Meriden

Xlive3 - Tlakoměr Meriden - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Xlive3 Meriden ve formátu PDF.

📄 34 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice Meriden Xlive3 - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně Xlive3 Meriden

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Tlakoměr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Xlive3 - Meriden a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Xlive3 značky Meriden.

NÁVOD K OBSLUZE Xlive3 Meriden

Automatický tlakoměr

Návod k obsluze MODEL: PG-800B19L

Meriden Xlive3 - Automatický tlakoměr - 1

meriden® medical

Meriden Xlive3 - Automatický tlakoměr - 2

text_image menden' 128 68 mmHg 78 SET MEM

CE 0413

OBSAH

ÚVOD 3

POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI....3

O KREVNÍM TLAKU....7

O KREVNÍM TLAKU....8

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘED POUŽITÍM 9

FUNKCE PRODUKTU....10

IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ 11

ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ČASU A HLASOVÉHO UPOZORNĚNÍ 13

V NASTAVENÍ SYSTÉMU....13

ZOBRAZENÍ KONVERZE JEDNOTEK mmHg/kPa 14

ZOBRAZENÍ KLASIFIKACE KREVNÍHO TLAKU PODLE WHO 15

UPEVNĚNÍ MANŽETY NA PAŽI 16

SPRÁVNÝ POSTUP MĚŘENÍ......17

JAK MĚŘIT KREVNÍ TLAK 18

PÉČE A ÚDRŽBA....19

SPECIFIKACE....21

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 22

ÚVOD

Monitor využívá oscilometrickou metodu měření krevního tlaku.

Automatický monitor krevního tlaku s elektronickým měřením je určen pro profesionály pracující ve zdravotnictví nebo pro domácí použití pro monitorování zobrazování diastolického a systolického krevního tlaku a tepové frekvence u dospělých osob, které si nasadí manžetu na paži na nadloktí podle pokynů uvedených v oddílu „NASTAVENÍ MANŽETY NA PAŽI“.

Očekávaná životnost produktu je 5 let.

Produkt je v souladu s požadavkem na elektromagnetickou kompatibilitu normy EN60601-1-2, s bezpečnostními standardy normy EN60601-1 a na výkon podle normy IEC 80601-2-30, jak jer stanoveno ve směrnici EHS 93/42/EHS.

POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI

* Výstražné symboly a ukázkové ikony jsou zde uvedené pro vaše bezpečné a správné používání zařízení, aby nedošlo k poranění osob či k poškození zařízení.
* Symboly a jejich význam jsou následující.

Příklady symbolů

Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 1

Symbol Ⓧ označuje zákaz (co se nesmí dělat).

Popis vlastního zákazu je uveden prostřednictvím textu nebo obrázků v symbolu nebo v jeho blízkosti. Symbol uvedený vlevo označuje „obecný zákaz“.

Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 2

Symbol ☐značuje něco, co je povinné (co je třeba vždy dodržovat).

Popis vlastního příkazu je uveden prostřednictvím textu nebo obrázků v symbolu nebo v jeho blízkosti. Symbol uvedený vlevo označuje „obecný příkaz“.

Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 3

Symbol ☒ označuje, že se něco nesmí rozebírat („Nerozebírejte“). Popis vlastního zákazu je uveden prostřednictvím textu nebo obrázků v symbolu ☒ nebo v jeho blízkosti. Symbol uvedený vlevo označuje „obecný zákaz“.

Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 4

Příložná část typu BF Klasifikace IP: IP21

Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 5

Nahlédněte prosím do pokynů pro použití

Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 6

Označuje zdravotnické zařízení, které je třeba chránit před vlhkostí.

Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 7

Označení elektrických a elektronických zařízení v souladu s článkem 11(2) směrnice 2002/96/ES (WEEE)

Následující symbol znamená, že zařízení není bezpečné s ohledem na MR:

Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 8

text_image MR

Nebezpečné s ohledem na MR Toto zařízení nepoužívejte v místnosti, kde probíhá skenování MRI

Pacient musí dodržovat pokyny lékaře a nesmí provádět vlastní posuzování a vlastní léčbu na základě naměřených výsledků.Vlastní diagnostika a léčba na základě naměřených výsledků je nebezpečná.Zařízení nesmí být používání k posuzování onemocnění, k poskytování první pomoci a k průběžnému monitorování. Toto zařízení nesmí být použito při převážení pacientů a chirurgické péči. Může být použito pouze v domácnosti a na pevně daných místech. Pokud budete pocitovat nepříjemné pocity v paži nebo pokud se bude vzduch abnormálně nafukovat bez zastavení, ukončete činnost zařízení stisknutím tlačítka „zap./vyp.“.Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 9
Zařízení nesmí používat děti mladší 12 let osoby, které nejsou schopny vyjádřit svůj záměr. Osoby ve věku mezi 12 a 18 lety musí být při používání pod dohledem dospělé osoby. Mohlo by dojít k nehodě nebo k potížím.Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 10
Nepoužívejte toto zařízení k jinému účelu, než je měření krevního tlaku. Mohlo by dojít k nehodě nebo k potížím.
Nepoužívejte v blízkosti zařízení mobilní telefon. Nepoužívejte zařízení v přítomnosti magnetického pole.
Je zakázáno používat zařízení během pohybu.
Zařízení nepoužívejte venku ani ve sprše či umývárně.
Hlavní jednotky ani manžetu na paži monitoru krevního tlaku nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.Způsobilo by to chybu fungování zařízení.Meriden Xlive3 - Příklady symbolů - 11
Požadavky od výrobce
Před zahájením měření se ujistěte, že nedošlo ke skřípnutí trubice, v opačném případě by mohlo dojít k poranění pacienta.
U žádného pacienta neprovádějte měření více než 3krát za sebou a mezi jakýmikoliv měřeními by měl být interval alespoň 5 minut, jinak by mohlo dojít k odkrvení.
Neměřte si krevní tlak častěji než 6krát denně.
Nenatahujte si manžetu přes ránu, protože byste se tak mohli více poranit.
Měření neprovádějte na paži, která je na straně mastektomie, mohlo by dojít k poranění.
Sledujte hodnotu tlaku vzduchu na displeji LCD.
Při měření by neměl překročit hodnotu 280 mmHg; pokud k tomu dojde, zastavte přístroj stisknutím tlačítka „zap./vyp.“.
Neohýbejte manžetu na paži ani vzduchovou hadičku silou.
Dbejte na to, abyste do hlavní jednotky neudeřili nebo abyste ji neupustili.
Vždy používejte příslušenství stanovené v návodu, použití součástí, které nebyly schváleny výrobcem, může způsobit závady nebo poranění.
Informace o servisu, seznam součástí apod. si prosím vyžádejte od prodejce.
  • Zamýšleným PRACOVNÍKEM OBSLUHY je PACIENT.
  • Neprovádějte servis ani údržbu, pokud se ZAŘÍZENÍ ME právě používá.
  • Údržbu zařízení může provádět uživatel, období údržby je popsáno v pokynech pro údržbu v návodu.
  • Pokud se zařízení dostane do kontaktu s vodou, okamžitě je prestaňte používat.

O KREVNÍM TLAKU

1. Co je to krevní tlak?

Krevní tlak je síla, kterou krev působí na stěny tepen. Systolický tlak je tlak, když se srdce smršťuje. Diastolický tlak je tlak, když se srdce roztahuje.

Krevní tlak se měří v milimetrech sloupce rtuti (mmHg). Přirozený krevní tlak člověka je reprezentován základním tlakem, který se měří ráno hned pro probuzení, zatímco je člověk odpočatý a ještě před jídlem.

2. Co je to hypertenze a jak ji lze ovlivňovat?

Pokud bychom hypertenzi, neboli abnormálně vysoký krevní tlak v tepnách, neřešili, mohlo by to vést k množství zdravotních problémů včetně mrtvice a infarktu.

Hypertenzi lze řešit změnou životního stylu, vyhýbáním se stresu a také pomocí léků pod dohledem lékaře.

Takto je možné vzniku hypertenze zabránit nebo ji udržovat pod kontrolou:

  • Nekuřte
  • Omezte příjem solí a tuků
  • Udržujte si optimální tělesnou hmotnost

- Pravidelně cvičte

- Podstupujte pravidelné lékařské prohlídky

O KREVNÍM TLAKU

3. Proč si měřit krevní tlak doma?

Měření krevního tlaku na klinice nebo v ordinaci lékaře může být ovlivněno obavami a naměřená hodnota tak může být zvýšená – může být až o 25 až 30 mmHg vyšší než při domácím měření. Měření v domácím prostředí omezujte účinky vnějších vlivů na naměřené hodnoty krevního tlaku, představuje doplněk k hodnotám naměřeným u lékaře a poskytuje přesnější a úplnější historii krevního tlaku.

4. Klasifikace krevního tlaku podle WHO

Světová zdravotnická organizace (WHO) určila standardy pro vyhodnocení vysokého krevního tlaku bez ohledu na věk, které jsou uvedeny ve schématu níže.

5. Odchylky krevního tlaku

Krevní tlak jednotlivce se během dne a období výrazně mění. Během dne se podle různých podmínek může lišit o 30 až 50 mmHg.

Referenční materiál: Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2
Meriden Xlive3 - Odchylky krevního tlaku - 1

bar | Hypertension | Diastolický krevní tlak (mmHg) | | :--- | :--- | | Hypertenze 3. stupně (závažná) | 110 | | Hypertenze 2. stupně (střední) | 105 | | Hypertenze 1. stupně (mírná) | 100 | | Zvýšený - normální | 90 | | Normální | 85 | | Optimální | 80 |

U hypertenzivních jednotlivců bývají odchylky ještě vyšší.

Krevní tlak zpravidla vroste při práci nebo hře a na nejnižší úrovně klesá během spánku. Nedělejte si proto velké starosti kvůli výsledkům z jediného měření.

Měření provádějte ve stejnou dobu každý den pomocí postupu popsaného v tomto návodu, abyste zjistili, jaký je váš normální krevní tlak.

Více měření vám poskytne kompletní historii krevního tlaku.

Nezapomínejte si poznamenat datum a čas, kdy si

krevní tlak měříte. O interpretaci údajů krevního tlaku požádejte svého lékaře.

Meriden Xlive3 - Odchylky krevního tlaku - 2

line | Event | Value (mmHg) | | ------------ | ------------ | | Diastolický | 30 | | Systolický | 150 | | Spánek | 06 |

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘED POUŽITÍM

  1. Pokud užíváte léky, obraťte se na lékaře, abyste stanovili nejvhodnější dobu, kdy si máte krevní tlak měřit. NIKDY neměňte předepsané léky, aniž byste se nejdříve poradili s lékařem.

  2. U osob s nepravidelným nebo nestabilním periferním oběhem způsobeným cukrovkou, onemocněním jater, kornatěním tepen apod. je možné hodnoty krevního tlaku pro porovnání měřit v oblasti nadloktí a zápěstí.

  3. Měření může být ovlivněno, pokud se toto zařízení nachází v blízkosti televizorů, mikrovlných trub, rentgenů, mobilních telefonů nebo jiných zařízení se silným magnetickým polem. Abyste takovému rušení zabránili, používejte monitor v dostatečné vzdálenosti od takových zařízení, případně tato zařízení vypněte.
  4. Před použitím si umyjte ruce.
  5. Neprovádějte měření na paži, která současně používá monitorovací ME zařízení, mohlo by dojít ke ztrátě funkce.
  6. Pokud se objeví nečekané hodnoty, porad'te se s lékařem, nahlédněte také do části „Řešení problémů“ v tomto návodu.
  7. Hodnoty pravděpodobně budou o trochu nižší než při měření v nemocnici díky klidnější náladě v domácím prostředí.
  8. Rozsah tlaku manžety 0-299 mmHg

FUNKCE PRODUKTU

  1. Do paměti lze uložit 90/90 měření.
  2. Velký a přehledný LED displej.

  3. Zobrazení klasifikace krevního tlaku podle WHO.

  4. Snadné používání, stisknutím tlačítka se spustí automatické měření, zaznamenání naměřených hodnot.
  5. Automaticky se vypíná (během 1 minuty) kvůli úspoře energie.

IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ

Meriden Xlive3 - IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ - 1

text_image SYMBOLY NA DISPLEJI Systolický krevní tlak Diastolický krevní tlak Počet tepů/min Zástrčka pro připojení vzduchu Manžeta na paži Vzduchový otvor Tlačítko SET Tlačítko pamětí Tlačítko Zap./Vyp 128 68 78 50 r MEN Vstup stejnosměrného napájení Pokud je součástí konfigurace u konkrétního produktu SYMBOLY ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ HLASU KLASIFIKACE (ORIENTAČNÍ) TÉMĚR VYBITÁ BATERIE PRŮMĚR UŽIVATEL 388 388 AVG mmHg kPa HODNOTA SYSTOLICKÉHO TLAKU HODNOTA DIASTOLICKÉHO TLAKU JEDNOTKA TLAKU POČET TEPŮ ZA MINUTU

Součást:
Meriden Xlive3 - IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ - 2

Příslušenství:
Meriden Xlive3 - IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ - 3

  • Pokud je součástí konfigurace u konkrétního produktu
    Meriden Xlive3 - IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ - 4

VLOŽENÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ

  1. Sejměte kryt prostoru na baterie.
  2. Do prostoru na baterie vložte nové baterie podle obrázku, dávejte přitom pozor, aby byly polarity (+) a (-) správné.
  3. Zavřete kryt prostoru na baterie. Používejte pouze baterie LR03, AAA.

Meriden Xlive3 - VLOŽENÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ - 1

text_image 1,5V baterie (LR03 nebo AAA)

Meriden Xlive3 - VLOŽENÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ - 2

Likvidace vybitých baterií na pověřeném místě sběru podléhá předpisům platným pro jednotlivé oblasti.

POZOR

  • Baterie do prostoru na baterie vkládejte tak, jak je znázorněno. V opačném případě nebude zařízení fungovat. Když na displeji bliká symbol 📋 (symbol TÉMĚŘ VYBITÁ BATERIE), vyměňte všechny baterie za nové. Nepoužívejte staré a nové baterie současně. Mohlo by tak dojít ke zkrácení životnosti baterie nebo k poruše zařízení.
  • Symbol 📋 (symbol TÉMĚŘ VYBITÁ BATERIE) se neobjeví, pokud jsou baterie vybité.
  • Při výměně baterií dbejte na to, abyste rozlišovali kladný „+“ a záporný „-“ pól baterií.

  • Baterie s kapalinou na povrchu nebo upravené baterie nesmí být do produktů vkládány.

  • Je třeba zabránit zkratování baterií.
  • Výdrž baterií se liší podle okolní teploty, při nízkých teplotách se může zkrátit.
  • Z baterií může uniknout kapalina, což může vést k poruše.
  • Používejte pouze stanovené baterie. Baterie dodané se zařízení jsou určeny k testování výkonu monitoru a mohou mít kratší výdrž.
  • Z použitých baterií může unikat kapalina, což může vést k poškození hlavní jednotky. Věnujte prosím pozornost následujícím bodům.
    * Pokud nebudete zařízení po delší dobu používat (přibližně po dobu tří měsíců nebo déle), baterie vyjměte.
    * Při výměně opotřebených baterií vložte nové baterie ve správném směru podle polarity.

ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ČASU A HLASOVÉHO UPOZORNĚNÍ V NASTAVENÍ SYSTÉMU

  1. Stisknutím tlačítka „SET“ vyberte uživatele „ ^1 “ nebo uživatele „ ^2 “, pro které můžete měření provádět nezávisle, může také ukládat hodnoty do paměti a ovládat paměť.

Meriden Xlive3 - ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ČASU A HLASOVÉHO UPOZORNĚNÍ V NASTAVENÍ SYSTÉMU - 1

  1. Stiskněte a podržte tlačítko „SET“, dokud se nezobrazí režim zapnutí/vypnutí hlasu.

  2. Stisknutím tlačítka „MEM“ můžete funkci hlasu zapínat a vypínat („ je zapnuto, „ “ je vypnuto) Modely bez možnosti řeči tuto funkci nemají.

Meriden Xlive3 - ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ČASU A HLASOVÉHO UPOZORNĚNÍ V NASTAVENÍ SYSTÉMU - 2

Zařízení umožňuje zobrazení hodnot krevního tlaku ve dvou jednotkách – mm Hg (mmHg), kPa (kPa) (výrobní nastavení je mmHg).

Stisknutím tlačítka „Zap./Vyp.“ na 10 sekund zobrazíte rozhraní pro přepínání jednotek, potom stisknutím tlačítka „MEM“ vyberte jednotky mmHg nebo KPa a stisknutím tlačítka „Zap./Vyp.“ nastavování ukončíte.

Výše uvedeným postupem zvolíte zobrazení jednotek mmHg/kPa, po restartování zařízení se budou hodnoty krevního tlaku zobrazovat v běžných jednotkách.

Změní se i jednotky hodnot uložených v paměti.

Meriden Xlive3 - ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ČASU A HLASOVÉHO UPOZORNĚNÍ V NASTAVENÍ SYSTÉMU - 3

text_image 0.0 0.0 mmHg MEM 0.0 0.0 kPa

ZOBRAZENÍ KLASIFIKACE KREVNÍHO TLAKU PODLE WHO

Diastolický krevní tlak Referenční materiál: Journal of Hypertension 1999.

vol 17 No. 2

Meriden Xlive3 - ZOBRAZENÍ KLASIFIKACE KREVNÍHO TLAKU PODLE WHO - 1

Hypertenze 2. stupně (střední) - LED displej červený

Hypertenze 2. stupně (střední) - LED displej červený

Hypertenze 1. stupně (mírná) - LED displej červený

Zvýšený normální - LED displej žlutý

Normální - LED displej zelený

Optimální - LED displej zelený

UPEVNĚNÍ MANŽETY NA PAŽI

  1. Obtočte si manžetu na paži kolem nadloktí přibližně 2-3 cm nad loktem, jak je znázorněno na obrázku. Manžetu umístěte přímo na kůži, oblečení by mohlo zeslabit pulz a měření by tak mohlo být chybné.
  2. Zaškrcení nadloktí způsobené například vyhrnutým rukávem oděvu by mohlo bránit přesnému měření.
  3. Zajistěte manžetu na paži pomocí suchého zipu tak, aby byla na paži umístěna pohodlně a aby nebyla příliš utažená. Položte ruku na stůl (dlaní nahoru) tak, aby se manžeta na paži nacházela ve stejné výšce jako srdce. Ujistěte se, že trubička není skřípnutá.
  4. Vyberte manžetu podle obvodu paže, viz oddíl „Specifikace“.

Meriden Xlive3 - UPEVNĚNÍ MANŽETY NA PAŽI - 1

text_image Manžeta

Meriden Xlive3 - UPEVNĚNÍ MANŽETY NA PAŽI - 2

text_image 2-3 cm Hadička Stažení nadloktí

SPRÁVNÝ POSTUP MĚŘENÍ

Takto dosáhněte nejpřesnějšího měření krevního tlaku:

- Poloha pacienta při normálním použití zahrnuje následující:

1) Pohodlný posez
2) Nohy nejsou zkřížené
3) Chodidla jsou umístěna na zemi
4) Záda a paže jsou podepřené
5) Střed manžety se nachází v úrovni srdce

  • Během měření bud’te klidní a potichu.
  • Co nejvíce se uvolněte a během procesu měření nemluvte. Krevní tlak si každý den měřte přibližně ve stejnou dobu.
  • Tlak si neměňte bezprostředně po tělesném cvičení ani po koupeli. Před zahájením měření si dvacet nebo třicet minut odpočiňte.
  • Následující okolnosti by mohly mít vliv na výsledky měření:
  • Měření méně než hodinu po jídle, po požití vína, kávy, černého čaje, po sportu koupeli; mluvení, nervozita, nevyrovnaná nálada, naklánění dopředu, pohybování se, dramatické změny teploty v místnosti během měření, měření v jedoucích vozidlech, dlouhodobé nepřetržité měření.

Meriden Xlive3 - SPRÁVNÝ POSTUP MĚŘENÍ - 1

  1. Nasad'te si manžetu na paži na nadloktí tak, jak je uvedeno v předchozím oddílu „UPEVNĚNÍ MANŽETY NA PAŽI“.

Meriden Xlive3 - SPRÁVNÝ POSTUP MĚŘENÍ - 2

  1. Stiskněte tlačítko „Zap./Vyp.“; na displeji se na dvě sekundy rozsvítí všechny ikony. Potom se zařízení připne na měření a na displeji se zobrazí „0“ nebo naposledy naměřená hodnota.

  2. Spustte měření a manžeta v popruhu se začne automaticky nafukovat. Na displeji LCD začne blikat symbol (♥ Jakmile bude měření dokončeno, na displeji LCD se zobrazí výsledky měření.

Meriden Xlive3 - SPRÁVNÝ POSTUP MĚŘENÍ - 3

text_image 68 → 15 1 → 125 76 68

ČTENÍ PAMĚTI

Stisknutím tlačítka „MEM“ získáte průměrné hodnoty z paměti („AVG“). Zobrazení průměrných hodnot: poslední průměrných hodnot z paměti (hodnoty z paměti se zobrazují bez ohledu na období).

Stisknutím tlačítka „MEM“ zobrazíte z paměti údaje o posledních měřeních, můžete používat tlačítka pro pohyb nahoru A tlačítko „SET“ pro pohyb dolů.

Po vypnutí napájení nebo po ukončení stavu můžete stisknutím tlačítka „MEM“ načíst z paměti nejnovější výsledky měření.

VYMAZÁNÍ PAMĚTI

Zatímco je zobrazený obsah paměti, stiskněte na dobu pěti sekund tlačítko paměti pro vymazání celé paměti; na LCD displeji se zobrazí „NO“.

Meriden Xlive3 - VYMAZÁNÍ PAMĚTI - 1

text_image MEM A → 125 76 mmHg MEM FLL 68 → no

PÉČE A ÚDRŽBA

Abyste svůj digitální monitor krevního tlaku uchovali v co nejlepším stavu a abyste jednotku ochránili před poškozením, dodržujte pokyny uvedené níže:

Když monitor nepouživáte, uložte jej do pouzdra určeného na jeho skladování. Při skládání manžetu na paži příliš nepřehýbejte.

Látková spona by se mohla dotknout vnitřního povrchu manžety na paži a poškodit jej.

Monitor a manžetu čistěte pomocí suchého měkkého hadříku. Nepoužívejte abrazivní ani těkavé čisticí prostředky.

Meriden Xlive3 - PÉČE A ÚDRŽBA - 1

* Zařízení ani žádnou ze součástí neponořujte do vody. Monitor nevystavujte extrémním vysokým ani nízkým teplotám, vlhkosti ani přímému slunečnímu světlu.

* Zařízení a jeho komponenty skladujte na čistém a bezpečném místě.

* Monitor nevystavujte silným nárazům, zařízení například neupouštějte na podlahu.

* Pokud nebudete zařízení po dobu tří měsíců nebo déle používat, vyjměte z něj baterie. Baterie vždy vyměňujte za nové všechny najednou.

- Tento produkt je určen pro dlouhodobé používání; obecně se však doporučuje, abyste jej každé dva roky nechali zkontrolovat a zkalibrovat, abyste tak zajistili jeho správnou funkčnost a výkon.

(* Kalibraci tlaku provádějí zástupci pro EU)

SPECIFIKACE

Metoda měření Oscilometrickéměření
Indikace Digitální LED displej
Rozsah měření Tlak: 30-280 mmHgPuls: 40-199 tepů/min
Paměť 90/90 pamětí
Zdroj napájení 4X 1,5V baterie(LR03 nebo AAA)Při použití alkalických baterií umožňují více než 200 měření.
Provozní podmínky +5 °C – +40 °C, 15 % – 93 % relativní vlhkostiAtmosférický tlak: 70 kPa – 106 kPa
Podmínky pro skladování -20°C – +55°C, 0 % – 93 % relativní vlhkostiAtmosférický tlak: 50 kPa – 106 kPa
Rozměry Přibl.: 93 (Š) x 161 (V) x 47 (H) mm
Hmotnost Přibl.: 380 g bez baterií
Klasifikace Typ BF
Obvod nadloktí 22 – 32 cm
Sítový adaptér VSTUP: 100 –240 V, 50/60 Hz, 0,2 AVÝSTUP: 6 V =500 mA

* V případě provedených vylepšení se mohou specifikace změnit bez upozornění.

  1. Typ ochrany před úrazem elektrickým proudem: INTERNĚ NAPÁJENÉ ZAŘÍZENÍ.
  2. Stupeň ochrany před úrazem elektrickým proudem: PŘÍLOŽNÁ ČÁST TYPU BF.
  3. Režim provozu: KONTINUÁLNÍ PROVOZ.
  4. Vybavení není vhodné pro použití se zařízením kategorie AP a APG.

PROHLÁŠENÍ

Systém nemusí splňovat specifikace s ohledem na výkon, pokud byl skladován nebo používán mimo rozsahy teplot a vlhkosti, jak je uvedeno níže:

Provozní podmínky: +5 °C – +40 °C 15 % – 93 % relativní vlhkosti 70 kPa – 106 kPa

Podmínky pro skladování: -20°C – +55°C 0 % – 93 % relativní vlhkosti

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Pokud se při používání tohoto zařízení objeví problémy, nejprve prosím zkontrolujte následující body.

ZOBRAZENÁ CHYBA MOŽNÁPŘÍČINA NÁPRAVNÉ OPATŘENÍ
Když stisknete tlačítko napájení, nic se nezobrazí nebo bliká symbol baterie ☐Nejsou vloženy baterie Vložte baterie
Baterie jsou vybité Vyměňte jeza nové baterie
Baterie jsou vloženy s nesprávnou polaritouVložte baterie se správnou polaritou
E1: nelze normálně zvýšit tlakZkontrolujte, zda z manžety na paži neuniká vzduchVyměňte manžetu na paži za novou
E3: nafukovací tlak je příliš vysokýHodnota tlaku je vyšší než 299 mmHgZopakujte měření nebo zašlete zařízení prodejci, aby provedl opětovnou kalibraci tlaku
E2E4: během měření dochází k oťresůmBěhem měření došlo k oťresům ruky nebo tělaPři dalším měření upravte svůj posez a nehýbejte se
Svítí symbol baterie Baterie jetéměř vybitá Vyměňte baterii a zopakujte měření
Hodnota systolického tlaku nebo hodnota diastolického tlaku je příliš vysoká1. Manžeta na paži byla umístěna pod úrovní srdcePři dalším měření zaujměte a zachovejte správnou pozici
2. Manžeta na paži nebyla správně upevněná
3. Během měření jste se hýbali nebo mluvili
Hodnota systolického tlaku nebo hodnota diastolického tlaku je příliš nízká1. Manžeta na paži byla umístěna nad úrovní srdce
2. Během měření jste se hýbali nebo mluvili

Příloha 1 Doporučení a prohlášení výrobce – tabulky

Doporučení a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise
Model PG-800B19L je určen k použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže.Zákazník či uživatel musí zajistit, aby byl model PG-800B19L v takovém prostředí používán.
Test emisí Soulad Elektromagnetické prostředí – doporučení
RF emiseCISPR 11Skupina 1Model PG-800B19L využívá vysokofrekvenční energiipouze pro své vnitřní funkce. Emise vysokofrekvenčníchvln jsou proto velmi nízké a pravděpodobně nezpůsobujížádné rušení elektronických přístrojů v okolí.
RF emiseCISPR 11Třída BModel PG-800B19L je vhodný k použití ve všechzařizeních včetně domácího prostředí a míst, kde budepřímo zapojen do veřejné elektrické sítě určené proobytné budovy.
Harmonickéemise IEC61000-3-2A
Výkyvy napětí/ emise kmitáníIEC 61000-3-3Splňuje
Doporučení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost
Model PG-800B19L je určen k použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže.Zákazník či uživatel musí zajistit, aby byl model PG-800B19L v takovém prostředí používán.
Test odolnosti IEC60601Úroveň testuÚroveň souladuElektromagnetické prostředí –doporučení
Vybitíelektrostatickéhonáboje (ESD)IEC 61000-4-2±8 kV kontakt±2 kV, ±4 kV,±8 kV, ±15 kVvzduch±8 kV kontakt±2 kV, ±4 kV,±8 kV, ±15 kVvzduchPodlaha musí být dřevěná, betonováči z keramické dlažby. Pokudje podlaha pokryta syntetickýmmateriálem, nesmí relativní vlhkostklesnout pod 30 %.
Rychlé elektricképřechodové jevy /skupiny impulsůIEC 61000-4-4±2 kV pronapájecí kabely,opakovacífrekvence 100kHz, ±1 kV provstupní/výstupníkabely±2 kV pronapájecí kabely,opakovacífrekvence 100kHz, ±1 kV provstupní/výstupníkabelyKvalita napájení musí být naúrovni běžného komerčního čizdravotnického zařízení.
Proudové rázyIEC 61000-4-5±0,5 kV, ±1 kVDiferenciální režim vedení-vedení±0,5 kV, ±1kVDiferenciální režim vedení-vedeníKvalita napájení musí být na úrovni běžného komerčního či zdravotnického zařízení.
Krátkodobé poklesy napětí, krátká přerušení a pomalé změny napětí na napájecích linkáchIEC 61000-4-110% UT (100% pokles UT) pro 0,5 cyklu při 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° a 315°0% UT (100% pokles UT) pro 1 cyklus při 0°70% UT (30% pokles UT) pro 25/30 cyklů při 0°0% UT (100% pokles UT) pro 250/300 cyklů při 0°0% UT (100% pokles UT) pro 0,5 cyklu při 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° a 315°0% UT (100% pokles UT) pro 1 cyklus při 0°70% UT (30% pokles OT) pro 25/30 cyklů při 0°0% UT (100% pokles UT) pro 250/300 cyklů při 0°Kvalita napájení musí být na úrovni běžného komerčního či zdravotnického zařízení. Pokud uživatel vyžaduje fungování modelu PG-800B19L i během výpadků napájení, doporučujeme model PG-800B19L napájet z nepřerušitelného zdroje napájení či z baterie.
Magnetické pole při frekvenci napájení (50/60 Hz)IEC 61000-4-830 A/m,50/60 Hz30 A/m,50/60 HzIntenzita magnetického pole síťového kmitočtu by měla odpovídat hodnotám běžným pro typické kancelářské nebo nemocniční prostředí.
POZNÁMKA: U je napětí síťového napájení před aplikací testovacích hodnot.
Doporučení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost
Model PG-800B19L je určen k použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže.Zákazník či uživatel musí zajistit, aby byl model PG-800B19L v takovém elektromagnetickémprostředí používán.
Test odolnosti IEC60601Úroveň testuÚroveňsouladuElektromagnetické prostředí –doporučení
Vodivý VF signálIEC 61000-4-63 Vrms150 kHz až80 MHz 6Vrms 150kHz až 80MHz mimopásma ISM6 VPřenosná a mobilní vysokofrekvenční zařízení nepoužívejte ve větší blízkosti od kterékoli části modelu PG-800B19 (včetně kabelů), než je doporučená minimální separační vzdálenost vypočítaná z rovnice podle frekvence vysílače.Doporučená separační vzdálenost d = [ 3.5V_1 ] d = [ 12V_2 ] d = [ 12E_1 ] 80 MHz až 800 MHz d = [ 23E_1 ] 800 MHz až 2,7 GHz
Vysokofrekvenční signál šířený zářením IEC61000-4-310 V/m80 MHz až2,7 GHz10 V/mKde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílačea d je doporučený odstup v metrech (m).Intenzita pole vyzařovaného pevnými vysokofrekvenčními vysílači, zjištěná průzkumemelektromagnetického záření lokality a) by měla být nižší než uvedená bezpečná hodnota (úroveň shody) pro každý frekvenční rozsah a b) K rušení může dojít v blízkosti zařízení označeného následujícím symbolem:Meriden Xlive3 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ - 1
POZNÁMKA 1:POZNÁMKA 2:Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah.Tato doporučení nemusí platit za každé situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno pohlcováním a odrazem od konstrukcí, předmětů a osob.

a) Pásma ISM (průmyslové, vědecké a lékařské použití) mezi 0,15 MHz a 80 MHz jsou 6,765 MHz až 6,795 MHz; 13,553 MHz až 13,567 MHz; 26,957 MHz až 27,283 MHz a 40,66 MHz až 40,70 MHz. Pásma pro amatérská rádia mezi 0,15 MHz a 80 MHz jsou 1,8 MHz až 2,0 MHz; 3,5 MHz až 4,0 MHz; 5,3 MHz až 5,4 MHz, 7 MHz až 7,3 MHz, 10,1 MHz až 10,15 MHz, 14 MHz až 14,2 MHz, 18,07 MHz až 18,17 MHz, 21,0 MHz až 21,4 MHz, 24,89 MHz až 24,99 MHz, 28,0 MHz až 29,7 MHz a 50,0 MHz až 54,0 MHz.
b) Úrovně souladu ve frekvenčních pásmech ISM od 150 kHz do 80 MHz a ve frekvenčním rozsahu 80 MHz až 2,5 GHz mají za cíl snížit pravděpodobnost rušení způsobeného mobilními/přenosnými komunikačními zařízeními, která jsou nedopatřením použita v prostorách s pacienty. Proto je při výpočtu doporučované separační vzdálenosti pro vysílače v těchto frekvenčních rozmezích použít dodatečný faktor 10/3.
c) Intenzity elektromagnetických polí pevných vysílačů, jako jsou pozemní stanice pro rádiové telefony (mobilní/bezdrátové) a pozemní mobilní radiostanice, amatérské radiostanice, rozhlasové vysílání AM a FM, nelze přesně teoreticky předpovídat. Pokud je třeba vyhodnotit elektromagnetické prostředí v dané lokalitě vzhledem k pevným vysokofrekvenčním vysílačům,zvažte provedení elektromagnetického měření v dané lokalitě. Pokud intenzita pole naměřená v okolí modelu PG-800B19L překročí výše uvedené povolené hodnoty, pečlivě kontrolujte činnost modelu PG-800B19L. Pokud funkce modelu PG-800B19L není normální, možná bude třeba provést další opatření, například jej přemístit či otočit.

d) Nad frekvenčním rozsahem 150 kHz - 80 MHz by se intenzita pole měla pohybovat pod 10 V/m.

Doporučená separační vzdálenost mezi prěnosnými a mobilními vysokofrekvenčními zařizeními a modelem PG-800B19L

Model PG-800B19L je určen k použití v elektromagnetickém prostředí, kde je regulováno případné rušivé VF záření. Zákazník či uživatel modelu PG-800B19L může elektromagnetické rušení omezit udržováním minimální vzdálenosti mezi prénosnými a mobilními vysokofrekvenčními přístroji (vysílači) a modelem PG-800B19L podle následujícího doporučení, a to v závislosti na maximálním výstupním výkonu komunikačního zařízení.

Jmenovitá hodnota maximálního výstupního výkonu vysílače WOdstup podle frekvence vysílače (m)
150 kHz až 80 MHz mimo pásma ISM d = [ 3.5V_1 ] 150 kHz až 80 MHz v pásmech ISM d = [ 12V_2 ] 80 MHz až 800MHz d = [ 12E_1 ] 800 MHz až 2,7 GHz d = [ 23E_1 ]
0,01 0,12 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,83,8 7,27
100 12 12 12 23
Pro vysílače se stanoveným maximálním výstupním výkonem, který není uveden v seznamu výše, lze doporučený odstup d v metrech (m) odhadnout pomocí rovnice podle frekvence vysílače, kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) stanovený výrobcem vysílače.

POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí separační vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah.

POZNÁMKA 2: Pásma ISM (průmyslová, vědecká a lékařská) mezi 0,15 MHz a 80 MHz jsou 6,765 MHz až 6,795 MHz; 13,553 MHz až 13,567 MHz; 26,957 MHz až 27,283 MHz a 40,66 MHz až 40,70 MHz. Pásma pro amatérská rádia mezi 15 MHz a 80 MHz jsou 1,8 MHz až 2,0 MHz; 3,5 MHz až 4,0 MHz; 5,3 MHz až 5,4 MHz, 7 MHz až 7,3 MHz, 10,1 MHz až 10,15 MHz, 14 MHz až 14,2 MHz, 18,07 MHz až 18,17 MHz, 21,0 MHz až 21,4 MHz, 24,89 MHz až 24,99 MHz, 28,0 MHz až 29,7 MHz a 50,0 MHz až 54,0 MHz.

POZNÁMKA 3: Při výpočtu doporučované separační vzdálenosti byl ve vzorci použit dodatečný faktor 10/3 pro vysílače ve frekvenčních pásmech ISM od 150 kHz do 80 MHz a ve frekvenčním rozsahu 80 MHz až 2,5 GHz s cílem snížit pravděpodobnost rušení způsobeného mobilními/přenosnými komunikačními zařízeními, která jsou nedopatřením použita v prostorách s pacienty.

POZNÁMKA 4: Tato doporučení nemusí platit za každé situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno pohlcováním a odrazem od konstrukcí, předmětů a osob.

Meriden Xlive3 - Doporučená separační vzdálenost mezi prěnosnými a mobilními vysokofrekvenčními zařizeními a modelem PG-800B19L - 1

Výrobce:

Shenzhen Pango Electronic Co., Ltd.

Oprávněný zástupce: Lotus NL B.V.

Adresa: Koningin Julianaplein 10, 1e Verd, 2595AA, Haag, Nizozemí.

Tel: +31645171879 (anglicky), +31626669008 (holandsky)

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Meriden

Model : Xlive3

Kategorie : Tlakoměr