cooking pot is not centered properly or the bottom surface of the pot is not wide enough for the cooking zone. >>> Choose a pot wide enough and center the pot on the cooking zone properly.
• Cooking pot or cooking zone is overheated. >>> Allow them to cool down.
Selected cooking zone suddenly turns off during operation.
- Cooking time for the selected cooking zone may be over. >>> You may set a new cooking time or finish cooking.
• Overheat protection is active. >>> Allow your hob to cool down.
• An object may be covering the touch control panel. >>> Remove the object on the panel.
The pot does not get warm even if the cooking zone is on.
- Your pot is not compatible with induction cooking. >>> Check if your cooking pot is compatible with induction hob.
- The cooking pot is not centered properly or the bottom surface of the pot is not wide enough for the cooking zone. >>> Choose a pot wide enough and center the pot on the cooking zone properly.
Cooling fan continues operating although the hob is turned off.
- This is not a fault. Cooling fan will continue operating until the electronics in the hob cools down to a suitable temperature.

Consult the Authorised Service Agent or technician with licence or the dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself.
Piano cottura incassato
Manuale utente

Leggere questo manuale utente come prima cosa!
Gentile cliente,
Grazie per aver scelto un apparecchio Beko. Vi auguriamo di ottenere i migliori risultati da questo apparecchio, realizzato con tecnologia di alta qualità e di avanguardia. Pertanto, di leggere questo manuale utente e tutta la documentazione allegata con attenzione prima di usare l'apparecchio e di conservarli per riferimento futuro. Se l'apparecchio viene trasferito ad un'altra persona, bisogna consegnare anche il manuale. Seguire tutte le avvertenze e le informazioni del manuale utente.
Ricordare che questo manuale utente può essere applicabile anche a vari altri modelli. Le differenze tra i modelli sono identificate nel manuale.
Spiegazione dei simboli
In questo manuale utente si usano i simboli che seguono:

Informazioni importanti o consigli utili sull'uso.

Avvertenza per situazioni pericolose per la vita e la proprietà.

Avvertenza per shock elettrico.

Avvertenza per rischio di incendio.

Avvertenza per superfici calde.
1 Istruzioni importanti e avvertenze per sicurezza e ambiente 4
Sicurezza generale....4
Sicurezza elettrica....4
Sicurezza del prodotto....5
Uso previsto 7
Sicurezza dei bambini 7
Smaltimento di vecchi prodotti....7
Smaltimento del materiale di imballaggio....7
Smaltimento di vecchi prodotti....7
2 Informazioni generali 8
Panoramica....8
Specifiche tecniche....8
3 Installazione 9
Prima della installazione....9
Installazione e collegamento....10
4 Preparazioni 13
Consigli per il risparmio energetico.... 13
Uso iniziale 13
Prima pulizia del prodotto 13
Riscaldamento iniziale 13
5 Come utilizzare il piano cottura 14
Informazioni generali sulla cottura 14
Uso del piano cottura.... 15
Pannello di controllo....16
6 Manutenzione e cura 23
Informazioni generali 23
Pulizia del piano cottura.... 23
7 Ricerca e risoluzione dei problemi 24
1 Istruzioni importanti e avvertenze per sicurezza e ambiente
Questa sezione contiene istruzioni per la sicurezza che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni personali o danni alla proprietà. La mancata osservanza di queste istruzioni priva la garanzia di validità.
Sicurezza generale
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o che manchino di esperienza e conoscenza, purché ricevano la supervisione e le istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
- Se il prodotto viene ceduto a qualcun altro per l'uso personale o per scopi d'uso di seconda mano, fornire anche il manuale utente, le etichette del prodotto e gli altri documenti e parti.
- Le procedure di installazione e riparazione devono essere sempre eseguite da agenti autorizzati per l'assistenza. Il produttore non sarà considerato responsabile dei danni derivanti
da procedure eseguite da persone non autorizzate e potrebbe considerare non valida la garanzia. Prima dell'installazione, leggere le istruzioni con attenzione.
- Non utilizzare il prodotto se è difettoso o se presenta danni visibili.
- Controllare che le manopole delle funzioni dell'apparecchio siano disattivate dopo ogni uso.
Sicurezza elettrica
- In caso di guasti all'apparecchio, non utilizzarlo a meno che non venga riparato da un agente autorizzato per l'assistenza. C'è il rischio di shock elettrico!
- Collegare l'apparecchio solo ad una presa messa a terra/linea con tensione e protezione secondo quanto specificato in "Specifiche tecniche". Far eseguire la messa a terra da un elettricista qualificato quando si usa il prodotto con o senza un trasformatore. La nostra azienda non sarà responsabile di problemi derivanti dall'uso dell'apparecchio senza messa a terra conforme ai regolamenti locali.
• Non lavare mai l'apparecchio spargendo o versando acqua su
di esso! C'è il rischio di shock elettrico!
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate! Non scollegare mai tirando dal cavo, tirare sempre dalla presa.
- L'apparecchio deve essere scollegato durante le procedure di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
- Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente per l'assistenza o da persona similmente qualificata, per evitare rischi.
- L'apparecchio deve essere installato in modo che possa essere completamente scollegato dalla rete. La separazione deve essere garantita da una presa di rete o da un interruttore integrato nell'installazione elettrica fissa, secondo i regolamenti di costruzione.
- Tutti gli interventi su apparecchi e sistemi elettrici possono essere eseguiti solo da personale qualificato e autorizzato.
- In caso di danni, spegnere il prodotto e scollegarlo dalla rete. Per farlo, disattivare il fusibile domestico.
- Assicurarsi che la corrente del fusibile sia compatibile con il prodotto.
Sicurezza del prodotto
- Questo apparecchio e le parti accessibili diventano caldi durante l'uso. Bisogna prestare attenzione a evitare di toccare gli elementi che si riscaldano. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani a meno che non ricevano continua supervisione.
- Non usare mai il prodotto quando giudizio e coordinazione sono danneggiati dall'uso di alcool e/o droghe.
- Prestare attenzione quando si usano bevande alcoliche nei piatti. L'alcool evapora ad alte temperature e può provocare incendi poiché prende fuoco a contatto con superfici calde.
- Non mettere materiali infiammabili vicini al prodotto poiché i lati possono diventare caldi durante l'uso.
- Tenere tutte le aperture di ventilazione libere da ostruzioni.
- Non usare pulitori a vapore per pulire l'apparecchio poiché ciò potrebbe provocare uno shock elettrico.
- La cottura senza supervisione su un piano cottura usando grassi o olio può essere pericolosa e
provocare incendi. Non cercare MAI di estinguere il fuoco con acqua, ma spegnere l'apparecchio e poi coprire la fiamma, per es. con un coperchio o una coperta ignifuga.
- Pericolo di incendio: Non conservare oggetti sulle superfici di cottura.
- Se la superficie è lesionata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di shock elettrico.
- In caso di rottura del vetro della piastra calda: Spegnere immediatamente tutti i bruciatori e ogni elemento elettrico di riscaldamento e isolare l'apparecchio dall'alimentazione. Non toccare la superficie dell'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio.
- Dopo l'uso, spegnere il piano cottura con il relativo comando e non fare affidamento sul rilevatore della padella.
- Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano cottura poiché possono diventare caldi.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato usando un timer esterno o un telecomando separato.
- La pressione del vapore che si forma per l'umidità sulla superficie del piano cottura o sul fondo della padella può far muovere la padella. Pertanto, assicurarsi che la superficie del forno e il fondo delle padelle siano sempre asciutti.
- Le piastre calde sono dotate di tecnologia "ad induzione". Il piano cottura ad induzione che garantisce risparmio di tempo e soldi deve essere usato con padelle adatte a cottura ad induzione; altrimenti le piastre calde non funzionano. Vedere. Informazioni generali sulla cottura, pagina 14, Scelta delle padelle.
- Poiché i piani cottura ad induzione creano un campo magnetico, possono provocare impatti dannosi alle persone che usano dispositivi come pompe per insulina o pacemaker.
- Utilizzare solo le protezioni del piano cottura progettate dal produttore della cucina o indicate dal produttore dell'elettrodomestico nelle istruzioni per l'uso o le protezioni del piano cottura integrate. L'utilizzo di protezioni inappropriate può provocare incidenti.
Per l'affidabilità antincendio dell'apparecchio:
- Assicurarsi che la spina si adatti bene alla presa e che non provochi scintille.
- Non utilizzare cavi danneggiati, tagliati o prolunghe: utilizzare solo il cavo originale.
• Assicurarsi che non vi sia liquido o umidità sulla presa quando viene collegata all'apparecchio.
Uso previsto
- Questo prodotto è progettato per uso domestico. L'uso commerciale non è ammesso.
- Questo apparecchio serve solo per cucinare. Non deve essere usato per altri scopi, per esempio riscaldare l'ambiente
- Il produttore non sarà responsabile per danni provocati da uso o gestione non corretti.
Sicurezza dei bambini
- Le parti accessibili possono diventare calde durante l'uso. I bambini devono essere tenuti lontani.
- I materiali di imballaggio sono pericolosi per i bambini. Tenere i bambini lontani dai materiali di imballaggio. Smaltire tutte le parti dell'imballaggio secondo gli standard ambientali.
• Gli apparecchi elettrici sono pericolosi per i bambini. Tenere i bambini lontano dall'apparecchio
mentre è in uso e non lasciarli giocare con lo stesso.
- Non mettere sopra all'apparecchio alcun oggetto che possa essere raggiunto dai bambini.
Smaltimento di vecchi prodotti Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti:

Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo apparecchio è stato realizzato con parti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati e sono adatti ad essere riciclati. Non smaltire i rifiuti dell'apparecchio con i normali rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita di servizio. Portarlo al centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Consultare le autorità locali per conoscere la collocazione di questi centri di raccolta.
Conformità alla Direttiva RoHS:
L'apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali pericolosi o proibiti specificati nella Direttiva.
Smaltimento del materiale di imballaggio
- I materiali di imballaggio sono pericolosi per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio in un luogo sicuro, fuori dalla portata dei bambini. I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali riciclabili. Smaltirli in modo corretto e dividerli secondo le istruzioni per i rifiuti riciclabili. Non smaltirli con i normali rifiuti domestici.
Smaltimento di vecchi prodotti
- Conservare il cartone originale del prodotto e trasportare il prodotto in esso. Seguire le istruzioni sul cartone. Se non si ha il cartone originale, imballare il prodotto nella carta con le bolle o in un cartone spesso e assicurarlo con nastro adesivo.

Controllare l'aspetto generale del prodotto per eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto.
2 Informazioni generali
Panoramica

text_image
1 2 4 3 2 51 Piastra di cottura ad induzione
2 Morsetto per il montaggio
3 Superficie in vetroceramica
Specifiche tecniche
| Tensione/frequenza | 1N~220-240 V /2N~380-415 V 50 Hz |
| Consumo energetico totale | max. 7200 W |
| Fusibile | min. 16 A x 2 |
| Tipo/sezione cavo | min.H05V2V2-F 5 x 1,5 mm ^2 |
| Dimensioni esterne (altezza/larghezza/profondità) | 55 mm/580 mm/510 mm |
| Dimensioni installazione (larghezza/profondità) | 560 (+2) mm/490 (+2) mm |
| Bruciatori | |
| Sinistra posteriore | Piastra di cottura ad induzione |
| Dimensione | 180 mm |
| Energia | 1800/3000 W |
| Sinistra anteriore | Piastra di cottura ad induzione |
| Dimensione | 180 mm |
| Energia | 1800/3000 W |
| Destra anteriore | Piastra di cottura ad induzione |
| Dimensione | 145 mm |
| Energia | 1500/2200 W |
| Destra posteriore | Piastra di cottura ad induzione |
| Dimensione | 210 mm |
| Energia | 2000/3700 W |

Le specifiche tecniche potrebbero essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto.

Le figure in questo manuale sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto.

I valori dichiarati sulle etichette del prodotto o nella documentazione che lo accompagna si ottengono in condizioni di laboratorio secondo gli standard relativi. A seconda delle condizioni di funzionamento e ambientali del prodotto, questi valori potrebbero variare.
3 Installazione
Il prodotto deve essere installato da una persona qualificata secondo i regolamenti in vigore. Altrimenti la garanzia non sarà valida. Il produttore non sarà considerato responsabile dei danni derivanti da procedure eseguite da persone non autorizzate e potrebbe considerare non valida la garanzia.

La preparazione della posizione e l'installazione elettrica del per il prodotto è responsabilità del cliente.

PERICOLO: Il prodotto deve essere installato secondo i regolamenti locali per il gas e/o elettrici.

PERICOLO: Prima dell'installazione, controllare visivamente se il prodotto presenta difetti. Se è così, non installarlo. Prodotti danneggiati provocano rischi per la sicurezza.
Prima della installazione
Il piano cottura è progettato per essere installato in piani da lavoro in commercio. Bisogna porre un dispositivo di sicurezza tra l'apparecchio e le pareti e i mobili della cucina. Vedere la figura (valori in mm).
- Si può usare anche in posizione free standing. Consentire una distanza minima di 750 mm sulla superficie del piano cottura.
(*) Se la cappa deve essere installata sopra al piano cottura, vedere le istruzioni del produttore della cappa sull'altezza dell'installazione (min 650 mm). - Rimuovere i materiali di imballaggio e i blocchi per il trasporto.
- Superfici, laminati sintetici e adesivi usati devono essere resistenti al calore (100 °C minimo).
- Il piano da lavoro deve essere allineato e fissato in modo orizzontale.
- Tagliare l'apertura per il piano cottura nel piano da lavoro secondo le dimensioni della installazione.

text_image
50* 50* 560(+2) 490(+2) 50*min.
Installazione e collegamento
• L'unità può essere installata e collegata solo secondo le norme legali sulla installazione.

Non installare il piano cottura su collocazioin con bordi o angoli taglienti. C'è il rischio di rottura della superficie in vetroceramica!
Collegamento elettrico
Collegare il prodotto ad una presa messa a terra/linea protetta da un fusibile della capacità adatta, dichiarata nella tabella "Specifiche tecniche". Far eseguire la messa a terra da un elettricista qualificato quando si usa il prodotto con o senza un trasformatore. La nostra azienda non sarà responsabile di danni derivanti dall'uso del prodotto senza una installazione di messa a terra conforme ai regolamenti locali.

PERICOLO:
L'apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona autorizzata e qualificata. Il periodo di garanzia dell'apparecchio comincia solo dopo la corretta installazione. Il produttore non sarà considerato responsabile dei danni derivanti da procedure eseguite da persone non autorizzate.

PERICOLO:
Il cavo di alimentazione non deve essere schiacciato, piegato o bloccato né deve venire in contatto con le parti calde dell'apparecchio. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato. Altrimenti c'è rischio di shock elettrico, cortocircuito o incendio!
- Il collegamento deve essere conforme ai regolamenti nazionali.
- I dati sull'alimentazione di rete devono corrispondere ai dati specificati sull'etichetta con il tipo dell'unità. L'etichetta con il tipo è sull'alloggiamento posteriore dell'unità.
- Il cavo di alimentazione dell'unità deve essere conforme ai valori della tabella "Specifiche tecniche".

PERICOLO:
Prima di cominciare un lavoro sull'installazione elettrica, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete. C'è il rischio di shock elettrico!

Il cavo di alimentazione deve essere facilmente raggiungibile dopo l'installazione (non farlo correre sopra al piano cottura).
Inserire il cavo di alimentazione nella presa.
Collegamento del cavo di alimentazione
- Se non è possibile scollegare tutti i poli dell'alimentazione, deve essere collegata un'unità di disconnessione con almeno 3 mm di distanza di contatto (fusibili, interruttori interruttori di sicurezza della linea, contattori) e tutti i poli di questa disconnessione devono essere vicini (ma non sopra) all'apparecchio secondo le direttive IEE. La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare problemi operativi e rendere non valida la garanzia dell'apparecchio.
Si consiglia una protezione aggiuntiva da parte di un interruttore di circuito per la corrente residua.
Se un cavo è in dotazione con l'apparecchio:

text_image
L1 L2 N 2N AC 380-415 V
text_image
L N 1N AC 220-240 V- Per il collegamento a fase singola, collegare i cavi come indicato di seguito:
• Cavo marrone/nero = L (Fase)
• Cavo blu/grigio = N (Neutro)
• Cavo verde/giallo = (E) 1= (messa a terra)
0
• Cavo grigio/nero = L (Fase)
• Cavo blu/marrone = N (Neutro)
• Cavo verde/giallo = (E) 1= (messa a terra)
- Per il collegamento a due fasi, collegare i cavi come indicato di seguito:
• Cavo marrone = L1 (Fase 1)
• Cavo nero = L2 (Fase 2)
• Cavo blu/grigio = N (Neutro)
• Cavo verde/giallo = (E) 1= (messa a terra)
0
• Cavo nero = L1 (Fase 1)
• Cavo grigio = L2 (Fase 2)
• Cavo blu/marrone = N (Neutro)
• Cavo verde/giallo = (E) 1= (messa a terra)
Installazione dell'unità
Se c'è un forno sotto

text_image
20 mm 5 mm min. 15 mm* 5 mm* min.Se c'è un tavolo sotto
Bisogna lasciare un'apertura di ventilazione di minimo 180 cm² nella sezione posteriore del mobile come illustrato nella figura che segue.

text_image
450* 40 * min.Durante l'installazione del piano cottura a induzione, mettere l'apparecchio in parallelo rispetto alla superficie di installazione. Inoltre applicare la guamizione sigillante alle parti del piano cottura in contatto con il ripiano, come descritto sotto, per evitare che il liquido penetri tra l'unità e il ripiano.
- Preparare la superficie del ripiano come mostrato nella figura.
-
Ruotando il piano cottura a testa in giù, metterlo su una superficie piatta.
-
La guamizione sigillante in dotazione nella confezione deve essere applicata intorno al piano cottura dalla parte inferiore come mostrato nella figura, durante la installazione del piano cottura.

natural_image
Two-panel image showing a hand inserting a component into a device, with no visible text or symbols.- Fissare le molle di montaggio inserendole e avvitandole attraverso i fori sull'alloggiamento inferiore, come mostrato nella figura.

natural_image
3D mechanical assembly diagram showing exploded view of a component and assembled parts (no text or symbols)- Mettere il piano cottura sul ripiano e allinearli.
- Quando il piano cottura è posizionato sul piano di lavoro, sarà facile montarlo con l'aiuto dei morsetti. Se le dimensioni del piano di lavoro non sono idonee, è possibile montare 2 morsetti di montaggio sul lato anteriore del prodotto, come mostrato nella figura sotto.

text_image
1 2 31 Piano cottura
2 Morsetto per l'installazione
3 Ripiano

Quando si installa il piano cottura su un alloggiamento, bisogna installare una mensola per separare l'alloggiamento dal piano cottura, come illustrato nella figura sopra. Questo non è necessario quando si installa su un forno incassato.
Per esempio, se è possibile toccare il fondo dell'unità che è installata su un cassetto, questa sezione deve essere coperta con una piastra in legno.

natural_image
Pure mechanical cross-section diagram without any text, numbers, or symbols* min. 15 mm
Vista posteriore (fori di collegamento)

natural_image
Top-down view of a square electronic component with grid pattern and circular holes (no text or symbols)
PERICOLO:
Eseguire i collegamento a fori diversi non è una buona pratica in termini di sicurezza poiché si può danneggiare il sistema a gas ed elettrico.

PERICOLO:
Il piano cottura contiene componenti che funzionano con gas ed elettricità. Per questo motivo il piano cottura deve essere fissato al piano di lavoro solo mediante i fori di fissaggio, utilizzando solo gli elementi di montaggio e le viti in dotazione e come indicato nel manuale. Altrimenti si presenta un pericolo per la sicurezza di vita e beni.
Controllo finale
- Inserire il cavo di alimentazione e accendere il fusibile dell'unità.
- Controllare le funzioni.
4 Preparazioni
Consigli per il risparmio energetico
Le informazioni che seguono aiutano ad usare l'apparecchio in modo ecologico e a risparmiare energia:
- Scongelare gli alimenti congelati prima di cuocerli.
- Usare pentole/padelle con coperchi per la cottura. Se non vi è coperchio, il consumo energetico può aumentare 4 volte.
- Selezionare il bruciatore adatto per la dimensione del fondo della pentola da usare. Selezionare sempre la dimensione corretta della pentola per i piatti. Pentole più grandi richiedono più energia.
- Prestare attenzione ad usare pentole dal fondo piatto quando si cucina coi piani di cottura elettrici.
Pentole con fondi spessi forniscono una migliore conduzione del calore. Si possono ottenere risparmi energetici fino a 1/3. - Contenitori e pentole devono essere compatibili con le zone di cottura. Il fondo di contenitori o pentole non deve essere più piccolo della piastra calda.
- Tenere puliti zone di cottura e fondo delle pentole. Lo sporco fa diminuire la conduzione del calore tra la zona di cottura e il fondo della pentola.
Uso iniziale
Prima pulizia del prodotto

La superficie può danneggiarsi a causa di alcuni detergenti o materiali di pulizia. Non usare detergenti aggressivi, polvere/creme pulenti o oggetti taglienti durante la pulizia.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Pulire le superfici del prodotto con un panno o una spugna umidi e asciugare con un panno.
Riscaldamento iniziale

Durante il primo funzionamento, per un paio d'ore, è possibile che siano emessi odori e fumo. È abbastanza normale. Assicurarsi che l'ambiente sia ben ventilato per rimuovere fumo e odori. Evitare di inalare direttamente fumo e odori emessi.
5 Come utilizzare il piano cottura
Informazioni generali sulla cottura

Non riempire mai la padella con olio per oltre un terzo. Non lasciare il piano cottura incustodito quando si riscalda l'olio. L'olio surriscaldato rappresenta un rischio di incendio. Non cercare mai di spegnere un possibile incendio con l'acqua! Quando l'olio prende fuoco, coprirlo con una coperta idonea o un panno umido. Spegnere il piano cottura se è sicuro farlo e chiamare i vigili del fuoco.
- Prima di friggere gli alimenti, asciugarli bene sempre e metterli delicatamente nell'olio caldo. Assicurare che gli alimenti congelati siano completamente scongelati prima di friggerli.
• Non coprire il contenitore usato quando si riscalda l'olio. - Mettere pentole e padelle in modo tale che i manici non siano sul piano cottura per evitare il riscaldamento dei manici stessi. Non mettere contenitori sbilanciati e che si inclinano facilmente sul piano cottura.
- Non mettere contenitori e padelle vuoti sulle zone di cottura accese. Potrebbero danneggiarsi.
- L'uso di una zona di cottura senza un contenitore o una padella sopra provoca danni all'apparecchio. Spegnere le zone di cottura quando la cottura è completa.
- Poiché la superficie dell'apparecchio potrebbe essere calda, non mettere contenitori in plastica e alluminio su di essa.
Pulire immediatamente tutti i materiali sciolti sulla superficie.
Tali contenitori non devono essere nemmeno usati per conservare gli alimenti.
• Usare solo padelle o contenitori con fondo piatto.
- Mettere la quantità appropriata di alimenti nelle pentole e nelle padelle. Così non bisognerà eseguire alcuna operazione di pulizia non necessaria evitando traboccamenti.
Non mettere coperchi di pentole o padelle sulle zone di cottura.
Mettere le padelle in modo tale che siano al centro della zona di cottura. Quando si desidera spostare la padella su un'altra zona di cottura, sollevarla e metterla sulla zona di cottura scelta, non trascinarla.
Selezione pentole
- La superficie in vetroceramica è resistente al calore e non è influenzata da grosse differenze di temperatura.
- Non usare la superficie in vetroceramica per conservare gli alimenti o tagliarli.
- Usare solo padelle e pentole con fondi lavorati a macchina. Bordi taglienti provocano graffi sulla superficie.

natural_image
Diagram showing a hand holding a steam rising above a building with a crossed X mark (no text or symbols present)Gli schizzi possono danneggiare la superficie in vetroceramica e provocare incendi. Non usare contenitori con fondi concavi o convessi.

Usare solo padelle e pentole con fondi piatti. Essi assicurano un più facile trasferimento del calore.

Per i piani cottura ad induzione, usare solo contenitori adatti alla cottura ad induzione. Test pentole
Usare i metodi che seguono per testare la compatibilità della pentola con il piano cottura ad induzione.
- La pentola è compatibile se il fondo trattiene una calamita.
- La pentola è compatibile se "☐" non lampeggia quando si mette la pentola sulla zona di cottura e si avvia il piano cottura.
Si possono usare pentole in acciaio, teflon o alluminio con speciale fondo magnetico che contengano etichette o avvertenze indicanti che la pentola è compatibile con la cottura ad induzione. Non devono essere usati contenitori in vetro e ceramica, padelle e contenitori in acciaio inox con fondo in alluminio non magnetico.
Sistema di riconoscimento delle pentole
Nella cottura ad induzione, solo l'area coperta dal contenitore della zona di cottura pertinente riceve energia. Il fondo del contenitore è riconosciuto dal sistema e solo questa zona è riscaldata automaticamente. La cottura si arresta se il contenitore per la cottura è sollevato dalla zona di cottura durante la cottura. La zona di cottura
selezionata e il simbolo "L" lampeggiano in modo alternato.
Uso sicuro
Non selezionare livelli alti di riscaldamento quando si usa una pentola (teflon) antiaderente senza olio o con poco olio.
Non mettere oggetti metallici come forchette, coltelli o coperchi per pentole sul piano cottura poiché possono diventare caldi.
Non usare mai fogli di alluminio per la cottura. Non mettere mai alimenti avvolti in fogli di alluminio sulla zona di cottura.
| i Se c'è un forno sotto al piano cottura e se è in funzione, i sensori del piano cottura possono diminuire il livello di cottura o spegnere il forno. |
![]() |
Selezione della zona di cottura adatta al contenitore
| Zona di cottura grande | Zona di cottura normale | Zona di cottura piccola |
| ∅ 30-28 cm∅ 21 cm | ∅ 18 cm | ∅ 14,5 cm |
| Zona di cottura grande• Si adatta automaticamente alla pentola.• Distribuisce il calore in modo ideale.• Fornisce una perfetta distribuzione del calore. Usata per cuocere piatti come crepe grandi o pesci grandi, rari o molto rari. | Zona di cottura normale• Si adatta automaticamente alla pentola.• Distribuisce il calore in modo ideale.• Fornisce una perfetta distribuzione del calore. Usata per tutti i tipi di cottura. | Zona di cottura piccola• Usata per cottura lenta (salse, creme)• Usata per preparare piccole porzioni o porzioni basate sul numero di persone. |

text_image
Diagram showing two circular objects with shaded regions and a checkmark indicating selection or confirmation.
natural_image
Simple diagram showing a grid-patterned rectangle and two circles with arrows, one marked with a checkmark (no text or symbols)Si può usare la zona di cottura grande in due metà separatamente, zona di cottura posteriore sinistra e zona di cottura posteriore destra.
Si può usare la zona di cottura grande per pentole grandi.

natural_image
Diagram showing a magnifying glass over a circular object with cross mark, no text or symbols presentLa pentola deve coprire entrambi i centri della zona di cottura grande. Non usare la zona di cottura in altri modi.
Uso del piano cottura

PERICOLO:
Non consentire ad alcun oggetto di cadere sul piano cottura. Anche oggetti piccoli come una saliera potrebbero danneggiare il piano cottura.
Non usare piani cottura lesionati. In queste lesioni può verificarsi una perdita di acqua, provocando un corto circuito. In caso di danni alla superficie (per es. lesioni visibili), spegnere l'apparecchio immediatamente per minimizzare il rischio di shock elettrico.
Pannello di controllo

text_image
- 88° ① 1wJ - + 88° +: - 88° ① 1wJ - + 88° +: - 88° ① 1wJ - + 88° +: - 88°Specifiche

text_image
Vertical sequence of electrical symbols and labels, including battery, lock, switch, and minus signsSpia che indica che il tasto pertinente è in funzione
Tasto On / Off
Tasto blocco tasti
Tasto attivazione / disattivazione timer
Tasto impostazione potenza elevata (Booster)
Tasto di cottura automatica
Tasto di arresto
Tasto meno
Tasto più
Tasto di selezione zona di cottura grande

Grafici e figure hanno solo uno scopo informativo. Le immagini e le funzioni reali possono variare a seconda del modello del piano cottura.
Display zona di cottura

text_image
1 2 3 - 88 - + - 9 8 7 6 5 41 Simboli cottura automatica
2 Indicatore livello/timer
3 Simbolo timer
4 Tasto attivazione timer
5 Tasto attivazione impostazione potenza elevata (Booster)
6 Tasto più
7 Tasto meno
8 Tasto di cottura automatica
9 Tasto attivazione/disattivazione zona di cottura

Questo apparecchio è controllato da un pannello touch control. Ciascuna operazione eseguita sul pannello touch control sarà confermata da un segnale audio.

Tenere sempre il pannello di controllo pulito e asciutto. Superfici bagnate e sporche possono provocare problemi nel funzionamento.
Accensione della zona di cottura:
- Sul pannello di controllo toccare il tasto "①" della zona di cottura che si desidera accendere.
La spia del tasto "①" si accende e "0" compare sul display della zona di cottura. La zona di cottura è pronta per l'uso.

text_image
- 1 - + 355 1
Il piano cottura torna automaticamente in modalità Stand-by se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi.

Il prodotto si spegne automaticamente per motivi di sicurezza se non viene premuto alcun tasto per molto tempo.
Spegnimento della zona di cottura:
Una zona di cottura attiva può essere disattivata in 3 modi diversi:
- Toccando il tasto "①" della zona di cottura pertinente;
Toccare il tasto "①" della zona di cottura che si desidera spegnere
- Facendo calare il livello di temperatura fino livello a "0";
Si può spegnere la zona di cottura regolando la temperatura fino al livello "0".
- Usando la funzione di spegnimento sul timer per la zona di cottura desiderata;
Quando il tempo è finito, il timer disattiva la zona di cottura collegata ad esso. "0" o "00" compaiono su tutti i display. Il simbolo "L" sul display con gli indicatori del piano cottura scompare.
Quando il tempo è finito, suona un allarme sonoro. Toccare un tasto sul pannello di controllo per azzerare l'allarme sonoro.

Se "H" o "h" sono attive dopo che la zona di cottura è stata spenta, quella zona di cottura è ancora calda. Non toccare le zone di cottura.
Indicatore calore residuo
Se il simbolo "H" lampeggia sul display della zona di cottura, ciò indica che il piano cottura è ancora caldo e può essere usato per tenere in caldo una piccola quantità di cibo. Il simbolo diventa presto "h", indicando una diminuzione del calore.

Quando l'alimentazione è tagliata, l'indicatore del calore residuo non si accende e non avvisa l'utente delle zone di cottura calde.
Regolazione del livello di temperatura
- Spegnimento della zona di cottura desiderata toccandone il tasto "①".
- Regolare il livello di temperatura desiderato toccando i tasti "—"/ "+".

text_image
- 8 1 133 - + 133 2» La zona di cottura pertinente inizia a funzionare con il livello di temperatura impostato.
Accensione della zona di cottura grande
- Accensione della zona di cottura desiderata toccandone il tasto "①".
- Toccare il tasto di selezione zona di cottura grande
» Le spie dei tasti di selezione della zona di cottura grande ed entrambi i tasti "①" si accendono in modo continuo.

text_image
- 1 + 3 - 2- Regolare il livello di temperatura desiderato toccando i tasti "—"/"+" nella parte anteriore sinistra del display della zona di cottura.
» La zona di cottura si avvia. Se viene selezionata un'altra zona di cottura o non si esegue alcuna operazione per 10 secondi, la spia della zona di cottura grande si accende in modo continuo.
Accensione della zona di cottura grande quando una o entrambe le zone di cottura di sinistra sono in funzione
Mentre una o entrambe le zone di cottura di sinistra sono in funzione, è possibile combinare le zone di cottura attivando la zona di cottura grande. Così è possibile utilizzare una zona di cottura più grande con gli stessi valori.

text_image
- 5 ① - + + - 8 ③ 1 + 2- Accensione dell'altra zona di cottura desiderata toccandone il tasto "①".
- Selezionare una delle zone di cottura di sinistra mentre una o entrambe le zone di cottura di sinistra sono in funzione.
- Toccare il tasto di selezione zona di cottura grande
» Il valore della temperatura della zona di cottura selezionata in precedenza compare nella parte anteriore sinistra del display della zona di cottura. Le spie dei tasti di selezione della zona di cottura grande ed entrambi i tasti "①" si accendono in modo continuo.
» Le zone di cottura combinate continuano a funzionare con valori di temperatura e timer (se disponibile) della zona di cottura di sinistra impostata per ultima. Il valore della zona di cottura di sinistra che era stato per primo è annullato.

text_image
Diagram showing two identical electrical or mechanical components with polarity markings and symbols, likely for circuit or measurement reference.
Se si tocca uno dei tasti di selezione della zona di cottura di sinistra mentre è attiva la zona di cottura grande, le zone di cottura vengono separate e si spengono.
» Per cambiare il valore di temperatura in seguito, regolare il livello di temperatura desiderato toccando i tasti "—"/"+" nella parte anteriore sinistra del display della zona di cottura.
Spegnimento della zona di cottura grande
La zona di cottura grande può essere spenta in 4 modi diversi:
- Facendo calare il livello di temperatura fino a "0"
Si può spegnere la zona di cottura grande facendo calare il livello di temperatura fino a "0".
- Usando lo spegnimento con l'opzione timer per la zona di cottura grande
Quando il tempo è finito, il timer disattiva la zona di cottura grande. 0 compare sul display della zona di cottura di sinistra e 00 compare sul display del timer.
Il simbolo "L" e la spia del tasto del timer nella parte anteriore sinistra del display della zona di cottura scompaiono.
- Toccando il tasto "①" di una delle zone di cottura a sinistra
Se si tocca il tasto "①" di una delle zone di cottura di sinistra mentre è attiva la zona di cottura grande, le zone di cottura vengono separate e si spengono. La zona di cottura che non viene spenta, continua secondo i livelli impostati.
- Toccando il simbolo della zona di cottura grande.
Se si tocca il simbolo della zona di cottura grande, la zona di cottura viene portata su "0" separatamente. Se non viene impostata su alcun livello, la zona di cottura si spegne automaticamente entro 10 secondi.
Impostazione potenza elevata (BOOSTER)
Si può utilizzare la funzione Booster per il riscaldamento rapido. Questa funzione, però, non è consigliata per un tempo di cottura lungo. La funzione Booster potrebbe non essere disponibile per tutte le zone di cottura.
Sezione dell'impostazione potenza elevata (BOOSTER):
- Accensione della zona di cottura desiderata toccandone il tasto "①".
- Toccare il tasto "3".

text_image
- P + - + 1 2» La zona di cottura selezionata funziona alla massima potenza e il simbolo "P" compare sul display della zona di cottura. La zona di cottura si spegne quando il tempo del Booster è completo.
Disattivazione anticipata dell'impostazione potenza elevata (BOOSTER):
Si può spegnere in qualsiasi momento l'impostazione potenza elevata toccando il tasto "☐".
Blocco pulizia
Il blocco pulizia impedisce il funzionamento di tutti i tasti del pannello di controllo per 20 secondi mentre il piano cottura è in uso per consentire all'utente di eseguire una veloce pulizia. Il dispositivo non assorbe corrente in questo tempo.
Attivazione del blocco pulizia
- Toccare in modo continuo il tasto "8" finché un singolo segnale audio viene avvertito quando una zona di cottura viene accesa.
La spia del blocco tasti lampeggia e inizia un conto alla rovescia da 20 sul display delle zone di cottura attive. Nessuno dei tasti del pannello funziona tranne il tasto "①" in questo periodo.
Disattivazione del blocco pulizia
Non bisogna premere alcun tasto per disattivare il blocco pulizia. Il piano cottura dà un segnale audio dopo 20 secondi, la spia del blocco tasti si spegne e il blocco pulizia è disattivato automaticamente.

Se si desidera disattivare il blocco pulizia in anticipo, toccare in modo continuo il tasto "finché si sente un singolo segnale audio.
Blocco bambini
Quando le zone di cottura vengono spente, si può proteggere il piano cottura con il blocco bambini per evitare che i bambini accendano le zone di cottura. Si può attivare o disattivare il blocco bambini solo quando le zone di cottura sono spente (in modalità Stand-by).
Attivazione del blocco bambini
- Toccare in modo continuo il tasto "finché un singolo segnale audio viene avvertito quando il piano cottura è in modalità Stand-by.
Il blocco bambini si attiva e la spia del tasto "☐" si accende.

Se si preme un tasto mentre la funzione di blocco bambini è attiva, si sente un
segnale audio e la spia del tasto "lampeggia.
Disattivazione del blocco bambini
- Toccare in modo continuo il tasto "finché un singolo segnale audio viene avvertito quando il blocco bambini è attivo.
» Il blocco bambini si disattiva e la spia del tasto "☐" si spegne dopo aver lampeggiato due volte.
Blocco tasti
Si può attivare il blocco tasti per evitare che le funzioni siano modificate per errore mentre il piano cottura è in funzione.
Attivazione del blocco tasti
- Toccare in modo continuo e a lungo il tasto "☐" mentre una delle zone di cottura è attiva. Solo un segnale audio si sentirà per primo. In questo caso il piano cottura è passato a blocco pulizia. Poi continuare a toccare senza sollevare il dito finché si sentono due segnali audio successivi. La spia del tasto "☐" lampeggia e tutte le zone di cottura si bloccano.

Si può attivare il blocco tasti solo in modalità funzionamento. Solo il tasto "①" funziona quando il blocco tasti è attivo. Quando si tocca qualsiasi altro tasto, la spia del tasto "lampeggia a indicare che il blocco tasti è attivo. Se si spegne il piano cottura quando i tasti sono bloccati, bisogna disattivare il blocco tasti per riuscire ad attivare di nuovo il piano cottura.
Disattivazione del blocco tasti
- Toccare il tasto "per circa 2 secondi. Il funzionamento sarà confermato con un segnale audio. La spia del tasto "si spegne e il pannello di controllo si sblocca.
Funzione timer
Questa funzione consente di cucinare con maggiore facilità. Non bisogna guardare il piano cottura durante l'intero periodo di cottura. La zona di cottura sarà spenta automaticamente alla fine del tempo selezionato per la cottura.
Attivazione del timer
- Accensione della zona di cottura desiderata toccandone il tasto "①".
- Regolare il livello di temperatura desiderato toccando i tasti "—"/"+"

text_image
- 8 1 - + 2- Attivare il timer toccando il tasto "L". I simboli "00" e "L" si accendono sul display della zona di cottura.
- Impostare la durata desiderata toccando i tasti “—”/“+”.
- Toccare di nuovo il tasto" "per confermare l'impostazione. L'impostazione si attiva a meno che non si tocca il tasto di nuovo entro 10 secondi.

text_image
25° ① + - + 3
I timer può essere impostato solo per le zone di cottura in funzione.

Per impostare i timer delle altre zone di cottura, ripetere la procedura spiegata sopra.

I timer può essere impostato senza selezionare la zona di cottura e il relativo valore della temperatura.

Si può vedere il tempo rimanente per la cottura toccando di nuovo il tasto "L" della zona di cottura pertinente.
Disattivazione del timer
Quando il tempo impostato è finito, il piano cottura si spegne automaticamente con un segnale audio. Premere un tasto qualsiasi per azzerare il segnale audio.
Disattivazione anticipata dei timer
Se si disattiva il timer in anticipo, il piano cottura continua a funzionare alla temperatura impostata finché si spegne.
Il timer può essere disattivato in anticipo in due modi diversi:
Disattivare il timer portando il valore a "00":
- Toccare i tasti "—"/" +" finché "00" compare sul display della zona di cottura il cui timer è attivo.
» Il simbolo "L" si spegne in modo continuo nel display della zona di cottura e il timer si annulla.
2-Disattivare il timer toccandone il tasto per circa 3 secondi:
- Toccare il tasto "L" della zona di cottura il cui timer è attivo per circa 3 secondi.
» Il simbolo "L" si spegne in modo continuo nel display della zona di cottura e il timer si annulla.
Funzione di cottura automatica
Si può cucinare velocemente a 3 livelli diversi mediante questa funzione.
- Mantenere in caldo
- Bollitura lenta
- Frittura
Attivazione della funzione di cottura automatica senza impostazione del timer
- Accensione della zona di cottura desiderata toccandone il tasto "①".
- Toccare il tasto "###" della zona di cottura su cui si desidera attivare la funzione di cottura automatica.

text_image
- PI ① 100+ - + 300 ②- La zona di cottura interessata si attiva al livello per mantenere in caldo dopo il primo tocco. "P1" e "LJ" compaiono sul display.
- La zona di cottura interessata si attiva al livello per bollitura lenta dopo il secondo tocco. "P2" e "###" compaiono sul display.

text_image
- P2 ① + - + ③- La zona di cottura interessata si attiva al livello per frittura dopo il terzo tocco. "P3" e "###" compaiono sul display.

text_image
- P3 ① 100 - + 55 5» La zona di cottura inizia a funzionare con il livello di cottura automatica impostato.
Attivazione della funzione di cottura automatica mediante impostazione del timer
- Selezionare il livello di cottura automatico desiderato toccando il tasto "###" della zona di cottura pertinente.
- Attivare il timer toccando il tasto "L".
» I simboli "00" e "L" si accendono sul display. - Impostare la durata desiderata toccando i livelli “—”/“+”.
» La zona di cottura continua a funzionare secondo il livello di cottura automatico selezionato per tutto il periodo di tempo impostato.
» Quando il tempo impostato è finito, il piano cottura si spegne automaticamente con un segnale audio. Premere un tasto qualsiasi per azzerare il segnale audio.
Disattivazione della funzione di cottura automatica
- Si può spegnere completamente la zona di cottura interessata toccando il tasto "①" per annullare la funzione di cottura automatica.
- Se si desidera che la zona di cottura funzioni secondo un certo livello e si vuole disattivare la funzione di cottura automatica, impostare il livello di temperatura desiderato toccando i tasti "—"/" "+". La zona di cottura continua a funzionare con il livello di temperatura impostato. Se il timer è stato impostato in precedenza, il tempo di cottura impostato non viene annullato e continua secondo il livello di temperatura impostato.
Funzione di arresto
Si possono interrompere tutte le funzioni (tranne il timer) utilizzando il piano cottura mediante questa funzione.

Se il timer è impostato per una zona di cottura, esso continua a funzionare durante l'arresto.
- Toccare il tasto "☐" quando una delle zone di cottura è in funzione.
Tutte le zone di cottura attive si arrestano. "☐" compare sul display delle zone di cottura attive. - Toccare di nuovo il tasto "☐☐" per riattivare tutte le zone di cottura arrestate con le loro impostazioni precedenti.
Uso sicuro ed efficiente delle zone di cottura ad induzione
Principi di funzionamento: Il piano cottura a induzione riscalda direttamente i contenitori. Pertanto ci sono molti vantaggi rispetto ad altri tipi di piano cottura. Funziona in modo più efficiente e la superficie del piano cottura è più fredda.
Il piano cottura ad induzione è dotato di sistemi di sicurezza superiori che garantiscono una sicurezza d'uso estrema.

Il piano cottura può essere dotato di zone di cottura ad induzione con un diametro di 145, 180, 210 e 280 mm a seconda del modello.
Ciascuna zona di cottura rileva automaticamente il contenitore posto su di esso grazie alla funzione a induzione. L'energia è generata solo nel punto in cui il contenitore entra in contatto con la zona di cottura e così si ottiene un consumo minimo di energia.
Limiti del tempo di funzionamento
Il piano cottura è dotato di un limite del tempo di funzionamento. Se una o più zone di cottura restano accese, la zona di cottura si disattiva automaticamente dopo un certo periodo di tempo (vedere la tabella 1). Se c'è un timer assegnato alla zona di cottura, anche il display del timer si spegne in seguito.
Il limite del tempo di funzionamento dipende dal livello di temperatura selezionato. Il tempo massimo di funzionamento è applicato a questo livello di temperatura.
La zona di cottura può essere riawiata dall'utente dopo che si è spenta automaticamente come descritto sopra.
Tabella 1: Limiti del tempo di funzionamento
| Livello di temperatura | Limite tempo di funzionamento - ore |
| 0 | 0 |
| 1 | 6 |
| 2 | 6 |
| 3 | 5 |
| 4 | 5 |
| 5 | 4 |
| 6 | 1,5 |
| 7 | 1,5 |
| 8 | 1,5 |
| 9 | 0,5 |
| Riscaldamento rapido (P) | 10 minuti |
| P1 | 6 |
| P2 | 4 |
| P3 | 1,5 |
Protezione da surriscaldamento
Il piano cottura è dotato di alcuni sensori che assicurano protezione contro il surriscaldamento.
Quanto segue deve essere rispettato in caso di surriscaldamento:
• La zona di cottura in funzione potrebbe spegnersi.
- Il livello selezionato potrebbe scendere. Questa condizione, comunque, non può essere vista sull'indicatore.
Sistema di sicurezza da traboccamento
Il piano cottura è dotato di sistema di sicurezza da traboccamento. In caso di traboccamento che schizza contro il pannello di controllo, il sistema taglia immediatamente l'alimentazione e spegne il piano cottura. L'avvertenza "E" compare sull'indicatore durante questo periodo.
Impostazione precisa di potenza
Il piano cottura a induzione reagisce subito ai comandi come principio di funzionamento. Cambia le impostazioni di potenza in modo molto rapido. Così si può impedire ad una pentola (contenente acqua, latte, ecc.) di traboccare anche se stava proprio per traboccare.
Funzionamento rumoroso
Alcuni rumori possono derivare dal piano cottura ad induzione. Questi suoni sono normali e fanno parte della cottura ad induzione.
-
Il suono diventa evidente a livelli alti di temperatura.
• La lega delle pentole può provocare rumore. -
Un suono regolare che si sente in modo alternato si può awertire ai livelli bassi.
- Si può sentire rumore se viene riscaldata una pentola vuota. Quando si mettono acqua o alimenti in essa, questo suono sparisce.
- Si può sentire il rumore della ventola che raffredda il sistema elettronico.
Messaggi di errore
Tabella 2: Codici di errore e cause degli errori
| Causa errore | Indicatore | Display |
| Due o più tasti sono premuti | Il simbolo "E" lampeggia | Display zona di cottura |
| Il piano cottura è surriscaldato | Il simbolo "H" lampeggia | Display zona di cottura |

text_image
i Per altre informazioni sui messaggi di errore che possono comparire sul pannello touch control, vedere la tabella 2. i Se la superficie del pannello touch control è esposta a vapore intenso, l'intero sistema di controllo può disattivarsi e dare segnale di errore. i Tenere pulita la superficie del pannello touch control. Si può osservare un funzionamento errato.6 Manutenzione e cura
Informazioni generali
La vita di servizio dell'apparecchio si allunga e problemi frequenti diminuiscono se l'apparecchio è pulito ad intervalli regolari.

PERICOLO:
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di avviare i lavori di manutenzione e pulizia.
C'è il rischio di shock elettrico!

PERICOLO:
Consentire all'apparecchio di raffreddarsi prima di pulirla.
Le superfici calde possono provocare ustioni!
- Pulire completamente l'apparecchio dopo ogni uso. In questo modo sarà possibile rimuovere i residui di cottura con maggiore facilità, evitando così che questi residui brucino all'uso successivo dell'apparecchio.
- Non sono necessari agenti di pulizia speciali per la pulizia dell'apparecchio. Usare acqua calda con detersivo liquido, un panno morbido o una spugna per pulire l'apparecchio e asciugare con un panno asciutto.
• Assicurare sempre che il liquido in eccesso sia completamente asciugato dopo la pulizia e che tutti gli schizzi siano immediatamente asciugati. - Non usare agenti di pulizia che contengono acido o cloro per pulire le superfici e la maniglia in acciaio inox. Usare un panno morbido con un detergente liquido (non abrasivo) per pulire queste parti, prestando attenzione a pulire in un'unica direzione.

La superficie può danneggiarsi a causa di alcuni detergenti o materiali di pulizia.
Non usare detergenti aggressivi, polvere/creme pulenti o oggetti taglienti durante la pulizia.

Non usare pulitori a vapore per pulire l'apparecchio poiché ciò potrebbe provocare uno shock elettrico.
Pulizia del piano cottura
Superficie in vetroceramica
Pulire la superficie in vetroceramica usando un panno inumidito con acqua fredda in modo da non lasciare agente di pulizia su di essa. Asciugare con un panno morbido e asciutto. I residui possono danneggiare la superficie in vetroceramica quando si usa il piano cottura la volta successiva.
I residui asciutti sulla superficie in vetroceramica non devono essere grattati via in nessun caso con lame uncinate, lana di acciaio o strumenti simili.
Rimuovere le macchie di calcio (macchie gialle) con una piccola quantità di agente di rimozione del calcare come aceto o succo di limone. È anche possibile usare prodotti adatti disponibili in commercio.
Se la superficie è molto sporca, applicare l'agente di pulizia su una spugna e aspettare finché non è assorbito bene. Poi, pulire la superficie del piano cottura con un panno umido.

Alimenti a base di zucchero come creme dense e sciroppi devono essere puliti subito senza aspettare che la superficie si raffreddi. Altrimenti la superficie in vetroceramica potrebbe danneggiarsi in modo permanente.
Nel tempo può verificarsi un leggero scolorimento sui rivestimenti o sulle altre superfici. Questo non influisce sul funzionamento del prodotto.
Scolorimento e macchie sulla superficie in vetroceramica rappresentano una condizione normale, non un difetto.
7 Ricerca e risoluzione dei problemi
Perdite di gocce di acqua durante la cottura.
- Il vapore che si solleva durante la cottura può condensare e formare gocce d'acqua quando colpisce le superfici fredde dell'apparecchio. >>> Non è guasto.
L'apparecchio emette rumori metallici durante riscaldamento e raffreddamento.
• Quando le parti di metallo si riscaldano, possono espandersi e provocare rumori. >>> Non è guasto.
L'apparecchio non funziona.
- Il fusibile di rete è difettoso o si è bloccato. >>> Controllare i fusibili nella scatola dei fusibili. Se necessario, sostituirli o reimpostarli.
- L'apparecchio non è collegato alla presa (di messa a terra). >>> Controllare il collegamento della spina.
- Se il display non si illumina quando si accende di nuovo il piano cottura. >>> Scollegare l'apparecchio mediante l'interruttore. Attendere 20 secondi e poi ricollegare.
• La protezione da surriscaldamento è attiva. >>> Consentire al piano cottura di raffreddare.
• La pentola usata non è adatta. >>> Controllare la pentola.
Il simbolo "l=ll" compare sul display della zona di cottura.
- La pentola non è stata posizionata sulla zona di cottura attiva. >>> Controllare se c'è una pentola sulla zona di cottura.
- La pentola non è compatibile con la cottura ad induzione. >>> Controllare se la pentola è compatibile con la cottura ad induzione.
- La pentola non è correttamente centrata o la superficie del fondo della pentola non è abbastanza ampia per la zona di cottura. >>> Scegliere una pentola abbastanza ampia e centrare in modo corretto la pentola sulla zona di cottura.
• La pentola o la zona di cottura sono surriscaldate. >>> Lasciarle raffreddare.
La zona di cottura selezionata all'improvviso si spegne durante il funzionamento.
- Potrebbe essere trascorso il tempo di cottura per la zona di cottura selezionata. >>> Si può impostare un nuovo tempo per la cottura o completare la cottura.
• La protezione da surriscaldamento è attiva. >>> Consentire al piano cottura di raffreddare. - Un oggetto potrebbe coprire il pannello touch control. >>> Rimuovere l'oggetto dal pannello.
La pentola non si riscalda nemmeno se la zona di cottura è accesa.
- La pentola non è compatibile con la cottura ad induzione. >>> Controllare se la pentola è compatibile con la cottura ad induzione.
- La pentola non è correttamente centrata o la superficie del fondo della pentola non è abbastanza ampia per la zona di cottura. >>> Scegliere una pentola abbastanza ampia e centrare in modo corretto la pentola sulla zona di cottura.
La ventola di raffreddamento continua a funzionare anche se il piano cottura è spento.
- Non è guasto. La ventola di raffreddamento continua a funzionare finché le parti elettroniche del piano cottura non si sono raffreddate ad una temperatura idonea.

Consultare l'agente autorizzato per l'assistenza o il rivenditore dove è stato acquistato l'apparecchio se non si riesce a risolvere il problema nonostante siano state implementate le soluzioni di questa sezione. Non cercare mai di riparare da soli un apparecchio difettoso.




