TWS-01 - Hovedtelefoner Savio - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis TWS-01 Savio i PDF-format.
Brugerspørgsmål om TWS-01 Savio
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Hovedtelefoner i PDF-format gratis! Find din vejledning TWS-01 - Savio og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. TWS-01 af mærket Savio.
BRUGSANVISNING TWS-01 Savio
Savio
Tech Technology
Wireless Bluetooth earphones
Bezprzewodowe słuchawki Bluetooth
model: TWS-01, TWS-02
luqi
Dziękujemy za zakup produktu marki Savio!
Jeśli nasz produkt spełnił Twoje oczekiwania,
podziel się swoją opinią z innymi osobami na portalu ceneo.pl, w mediach społecznościowych lub na stronie sklepu, w którym dokonałeś zakupu.
Będzie nam niezmiernie milo, jeśli zachcesz również pochwalić się naszym urządzeniem na profilu Savio. net.pl na Facebooku.
Jeśli jest coś, co moglibyśmy poprawić w naszych produktach, napisz nam o tym na adres: support@savio.net.pl
Dzieki Twojej opinii będziemy mogli jeszcze lepiej
dopasować produkt do Twcich oczekiwan
Przed przystapieniem do korzystania z zakupionego urządzenia zaleca się przeczytanie całej instrukcji obsługi.
-
Schemat produktu
-
Przycisk wielofunkcyinv
-
Mikrofon
-
Stacia dokulaca/power bank
-
Złącze ładowania słuchawek
-
Złącze micro USB do ładowania
power banku
- Diody sygnalizujace
trvb pracy power banku
- Przycisk włączania
ładowania w power banku

- Ładowanie urządzenia
2.1 Ładowanie słuchawek oraz power banku z zewnętrznego źródła zasilania
2.1.1. Podłącz kabel USB do gniazda ładowania
w power banku
2.1.2. Włóż słuchawki do stacji dokującej (czerwona dioda powiadomień zacznie migać w kolorze czerwonym, informując o ładowaniu power banku). W przypadku gdy słuchawki są rozładowane, zaświecą się na czerwono i rozpocznie się ich ładowanie.
2.1.3. Jeśli power bank naładuje się do pełna, wówczas
czerwona dioda zaświeci się światłem ciągłym.
2.1.4. W przypadku pełnego naładowania słuchawek,
czerwone podświetlenie zgaśnie, słuchawki
sa gotowe do użycia.
2.2 Ładowanie słuchawek z użyciem wbudowanego
power banku
2.2.1. Włoż słuchawki do stacji dokującej w power banku.
2.2.2. Wciśnij przycisk włączenia ładowania
na power banku, dioda umieszczona na power
banku zaświeci się na kolor niebieski, a słuchawki
zostaną podświetlone na kolor czerwony
sygnalizując ładowanie.
2.2.3. W przypadku pełnego naładowania słuchawek
czerwone podświetlenie zgaśnie, słuchawki
są gotowe do użycia.
- Parowanie słuchawek
Słuchawki Savio TWS-01/TWS-02 można używać razem lub osobno. Domyślnie słuchawki połączone są ze sobą.
w przypadku gdy włączone są dwie siuchawki,
a działa tylko jedna, przejdź do punktu 3.3 i połącz
obie słuchawki ze sobą.
Parowanie dwóch słuchawek z urządzeniem
3.1.1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk znajdujący
się na każdej ze słuchawek. Usłyszysz w nich
komunikat „Power On”. Po prawidłowym
połączeniu słuchawek ze sobą, usłyszysz
komunikat: „Your headset is connected“
3.1.2. Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu nadawczym
(np. w smartfonie), następnie włącz wyszukiwanie
urządzeń i wybierz z listy słuchawki
SAVIO TWS-01/TWS-02. Jeśli już wcześniej
sparowano sluchawki z tym urządzenien
zostaną one połączone automatycznie.
3.1.3. Po połączeniu słuchawek z urządzeniem,
niebieskie diody w słuchawce zaczną migać
Słuchawki są teraz gotowe do użycia.
3.2 Parowanie jednej słuchawki z urządzeniem
3.2.1. Wciśnii i przytrzymaj przycisk znajdujący się
na każdej ze słuchawek. Usłvszysz komunikat
„Power Ón“
3.2.2. Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu nadawczym
(np. w smartfonie), następnie włącz
wyszukiwanie urządzeń i wybierz z listy słuchawkę
SÁVIO TWS-01/TWS-02 .Jeśli już wcześniej
sprawano skurbawko z lvm urządzeniom
aparowano siuchawkę z tym urządzenie zostanie ona połaczona automatycznie.
3.2.3. Po połączeniu słuchawki z urządzeniem
niebieska diodo w słuchbowa zacznio mino
Niebieska uboda w słuchawce zacznie i Sluchawka jest terz gotowa do użycia
3.3 Połączenie dwóch słuchawek ze sobą (w przypadku gdy
włączone są dwie słuchawki, a działa tylko jedna)
3.3.1. Wciśnji i przytrzymaj przycisk
znażdujący się na każde
ze słuchawek
Ushezysz komunikat: Power On
3.3.2. Unewoji sie, że Twoje słuchawki
nie sa połączone z innym
urzadzeniem poprzez Bluetooth
urządzeniem poprzez Bluetooth nn. telefnom
3.3.3. Wciśnji dwukrotnie przycisk
na jednej ze słuchawek
Jeżeli słuchawki połącza się ze sobą, usłyszysz
komunikat: "Your headset is connected"
3.3.4. Słuchawki są leraz ze soba połączone i gotowe
do użycia.
3.4 Rozłączenie dwóch słuchawek (w przypadku gdy działają obie słuchawki, a chcesz używać tylko jednej)
3.4.1. Wciśnii i przytrzymai przycisk
znajdujący sie na każdej
ze słuchawek.
Ushyszysz komunikat „Power Or
3.4.2. Upewnji sie, że Twoje słuchawki
nie sa połączone z innym
urzadzeniem poorzez Bluetooth
pp. telefonem
3.4.3. Wciśnji dwukrotnie przycisk
na jednej ze słuchawek
Jeżeli słuchawki rozlacza sie
ze sobą, usłyszysz komunikat
"Your headset is disconnected"
3.4.4. Słuchawki są teraz rozłączone i gotowe
do połączenia urządzenia z jedną z nich
- Opis klawisza wielofunkcyjnego
Przyciśnięcie i dłuższe przytrzymanie klawisza wielofunkcyj-
nego powoduje włączenie/wyłączenie słuchawki
Podczas odtwarzania utworu
- Jednorazowe przyciśnięcie: pauza/wznowienie
odtwarzania
- Przyciśnięcie i przytrzymanie: wybór następnego utworu
4.2 Podczas połączenia przychodzącego:
- Jednorazowe przycisnięcie: odebranie połączenia
przychodzącego
- Przycisnięcie i przytrzymanie: odrzucenie połączenia
przychodzącego
- Dwukrotne szybkie przycisnięcie: połączenie z ostatnio
wybranym numerem.
- Zawartość opakowania:
- Bezprzewodowe słuchawki Bluetooth TWS-01/TWS-02
- Kabel ładowania urządzenia USB (M) - Micro USB (M)
acja dokująca/power bank
strukcja obsługi
- Informacje dodatkowe:
- Wersja Bluetooth: 5.0
- Zasięg działania: do 10 metrow
- Czas działania: do 2 godz.
- Czas ładowania: do 1 godz
- Czas ładowania: do 1 godz
- Czas czuwania: do 120 godz.
- Wbudowany mikrofon: Ta
- Dioda powiadomień: 1
- Do ładowania power banku zaleca się używanie ładowarki
1A lub ładowanie go z portu USB w komputerze.
- Ładowanie power banku nie wymaga umieszczenia
w nim słuchawek.
ENGLISH
User manual
Thank you for choosing our product!
If our product meets your expectations, share your opinion with other people on the portal caneo.pl, on social media or on the website of the store where you made the purchase. If you want to show off our device on Savio.net.pl FanPage on Facebook, we will be very pleased.
If there is something that we could improve on our
products, please write to us at support@savio.net.pl
Thanks to your feedback, we will be able to better adapt the product to your expectations.
Before starting the use of purchased device it is recommended to read the whole manual.
- Product scheme
Multifunctional button
-
Microphone
-
Docking station/power bank
-
Headphone charging input.
-
Power bank charging
micro USB input
- Diodes signalising operating
mode of the power bank
-
Turn on button in the power bank
-
Charging the device
2.1 Charging earphones and power bank with the external source of power
2.1.1. Plug the USB cable to the charging socket
of the power bank
2.1.2. Put earphones into the docking station
(red notification light will start to blink, informing
about the power bank being charged)
Also the earphones charging will begin (in a case
when the earphones are discharged, the diode
will lit red)
2.1.3. If power bank is fully charged, then the red diode
will flash with constant light.
2.1.4. When the earphones will be fully charged, red light
will go out. The headphones are ready to use.
2.2 Charging earphones with build in power bank 3.3.1 Put earphones into the docking station
2.2.1. Put earphones into the docking station (power bank)
(power bank).
2.2.2. Push the turn on button in the power bank.
Diode placed on the power bank will lit blue and conhance will lit red.
and earphones will lit red.
2.2.3. When the earphones will be fully charged,
red light will go out. The headphones are ready
- Pairing of the earphones
Earphones Savlo TWS-01/TWS-02 can be used together or separately. On Default, earphones will connect with each other. In Case when both earphones are connected, and only one work, get to the point 3.3 and connect both earphones with each other.
3.1 Pairing of the two earphones
3.1.1. Press and hold the multifunctional button on both
of the earphones till the diode start to blink read
and blue. After proper connection
of the earphones, you will hear will hear
information about the connection.
3.1.2. Turn the Bluetooth in the device (e.g. smartphone).
and choose Savio earphone from Bluetooth
devices. Then pair them. If the headphones had
already been paired with device, they will be
connected automatically.
3.1.3. After connecting the earphones with the device,
the blue diode on an earphones start to blink.
The earphones are ready to use.
3.2 Pairing of one earphone
3.2.1. Press and hold the multifunctional button on the
earphone till the diode start to blink red and blue
alternately
3.2.2. Turn the Bluetooth in the device (e.g. smartphone),
and choose Savio earphone from Bluetooth devi-
ces. Then pair them. If the headphones had already
been paired with device, they will be connected
automati
3.2.3. After connecting the earphones with the device,
the blue diode on an earphones start to
The earphones are ready to use.
3.3 Connecting two earphones with each other
(in the case when both earphones are on, and only
one work).
3.3.1. Press and hold the button
on each of the earphones.
You will hear "Power on"
3.3.2. Make sure, that your earphones
are not connected to any other device through Bluetooth
device through i.e. smartphone
3.3.3. Press the button twice on one
of the earphones. If the earphones
will connect with each other.
you will hear: "Your headse"
is connected'
3.3.4. Earphones are now connected with each other
and ready to use.
3.4 Disconnecting of two earphones(in the case when both
are working, and you want to use only one)
3.4.1. Press and hold th of the combance
of the earphones You will hear "Re
3.4.2 Make sure that your earpl
3.4.2. Make sure, that your carphones are not connected to any other
device through Bluetooth
i.e. smartphone
3.4.3. Press the button twice on one
of the earphones. If earphones
will disconnect with each other
you will hear
"Your headset is disconnected" 2.4.4 Earphones are now disconnected
3.4.4. Earphones are now disconnected and ready to pair the device with one of them
the device with one of them ultifunctional button description:
- Multifunctional button description: Press and hold a multifunctional button for a while cause
ing earphones on and off.
While playing tracks
- One time pressing pause/play track
- Press and hold: choosing the next track
While the phone calls goes in
- Press one time: accepting the call
- Press and hold a button rejecting the call. Press the button fast twice will connect to
- Press the button last twice. Will connect with the last dialled number.
- Content package
- Wireless Bluetooth earphones TWS-01/TWS-02
narging cable USB (M) - Micro USB (M)
ocking station power bank
ser manual
- Additional information:
leuetooth version: 5.0
ange: up to 10 meters
orking time: up to 2 hours
harging time: up to 1 hour and by time: up to 120 hours
and by time: up to 120 uild in microphone: Yes
child in microphone indicator diode: Yes
while charging the power bank it is highly recommended
use 1A charger, or charge it from a USB port
the computer
is not necessary to put earphones in the power bank
hile charging.
- Important notice: While the phone
- While the phone call, when two earphones are connected only one of them will be active.
ly one of them will be active inking red diode on an earth
inking red diode on an earphone will inform you about w battery level
hen the button placed on the power bank will not react.
nd a LED diode will not be backlit, that means, that the
Power bank is depleted and it needs to be charged.
Thank ye

[Non-Text]
1.
each other
no when he
se when both
=

广力云
nd ready to pair
,
[Non-Text]
while cause
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
1
with the last
(1) 2017年1月2日
[Non-Text]
6-02
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Elmak Sp. z o. o. niniejszym oświadcza.
że lyp urządzenia radiowego TWS-01.TWS-02
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r.
Peiny tekst deklaracji zondności UE
jest dostępny pod następujacym adresem internetowym:
www.savio.net.pl/do-pobrania
CE RoHS
Producent:
Elmak Sp. z o.o.
Ul. Morgowa B1, 35-323 Rzeszów
www.elmak.pl, www.savio.net.p

Informacja o utylizacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
Information of the utilization of electrical
and electronic equipment
Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywy Uni Europejskiej 2012/19/E, urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyzrucać razem z innymi odpadami domowymi. Urządzenia należy przekazać do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów lub do centrum odzysku surowców wtórnych. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie moto dach utyliczacji, należy konkotaować się z władzami lokalnymi. Nieprawidłowa utilizacja odpadów jest zagrożona karami przedwidzianymi prawam obowiązującym na danym terenie. Prawl dłowa utilizacja urządzeń pomoże uniknąć negałynych skutków grożących środowisku i ludzkiemu zdrowiu w przypadku utilizacji niewłaściwej.
This symbol means that in according with European Union directive 2012/12EU, electrical and electronic equipment should not be disposed of with other household waste. The equipment should be sent to a local collection point for this type of waste or to a recycling center. Please contact your local authority for information on available disposal methods. Importer disposal of waste is threatened by the penalties provided for by law in force in the given area. Proper disposal of equipment will help to avoid the negative effects that threaten the environment and human health, in the event of improper utilization.
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache finden Sie unter
www.savio.net.pl/en/download
UA Посбник козистувача вашою мовою доступний за адресою:
www.savio.net.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dva, este disponibil ia:
www.savio.net.plen/download
HU Az On nyelvén található felhasználói kezikönyv a következő címen
émető el: www.savio.net.pl/en/download
CS Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozíd na adres.
www.savio.net ollapidownload
SK Použivatelská príručka vo vašom iszyku je k dispozící na
www.savio.net.plen/download
RU Рунаростане пользователя на вашем языке достигнот по адресу:
www.gavin.net.plenidazamlead
LTVadotoio kalba i05u kalba osilmo rasti:
El vanolojo kalda jasq kalna galmina fasti. www.kawin.pal.plastidzampload
FE Användenservolen på dift oprak fros på:
SE Alvandamandalen på Ltd. epl.
www.savib.net/prendoxhlsd
HR Korsnicki prirucnik na vasem jeziku dostupan je na:
www.savio.net.pl/en/download
GR To εγχειρίσειο χαμης στή γλωσαο τος εκαι δικεισμο στή άκειβυνηση:
www.savio.net.plen/download
LV Lietotaja rokasgrämata jõsu valoda ir pieejama vietne
www.savio.net.plen/dzvanload
KARTA GWARANCYJNA
| Typ, model |
| Miejsce zakupu, pieczątka |
| Data zakupu, podpis sprzedawcy |
-
Gwarancji udziela sie na okres 24 miesięcy od daly sprzedaży.
-
Wiaty ustruktania ulczeniina w okreścia niwaranęli harle neuwana bezniątnia, w terminia nie dlutozum ni 14 obrotuń od detu dnośterzania
-
Kredy srejazenda oje produklu do Servisu
-
Termin han może ulec wydłużaniu w przyneciu konieczności sporządzenie specjalistycznych części do paprawy. Servis jest zobowiązany
do preinforrowania o lyc Klinata
- Wlszeniścien rozolsceja lecamu w nestanswania niuszansowiatem iest dolezzenia domstniewi ksety morsanszini nez dokumentu nolaisundzaisowe.
zakup (paragon, fekhura)
Samp (paragon, fanula).
- Zgłoszenie towaru do reklamacji odbywa się poprzez dostarczenie towaru do punktu w którym został on zakupiony. Dostarczenie towaru
do reklamacji odbywa się we własnym zakrese i na koszt nabywcy.
-
Szrzej dostarczony do Servisu powinien być kompletny (w orygnathym opakowaniu z całościa akcesariów i czysty).
-
Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie przez Servis czynności o charakterze specialistycznym, właściwym dla usunięcia wedy
objętej gwarancia.
-
Gdy nie ma możliwości skutecznego usunięcia zaloszonej usterki produkt podląga wymianie na przy
-
Diania, anionas, min. akkormis, anionas, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, min. akkormis, max.
-
Esjekt, 1974-2015. The sujektje sejektuati pićewiizhelyi pustalca huihning gospikelički uiz scjektuati pićewiizhelyi w misioni uuzląki, de llobroch oktanania malonianana lead Undolzinale malonianana leuany /malotelnania, apnozolania, spislasia, osmenera, konsanania i
DO KLOTAN WYKONIANA ZOOWIEDANY JESI OZUMOWIK ZAKURONEGO LOWEGI (ZAMTAŁOWAIE, SPRAVIZENIE OZAMIA, CZYSZCZENIE, KOHETWAZA IP.)
- Owarancja nie ozejmuje oznizenia się jakości produktii spowodowanego normalnym procesem zuzycia produktu oraz materiałów ekspioatacyjnych
(zarówki, baterie i inne)
- Guarancia nie obsimnie mówiaż zaniarczyszczenia produktu uszkodzeń mechanicznych termicznych chemicznych i innych spowstowarach
dizialaniam lub zanlarbaniam 115ilkmenika alva elu zeumalrznai, a lairte mehaniem cla din árvilka ullervi, zomzli lub riala ohraen
-
Fluorania alana uniauatajanin iadii tivari kordia neal diarbi nastrostrans aonadionana nay siananidiusa urinia, piananidiusa
-
Ovralniya slyga unovazionu joeni iutai upaie tvori siay uacuvazila apavouvate piaca mepadmiore vajva, mepadmiore gimatslauusis, niaszagounis sis da instedeni akshui alka badnia paaianal slach, padaclioni ameraandrojanski ameadmala kurei lomirusesan
Zaitalisivatni, 1980. No. 2014. 10. 2015. 10. 2016. 10. 2017. 10. 2018. 10. 2019. 10. 2020. 10. 2021. 10. 2022. 10. 2023. 10. 2024. 10. 2025. 10. 2026. 10. 2027. 10. 2028. 10. 2029. 10. 2030. 10. 2031. 10. 2032. 10. 2033. 10. 2034. 10. 2035. 10. 2036. 10. 2037. 10. 2038. 10. 2039. 10. 2040.
-
Nimiejsza gwarancja nie wyrącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnien Kupiącego wynikających z wszelkich ustaw konsumenokich
-
Sprzęt sprawny, w którym nie wykryło zgłaszanych usterek, będzie odsytany na koszl Kupującego.
Przvozyna reklamacji towaru:
□ niezgodność z zamówieniem
□ niekomeletnosć produkt
□ 障止 наларынде 1
■ wada jakuszkowa ■ provielt uznkodzonyu transenerie (wagace, protejskiy enlącego przysłaria)—
□ produkt. Uszkodzony w transporcie
□ Uszkodzenie podczas ekspalbataci
Dane zgłaszającego usterkę
Imie i Nawisko
Telefon kontaktowy.
Adres wysyłki (adres Zolasziającego lub punktu zakupy lowaru).
| Opis ustarki (wypełnia Zgianznający)Uwaga: okładne opisanie ustarki ułatw i szybką naprawy | Data/podpis | |
| 1. | ||
| 2. | ||
| 3. | ||
| Przebieg naprawy (wypełnia servis) | ||
| Data odbioru/podpis | Data wydania/podpis | |
Klauzula informacyjna dla klientów, kontrahentów i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dniay 27 kwietnia 2016 r. Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (zwanego dome) RODO) informujemy. że Administratorem przetwarzającym Państwa dane osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzibą: ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów. Ze Specjalista ds. Ochrony Danych Osobowych (SODO) można się skontaktować z wykorzystaniem poczty tradycyjnej pod adresem: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, poczty elektronicznej, pod adresem e-mail sodo@elmak.pl, oraz telefonicznie, pod numerem +48 (17) 854 98 14. Państwa dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacij umowy na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) przytoczonego woześniej rozporządzenia, w zakresie wynikającym z przepisów skarbowo-finansowych Odbiorcą Państwa danych osobowych są podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na podstawie przepisów prawa i podmioty przetwarzające realizujące usługi na rzecz Elmak Sp. z o.o. Państwa dane osobowe będą przechowywane w oparciu o uzasadniony interes realizowany przez Administratora. Posiadają Państwo prawo żądania dostępu do treści swoich danych, prawo ich sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania. Posiadają Państwo prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego jeżeli uznają Państwo. że przetwarzanie narusza przepisy RODO. Podanie przez Państwa danych osobowych jest dobrowolne, jednakże odmowa podania danych może skutkować odmową zawarcia umowy lub jej rożwizaniem. Przetwarzanie podanych przez Państwa danych osobowych nie będzie podlegalo z automatyzowanemu podejmowaniu deczyjii, w tym profilowaniu, o którym mowa w art. 22 ust. 1 i 4 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
Information for customers and contractors and communication regarding complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 (hereinafter referred to as GDPR), please be advised that Elmak Sp. z o.o., with its registered seal at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów becomes the Administrator of your personal data. The Specialist for General Data Protection (SODO) can be contacted in writing to: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, via e-mail address: sodo@elmak.pl, and by phone at +48 (17) 854 98 14. Your personal data will be processed in order to perform the contract, in accordance with Article 6(1)(b) of the aforementioned regulation, to the extent resulting from tax laws and financial regulations. Recipients of your personal data include entities authorized by legal regulations to obtain personal data as well as processing entities providing services to Elmak Sp. z o.o. Your personal data will be stored on the basis of Administrator's legitimate interest. You have the right to access your data, and the right to rectify, delete or limit processing of your data. You have the right to lodge a complaint to the supervisory body if you believe that the processing violates the GDPR. The provision of personal data is voluntary, however, a failure to provide such data may result in a refusal to conclude or in termination of a contract. Your personal data will not be subjected to automated decision making, including profiling referred to in Article 22 section 1 and 4 of the GDPR of April 27, 2016.