JOCCA 2446 - Massageapparat

2446 - Massageapparat JOCCA - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis 2446 JOCCA i PDF-format.

📄 64 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice JOCCA 2446 - page 57
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om 2446 JOCCA

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Massageapparat i PDF-format gratis! Find din vejledning 2446 - JOCCA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. 2446 af mærket JOCCA.

BRUGSANVISNING 2446 JOCCA

  1. Hoveddel
  2. LED-skaerm
  3. Batteriindikator
  4. Hastighedsindikator
  5. Nedtaellingsindikator
  6. ON/OFF-knap
  7. Opladningsport
  8. Rundt hoved
  9. Konisk hoved
  10. Fladt hoved
  11. U-formet hoved
  12. USB-opleadningskabel
  13. Rejsetsake

MASSAGE GUN

SAFETYWARNINGS

  • Denne vegledning er meget vigtig. Læs davon brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevar den ved handen, SSE du alto kan læse den.
  • JOCCA fralægger sig ethvert ansvar for ukorrekt brug af produktet eller anden brug, som/DDke er beskrevet i dette brugsanvisning.
  • Inden du bruger apparatet for første gang, skal du pakke apparatet ud og kontrollere, at det er i perfekt stand. Hvis ikke, på du ikke bruge apparatet og skal kontakte forhandleren, da garantien dækker eventuelle skader som fjge af fabrikationsfejl.
  • Dette produit er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden udendørs. Udsæt ikke apparatet for klimatiske påvirkninger som regn, sne, sol osv., da de er skadelige for apparatets driftsbetingelser.
  • Dette produit kan anwendes af børn på 8år og derover og personer med nedsatte fysisiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de overvåges aller instrueres på en passende og sikker MADE om brugen af produits og forstår de involverede farer. Enhver rengöring og vedligeholdelse skal udføres af brugeren, eller hvis de udføres af et barn på 8år erller derover, skal de��ere under opsyn.
  • Opbevar produit og ledningen utilgengeligt for børn.
  • Børn bør overvåges for at sikre, at de/DDleger medproduktet.
  • Hvis du skal lægge produit fra dig, mens du bruger det, skal du alto gøre det med enheden slukket og

Danish

pá en stabil, vandret og glat overflade.

  • Inden du tilslutter eheden til stikkontakten, skal du kontrollere, at ledningen og stikket er i perfekt stand. Kontroller også, at spændingen angivet på produit er kompatibel med din elektriske installation.
  • Hvis dit produit er breve tibt, eller vand eller anden væske er breve spildt på det, skal du ikke bruge det eller forsøge at reparere det. Kontakt forhandleren.
  • Hvis du opdager, at strømktablet, stikket aller adaptersen er beskadiget aller gennemblødt af vand ell er anden væske, ma du ikke bruge apparatet aller forsøge at udskifte ktablet, stikket aller adaptersen. Kontakt direkte forhandleren, som vil udskifte det korrekt for at undgå fare.
  • Dyp/DDek duokdtet eller nogen del af det i vand eller andre vaesker.
  • Brug altid JOCCA-tilbehør og reservationdele for din sikkerhed og den bedst mulige ydeevne af apparatet.
  • Brug/DD: Apparatet med våde hænder eller fddder erler med bare fddder.
  • Lad/DDke apparatet kore uden opsyn.
  • Konsulter din laje, for du bruger encheden, hvis du befinder dig i nogen af følgende situationer:

  • Hvis du er gravid aller lige har født

  • Hvis du lider af hjertesygdom aller har en pacemaker.
  • Hvis du sider af knoglebrud, osteoporose aller andre muskel-, ryg- aller ledsygdomme.
  • Hvis du lider af en ondartet tumor

  • Brug massagepistolen på ren, tør hud. Det anbefales at bruge den over tojet, trykke forsigtigt og bevæge den over huden, ca. 60 sekunder for hvert område.

  • Brug kun massagepistolen på kroppens blode vævuten smerte eller ubehag. Undgå områder over

halsen, medindre muskeldækning og knogler.

  • Brug ikke apparatet, hvis du har blå mærker, eller hvis du føler smerte eller ubehag.
  • Du på ikke blokere eller placere genstande i ventilationshullerne.
  • Hold/DD, här erler andre kripsdele tæt paskaftet eller bagsiden af massagehovedet for at undgå at blive klemt.

JOCCA 2446 - Danish - 1

JOCCA 2446 - Danish - 2

BATTERIADVARSLER

  • Husk, at batterier skal afleveres i de saerlige beholdere til batteriindsamling.
  • Hvis du ønsker at smide apparatet ud, skal du alto fjerne batterierne forst.
  • Placer aldrig batterikammeret maar也有很多 envarmekilde.
  • Smid/DD batterier i ild ell er placer enheden i solen.
  • Hvis batteriet er utæt, mA du aldrig handtere det direkte med dine hænder.
  • Batteriet skal fjernes fra apparatet, sö det kan bortskaffes sikkert.

BRUGSANVISNING

  • Lad batteriet helt op, før du bruger apparatet første gang.
  • Placer det ønskede hoved på massagepistolen.
  • Tryk og hold ON/OFF-knappen nede i 3 sekunder for at tände for apparatet.
  • Apparatet har 9 hastigheder. Hvis du desuden lægger et lille tryk på det område, der skal masseres, vil pistolen arbejde mere internst.
  • For at øendre hastigheden skal du trykke på TÆND/SLUK-knappen, indtil den ønskede hastighed er valgt. Hastighedsindikatoren på LED-

Danish

skærm viser hastigheden, som massagepistolen kører med.

  • For at slukke for apparatet skal du trykke på ON/OFF-knappen og holde den nede i 3 sekunder.
  • Apparatet er beskyttet mod overophedning, södet slukker automatisk after 20 minutters uafbrudt brug. Nedtaellingsindikatoren viser den resterende brugstid.

Massagehoveder og Funktioner

RUNDT HOVED Til store muskelgrupper som ryg, ben, baller, brystmuskler...
KONISK HOVED For at på dybe muskelpunkter eller lindre spændinger i områder som händfladen eller fodsålen.
FLADT HOVED Til afspænding og toning af store muskelområder.
U-FORMET HOVED Til at massere knogleområder som f.eks. nakkeområdet, omkring rygsøjlen og akillessenen.
  • Før du skifter hovederne, skal du sorge for, at massagepistolen er slukket.
    -For at skifte hovederne skal du blot trække hovedet væk fra hoveddelen og indsætte det ønskede hoved i abningen som vist nedenfor.

JOCCA 2446 - Massagehoveder og Funktioner - 1

Opladning

  • For at oplade massagepistolens batteri skal du slutte den ene ende af kablet til opladningsporten og den anden til en 5V DC USB-adapter (medfølger ikke). Batteriindikatoren vil lyse på displayet.
  • Batteriet er fuldt opladet,ningar alle fire linjer i batteriindikatoren lyser.
  • Brug/DD: massagepistolen under opladning. Tag den altid ud af stikkontakten f#r brug.

RENGØRING OG OPBEVARING

  • Inden rengöring skal du sorge for, at apparatet er slukket og afbrudt fra strømforsyningen.
  • Rengør apparatets yderside med en fugtig klud eller svamp og tør den derefter af med en tør klud.
  • Brug/DD: rengøringsmidler/er/produkter, der kan beskadige apparatet.
  • NEDSÄENK ALDRIG APPARATET OG NETLEDNINGEN I VAND ELLER ANDRE VÄESKER.
  • Opbevar apparatet et tort og sikkert sted.

TEKNISKE DATA

Dette produit er i overensstemmelse med direktiverne 2014/30/

EU EMC, 2011/65/EU og 2015/863/EU ROHS.

PRODUKTGENANVENDELS - MILJØ

JOCCA 2446 - PRODUKTGENANVENDELS - MILJØ - 1

Smid/DDDETTEU, nAR dets levetid er udlbet. Aflver det pa et affaldsindsamlingssted, der er udpeget til ditte formal (i overensstemmelse med direktivet 2012/19/EU WEEE).

SADAN FJERNES BATTERIERNE

Hvisproduktetindeholderbatterier,skaldefjernes,indenproduktebortskaffes,vedatfolge nedenstående trin:

  • Sorg for, at batterierne er helt afladede, inden de fjernes fra apparatet.
  • Apparatet skal ære slukket og afbrudt fra strømmen,ningar batteriet fjernes.
  • Abn apparatet ved at fjerne skruerne med en skruetrækker.
  • Identificer batteriet, og klip dets ledninger over (rød og sort). For at undgå risiko for kortslutning med batteriets eventuelle restladning skal du først klippe den rode ledning over og beskytte den ledende del med isolerende tape. Klip derefter den sorte ledning over på samme@måde.
  • Fjern batteriet sikkert fra dets placering.
  • Husk, at batterier skal bortskaffes i særlige fertil beregnede beholdere.
CEThis product conforms to all EU directives for CE marking. Este produit es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE. Ce produit est conforme à toutes les directives de l'UE relatives au marquage CE. Questo prodotto è conforme a toute le dirittive UE per il marchio CE. Este produit está conforme com todas as diretivas da Unión Europea para a sua marca CE. Dieses Produkt entspricht allen EU-Richtlinien für die CE-Ken- nzeichnung. Dit product voldoet aan alle EU-richtlijnen voor CE-markering. Ten produit speltnia wzystkie wymagania dotycză oz- nakowania CE okreslone przyez dyrektywy Unii Europejskiej. Acest produs este în conformitate cu"Toate directivele UE pen- tru marcajul CE. Dette produit er i overensstemmelse med alle EU-direktiver for CE-mærkning.
This product must be disposed of in accordance with local regulations for the disposal of electronic products. Este produit deverá desecharge de acuerdo a la normativa local para el deshecho de produits electrónicos. Ce produit doit être jetsé conformément aux réglementations locales relatives aux déchets des produits électroniques. Questo prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali sullo smaltimento dei prodotti elettronici. Este produit deverá ser eliminado de acordo com a normativa local para a eliminação de produits eletrónicos. Dieses Produkt muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Elektronikprodukten entsorgt werden. Dit product moet worden weggegooid volgens deplaatselijke voorschriften voor het weggooien van elektronische producten. Ten produit pouwien zostac usuniety zgodnie z lokalmymi przepisami dotyczymi utylimazji produits eiglektronicznych. Acest produs trebuie eliminat în conformitate cu reglementäre locale privind eliminarea produselor electronice. Dette produit skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale regler for bortskaffelse af elektroniske Produkter.
RECICLA CIVIRecycle plastic, metal and beverage cartons in the yellow bin. Recicle los envases de plástico, metal y briks en el conteditor amarillo. Recyclez le plastique, lemetal et les briques à boison dans la poubelle jaune. Ricicate la plastica, il metallo e i cartoni per bevande nel bidone giallo. Recycle embalagens de plástico, metal e pacotes cartonados no contentor amarelo. Recyclen Sie Plastik, Metall und Getränkekartons in der gelben Tonne. Recycle plastic, metaal en drankkartons in de gele bak. Plastikowe, metalowe i kartonowe opakowania po napojach naležy wrzuć do zóltego pojemnika. Reciclăti plasticul, metalul Şi cartoanele pentru băuturi în containerul galben. Genbrug plast, metal og drikkekartoner i den gule container.
RECICLA CIVIRecycle paper and cardboard packaging in the blue bin. Recicle los envases de papel y cartón en el conteditor azul. Recyclez les emballages en papier et en carton dans la poubelle bleue. Ricicate gli imballaggi di carta e cartone nel bidone blu. Recicle as embalagens de papel e de cartão no contentor azul. Recyclen Sie Papier- und Kartonverpackungen in der blauen Tonne. Recycle papieren en kartonnen verpakkingen in de blauwe bak. Papier i opakowania kartonowe naležy wrzuć do niebieskiego povemnika. Reciclăti ambalajele din hâtie Şi carton în containerul albastru. Genbrug papir- og papemballage i den blå container.

JOCCA HOME & LIFE

  • (EN) Thank you for your purchase we are confident that you will be satisfied with this item: customerservice@jocca.co.uk
    · (ES) JOCCA le agradece la confianza depositada en nuestros produits y estamos seguros de que quedará Completely satisfecho conrialquiera de estos. Para atender mejor todas sus dudas y necessities, el service de atencion al cliente de JOCCA queda a su plena disposicion para SOLUTIONARrialquier consulta: atencionalcliente@jocca.es
  • (FR) JOCCA, vous remerciez pour votre confiance dans nos produits et nous sommes sûrs que vous serez complètement satisfaits de nos produits: atencionalcliente@jocca.eu
  • (IT) JOCCA ringrazia per la fiducia accordata nell'acquisto di un nostro prodotto, garantendo la più Completa soddisfazione dei nostri clienti. Per rispondere al meglio a dubbi e necessità, il servizio di assistenza al cliente JOCCA rimane aCompleta disposizione: atencionalcliente@jocca.eu
  • (PT) JOCCA agradece a confiança depositada na compra do/DDo:. temos a certeza de iracar satisfeito com qualquer um dos nossois produits dos nossois produits: atencionalcliente@jocca.es
  • (DE) JOCCA dank Ohnen für das Vertrauen in den Kauf unserer Produkte. Wir werden uns kümern dass Sie immer mit unseren Produktten zufriedensind: atencionalcliente@jocca.eu
  • (NL) JOCCA dankt u voor het vertrouwen in once producten, wij+zijn er zeker van dat u volstrekt tevreden za zijn met uw aankoop. Om nog beter aan uw behoeften te voldoen, staat de klantenservice van JOCCA ter beschikking voorvragen en advies: atencionalcliente@jocca.eu
  • (PL) JOCCA danekuje za zaufanie, jakim obdarzyliisce Państwo nasze produkty i jestesmy pewni, ze bedziecie w peñni zadowoleni z kaźdego z nich. Dziaf obsfulgi klien ta JOCCA jest do Państwa dyspozycji, aby odpowiedzieć na wszelkie pytania i wąptliwość. atencionalcliente@jocca.eu
  • (RO) JOCCA va multumește pentru increderea acordata suntem siguri ca veti fi zmulțumiți cu oricare dentre produsele noastre: atencionalcliente@jocca.eu
    · (HR) Hvala na kupnji, uvjereni smo da cete biti zadovoljni ovim artiklom: atencionalcliente@jocca.eu
  • (DK) Tak for dit køb, vi er sikre på, at du vil ære tilfreds med dette produit: atencionalcliente@jocca.eu

JOCCA 2446 - JOCCA HOME & LIFE - 1

Sistema de Gestion ISO 9001:2015 ISO 14001:2015 www.jao.com D 13686897

JOCCA 2446 - JOCCA HOME & LIFE - 2

BSCI

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : JOCCA

Model : 2446

Kategori : Massageapparat