TM-19 - Teploměr Meriden - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma TM-19 Meriden ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně TM-19 Meriden
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Teploměr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod TM-19 - Meriden a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. TM-19 značky Meriden.
NÁVOD K OBSLUZE TM-19 Meriden
Infračervený teploměr do ucha / na čelo
Děkujeme, že jste tento produkt zakoupili a že se ho chystáte používat; před použitím si prosím důkladně pročtěte tento návod.

text_image
360°C mem meridenBezpečnostní symboly
Výstražné symboly a ilustrace uvedené v návodu mají přispět k bezpečnému a správnému používání produktu tak, abyste si vy ani ostatní neublížili.
♦ Výstražné symboly a ilustrace a jejich význam jsou následující.

Pozor: nahlédněte prosím do tabulky uvedené níže
| Legenda | |
![]() | Body, kterým je třeba věnovat pozornost. |
![]() | Obecné varování. |
![]() | Obecný zákaz. |
![]() | Rozebírání není povoleno. |
![]() | Vybavení s příložnou částí typu BF. |
![]() | Odolnost vůči vodě a vlhkosti. |
![]() | Před použitím si přečtěte návod. |
![]() | Obal zařízení může vyhovovat požadavkům na ochranu životního prostředí. |
![]() | Materiál a samotný produkt jsou vyrobeny z obnovitelných materiálů, které umožňují recyklaci produktu; to má pozitivní dopad na životní prostředí a planetu. |
![]() | Produkt nelikvidujte jako běžný komunální odpad. |
| Klasifikace IP: IP22 | |
Varování | |
| Naměřené hodnoty je třeba konzultovat s kvalifikovaným lékařem.Produkt je určen výhradně na měření teploty lidského těla.Produkt prosím nepoužívejte k žádnému jinému účelu, než je měření teploty lidského těla.V bezprostřední blízkosti produktu je zakázáno používání mobilních telefonů.V bezprostřední blízkosti produktu prosím nepoužívejte zařízení, která generují elektromagnetické pole. | ![]() |
| Zařízení nerozebírejte ani se je nepokoušejte sami opravovat pomocí náhradních dílů.Nepokoušejte se zařízení ohýbat ani natahovat.Chraňte produkt před pády a silnými nárazy. | ![]() |
| Zařízení je určeno pouze na měření teploty lidského těla a nelze jej používat k určování diagnózy onemocnění, v nouzových případech ani pro dlouhodobé měření při chirurgickém zákroku.Produkt udržujte mimo dosah dětí. Děti ve věku do 12 let smí produkt používat pouze pod dohledem rodičů.Pacienti si na základě výsledků naměřené teploty nesmí sami diagnostikovat onemocnění ani se sami léčit. Důrazně doporučujeme, abyste vyhledali pomoc lékaře.Děti ve věku do 12 let nesmí produkt samostatně používat.Tento produkt nesmí používat osoby, které trpí zánětem zevního zvukovodu, zánětem bubínku nebo jinými onemocněními ucha. | |
Pokud byste produkt použivali nebo skladovali mimo stanovený rozsah teploty a vlhkosti, mohlo by se stát, že nedosáhne svého původního výkonu stanoveného ve specifikacích. Provozní prostředí: teplota: od +10 °C do +40 °C, vlhkost: od 15 % do 93 % relativní vlhkosti
Prostředí pro skladování: teplota: od -25 °C do +55 °C, vlhkost: od 0 % do 93 % relativní vlhkosti
Představení produktu
Účel použití: Infračervený teploměr na čelo je určen k určování teploty lidského těla prostřednictvím měření ve zvukovodu nebo na čele.
Rozsah použití: Je vhodná na zobrazování teploty lidského těla prostřednictvím měření vyzařovaného tepla ve zvukovodu nebo na čele.
Funkce:
- Bezdotykové infračervené měření teploty v uchu / na čele.
- Různé barvy a podsvícení displeje: bílá, zelená, oranžová a červená.
- Možnost uložit až 9 hodnot naměřené teploty.
- Přepínač mezi stupni Fahrenheit (°F) a stupni Celsia (°C). (původní nastavení: stupně Celsia °C)
- Okamžité měření během 1 sekundy.
- Pohodlné a hospodárné provedení bez použití nástavců do ucha a bez dodatečných provozních nákladů.
- Funkce zapnutí/vypnutí zvuku.
- Pokud zařízení nebudete používat po dobu delší než 30 sekund, automaticky se vypne.
Rada:
Výsledky měření představují pouze referenční bod a nemohou být za žádných okolností považovány za náhradu lékařské diagnózy stanovené kvalifikovaným lékařem. Pokud budete mít dotazy týkající se výsledků měření, obraťte se prosím na lékaře.
Bezpečnost uživatele

Varování
- Vždy vyhledejte pomoc lékaře, protože určovat diagnózu a provádět léčbu na základě výsledků měření by bylo nebezpečné.
♦ Určování vlastní diagnózy by mohlo vést ke zhoršení stavu pacienta. 2. Nedotýkejte se infračerveného snímače ani do něj nefoukejte.
♦ Znečištěný nebo poškozený infračervený snímač by mohl způsobit abnormální výsledky měření.
- Pokud existuje rozdíl mezi teplotou místa uložení teploměru a teplotou místa měření, umístěte prosím teploměr zhruba 30 minut před prováděním měření na místo s pokojovou teplotou (na místo měření).
♦ Rozdíl v teplotách by mohl mít za následek nesprávné výsledky měření.
- Produkt udržujte mimo dosah dětí.
♦ Děti by se mohly poranit, pokud by s teploměrem manipulovaly nebo se s ním pokoušely měřit teplotu. Pokud by dítě spolklo baterii nebo průhledný kryt, okamžitě vyhledejte pomoc lékaře.
- Nepokoušejte se měřit teplotu lidského těla v blízkosti jednotky klimatizace.
♦ Dbejte na to, aby nedošlo k nežádoucímu ovlivnění přesnosti měření.
- Před každým použitím a po něm otřete povrch sondy bavlněnou štětičkou namočenou v absolutním lihu o koncentraci 95 % (pokud na infračerveném snímači zaznamenáte šmouhy, zamlžení nebo vodu, jemně jej otřete bavlněnou štětičkou namočenou v bezvodém lihu o koncentraci 95 %).
♦ Pokud byste infračervený snímač čistili pomocí toaletního papíru nebo papírových kapesníčků, mohlo by dojít k jeho poškrábání, což by mohlo ovlivnit výsledky měření.
♦ Zabraňte vzniku křížové kontaminace a ovlivnění přesnosti měření.
- Chraňte produkt před mechanickým poškozením.
♦ Poškození produktu by mohlo vést k nepřesným výsledkům měření.
- Pokud byste produkt omylem ponořili do vody nebo pokud byste na něj vodu stříkli, dbejte na to, abyste produkt zcela vysušili. Vodu z povrchu snímače odstraňte pomocí čisté bavlněné štětičky.
♦ Vyhněte se se nehodám a ovlivnění přesnosti měření.
Pozor:
- Osoby, které trpí zánětem zevního zvukovodu, zánětem bubínku nebo jinými onemocněními ucha, by se neměly pokoušet tento produkt používat.
♦ Mohlo by dojít ke zhoršení stavu postižené oblasti.
- Produkt nepoužívejte bezprostředně po plavání, koupeli, nebo pokud máte vodu v uších.
♦ Naměřená teplota by mohla být nízká.
- Nevystavujte baterii nebezpečí poškození.
♦ Baterie by se mohla poškodit a zlomit.
- Při měření teploty ve zvukovodu musí být produkt přepnut do režimu pro měření teploty v uchu.
♦ Naměřená hodnota by mohla být nesprávná.
Doporučení
- Když sdělujete naměřené hodnoty lékaři, zdůrazněte prosím, že byly teploty naměřeny pomocí teploměru do ucha.
- Nevystavujte produkt záměrně nebezpečí nárazů, pádů, pošlapání nebo otřesů.
- Nepokoušejte se produkt rozebírat, opravovat ani upravovat.
- Dbejte na to, aby do těla produktu nepronikly kapaliny (alkohol, vodní kapky, horká voda apod.), protože produkt není vodotěsný.
- Produkt musí být udržován v čistotě a uložen na suchém místě.
- Pokud zaznamenáte nějaké problémy s fungováním produkt, obraťte se prosím na prodejní oddělení. Nepokoušejte se produkt sami opravovat.
- Nepoužívejte produkt v prostředí, ve kterém dochází k elektromagnetickému rušení.
- Na konci životnosti produktu jej prosím zlikvidujte v souladu s místními zákony a předpisy.
Rady pro měření teploty
Porovnání různých metod měření.
Naměřené hodnoty se při použití různých metod měření liší. WHO poskytuje referenční hodnoty běžných hodnot teploty lidského těla, konkrétní rozdíly teplot naleznete v tabulce níže.
| Metoda měření Běžná tělesná teplota | |
| Rektální teplota 36,6 °C - 38 °C | |
| Orální teplota 35,5 °C - 37,5 °C | |
| Teplota v podpažní jamce 34,7 °C - 37,3 °C | |
| Ušní teplota 35,8 °C - 38 °C | |
| Orální teplota 35,5 °C - 37,5 °C | |
Změny v teplotě lidského těla
Člověk patří mezi živočišné druhy se stálou teplotou. Tělesná teplota je v zásadě konstantní, není však naprosto neměnná. Teplota lidského těla se mění během dne, a to následujícím způsobem:
V noci
Nejnižší. Tělesná teplota je nejnižší v noci kvůli spánku a snížené tělesné aktivitě.
Ráno
Vyšší. Když se ráno přesuneme z vyhřáté postele do místnosti s nižší teplotou, začnou se svaly v těle smršťovat a vytvářet teplo.
V poledne
Nejvyšší. Lidské tělo dosahuje své nejvyšší teploty po obědě, aby se tělo přirozeně přizpůsobilo.
Třetí nebo čtvrtá hodina odpoledne
Nižší. Kvůli fyzické námaze a snížené hladině cukru v krvi.
Večer
Nejnižší. Kvůli západu slunce a nižší teplotě v místnosti.
Popis produktu

text_image
Sonda Obrazovka Zobrazení měření Tlačítko MEM Tlačítko napájení Kryt prostoru na baterie Kryt hlavice na měření teploty z čelaPopis symbolů na obrazovce displeje

text_image
Tlačitko napájení Symbol paměti zařízení M 18.8.9 Ikona úrovně nabití baterie Výsledek měření Ikona měření teploty v uchu Ikona měření na čele Ikona měření teploty objektu Jednotka teplotní stupnice (°F nebo °C)Postup vkládání baterií
Vložení baterií:
- Stisknutím kryt prostoru na baterie kryt vyjměte; kryt automaticky vyskočí.
- Připravte si dvě 1,5V baterie AAA (doporučujeme používat alkalické baterie). Podle označení (+/-) vložte baterie do prostoru na baterie se správnou polaritou.

text_image
Zatlačením na kryt prostoru na baterie jej vyjmete Baterii vyjmete tak, že silou zatlačíte na její konec označený „-“Upozornění na téměř vybitou baterii:
Když se na displeji objeví svítící ikona baterie společně s textem „LO“, znamená to, že zařizení nemůže řádně fungovat a že je třeba okamžitě vyměnit baterie.

Rada
- Pokud nebudete produkt po delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, aby nemohlo dojít k poškození teploměru kvůli úniku kapaliny z baterie.
- Doporučuje se používat alkalické baterie.
- Vybité baterie za účelem ochrany životního prostředí likvidujte na příslušných místech pro shromažďování odpadu v souladu s národními nebo místními předpisy.

Průvodce základními funkcemi
Režim zapnutí/vypnutí zvuku:
- V režimu zapnutého napájení můžete zvuk zapínat nebo vypínat stisknutím tlačítka „mem“.
- Po stisknutí tlačítka „mem“ se objeví ikona 📄 společně s krátkým zvukovým signálem, který indikuje, že je aktivován režim zapnutého zvuku.
- Po dalším stisknutí tlačítka „mem“ 📋 se objeví ikona 📃, která indikuje, že se zařízení nachází v tichém režimu.
Přepínání teplotní stupnice mezi °F a °C
V režim vypnutého napájení stiskněte tlačítko „mem” na šest sekund, abyste nastavili požadovanou teplotní stupnici: stupně Fahrenheit nebo Celsia (°F nebo °C). Po uplynutí 8 sekund se zařízení automaticky vypne, případně je můžete vypnout okamžitě stisknutím tlačítka
Funkce paměti
V režim vypnutého napájení stiskněte tlačítko „mem” – zařízení má přístup k posledním devíti výsledkům měření v pořadí od nejnovějšího k nejstaršímu (viz obrázek níže). Po uplynutí 30 sekund bez používání se zařízení automaticky vypne, případně je můžete vypnout okamžitě stisknutím tlačítka

text_image
M 36.9 °C nebo M 36.9 °C nebo M 36.9 °CFunkce podsvícení
Když výsledky měření zachytí teplotu nižší než 34 °C, na zařízení se na červeně podsvíceném displeji zobrazí text LO.
Když výsledky měření zachytí normální tělesnou teplotu, zobrazí se tato teplota na zeleně podsvíceném displeji.
Když výsledky měření zachytí mírně zvýšenou tělesnou teplotu, zobrazí se tato teplota na oranžově podsvíceném displeji.
Když výsledky měření zachytí vysokou tělesnou teplotu, zobrazí se tato teplota na červeně podsvíceném displeji.
Když výsledky měření zachytí teplotu vyšší než 43,0 °C, na zařízení se na červeně podsvíceném displeji zobrazí text HI.
Rada: Tato funkce je pouze pro referenční účely.
Způsoby měření teploty

Děti mladší jednoho roku – zatáhněte za ucho směrem dozadu

Děti starší jednoho roku a dospělí – zatáhněte za ucho směrem dozadu a nahoru

Střed čela
Teplota v uchu Teplota v uchu Teplota na čele
1. Měření teploty v uchu
Rada:
Pro měření teploty v uchu sejměte krytku hlavice určenou pro měření teploty na čele.

1.1 Po sejmutí krytky hlavice zařízení zapněte stisknutím tlačítka ① . Když se zapne režim měření teploty v uchu, zobrazí se poslední výsledek měření. Vložte teploměr do ucha a začněte měřit teplotu stisknutím tlačítka ②.
1.2 Po uplynutí 1 sekundy se zobrazí výsledek měření.

Blikající LED obrazovka znamená, že se zařízení připravuje na měření
Výsledek měření
Poznámka:
Měření nebylo dokončeno, dokud se neozve zvukový signál. Sondy lze vyjmout z ucha až poté, co se ozve zvukový signál. (Pokud byla zvuková signalizace vypnuta, zvukový signál se neozve.)
2. Měření teploty na čele
Rada:
Nasad'te krytku hlavice určenou pro měření teploty na čele.

Po nasazení krytky hlavice zařízení zapněte stisknutím tlačítka ①. Když se zapne režim měření teploty na čele, zobrazí se poslední výsledek měření. Namiřte teploměr na střed čela a udržujte jej ve vzdálenosti 0 – 5 mm od čela. Začněte měřit teplotu stisknutím tlačítka
Po uplynutí 1 sekundy se zobrazí výsledek měření.

text_image
Blikající LED obrazovka Výsledek měření 0~5 mmPoznámka:
Měření nebylo dokončeno, dokud se neozve zvukový signál. Sondy lze vyjmout z ucha až poté, co se ozve zvukový signál. (Pokud byla zvuková signalizace vypnuta, zvukový signál se neozve.)
3. Měření teploty předmětu
Rada:
Instalace krytky hlavice používané při měření teploty na čele nemá žádný vliv na výsledek měření teploty předmětu.
3.1 Stiskněte tlačítko na 6 sekund, abyste přešli do režimu měření teploty předmětu. Namiřte teploměr na předmět a začněte měřit teplotu stisknutím tlačítka
3.2 Po uplynutí 1 sekundy se zobrazí výsledek měření.

Blikající LED obrazovka znamená, že se zařízení připravuje na měření
Výsledek měření
Poznámka:
Měření nebylo dokončeno, dokud se neozve zvukový signál. Sondy lze vyjmout z ucha až poté, co se ozve zvukový signál. (Pokud byla zvuková signalizace vypnuta, zvukový signál se neozve.)
Péče a čištění
- Pomocí vatové štětičky navlhčené v absolutním alkoholu očistěte po každém měření měřicí sondu. Pomůžete to zabránit křížové kontaminaci. (Poznámka: Zařízení nikdy neponořujte do vody.)
- Pouzdro teploměru otřete pomocí měkkého u suchého hadříku. Nikdy nepoužívejte žádné prostředky, které by mohly způsobit poškrábání zařízení. Nikdy nečistěte zařízení vodou ani jinými čisticími kapalinami.

Proč je třeba po každém měření zařízení očistit?
Infračervený teploměr využívá k měření teploty cílového předmětu techniku o vysoké citlivosti. Nejenže by ušní maz nebo prach ovlivňovaly přesnost měření, zvyšovaly by ale také pravděpodobnost bakteriální infekce. Doporučuje se produkt po každém použití vyčistit, jak je znázorněno na obrázku výše.
Často kladené dotazy a řešení
| Informace na displeji | Důvod Řešení | |
| Hi | Když je teplota cílového předmětu vyšší, než činí rozsah měření režimu měření teploty v uchu, tedy vyšší než 43,0 °C, na LCD displeji se zobrazí informace „HI“. | 1. (Když není měřicí sonda řádně umístěna ve zvukovodu během procesu měření nebo pokud je vzdálenost příliš velká, je možné, že bude výsledek měření příliš nízký.)2. Pokud je měřicí sonda znečištěná, může být naměřená hodnota příliš nízká. Měřicí sondu otřete vatovou štětičkou navlhčenou v alkoholu. |
| Lo | Když je teplota cílového předmětu nižší, než činí rozsah měření režimu měření teploty v uchu, tedy nižší než 34,0°C, na LCD displeji se zobrazí informace „Lo“. | |
| Er.H | Tento produkt má horní mez provozní teploty nastavenou na hodnotu 40 °C. Když okolní teplota překročí tuto teplotu, na LCD displeji se zobrazí chybová zpráva „Er.H“. | Okolní teplota nesmí být při používání produktu vyšší než 40 °C. |
| Er.L | Tento produkt má spodní mez provozní teploty nastavenou na hodnotu 10 °C. Když okolní teplota této teploty nedosahuje, na LCD displeji se zobrazí chybová zpráva „Er.L“. | Okolní teplota nesmí být při používání produktu nižší než 10 °C. |
| Err | Když se v režimu měření teploty předmětů okolní teplota rychle změní zhruba o 5 °C, zobrazí se chybová zpráva „Err“, a potom se produkt automaticky vypne. | Když se zobrazí chybová zpráva „Err“, ponechte produkt před dalším měřením po dobu 30 minut ve stávajícím prostředí. |
| Pokud dojde k jakémukoliv problému a je zapnutá zvuková signalizace, ozve se pípnutí. | ||
Odstraňování potíží
| Událost Důvod | Řešení | |
| Po zapnutí napájení se nezapne displej. | Baterie je vybitá. Vyměňte baterii. | |
| Naměřená teplota je nízká. | Nesprávná polarita baterie. | Dbejte na to, aby byla polarita baterie stejná, jako je znázorněno na pouzdru prostoru na baterie. |
| Poloha při měření není správná. | Při měření teploty postupujte podle pokynů. | |
| Nečistoty ve zvukovodu nebo na samotném snímači. | Před zahájením měření odstraňte nečistoty. | |
| Výrazné výkyvy teploty během dlouhodobého měření. | Intervaly měření jsou příliš krátké. | Interval pro každé měření by měl být delší než 10 sekund. |
Specifikace produktu
Název produktu: Infračervený teploměr do ucha / na čelo
Číslo modelu: TM-19
Rozměry produktu: 31×175×72 mm
Hmotnost produktu: přibližně 77 g (bez baterie)
Rozsah měření: 34,0 – 43,0 °C (93,2 – 109,4 °F)
Teplota předmětu: 0 – 93,2 °C (32 – 199,7 °F)
Rozlišení při měření: 0,1 °C/°F
Místo měření: laboratorní
Přesnost: (35,0 – 42,0 °C) ±0,2 °C (95,0 – 107,9 °F) ±0,4 °F; pro ostatní teploty ±0,3 °C
Provozní teplota: 10,0 – 40,0 °C(50,0 – 104,0 °F), maximální relativní vlhkost 15 % – 93 %
Teplota pro přepravu a skladování: -25 – 55 °C(-13 – 131 °F), maximální relativní vlhkost 0 % – 93 %
Obrazovka displeje: LCD obrazovka displeje, 4 číslice a speciální symboly.
Zvuk: když je zapnutý, ozve se krátké zapípání, které znamená, že je produkt připraven na měření. Jakmile bude měření dokončeno, ozve se dlouhé zapípání.
Systémová chyba nebo závada: tři krátká pípnutí za sebou.
Upozornění na horečku: deset krátkých pípnutí za sebou.
Pamět': uložit lze až devět naměřených hodnot.
Automatické vypnutí: pokud teploměr po dobu 30 sekund nezaznamená žádnou operaci, automaticky se vypne.
Baterie: dvě 1,5V baterie AAA (doporučuje se používat alkalické baterie).
Období použití: pět let
Režim měření na čele 1603: Klinické zkreslení, Dcb: 0,078
Limity shody opakovaných měření, LA 0,243
Klinická opakovatelnost, or 0,069
Referenční místo na těle: čelo
Místo měření: čelo
Seznam součástí
-
Hlavní jednotka
-
Návod k použití
Příloha 1 Doporučení a prohlášení výrobce – tabulky
| Doporučení a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise | ||
| Model TM-19 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník či uživatel musí zajistit, aby byl model infračerveného teploměru TM-19 v takovém prostředí používán. | ||
| Emise | Soulad Elektromagnetické prostředí – doporučení | |
| RF emise CISPR 11 | Skupina 1 | Teploměr využívá vysokofrekvenční energii pouze pro své vnitřní funkce. Emise vysokofrekvenčních vln jsou proto velmi nízké a pravděpodobně nezpůsobují žádné rušení elektronických přístrojů v okolí. |
| RF emise CISPR 11 | Třída B | Teploměr je určen pro použití v domácnosti a je napájen stejnosměrným napětím 3 V. |
| Harmonické emise IEC 61000-3-2 | Není relevantní | |
| Výkyvy napětí / emise kmitání IEC 61000-3-3 | Není relevantní | |
Doporučení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost
| Model infračerveného teploměru TM-19 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník či uživatel musí zajistit, aby byl model infračerveného teploměru TM-19 v takovém prostředí používán. | |||
| Test odolnosti | Úroveň testu IEC 60601 | Úroveň souladu | Elektromagnetické prostředí – doporučení |
| Vybití elektrostatického náboje (ESD) IEC 61000-4-2 | ±8 kV kontakt ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 KV vzduch | ±8 kV kontakt ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 KV vzduch | Podlaha musí být dřevěná, betonová či z keramické dlažby. Pokud je podlaha pokryta syntetickým materiálem, nesmí relativní vlhkost klesnout pod 30 %. |
| Magnetické pole při frekvenci napájení (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 | 30 A/m, 50/60Hz | 30 A/m, 50/60Hz | Intenzita magnetického pole síťového kmitočtu by měla odpovídathodnotám běžným pro typické kancelářské nebo nemocniční prostředí. |
| POZNÁMKA UT je napětí síťového napájení před aplikací testovacích hodnot. | |||
Doporučení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost
| Model TM-19 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník či uživatel musí zajistit, aby byl model infračerveného teploměru TM-19 v takovém prostředí používán. | |||
| Test odolnosti | Úroveň testu IEC 60601 | Úroveň souladu | Elektromagnetické prostředí – doporučení |
| Vodivý VF signál IEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz až80 MHz 6Vrms 150kHz až 80MHz mimopásmaISM | Nerelevantní | Přenosná a mobilnívysokofrekvenčnízařízení nepoužívejte vevětší blízkosti modeluinfračerveného teploměruTM-19 (včetně kabelů), nežje doporučená minimálníseparační vzdálenostvypočítaná z rovnice podlefrekvence vysílače. |
| Vysokofrekvenčnísignál šířenýzářením IEC61000-4-3 | 10 V/m 80MHZ až2,7 GHz | 10 V/mDoporučená separačnívzdálenost![]() ![]() kde P je maximálnívýstupní výkon vysílačeve wattech (W) podlevýrobce vysílače a d jedoporučený odstup vmetrech (m). Intenzita polevyzařovaného pevnýmivysokofrekvenčnímivysílači, zjištěnáprůzkumemelektromagnetickéhozáření lokality a) by mělabýt nižší než uvedenábezpečná hodnota(úroveň shody) pro každýfrekvenční rozsah a b)k rušení může dojít vblízkosti zařízeníoznačeného následujícímsymbolem:![]() | |
POZNÁMKA 1 Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah.
POZNÁMKA 2 Tato doporučení nemusí platit za každé situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno pohlcováním a odrazem od konstrukcí, předmětů a osob.
| Pásma ISM (průmyslové, vědecké a lékařské použití) mezi 0,15 MHz a 80 MHz jsou 6,765 MHz až 6,795 MHz; 13,553 MHz až 13,567 MHz; 26,957 MHz až 27,283 MHz a 40,66 MHz až 40,70 MHz. Pásma pro amatérská rádia mezi 0,15 MHz a 80 MHz jsou 1,8 MHz až 2,0 MHz; 3,5 MHz až 4,0 MHz; 5,3 MHz až 5,4 MHz, 7 MHz až 7,3 MHz, 10,1 MHz až 10,15 MHz, 14 MHz až 14,2 MHz, 18,07 MHz až 18,17 MHz, 21,0 MHz až 21,4 MHz, 24,89 MHz až 24,99 MHz, 28,0 MHz až 29,7 MHz a 50,0 MHz až 54,0 MHz. | |||
| Úrovně souladu ve frekvenčních pásmech ISM od 150 kHz do 80 MHz a ve frekvenčním rozsahu 80 MHz až 2,5 GHz mají za cíl snížit pravděpodobnost rušení způsobeného mobilními/přenosnými komunikačními zařízeními, která jsou nedopatřením použita v prostorách s pacienty. Proto je při výpočtu doporučované separační vzdálenosti pro vysílače v těchto frekvenčních rozmezích použít dodatečný faktor 10/3. | |||
| Intenzity elektromagnetických polí pevných vysílačů, jako jsou pozemní stanice pro rádiové telefony (mobilní/bezdrátové) a pozemní mobilní radiostanice, amatérské radiostanice, rozhlasové vysílání AM a FM, nelze přesně teoreticky předpovídat. Pokud je třeba vyhodnotit elektromagnetické prostředí v dané lokalitě vzhledem k pevným vysokofrekvenčním vysílačům, zvažte provedení elektromagnetického měření v dané lokalitě. Pokud intenzita pole naměřená v okolí modelu infračerveného teploměru TM-19 překročí výše uvedené povolené hodnoty, pečlivě kontrolujte činnost modelu infračerveného teploměru TM-19. Pokud funkce modelu infračerveného teploměru TM-19 není normální, možná bude třeba provést další opatření, například jej přemístit či otočit. | |||
| Nad frekvenčním rozsahem 150 kHz - 80 MHz by se intenzita pole měla pohybovat pod 3 V/m. | |||
| Doporučená separační vzdálenost mezi prénosnými a mobilními vysokofrekvenčními zařizeními a modelem infračerveného teploměru TM-19 | |||
| Model TM-19 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí, kde je regulováno prípadné rušivé VF záření. Zákazník āi uživatel modelu infračerveného teploměru TM-19 může elektromagnetické rušení omezit udržováním minimální vzdálenosti mezi prénosnými a mobilními vysokofrekvenčními prístroji (vysílači) a modelem infračerveného teploměru TM-19 podle následujícího doporučení, a to v závislosti na maximálním výstupním výkonu komunikačního zařizení. Model infračerveného teploměru TM-19 | |||
| Maximální jmenovitý výkon vysílače (W) | Odstup podle frekvence vysílače (m) | ||
| 150 kHz až 80 MHz d = [ 3.5V_1 ] | 80 MHz až 800 d = [ 3.5E_1 ] | 800 MHz až 2,7 d = [ 7E_1 ] | |
| 0,01 0,12 0, | 12 0,23 | ||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
| Pro vysílače se stanoveným maximálním výstupním výkonem, který není uveden v seznamu výše, lze doporučený odstup d v metrech (m) odhadnout pomocí rovnice podle frekvence vysílače, kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) stanovený výrobcem vysílače. | |||
| POZNÁMKA 1 | Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah. | ||
| POZNÁMKA 2 | Tato doporučení nemusí platit za každé situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno pohlcováním a odrazem od konstrukcí, předmětů a osob. | ||
Obsah
Představení produktu 3
Bezpečnost uživatele.... 4
Rady pro měření teploty 5
Popis produktu....6
Popis symbolů na obrazovce displeje 7
Postup vkládání baterií 7
Průvodce základními funkcemi....8
Způsoby měření teploty....8
Péče a čištění 10
Často kladené dotazy a řešení 11
Odstraňování potíží 12
Specifikace produktu 13
Meriden Sp. z o.o.
ul. Rudlickiego 15
Vytvořeno společností Meriden v Polsku
Vyrobeno v ČLR
Model: TM-19
Datum: 30.04.2019

meriden
medical

Shenzhen Pango Electronic Co., Ltd
Oprávněný zástupce: Lotus NL B.V
Adresa: Koningin Julianaplein 10, 1e Verd, 2595AA, Haag, Nizozemí
E-mail: peter@lotusnl.com
Tel: +31645171879 (anglicky), +31626669008 (holandsky)











Varování



kde P je maximálnívýstupní výkon vysílačeve wattech (W) podlevýrobce vysílače a d jedoporučený odstup vmetrech (m). Intenzita polevyzařovaného pevnýmivysokofrekvenčnímivysílači, zjištěnáprůzkumemelektromagnetickéhozáření lokality a) by mělabýt nižší než uvedenábezpečná hodnota(úroveň shody) pro každýfrekvenční rozsah a b)k rušení může dojít vblízkosti zařízeníoznačeného následujícímsymbolem: