Riverside View RT - Telt Jack Wolfskin - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis Riverside View RT Jack Wolfskin i PDF-format.
Brugerspørgsmål om Riverside View RT Jack Wolfskin
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Telt i PDF-format gratis! Find din vejledning Riverside View RT - Jack Wolfskin og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Riverside View RT af mærket Jack Wolfskin.
BRUGSANVISNING Riverside View RT Jack Wolfskin
Cette tente à 3 arceaux spacieuses avec 2 chambres séparées offre un espace pour tout la famille.
Elle est variable: en détachant la petite chambre on obtient une grande abside. Grâce à REAL TUNNEL, le montage est facile et la tente stable. Les arceaux spéciaux optimisent la hauteur intérieure pour la tête et accroissent la stabilité.
Les grands ventilateurs assurent un climat intérieur optimal. La bâche de sol pouvant être retirée, les fenêtres obstruées, les poches intérieures et les tirants pour une corde à ligne ainsi que les arceaux en aluminium et sac de compression, offrent un confort et une fonctionnalité supplémentaire.

Gebrauchsanleitung · Tent Manual Livret d'instructions de montage
Jack
Wolfskin
1 combinée tente intérieure/extérieure/bâche de sol
22 piquets, matériel de réparation & mastic
d'étanchéité dans le sac de piquets
1 sac pour arceaux contenant:
3 arceaux en aluminium
1 mâts en fibre de verre pour l'auvent
– seulement pour GREAT DIVIDE
1 douille de réparation
GB
CONTENTS OF TENT PACK SACK
Votre tente est pourvue d'un nombre suffisant de chatières de ventilation. Veillez à toujours permettre une bonne circulation de l'air pour éviter la formation d'eau de condensation. Cependant, la formation d'eau de condensation est inévitable. Attention de ne pas confondre l'eau de condensation avec une infiltration d'humidité.
ENTRETIEN
Pour nettoyer votre tente lorsqu'elle est montée, veuillez utiliser exclusivement de l'eau et un peu de savon. Veillez à enlever régulièrement les saletés et le sable sur les fermetures à glissière. Surtout ne jamais mettre au lave-linge ni au pressing, car cela pourrait détruire irréversiblement le revêtement. Des produits lubrifiants adaptés, à base de silicone, peuvent protéger les arceaux contre la corrosion et les fermetures à glissière contre le gel.
FEU
Les feux ouverts et les flammes représentent un danger pour le tissu de la tente. Eviter les feux ouverts tout près de la tente
F
PHASE 1

F Avant de partir en voyage, nous vous conseillons de monter votre tente une première fois en guise de test pour vous familiariser avec les différentes étapes du montage.
Veuillez d'abord choisir un endroit adéquat pour votre tente (1) et enlever tous les objets pointus qui pourraient endommager le tapis de sol. Etendez votre tente à plat sur le sol et assemblez soigneusement les segments des arceaux en aluminium, de manière à ce qu'ils soient solidement imbriqués les uns dans les autres (2).
Veillez à ce que toutes les fermetures à glissière soient fermées lors du montage.
PHASE 2

F Maintenant, glissez doucement les arceaux dans les fourreaux extérieurs respectifs (1).
Ne forcez pas. Si vous butez sur un obstacle lors de l'introduction des arceaux ou lorsque vous les tendez, cherchez l'origine du problème et éliminez-le.
Mettez sous tension les arceaux en insérant l'extrémité pointue de l'arceau dans l'oeillet respectif à l'extrémité ouverte du fourreau de l'arceau (2A ou 2B).
PHASE 3


text_image
1 45°
F Assurez-vous que toutes les fermetures à glissière sont bien fermées et fixez le double-toit au pied (1).
Prenez ensuite les deux fixations avant des apsides dans votre main et tirez la tente vers l'avant en la dépliant tel un accordéon.
Mettez la tente droite et tendez l'apside avant et arrière aux points de haubanage à l'aide de piquets. Veuillez à ce que les sangles de tension au sol du double-toit soient tendues de façon régulière et en une ligne droite (2).
PHASE 4


Utilisez les piquets pour fixer et tendre les tirants avant de la bâche de sol aux tirants de la tente extérieure.
PHASE 5 GREAT DIVIDE RT


F Entrée et auvent (2) – seulement pour GREAT DIVIDE RT !!
Passez les arceaux en fibre de verre dans les glissières prévues à cet effet au-dessus de l'entrée latérale. Bloquez les extrémités des arceaux en fibre de verre dans les doubles oeillets situés des deux côtés de la glissière principale. Une fois mise en place, l'auvent permet une aération supplémentaire.
PHASE 6

F Fixez et tendez ensuite toutes les autres boucles de fixation et les triangles de haubanage REAL TUNNEL (1).
Tendez ensuite votre tente à l'aide des haubans et piquets prévus à cet effet, de manière à ce qu'elle résiste aux intempéries (2).
Par temps humide il est possible que le tissu se dilate. Il faudra alors retendre la tente.
FALTANLEITUNG
Avant de plier votre tente assurez-vous que les stabilisateurs du REAR TUNNEL soient toujours étalés à angle droit et dans la direction vers laquelle vous allez rouler la tente.
Pliez la tente en deux, étalez-la son côté (1) et pliez-la en trois comme sur le croquis (2).
Pliez la section de l'abside (3), puis pliez la tente dans sa longueur en six (4).
Pour finir, roulez la tente autour du sac d'arceaux (5/6).

text_image
REPARATIONS La livraison comprend un kit réparations de moindre imp
) REPARATUREN
La livraison comprend un kit de réparation pour les réparations de moindre importance. Les défauts de production sont réparés dans le cadre de la garantie. Nous effectuons volontiers toutes autres réparations, cependant celles-ci seront payantes. Veuillez nous faire parvenir, via votre revendeur spécialisé, votre tente nettoyée en indiquant clairement - soit directement sur la tente ou par instructions séparées - ce qu'il convient de réparer et joignez votre ticket de caisse.
STOCKAGE
Si vous souhaitez stocker votre tente durant une période prolongée, il faut que celle-ci soit complètement sèche, sinon il y a un risque de formation de moisissures et de mouillures.
RAYONNEMENT UV
Au fil du temps, le rayonnement ultraviolet (UV) détruit tous les types modernes de tissus de tentes. Notre tissu spécial en polyester a cependant une plus grande longévité que les tissus conventionnels en nylon, mais ne résiste pas non plus à la nature à l'infini. C'est pourquoi nous vous recommandons d'éviter un rayonnement solaire intensif durable. Jack Wolfskin n'assume aucune garantie pour les dégâts causés par le rayonnement UV.


WEITERE TIPPS
Votre GREAT DIVIDE RT/RIVERSIDE VIEW RT a des mâts en aluminium de différentes longueurs.
RIVERSIDE VIEW RT: Le long mât est pour le centre, les deux mâts plus courts constituent le devant et le fond de la tente.
GREAT DIVIDE RT: Les deux longs mâts constituent l'entrée de la tente – le court constitue le fond de la tente. Le marquage en couleur aide à passer les mâts dans les glissières prévues.
Vérifiez les oeillets sur les sangles réglables du côté ouvert des fourreaux des arceaux et des haubans REAL TUNNEL. Seule une forte tension de base des arceaux peut garantir une bonne stabilité et une meilleure résistance aux intempères de votre tente.
SCELLANT A COUTURES
Les coutures les plus importantes sont pourvues d'une bande de scellage spéciale. Il est recommandé de sceller additionnellement les endroits des coutures où des bandes ou des cordons en caoutchouc ont été intégrés, venant ainsi interrompre la bande de scellage, avec un scellant à coutures en polyuréthane aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur. Nous excluons toute garantie pour le collage.