Palazzo - Kaffemaskine Eudora - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis Palazzo Eudora i PDF-format.
Brugerspørgsmål om Palazzo Eudora
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Kaffemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning Palazzo - Eudora og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Palazzo af mærket Eudora.
BRUGSANVISNING Palazzo Eudora

natural_image
Exterior view of a modern EUDORA PALAZZO coffee maker with two cups (no signage or text beyond branding)PALAZZO
Bedienungsanleitung

Die Dokumentation für Ihre neue Kaffeemaschine besteht aus dieser Anleitung und den getrennt beiliegenden Sicherheitshinweisen. Lesen Sie Ihre Dokumentation vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Dokumentation jederzeit greifbar auf und geben Sie sie an Nachbenutzer weiter.
- Vorbereiten

natural_image
Hand pouring liquid into a container with a blue object, no visible text or symbols2

natural_image
Exterior view of a rectangular electronic device casing (no visible text or symbols)
natural_image
Close-up of a cable with a plug inserted into a socket, showing an arrow indicating direction (no text or symbols)Behälter mit Kaffee- bohnen füllen (ca. 250g) Wassertank mit frischem Wasser füllen
Netzstecker einstecken
Bem.: Es könnte mehrmals «Bohnenmangel» angezeigt werden: Produktetaste drücken
Keinen karamelisierten, aromatisierten oder Instant-Kaffee verwenden!
- Entlüften

natural_image
Close-up of a metallic pitcher inside a blue appliance (no visible text or symbols)
natural_image
Close-up of a mechanical component with a highlighted button and an orange arrow (no text or symbols visible)
text_image
1. 2.Gefäss unter die Dampfdüse stellen
Maschine einschalten (Geräte-Rückseite)
- Heisswasser entnehmen bis Wasser gleichmässig austritt
-
Hahn wieder schliessen
-
Anzeige beachten

▶
blinkt: Maschine heizt auf leuchtet: Maschine bereit
EINSTELLEN
Mahlgrad einstellen
Die Maschine ist auf einem mittleren Wert eingestellt. Empfohlene Mahlgrad-einstellung 8 (+4/-2)
Während dem Kaffeezubereiten Mahlgrad einstellen! (bei laufendem Mahlwerk)
Das Ergebnis ist nach 3 - 4 Kaffeebezügen sichtbar

text_image
langum langsam: gröbere Mahlungschnell:
feinere Mahlung
langsam: größere Mahlung
Kaffeemenge einstellen
1) Tasse unterstellen
2) Gewünschte Taste (Espresso oder Kaffee) drücken und halten
3) Bei erreichter Menge Taste loslassen
4) Menge bleibt gespeichert
Um Kaffeemenge zu verändern, Vorgang wiederholen

natural_image
Exterior view of a modern coffee machine with a glass cup and control panel (no visible text or symbols)
text_image
Einfülltrichter für Kaffeepulver Keinen karamelisierten, aroma- tisierten oder Instant-Kaffee vorwenden! Servicetür / Brühgruppe Kaffeeauslauf (verstellbar) Satzbehälter (Zugang: Servicetüre öffnen) Abtropfschale / -rost Anzeige: Abtropfschale voll (Schwimmer wird sichtbarf) Kaffeebohnenbehalter Einstellknopf Mahlgrad Einstellknopf Pulvermenge Drehknopf Heisswasser/Dampf Bedienfeld Frischwassertank Netzschalter (Ein/Aus) Cappuccinodüse Integrierter Drehteller Bohnenmangel Wasser nachfüllen (leuchtet frühzeitig, obwohl noch Rest- Maschine entlüften / wasser im Tank) aufheizen / Bereitschaftsmodus Satzbehälter voll Entkalkungsaufforderung Dampf Espresso Kaffee Pulverkaffee Reinigen (siehe Seite 6)ZUBE REETEN

BOHNEN-KAFFEE

Tasse(n) unterstellen
Diverse Tassengrössen möglich

Kaffeeauslauf einstellen
Kaffeeauslauf in der
Höhe verstellbar

Pulvermenge wählen

1x drücken für 1 Tasse Tasse(n)

Tasse(n) entnehmen
2x drücken für 2 Tassen
Bezug kann jederzeit unterbrochen werden, indem man Produktsturte erwart direkt

PULVER-KAFFEE

Tasse unterstellen
Diverse Tassengrössen
möglich

Kaffeeauslauf einstellen
Kaffeeauslauf in der
Höhe verstellbar

Pulverkaffee anwählen

Pulver einfüllen
Max. 1 gestrichener Messlöffel
NIE wasserlöslichen Kaffee!

1x drücken

Tasse entnehmen

CAPPUCCINO

1/3 Glas mit Milch
füllen

Dampf anwählen
LED Temp. blinkt: heizt auf
LED Temp. leuchtet: Temperatur erreicht

1. Dampfzubereitung starter
Restwasser in Gefäss
fliessen lassen.
2. Drehknopf wieder schliesser

Glas unterstellen
Düse 3-4 cm tief eintauchen.
Drehknopf öffnen

Milch aufschäumen
Glas bewegen...

Zubereitung beenden und Glas entnehmen
Düse mit feuchtem Lappen reinigen

Milchschaum unterstellen
Kaffeeauslauf nach hinten
verstellbar

Kaffee anwählen

DAMPF

Dampf anwählen
LED Temp. blinkt: heizt auf
LED Temp. leuchtet: Temperatur erreicht

1. Dampfzubereitung start
Restwasser in Gefäss
fliessen lassen.
2. Drehknopf wieder schlies

Kanne unterstellen
Düse 3-4 cm tief eintauchen.
Drehknopf öffnen

Getränk kreisend erwärmen

Zubereitung beenden
und Kanne entnehmen

Düse mit feuchtem
Lappen reinigen
Nach DAMPF/CAPPUCCINO
Taste «Dampf» drücken und 1 Tasse Heisswasser auslaufen lassen: Wassertemperatur wird wieder auf normale Kaffeetemperatur gebracht.
Siehe unter Inbetriebnahme, 2. Entlüften

HEISSWASSER

Evtl. Düse verstellen

Glas unterstellen
Nur hitzebeständiges Glas
verwenden!

Heisswasserzubereitung
starten

Heisswasser beziehen

Zubereitung beenden und Glas entnehmen
Hier starten

natural_image
Close-up of a mechanical component with a highlighted circular button and an orange arrow pointing to it (no text or symbols visible)Ausschalten

text_image
undUm in den Programmiermodus zu gelangen, beide Tasten gleichzeitig gedrückt halten und die Maschine einschalten.

natural_image
Close-up of a kitchen counter with a circular button and an orange arrow pointing to it (no text or symbols visible)Wasserhärte messen

ablesen nach
1 min.

natural_image
Close-up of a control panel with four buttons and icons (no readable text or symbols)Taste drücken

text_image
Härte 1 Härte 2 Härte 3* Härte 4Drücken bis...
*Grundeinstellung
Funktion Maschine spülen
Sofort nach dem Einschalten wird das restliche Wasser aus den Leitungen der Maschine gespült. So wird schon der erste Kaffee mit frischem Wasser zubereitet

natural_image
Close-up of a control panel with three function buttons and a highlighted circular icon (no readable text or symbols)Taste drücken nktion aktiviert, leuchtet bis zur Spülung nur die Clean-Taste, LED des Bereitschaftsmodus.


aktiviert
nicht aktiviert
Funktion Vorbrühen
Der Kaffee wird benetzt und erst nach einer kurzen Pause gebrüht!

natural_image
Control panel with three blue circular buttons and a coffee cup icon, no visible text or symbolsTaste drücken


aktiviert
nicht aktiviert
Funktion Vormahlen
Während der Zubereitung wird schon die nächste Portion Kaffee gemahlen (Ideal, wenn mehrere Kaffees zubereitet werden müssen)

text_image
Taste drücken

aktiviert
nicht aktiviert
Hier beenden

natural_image
Close-up of a mechanical component with a power button and orange arrow, no visible text or symbols
natural_image
Close-up of a mechanical control panel with an orange arrow pointing to it, no visible text or symbols.2
Um Programmierungen zu ändern, Vorgänge wiederholen.
Ausschalten ...
und wieder einschalten, um die programmierten Funktionen zu aktivieren
REINIGEN
1
Gerät
Dauer: ca. 6 min.

1

natural_image
Close-up of a hand inserting a small object into a digital scanner (no visible text or symbols)2

3
Wassertank füllen, Gefäss unter den Auslauf stellen
Reinigungstablette einwerfen
Taste Clean 5 Sek. drücken
Wenn Taste Clean löscht: Reinigung abgeschlossen
2
Cappuccinodüse

1

2

3
Rändelschraube lösen, Düse abziehen
Mit feuchtem Lappen reinigen
Düse zerlegen, Milch-rückstände unter fliessendem Wasser ent- fernen. Einzelteile gut trocknen, alles wieder montieren
Alle 3 - 4 Monate oder
sobald:

ENTKALKEN
(automatisch)

- Beim Entkalken muss das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und über den Hauptschalter eingeschaltet sein. Während dieses Vorgangs ist die Heizung deaktiviert
- Für den Entkalkungsvorgang ist ein ungiftiger und/oder unschädlicher, handelsüblicher Entkalker (Eudora Entkalker) zu verwenden
- NIE ESSIG verwenden (Geräteschaden!)
- Herstellerangaben befolgen!
- Wird die Maschine während dem Vorgang ausgeschaltet, wird die Entkalkung beim Wiedereinschalten fortgesetzt
1 Vorbereiten
- Grosses Gefäss unter Cappuccinodüse stellen
- Eudora Entkalker im Verhältnis 1:1 (0,5 l Entkalker/0,5 l Wasser) in den Wassertank füllen
2 Entkalken
Dauer: ca. 45 min.

natural_image
User interface icons including lock, refresh, and coffee cup (no text or symbols)1

2

natural_image
Control panel with five circular buttons and icons (no readable text or symbols)3
Tasten drücken: Tasten Clean, Pulver und LED Entkalken leuchten
Drehknopf öffnen: LED Entkalken blinkt/Tasten Clean, Pulver leuchten
sobald Tasten/LED blinken: Drehknopf schliessen
3 Spülen
- Wassertank spülen und mit frischem Wasser füllen
- Drehknopf öffnen und Tankinhalt ausfliessen lassen
- Drehknopf schliessen, Entkalkung ist beendet
Geliefertes Zubehör

natural_image
Close-up of a black mechanical component with a circular top and protruding shaft (no visible text or symbols)Schlüssel für Sieb- demontage/-montage

natural_image
Illustration of a wooden brush with black bristles and red end cap (no text or symbols)Reinigungspinsel

natural_image
Black square mechanical component with a cylindrical shaft (no text or symbols visible)Messlöffel

natural_image
Pure diagonal bar with no text or symbolsTeststreifen für Wasserhärte
Reinigungsmittel
(sind über den Eudora Kundendienst erhältlich)

text_image
10 ELUDORA GBR ANGEVATE IN GEVS.Reinigungstabletten

text_image
BANANA BUTTERAISEEEntkalkungsmittel
Technische Daten
- Nennspannung
- Nennleistung
- Gehäuse
- Abmessungen (B x H x T)
- Gewicht
-
Fassungsvermögen
-
Pumpendruck
- Sicherheitsvorrichtung
- Dampfentnahme
Eudora GmbH
Gunskirchener Strasse 19
A-4600 Wels
Tel.: 07242/485-0
www.eudora.at
siehe Typenschild an der Maschine
siehe Typenschild an der Maschine
Metall-Kunststoff
ca. 28 x 36,5 x 43 cm/ca. 11 x 14,4 x 16,9 Inch
Netto ca. 11 kg/net 24.25 lb
Wassertank ca. 2 l
Bohnenbehälter ca. 250 g
15 bar
Drucksicherheitsventile für Heizung
und Sicherheitsthermostat
stufenlos regulierbar
Dieses TSM SUCCESS MANUAL® wurde vom SEV hinsichtlich der Uebereinstimmung mit den sicherheitsrelevanten Normen überprüft und mittels einer anwendungsbezogenen Risikoanalyse auf die Vollständigkeit und Korrektheit der Hinweise für die gefahrlose Benutzung des Gerätes analysiert. Dabei wird von einem Gebrauch ausgegangen, mit dem vernünftigerweise gerechnet werden kann.
TSM® TOTAL SECURITY MANAGEMENT

TSM SUCCESS MANUAL® - safe to use- easy to understand due to TSM® - Total Security Management and ergonomic communication®
STÖRUNGEN BEHEBEN
Keine Anzeige
Keine Spannung am Gerät
- Netzschalter einschalten
- Stecker und Anschluss prüfen
Bei Anwahl «Kaffeepulver» nur Wasser statt Kaffee

- Einen Messlöffel Kaffeepulver einfüllen
Kaffee ist zu wenig heiss
- Tassen vorwärmen
- evtl. Brühgruppe reinigen, evtl. Entkalken
Kein Heisswasser/Dampf
- Düse mit Nadel reinigen
(bei ausgeschaltetem Gerät und geschlossenem Drehhahn)
Heisswasser-/Dampfdüse verstopft
- Gerät entkalken
Heizzeit zu lang, Wassermenge zu gering
Brühgruppe kann nicht herausgenommen werden
- Servicetüre schliessen
- Gerät einschalten
- Brühgruppe wird entriegelt
- evtl. weiter mit Brühgruppe pflegen, siehe Seite 9
Brühgruppe kann nicht eingesetzt werden
Brühgruppe in Ausgangsstellung zurücksetzen

natural_image
Mechanical component diagram showing internal parts and highlighted red arrows (no text or symbols)1

2

Zubereitung startet nicht
Anzeige:

= Motor des Mahlwerks ist blockiert
= Bohnenmangel
Servicestelle kontaktieren
Kaffeebohnen einfüllen

= Maschine entlüften
• = Frischwassertank leer
▶ siehe Seite 1, Entlüften
Wassertank mit frischem Wasser füllen

= Satzbehälter fehlt
= Satzbehälter voll (nach 14 Kaffees)
Satzbehälter einsetzen
Satzbehälter leeren (bei eingeschalteter Maschine!)

= Entkalkungsaufforderung
▶ siehe Seite 6, Entkalken
Bem.: es kann trotzdem noch Kaffee bezogen werden!
siehe Seite 6, Reinigen
Bem.: es kann trotzdem noch Kaffee bezogen werden!
▶ siehe Seite 6, Reinigen
Bem.: es kann trotzdem noch Kaffee bezogen werden!
▶ siehe Seite 1, Entlüften

= Reinigungsaufforderung nach 250 Kaffees
= Uebertemperatur
▶ siehe Seite 1, Entlüften

= Brühgruppe blockiert
= Brühgruppe fehlt
▶ siehe Seite 8, Störungen beheben (Brühgruppe)
Brühgruppe einsetzen
▶ Türe schliessen

= Türe offen
PFLEGEN
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden
- Die Reinigung des Geräts kann erst nach dessen Trennung vom Stromnetz erfolgen
- Geräteteile weder im Backofen noch im Mikrowellenofen trocknen
Gehäuse
Mit weichem, feuchtem Lappen reinigen
Satzbehälter und Abtropfschale
Unter fliessendem Wasser reinigen
Wasserbehälter
Unter fliessendem Wasser reinigen
Den im Wassertank befindlichen Filter herausnehmen und gut spülen. Filter durch leichtes Drücken und Drehen wieder einsetzen
Kaffeeauslauf
Wöchentlich reinigen

- Gefäss unter Kaffeeauslauf stellen

- Taste Kaffeepulver drücken (ohne Kaffee einzufüllen!)

- Reines Wasser durch das System laufen lassen, um Rückstände in den Schläuchen etc. zu vermeiden
Brühgruppe
Wöchentlich reinigen. Brühgruppe nie im Geschirrspüler reinigen!

natural_image
Interior view of a modern office or printer with open door and paper inside (no visible text or symbols)- Servicetüre öffnen. Abtropfschale/Satzbehälter herausnehmen
2.1 Sieb mit Schlüssel lösen...

natural_image
Close-up of a black mechanical component with a red measurement line (no visible text or symbols)
text_image
der B Alles reinig Servi PUSH 4 Abtr- PUSH-Stelle drücken und Brühgruppe herausnehmen. Bei Bedarf oberes Sieb der Brühgruppe abschrauben
Alles unter fliessendem, warmem Wasser reinigen und gut trocknen lassen. Serviceraum reinigen
2.2 ...und entfernen

natural_image
Close-up of a cylindrical mechanical component with orange bands, no visible text or symbols-
Brühgruppe zusammenbauen und einschieben, dabei PUSH-Stelle NICHT drücken!
-
Abtropfschale/Satzbehälter einsetzen, dann Servicetüre schliessen