GN 42Vd24 Plus - Mrazák LIEBHERR - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma GN 42Vd24 Plus LIEBHERR ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně GN 42Vd24 Plus LIEBHERR
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Mrazák ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GN 42Vd24 Plus - LIEBHERR a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GN 42Vd24 Plus značky LIEBHERR.
NÁVOD K OBSLUZE GN 42Vd24 Plus LIEBHERR
Návod k použití a montáži

1 Bezpečnostní informace a výstrahy.... 3
1.1 Použití v souladu s určením.... 3
1.2 Klimatické třídy.... 3
1.3 Skupina uživatelů 3
1.4 Instalace a uvedení do provozu.... 3
1.5 Bezpečné zacházení se spotřebičem.... 4
1.6 Čištění 4
1.7 Poruchy, poškození a opravy.... 4
1.8 Likvidace....4
1.9 Shoda....4
1.10 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH...... 4
1.11 Databáze EPREL.... 4
1.12 Licence open source.... 4
1.13 Náhradní díly.... 4
1.14 Symboly na spotřebiči.... 4
1.15 Stupně výstrahy.... 5
2 Celkový pohled na přístroj.... 5
2.1 Rozsah dodávky.... 5
2.2 Přehled spotřebičů a vybavení...... 5
2.3 SmartDevice* 5
3 Ustavení a připojení.... 6
3.1 Podmínky instalace....6
3.2 Rozměry spotřebiče.... 6
3.3 Požadavky na větrání.... 7
3.4 Připojovací rozměry napájecího zdroje.... 7
3.5 Přeprava spotřebiče.... 7
3.6 Vybalení přístroje.... 8
3.7 Vysvětlení dalších symbolů 8
3.8 Změna strany otvírání dveří.... 9
3.9 Montáž vymezovačů odstupu od stěny*...... 14
3.10 Instalace přístroje.... 14
3.11 Vyrovnání přístroje.... 14
3.12 Po instalaci.... 15
3.13 Instalace více spotřebičů 15
3.14 Zabudování spotřebiče do kuchyňské linky..... 15
3.15 Likvidace obalu.... 16
3.16 Připojení spotřebiče k elektrickému napájení..... 17
4 Princip funkce displeje Touch.... 17
4.1 Navigace a vysvětlení symbolů.... 17
4.2 Menu.... 18
4.3 Klidový režim.... 18
5 Uvedení do provozu.... 18
5.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)..... 18
5.2 Uvedení EasyTwist-Ice do provozu*...... 19
6 Uskladnění.... 19
6.1 Pokyny ke skladování.... 19
6.2 Mrazicí prostor.... 19
6.3 Doba skladování.... 20
7 Úspora energie.... 20
8 Obsluha.... 20
8.1 Ovládací a indikační prvky.... 20
8.1.1 Zobrazení Status....20
8.1.2 Symboly indikace....20
8.2 Funkce spotřebiče.... 20
8.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče.... 20
Vypnutí a zapnutí spotřebiče....20

Teplota....21
SuperFrost....21
PartyMode 22

Zablokování zadávání....23

Jednotka teploty....24

Jas displeje....24

WLAN....24

Informace o spotřebiči....25

Software....25

Spustit cyklus odmrazování....25

Dveřní alarm....26

Demo režim....26

Resetování na tovární nastavení......27

šení...... 27
8.3 Hlášení.... 27
8.3.1 Přehled výstrah.... 27
8.3.2 Ukončení výstrah.... 27
8.3.3 Přehled připomínek....28
9 Vybavení 28
9.1 Zásuvky.... 28
9.2 Skleněné desky 29
9.3 EasyTwist-Ice* 29
9.4 VarioSpace.... 31
10.1 Rozebrání / montáž vysouvacích systémů...... 31
10.2 Odmrazování přístroje.... 31
10.3 Čištění přístroje.... 31
11 Zákaznická pomoc.... 34
11.1 Technické údaje.... 34
11.2 Provozní hluk 34
11.3 Technická porucha.... 34
11.4 Zákaznický servis.... 35
11.5 Typový štítek.... 35
12 Odstavení z provozu.... 36
13 Likvidace.... 36
13.1 Příprava spotřebiče k likvidaci.... 36
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
Symbol
Vysvětlení

Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.
Symbol Vysvětlení

Doplňující informace na internetu
Digitální návod s dalšími informacemi a v jiných jazycích najdete online pomocí QR kódu na přední straně návodu nebo po zadání servisního čísla na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:

flowchart
graph TD
A["Service-Nr./No.Service"] --> B["Index"]
B --> C["Number"]
C --> D["Service-Number"]
D --> E["Final Service"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#bbf,stroke:#333
Fig. Zobrazení příkladu

Kontrola prístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poškozené. V případě reklamací se obrat'te na prodejce nebo zákaznický servis.

Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, także jsou možné odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).

Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny ▶.
Výsledky těchto činností jsou označeny ▷.

Video
Video týkající se přístrojů jsou k dispozici na kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Spotřebič obsahuje softwarové komponenty, které využívají licence open source. Informace o použitých open source licencích naleznete zde: home.liebherr.com/open-source-licences
Tyto informace pro uživatele platí pro následující spotřebiče:
| FN.. | 42.. / 46.. / 50.. / 66.. / 70.. / 72.. |
| (S)FN.. 52. | |
| GN 42V.. / | 46V.. / 50V.. / 52V.. |
| SGN 52V.. | |
| LTGN-235 | |
| LTGN-314 |
Poznámka
Pokud označení vašeho přístroje obsahuje N, jedná se o přístroj NoFrost.
1 Bezpečnostní informace a výstrahy
Tyto informace pro uživatele pečlivě uschovejte, abyste do nich mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud spotřebič předáte dalšímu uživateli, předejte mu také tyto informace pro uživatele.
Pro řádné a bezpečné použití spotřebiče si tyto informace pro uživatele pečlivě přečtěte před jeho instalací a použitím.
Vždy dodržujte pokyny, bezpečnostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli zařízení bezpečně a bezchybně instalovat a provozovat.
1.1 Použití v souladu s určením
Spotřebič je koncipován pro použití v domácnosti a v podobných oblastech použití, jako např.:
- V kuchyních pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostorách
- V zemědělském prostředí a hosty v hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních
- V penzionech se snídaní
- V cateringu a podobných velkoobchodních provozech
Všechny ostatní druhy využití jsou nepřípustné.
1.2 Klimatické třídy
V závislosti na klimatu je spotřebič konstruován pro provoz při omezeném rozsahu okolních teplot. Klimatická třída, pro kterou je spotřebič určen, je uvedena na typovém štítku.
Poznámka
▶ Aby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte uvedené teploty prostředí.
| Třída klimatu | pro teploty prostředí |
| SN 10 °C až 32 °C | |
| N 16 °C až 32 °C | |
| ST 16 °C až 38 °C | |
| T 16 °C až 43 °C | |
| SN-ST 10 °C až 38 °C | |
| SN-T 10 °C až 43 °C | |
Pokud vás spotřebič pevnou vodovodní přípojku nemá, pak je správná funkce spotřebiče zaručena do minimální teploty prostředí -15 °C.
1.3 Skupina uživatelů
- Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a více a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo byly do bezpečného zacházení se spotřebičem zaškoleny a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
- Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
- Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dozoru dospělých.
- Děti ve věku 3-8 let smějí spotřebič plnit a vyprazdňovat.
1.4 Instalace a uvedení do provozu
- Spotřebič ustavte a připojte pouze podle pokynů v informacích pro uživatele.
- Neuzavírejte větrací otvory v plášti spotřebiče nebo ve vestavném plášti.
- Nepoškodte přívodní síťový kabel. Spotřebič neprovozujte s vadným přívodním kabelem.
- Nepřipojujte prěnosné rozvodné zásuvky ani napájecí zdroje na zadní straně spotřebiče.
- Zásuvka musí být snadno prístupná, aby se spotřebič dal v nouzové situaci rychle odpojit od proudu. Musí být mimo zadní stranu spotřebiče.
1.5 Bezpečné zacházení se spotřebičem
- Ve spotřebiči neukládejte žádné výbušné materiály jako např. aerosolové nádoby s hořlavým hnacím plynem. Tyto spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo symbolu plamene na obalu. V případě úniku by elektrické součástky mohly tyto plyny zapálit.
- Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
- Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby obsahující alkohol skladujte pouze těsně uzavřené. V případě úniku by elektrické součástky mohly alkohol zapálit.
- Zamezte trvalému styku kůže se studeným povrchem nebo s chlazenými či mraženými výrobky. K ochraně použijte např. rukavice.
- Obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající chladivo se může vznítit.
- Chraňte chladicí okruh před poškozením.
- Uvnitř spotřebiče nepoužívejte žádné zdroje vznícení.
- Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické spotřebiče (např. parní čisticí přístroje, topná tělesa).
- Když unikne chladivo: Z blízkosti místa úniku odstraňte otevřený oheň nebo zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte. Informujte zákaznický servis.
- Dveře otevírejte pouze na krátkou dobu. Tím zabráníte zvýšení teploty uvnitř spotřebiče.
- Při otevírání a zavírání nesahejte mezi dveře a spotřebič. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
- Hodnota teploty v nejteplejší oblasti spotřebiče může být vyšší než nastavená hodnota teploty.
Spotřebiče s nádržkou na vodu:
- Nádržku na vodu EasyTwist-Ice naplňte pouze pitnou vodou, aby nedošlo k otravě kontaminovanou vodou.*
1.6 Čištění
- Plochy, které přicházejí do styku s potravinami, pravidelně čistěte.
- K urychlení procesu odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí prístroje, rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
- K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
1.7 Poruchy, poškození a opravy
- Je-li přívodní síťový kabel spotřebiče poškozený, vyměňte jej.
- Opravy a zásahy do spotřebiče smí provádět pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený odborný personál.
- V případě poruchy nebo chyby spotřebiče odpojte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku. Při odpojování síťové zástrčky vždy uchopte zástrčku. Netahejte za kabel.
1.8 Likvidace
- Spotřebič obsahuje cenné materiály a je označený příslušným symbolem. (viz 1.14 Symboly na spotřebiči)
- Spotřebič nevyhazujte do domovního odpadu.
- Spotřebič bezplatně odložte v místních recyklačních a sběrných dvorech do sběrných nádob třídy 1.
- Při koupi nového spotřebiče vratte starý spotřebič zdarma v obchodě.
- Informujte o možnostech vrácení.
- Na vašem spotřebiči se mohou nacházet osobní údaje.*
- Před likvidací vymažte osobní údaje.*
- Spotřebič obsahuje chladivo (údaje na typovém štítku) a olej. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé.
Obsažený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se externím tepelným zdrojem vznítit.
- Chraňte chladicí okruh před poškozením.
- Spotřebič likvidujte pouze podle pokynů v informacích pro uživatele.
1.9 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Spotřebič odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám a odpovídajícím směrnicím.
Pro trh EU:* Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.*
Pro trh GB:* Přístroj odpovídá Radio Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.*
Úplný text EU prohlášení o shodě lze nalézt na následující internetové adrese: www.Liebherr.com
1.10 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda váš spotřebič obsahuje látky SVHC podle nařízení REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.11 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků (EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzvání k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je uveden na identifikačním štítku.
1.12 Licence open source
Spotřebič obsahuje softwarové komponenty, které využívají licence open source. Informace o použitých open source licencích naleznete zde: home.liebherr.com/open-source-licences
1.13 Náhradní díly
Dostupnost náhradních dílů pro funkční díly a skladovatelné díly vybavení je 15 let.
1.14 Symboly na spotřebiči
| Tento symbol se může nacházet na kompresoru. Vztahuje se na olej v kompresoru a upozorňuje na toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýchacích cest. Tato poznámka je důležitá pouze pro recyklaci. Při normálním režimu neexistuje nebezpečí. Tento symbol neodstraňujte. | |
![]() | Výstraha: Nebezpečí požáru v důsledku hořlavých látek. Tento symbol se nachází na kompresoru a může být umístěn také na dalších místech spotřebiče. Tento symbol varuje před hořlavými látkami. Tento symbol neodstraňujte. |

Tento nebo podobný symbol se může nacházet na zadní straně spotřebiče. Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo v krytu nacházejí vakuové izolační panely (VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka je důležitá pouze pro recyklaci. Tento symbol neodstraňujte.

Tento symbol se nachází na typovém štítku. Upozorňuje, že spotřebič obsahuje cenné materiály a nesmí být vyhozen do domovního odpadu.
(viz 1.8 Likvidace)
1.15 Stupně výstrahy
NEBEZPEČÍ | Označuje bezprostředně nebezpečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážná tělesná zranění, pokud jí nezamezíte. |
VÝSTRAHA | Označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážné tělesné zranění, pokud jí nezamezíte. |
UPOZORNĚNÍ | Označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek lehká nebo střední tělesná zranění, pokud jí nezamezíte. |
| POZOR Označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek věcné škody, pokud jí nezamezíte. | |
| Poznámka | Označuje užitečné pokyny a tipy. |
2 Celkový pohled na přístroj
2.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poškozené. V případě reklamací se obratte na obchodníka nebo zákaznický servis. (viz 11.4 Zákaznický servis)
Dodávka sestává z těchto částí:
- Hlavní spotřebič
- Vybavení (podle modelu)
- Montážní materiál (podle modelu)
- „Quick Start Guide“
- Servisní příručka
2.2 Přehled spotřebičů a vybavení

Fig. 1 Ilustrační zobrazení
(1) Ovládací prvky (4) EasyTwist-Ice*
(2) Typový štítek (5) Seřizovací nožka
(3) Zásuvka (6) Rukojet*
2.3 SmartDevice\*
SmartDevice je síťové řešení pro vaši mrazničku.
Pokud je váš spotřebič schopný nebo připravený na provoz se SmartDevice, můžete jej rychle a snadno zapojit do síte WLAN. Pomocí aplikace SmartDevice můžete své zařizení ovládat z mobilního přístroje. V aplikaci SmartDevice máte navíc k dispozici další funkce a možnosti nastavení.
Spotřebič
s možností Smart-Device:*
Váš spotřebič podporuje funkci SmartDevice. Abyste mohli připojit svůj spotřebič k WLAN, musíte si stáhnout aplikaci SmartDevice.*
Spotřebič s připraveným SmartDevice:*
Váš spotřebič je připravený pro použití s SmartDeviceBox. Nejdříve je nutné zakoupit a nainstalovat SmartDeviceBox. Abyste mohli připojit svůj spotřebič k WLAN, musíte si stáhnout aplikaci SmartDevice.*
Další informace smartdevice.liebherr.com
k SmartDevice:
Zakoupení Smart-DeviceBox
Stažení SmartDevice aplikace:

Po instalaci a konfiguraci aplikace SmartDevice můžete spotřebič připojit k WLAN pomocí aplikace SmartDevice a funkce spotřebiče WLAN (viz WLAN).
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích: Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
SmartDeviceBox nelze použít.*
3 Ustavení a připojení
3.1 Podmínky instalace
Podmínky instalace jsou rozhodující pro zajištění bezpečného, efektivního a bezporuchového provozu spotřebiče.
- Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.
- Vezměte v úvahu místo instalace a polohu v místnosti.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávné instalace!
Pokud se sitový kabel nebo zástrčka dotkne zadní strany přístroje, může dojít vlivem vibrací přístroje k poškození sitového kabelu nebo zástrčky a ke zkratu.
▶ Ujistěte se při nastavování přístroje, že pod ním není zaseknutý žádný síťový kabel.
Umístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo sítových kabelů.
▶ Do zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte žádné přístroje.
Vícenásobné zásuvky nebo rozvodné lišty a další elektronické přístroje (jako např. halogenové transformátory) neumistujte a neprovozujte na zadní straně přístrojů.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru při vlhkosti!
Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
Přístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru. Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či v místech se stříkající vodou.

VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsažený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se externím tepelným zdrojem vznítit.
▶ Nepoškod'te potrubí okruhu chladiva a kompresor.
3.1.1 Místo instalace
- Optimálním místem instalace je suchá a dobře větraná místnost.
- Když se spotřebič instaluje ve velmi vlhkém prostředí, může se na vnější straně spotřebiče tvořit kondenzát. Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě instalace.
- Čím více chladiva je v přístroji, tím větší musí být prostor, ve kterém je přístroj umístěn. V příliš malých prostorách může při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé směsi plynu a vzduchu. Na 8 g chladiva musí být prostor pro instalaci velký minimálně 1 m³. Údaje o obsaženém chladivu jsou uvedeny na typovém štítku ve vnitřním prostoru spotřebiče.
- Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a hladká.
3.1.2 Poloha v místnosti
- Spotřebič nestavte na přímé sluneční světlo nebo vedle topení apod.
- Spotřebič přistavte zadní stranou a při použití dodaných distančních prvků pro odstup od stěny (viz dole) vždy těmito distančními prvky přímo ke stěně.*
- Spotřebič vždy přistavte zadní stranou přímo ke stěně.*
- Použití v oblastech ohrožených výbuchem není přípustné.
3.2 Rozměry spotřebiče

text_image
a b' d' d'' b+ c c hFig. 2
(a) Šířka spotřebiče
(b) Hloubka spotřebiče
(c) Šířka spotřebiče s otevřenými dvířky
(d) Hloubka spotřebiče s otevřenými dvířky
(') Rozměry s pákovou ruko- jetí
3.2.1 Spotřebiče s prohlubní pro rukojet\*
| FN.. 42.. / GN 42Vd24 | |
| a (mm) 597 | |
| b (mm) | 675 ^x |
| c (mm) 609 | |
| d (mm) | 1215 ^x |
| h (mm) 1255 | |
S prohlubní pro rukojet
| FN.. 46.. /GN 46Ve05 /GN 46Vd25 | FN.. 66.. | |
| a (mm) 597 698 | ||
| b (mm) | 675^x | 760^x |
| c (mm) 609 710 | ||
| d (mm) | 1215^x | 1402^x |
| h (mm) 1455 1455 | ||
S prohlubní pro rukojet
| FN.. 50.. /GN 50Ve06 /GN 05Vd26 | FN.. 70.. /LTGN-314 | |
| a (mm) 597 | 698 | |
| b (mm) | 675^x | 760^x |
| c (mm) 609 | 710 | |
| d (mm) | 1215^x | 1402^x |
| h (mm) 16 | 55 1655 |
S prohlubní pro rukojeť
| (S)FN.. 52.. /GN 52Vd2i /SGN 52Vd27 | FN.. 72.. | |
| a (mm) 59 | 7 698 | |
| b (mm) | 675^x | 760^x |
| c (mm) 60 | 9 710 | |
| d (mm) | 1215^x | 1402^x |
| h (mm) 18 | 55 1855 |
S prohlubní pro rukojeť
3.2.2 Spotřebiče s pákovou rukojetí*
| RBa30 425i / FN.. 42.. | |
| a (mm) 597 | |
| b (mm) | 719^x |
| c (mm) 654 | |
| d (mm) | 1222^x |
| h (mm) 1255 | |
S pákovou rukojetí
| FN.. 46.. FN.. 66.. | ||
| a (mm) 59 | 7 698 | |
| b (mm) | 719^x | 804^x |
| c (mm) 65 | 4 754 | |
| d (mm) | 1222^x | 1408^x |
| h (mm) 14 | 55 1455 |
S pákovou rukojetí
| FN.. 50.. / LTGN-235 | FN.. 70.. | |
| a (mm) 59 | 7 698 | |
| b (mm) | 719^x | 804^x |
| c (mm) 65 | 4 754 | |
| d (mm) | 1222^x | 1408^x |
| h (mm) 16 | 55 1655 |
S pákovou rukojetí
| (S)FN.. 52.. / LTGN-270 | FN.. 72.. | |
| a (mm) 59 | 7 698 | |
| b (mm) | 719^x | 804^x |
| c (mm) 65 | 4 754 | |
| d (mm) | 1222^x | 1408^x |
| h (mm) 18 | 55 1855 |
S pákovou rukojetí
3.3 Požadavky na větrání
POZOR
Nebezpečí poškození přehřátím v důsledku nedostatečného větrání!
Při nedostatečném větrání se může poškodit kompresor.
▶ Dbejte na dostatečné větrání.
▶ Dodržujte požadavky na větrání.
Je-li přístroj integrován do kuchyňské linky, je bezpodmínečně nutné dodržet následující požadavky na větrání:
- Obecně platí: čím větší je větrací profil, tím úsporněji spotřebič funguje.
Poznámka
Je-li vzdálenost mezi zadní stranou spotřebiče a zdí méně než 51 mm, může se zvýšit spotřeba energie.*
3.4 Připojovací rozměry napájecího zdroje
Přípojka k napájecímu zdroji je na zadní straně spotřebiče. Pro bezpečné připojení vašeho spotřebiče zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
☐ Rozměry pro připojení k napájecímu zdroji jsou známé a dodrží se. Viz tabulka dole.
☐ Připojení k napájecímu zdroji se provádí podle návodu. (viz 3.16 Připojení spotřebiče k elektrickému napájení)

Fig. 3 Kombinace chladničky s mrazničkou / mrazničky / celoprostorové spotřebiče BioFresh
(a) Maximální dostupná délka přívodního síto-vého kabelu
(b) Maximální dostupná délka přívodního síto-vého kabelu
(c) Maximální dostupná svislá délka síťového připojovacího kabelu
| Pro spotřebiče široké 600 mm: | |
| a ~ 1800 mm | |
| b ~ 1400 mm | |
| c ~ 2100 mm | |
| d ~ 200 mm |
(d) Vzdálenost zástrčky spotřebiče od podlahy
(G) Zástrčka spotřebiče
3.5 Přeprava spotřebiče
3.5.1 Přeprava spotřebiče pro první uvedení do provozu
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Spotřebič je zabalený.
□ Spotřebič stojí vzpřímeně.

▶ Vtlačte obalový karton nahoře na perforaci Fig. 4 (1).
▶ Vytáhněte vtlacené spojky Fig. 4 (2).
▷ Pravá a levá rukojeť Fig. 4 (3) je viditelná.
▶ Držte spotřebič za rukojeti Fig. 4 (3).
▶ Spotřebič přepravujte pomocí dvou osob.
▶ Vybalte spotřebič. (viz 3.6 Vybalení přístroje)
3.5.2 Přeprava spotřebiče po prvním uvedení do provozu
Při opětovné přepravě nebo přemístění spotřebiče po prvním uvedení do provozu dodržujte následující pokyny.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Spotřebič je vyprázdněný.
□ Spotřebič stojí vzpřímeně.
□ Spotřebič s dveřmi: Dveře jsou zajištěné proti nechtěnému otevření.
Spotřebič s vysouvacím vozíkem: Vysouvací vozík je zajištěný proti nechtěnému otevření.
□ Spotřebič se seřizovacími nožkami: Seřizovací nožky jsou zašroubované.
▶ Držte spotřebič za rukojeti.
▶ Spotřebič přepravujte pomocí dvou osob.
Po přepravě:
▶ Vyšroubujte seřizovací nožky na spotřebiči.
▶ Vyrovnejte spotřebič. (viz 3.11 Vyrovnání přístroje)
3.6 Vybalení přístroje
Při poškození přístroje ihned - ještě před připojením - informujte dodavatele.
Zkontrolujte přístroj a obal, zda nejsou po přepravě poškozené. Pokud se domníváte, že došlo k poškození, obraťte se neprodleně na dodavatele.
▶ Odstraňte všechny materiály ze zadní strany nebo z bočních stěn spotřebiče, které mohou bránit správné instalaci a ventilaci.
Odstraňte z přístroje všechny ochranné fólie. Nepouží-vejte při tom žádné špičaté nebo ostré predměty!
3.7 Vysvětlení dalších symbolů
| Při tomto kroku manipulace hrozí nebezpečí zranění! Dodržujte bezpečnostní pokyny! | |
| Návod je určen pro více modelů. Tento krok provádějte pouze v případě, že se vztahuje na Váš přístroj. | |
| Povšimněte si pro montáž podrobného popisu v textové části návodu. |
![]() | Odstavec je platný bud' pro jednodvířkový přístroj nebo dvoudvířkový přístroj. | |
![]() | Vyberte si z alternativ: Přístroj s dveřním dorazem vpravo nebo přístroj s dveřním dorazem vlevo. | |
![]() | Krok montáže potřebný u IceMaker anebo InfinitySpring. | |
![]() | Šrouby pouze povolte nebo lehce utáhněte. | |
![]() | Šrouby utáhněte. | |
![]() | Ověřte, zda je následující pracovní krok potřebný pro váš model. | |
![]() | Ověřte správnou montáž / správné usazení použitých součástí. | |
![]() | Přeměřte zadaný rozměr a v případě potřeby proved'te korekci. | |
![]() | Nástroj pro montáž: Skládací metr | |
![]() | TORX® 20 | Nástroj pro montáž: Akumuláto- rový šroubovák a nástavec Pro lepší přístupnost šroubů se doporučuje dlouhá bitová vložka. |
![]() | ||
![]() | Nástroj pro montáž: Vodováha | |
![]() | Nástroj pro montáž: Vidlicový klíč velikosti 7 a 10 | |
![]() | Pro tento pracovní krok jsou potřebné dvě osoby. | |
![]() | Pracovní krok se provádí na označeném místě. | |
![]() | Pomůcka pro montáž: Provázek | |
![]() | Pomůcka pro montáž: Úhlová míra | |
![]() | Pomůcka pro montáž: Šroubovák | |
![]() | Pomůcka pro montáž: Nůžky | |
![]() | Pomůcka pro montáž: Značkovač, mazatelný | |
![]() | Příslušenství: Vyjměte součásti | |
![]() | Zlikvidujte odborně již nepo-třebné díly. | |
3.8 Změna strany otvírání dveří
Nástroj





Fig. 5
POZOR
Nebezpečí poškození v důsledku kolize dveří! Poškození spotřebičů při instalaci Side-by-Side. Nainstalujete-li dva spotřebiče vedle sebe v určitém uspořádání Side-by-Side, je dveřní doraz obou spotřebičů dán z výroby.
▶ InstalaceSide-by-Side: Neměňte dveřní doraz.
U přístrojů bez tlumiče zavírání platí odstavce:
□ U přístrojů bez tlumiče zavírání
□ U všech prístrojů


flowchart
graph TD
A["..."] --> B["..."]
B --> C["..."] --> D["..."] --> E["..."] --> F["..."]
F --> G["..."]
G --> H["..."]
H --> I["..."]
I --> J["..."]
J --> K["..."]
K --> L["..."]
L --> M["..."]
M --> N["..."]
N --> O["..."]
O --> P["..."]
P --> Q["..."]
Q --> R["..."]
R --> S["..."]
S --> T["..."]
T --> U["..."]
U --> V["..."]
V --> W["..."]
W --> X["..."]
X --> Y["..."]
Y --> Z["..."]
Fig. 6
Dodržujte směr čtení.
3.8.1 Spotřebiče bez tlumiče zavírání: Odstra-nění krytů

▶ Otevřete dveře.
▶ Vnější kryt (1) odstraňte.
Kryt stojanu ložiska (2) uvolněte ze západek a odstraňte.
POZOR
Nebezpečí poškození šroubovákem! Pokud poškodíte těsnění dveří, dveře se nebudou správně zavírat a chlazení nebude dostatečné.
▶ Používejte šroubovák jako pomůcku opatrně.
▶ Nepoškod'te těsnění dveří šroubovákem.
Kryt (3) vně na dveřich vyklesněte šroubovákem a otočte ke straně.
3.8.2 Demontáž dveří

text_image
TORX® 15 ② T15 ① ③ ④ ⑤Fig. 8
▶ Opatrně sejměte kryt (1).
▶ Šroubovákem o kousek vyšroubujte čep (2).

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění vyklopenými dveřmi! Pokud čep zcela odstraníte, dveře se mohou vyklopit a můžete se zranit.
▶ Před odstraněním čepu dveře přidržte.
▶ Dveře držte pevně.
▶ Čep (3) vytáhněte prsty.
▶ Vytáhněte ložiskové pouzdro (4) z vedení.
▶ Ložiskové pouzdro (4) vložte na druhé straně a zaklesněte.
▶ Zvedněte dveře a odstavte je.
Kryt (5) opatrně nadzvedněte šroubovákem a odstraňte.
3.8.3 Přemontování horních dílů ložiska

text_image
TORX® 20 T20Fig. 9
▶ Vyšroubujte šrouby.
▶ Stojan ložiska nadzvedněte a odstraňte.

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky!
Pokud nejsou díly ložiska dostatečně pevně přišroubovány, mohou dveře vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc rádně nedovírají, także chlazení pak není dostatečné.
▶ Stojany ložiska / ložiskové čepy přišroubujte momentem 4 Nm.
Zkontrolujte všechny šrouby a popř. je dotáhněte.

text_image
TCRX® 20 1 2 3 CLICK! 4 5 6 T20Fig. 10
▶ Odeberte kryt (1) shora dopředu.
Kryt (2) otočený o 180° zavěste na druhé straně zprava.
Zaklapněte kryt (3).
▶ Nasad'te horní stojan ložiska (4).
▶ Utáhněte šroub (5).
▶ Utáhněte šroub (6).
3.8.4 Přemontování spodního dílu ložiska
U všech přístrojů:

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky! Pokud nejsou díly ložiska dostatečně pevně přišroubovány, mohou dveře vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc rádně nedovírají, także chlazení pak není dostatečné.
▶ Stojany ložiska / ložiskové čepy přišroubujte momentem 4 Nm.
▶ Zkontrolujte všechny šrouby a popř. je dotáhněte.

text_image
TORX® 20 ① ② ② ② T20Fig. 11
▶ Ložiskový čep Fig. 11 (1) celý vytáhněte nahoru.
▶ Šroubovákem vyšroubujte šrouby Fig. 11 (2) a sejměte stojan ložiska.
U přístrojů bez tlumiče zavírání:

▶ Šroubovákem volně přišroubujte šroub Fig. 12 (1).
Zvedněte pomůcku zavírání dveří Fig. 12 (2) a v otvoru ji otočte o 90° doprava.
▶ Šroubovákem šroub Fig. 12 (3) pevně utáhněte.
U všech přístrojů:

▶ Sejměte kryt Fig. 13 (1).

text_image
TORK® 20Fig. 14
▶ Odšroubujte plech Fig. 14 (1), presuňte jej na druhou stranu a přišroubujte jej zpět.

text_image
TORX® 20 ⑤ ② ③ ④ T20Fig. 15
▶ Nasad'te stojan ložiska na druhé straně a přišroubujte pomocí šroubováku. Začněte šroubem Fig. 15 (2) dole uprostřed.
▶ Utáhněte šroub Fig. 15 (3) a šroub Fig. 15 (4).
Zcela vložte ložiskový čep Fig. 15 (5). Přitom dávejte pozor, aby zajištovací vačka směrovala dozadu.

Kryt Fig. 16 (1) opět nasad'te na druhé straně.
3.8.5 Přemontování dílů ložiska dveří
U přístrojů bez tlumiče zavírání:

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky!
Pokud nejsou díly ložiska dostatečně pevně přišroubovány, mohou dveře vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc řádně nedovírají, także chlazení pak není dostatečné.
▶ Stojany ložiska / ložiskové čepy přišroubujte momentem 4 Nm.
Zkontrolujte všechny šrouby a popř. je dotáhněte.

▶ Spodní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
▶ Plochým šroubovákem prítlačte lamelu Fig. 17 (1) dolů.
▶ Vytáhněte petlici Fig. 17 (2) z vedení.
▶ Petlici Fig. 17 (3) zasuňte do vedení na druhé straně.
▶ Horní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
3.8.6 Přemontování madel\*
U všech prístrojů:

text_image
TORK® 15 ① T15 ② ③ ① T15 ② ⑤ ④ ⑤Fig. 18
▶ Stáhněte kryt Fig. 18 (1).
▶ Šroubovákem vyšroubujte šrouby Fig. 18 (2).
▶ Sejměte madlo Fig. 18 (3).
▶ Postranní zátku Fig. 18 (4) opatrně plochým šroubovákem nadzvedněte a vytáhněte.
Zátku Fig. 18 (5) opět vložte na druhé straně.

text_image
TORX® 15 ① ② ③ T15 ③ ② T15Fig. 19
▶ Nasad'te madlo Fig. 19 (1) na protilehlé straně.
▶ Otvory pro šrouby musí ležet přesně nad sebou.
▶ Šroubovákem šrouby Fig. 19 (2) pevně utáhněte.
Kryty Fig. 19 (3) bočně nasad'te a nasuňte.
▶ Dveře usad'te na spodním ložiskovém čepu.

text_image
T15 CLICK! ③ ② ① ④Fig. 20
Dveře nahoře vyrovnejte s otvorem ve stojanu ložiska Fig. 20 (1).
▶ Vložte čep Fig. 20 (2) a pevně jej utáhněte šroubovákem.
▶ Zkontrolujte, zda kryt Fig. 20 (3) doléhá na dveře.
3.8.8 Vyrovnání dveří
U všech přístrojů:

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky!
Pokud nejsou díly ložiska dostatečně pevně přišroubovány, mohou dveře vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc rádně nedovírají, takže chlazení pak není dostatečné.
▶ Stojany ložiska prišroubujte momentem 4 Nm.
Zkontrolujte všechny šrouby a popř. je dotáhněte.
Dveře případně pomocí obou podélných otvorů ve spodním stojanu ložiska vyrovnejte tak, aby lícovaly se skříní přístroje. Přiloženým nástrojem T20 k tomu vyšroubujte prostřední šroub ve spodním stojanu ložiska. Nástrojem T20 nebo šroubovákem T20 trochu povolte zbývající šrouby a vyrovnejte přes podélné otvory.
Podepření dveří: Seřizovací nožku pomocí vidlicového klíče SW10 dole na stojanu ložiska vyšroubujte, až přilehne na podlaze, pak šroubujte dále o 90°.
3.8.9 Připevnění krytů
U prístrojů bez tlumiče zavírání:

text_image
* CLICK! ② ①Fig. 21
Dveře jsou otevřené o 90°.
▶ Nasad'te a zaklapněte kryt stojanu ložiska Fig. 21 (1), příp. opatrně přitlačte od sebe.
Z boku nasad'te záslepku Fig. 21 (2) a zaklapněte.

▶ Vnější kryt Fig. 22 (1) nasuňte.
▶ Zavřete horní dveře Fig. 22 (2).
3.9 Montáž vymezovačů odstupu od stěny\*
S vymezovači odstupu od stěny docílí váš spotřebič deklarované spotřeby energie a při vyšší vlhkosti okolí se netvoří žádná kondenzační voda. Spotřebič je bez použití vymezovačů odstupu od stěny zcela funkční, má však nepatrně vyšší spotřebu energie.
Pokud vložite vymezovače odstupu od stěny, hloubka spotřebiče se zvětší o cca 15 mm.*

Spotřebič s přiloženými vymezovači odstupu od stěny: Namontujte vymezovače odstupu od stěny na zadní stranu spotřebiče nalevo i napravo dolů.
3.10 Instalace přístroje

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění těžkým spotřebičem!
▶ Spotřebič musí na místo instalace přepravovat dvě osoby.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru z důvodu zkratu!
Když nainstalujete spotřebič: Neohýbejte, neskřípněte nebo nepoškozujte přívodní síťový kabel.
▶ Spotřebič neprovozujte s vadným přívodním kabelem.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a poškození!
▶ Na přístroj nepokládejte přístroje produkující teplo, např. mikrovlnou troubu, opékač topinek apod.!
Zajistěte, aby byly dodrženy následující předpoklady:
□ Přístroj přesouvejte výhradně nenaplněný.
□ Přístroj instalujte výhradně s pomocí.
Z priloženého balení vyjměte prívodní síťový kabel.
Zapojte zásuvku chladicího zařízení přívodního síťového kabelu zcela do zástrčky spotřebiče na zadní straně spotřebiče. Dbejte na pevné usazení zásuvky chladicího zařízení.
▶ Sítovou zástrčku v případě potřeby položte s pomocí kabelu k volné zásuvce.
3.11 Vyrovnání přístroje

▶ Seřizovací nožky Fig. 23 (A) vyšroubujte pomocí přiloženého vidlicového klíče a pomocí vodováhy, dokud nebude spotřebič pevně vyrovnaný.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění a poškození v důsledku převržení spotřebiče!
Nedoléhá-li dodatečná serízovací nožka na dolním stojanu ložiska správně na zem, může se spotřebič převrhnout. To může vést k věcným škodám a zraněním.
▶ Přídavnou seřizovací nožku na stojanu ložiska vyšrou- bujte podle pokynu.
▶ Seřizovací nožku Fig. 23 (B) na stojanu ložiska vytáčejte pomocí přiloženého vidlicového klíče, až dosedne na zem.
▶ Seřizovací nožku Fig. 23 (B) otáčejte dál o 90°.
▶ Spotřebič je vyrovnaný.
3.12 Po instalaci
▶ Odstraňte všechny přepravní pojistky.
▶ Z vnějšku skříně stáhněte ochranné fólie.
Z ozdobných lišt a čelních stěn zásuvek stáhněte ochranné fólie.*
▶ Vyčistěte spotřebič. (viz návod k použití)
Poznamenejte si typ (model, číslo), název spotřebiče, číslo spotřebiče/sériové číslo, datum nákupu a adresu prodejce.
3.13 Instalace více spotřebičů
Spotřebiče jsou vyvinuty pro různé druhy instalace. Pokud chcete umístit více spotřebičů vedle sebe nebo na sebe, zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Vedle sebe nebo na sebe umistujte výhradně takové spotřebiče, které byly pro tento účel vyvinuty.
□ Všímejte si poznámek a následující tabulky.
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem kondenzátu!
▶ Spotřebič neinstalujte přímo vedle jiného chladicího nebo mrazicího přístroje.
Model Druh instalace
všechny jednotlivě
modely
Modely, vedle sebe „Side-by-Side“ (SBS)
jejichž
modelové
označení
začíná na
S....
Model Druh instalace
Modely
bez vyhří-
vání boční
stěny
Vedle sebe: Umístěte spotřebiče od sebe ve vzdálenosti A 70 mm.
Pokud tuto vzdálenost nedodržíte, na bočních stěnách mezi spotřebiči se vytvoří kondenzační voda.
Na vnější stěně: Ve vzdálenosti A proved'te umístění jako u umístění vedle sebe.
Pokud tuto vzdálenost nedodržíte, může se na boční stěně spotřebiče vytvářet kondenzační voda.
Modely a jejich druh instalace
Přístroje sestavte podle samostatných návodů k montáži.
3.14 Zabudování spotřebiče do kuchyňské linky
Spotřebič můžete zabudovat do kuchyňské linky. Dodržujte při tom následující podmínky instalace:
- Pokud nad spotřebič montujete nástavnou skříňku, musíte na zadní straně nástavné skříňky zajistit průřez ventilace s odpovídající hloubkou.
- Pokud spotřebič se závěsem umístíte vedle stěny, musíte dodržet odstup od stěny.
- Aby bylo možné dveře zcela otevřít, musí spotřebič vyčnívat o tlouštku přední strany. V závislosti na hloubce výklenku může spotřebič vyčnívat dále.
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru z důvodu zkratu!
Když nainstalujete spotřebič: Neohýbejte, neskřípněte nebo nepoškozujte přívodní síťový kabel.
▶ Spotřebič neprovozujte s vadným přívodním kabelem.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Zásuvka je snadno prístupná a není umístěná za spotřebičem.
□ Jsou dodrženy požadavky na větrání. (viz 3.3 Požadavky na větrání)
□ Jsou zohledněny připojovací rozměry. (viz 3.16 Připojení spotřebiče k elektrickému napájení)
□ Jsou namontovány vymezovače odstupu od stěny.*
3.14.1 Rozměry výklenku pro spotřebiče s prohlubní pro rukojet\*

(1) Nástavná skříňka
(2) Přístroj
(3) Kuchyňská skřín
(4) Stěna
(B) Hloubka dvířek
(C) Ventilační průřez
(D) Vzdálenost zadní strany spotřebiče
(E) Vzdálenost ke straně
přístroje
(A) Hloubka spotřebiče
| Spotřebiče s prohlubní pro rukojeť: | |
| A | 675 mm^x |
| B 75 mm | |
| C | min. 300 cm^2 |
| D min. 50 | mm |
| E min. 13 | mm |
| Spotřebiče se zapuštěnou rukojetí a skleněným čelem / kamenným čelem: | |
| A | 682 mm^x |
| B 82 mm | |
| C | min. 300 cm^2 |
| D min. 50 | mm |
| E min. 20 | mm |
* U spotřebičů s vymezovači odstupu od stěny se rozměr zvětší o 15 mm.*
3.14.2 Rozměry výklenku pro spotřebiče s pákovou rukojetí\*

(1) Nástavná skříňka
(2) Přístroj
(3) Kuchyňská skřín
(4) Stěna
(B) Hloubka dvířek
(C) Ventilační průřez
(D) Vzdálenost zadní strany spotřebiče
(E) Vzdálenost ke straně přístroje
(A) Hloubka spotřebiče
| Spotřebiče s pákovou rukojetí: | |
| A | 675 mm^x |
| B 75 mm | |
| C | min. 300 cm^2 |
| D min. 50 | mm |
| E min. 57 | mm |
* U spotřebičů s vymezovači odstupu od stěny se rozměr zvětsí o 15 mm.*
3.15 Likvidace obalu

VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
▶ Nenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
- Vlnitá lepenka/lepenka
- Díly z napěněného polystyrénu
- Fólie a sáčky z polyetylénu
- Stahovací pásky z polypropylénu
- přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
▶ Balicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
3.16 Připojení spotřebiče k elektrickému napájení

VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a zranění v důsledku poškození spotřebiče nebo poškozeného přívodního kabelu! Ohrožení života a řezná poranění. Pokud došlo během přepravy k poškození spotřebiče nebo přívodního kabelu, můžete být usmrceni zásahem elektrickým proudem. Kromě toho se můžete přívodit řezné poranění o poškozené části skříně spotřebiče.
▶ Po přepravě zkontrolujte spotřebič a přívodní kabel, zda u nich nedošlo k poškození.
▶ Spotřebič za žádných okolností neuvádějte do provozu, pokud je spotřebič nebo přívodní kabel poškozen.
▶ Kontaktujte zákaznický servis.
Spotřebič připojíte k elektrické síti pomocí samostatně dodávaného přívodního síťového kabelu. Přívodní síťový kabel má na jednom konci zásuvku chladicího zařízení a na druhém konci síťovou zástrčku.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Spotřebič ani přívodní sítový kabel jsou nepoškozené.
- Spotřebič je předpisově ustavený. (viz 3.9 Montáž vyme- zovačů odstupu od stěny*)
- Požadavky na elektrické připojení jsou splněny.
- Rozměry pro předpisové připojení jsou známy a dodrženy. (viz 3.4 Připojovací rozměry napájecího zdroje)
- Sítové napětí a frekvence odpovídají údajům na typovém štítku.
- Zásuvka má předpisové uzemnění a elektrické jištění.
- Vybavovací proud jističe je mezi 10 A a 16 A.
- Zásuvka je snadno přístupná a není umístěná za spotřebičem. (viz 3.4 Připojovací rozměry napájecího zdroje)
POZOR
Nebezpečí poškození v důsledku nesprávného provozu! Poškození elektrických komponent spotřebiče.
▶ Používejte pouze dodané přívodní kabely.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávného připojení! Popáleniny.
Poškození spotřebiče.
▶ Nepoužívejte prodlužovací kabely.
▶ Nepoužívejte rozvodné lišty.

Nebezpečí poškození v důsledku nesprávného připojení! Poškození spotřebiče.
Přístroj nepřipojujte k ostrůvkovým strídacům, jako např. solárním elektrárnám a benzínovým generátorům.
Sítovou zástrčku přívodního síťového kabelu připojte na zdroj napětí. Dbejte na pevné usazení síťové zástrčky v zásuvce.
▶ Na displeji se zobrazí logo Liebherr.
▶ Zobrazení přejde do symbolu Standby.
- Přístroj nepřipojujte k ostrůvkovým střídačům, jako např. solárním elektrárnám a benzínovým generátorům. - Sítovou zástrčku přívodního sítového kabelu připojte na zdroj napětí. Dbejte na pevné usazení sítové zástrčky v zásuvce. - Na displeji se zobrazí logo Liebherr. - Zobrazení přejde do symbolu Standby.
▶ Pokud není do 60 sekund provedená žádná akce: Symbol Standby vybledne nebo zmizí.
▶ Spotřebič je připojený. První uvedení do provozu viz následující kapitola nebo návod k použití.
4 Princip funkce displeje Touch
Spotřebič ovládáte displejem Touch. Pomocí displeje Touch (dále jen „displej“) vybiráte funkce spotřebiče klepnutím na ně. Pokud po dobu 10 sekund neprovedete na displeji žádnou akci, přejde displej bud' zpět do nadřazeného menu, nebo přímo na zobrazení stavu.
4.1 Navigace a vysvětlení symbolů
Na obrázcích jsou použity různé symboly pro navigaci pomocí displeje. Následující tabulka tyto symboly popisuje.
| Symbol | Popis |
![]() | Stiskněte navigační šipku vpřed:Pokračujte v navigaci v menu jedna. |
![]() | Stiskněte navigační šipku vzad:Skočte zpět do prvního menu. |
![]() | Stiskněte několikrát po sobě navigační šipku:Přejděte v menu na požado-vanou funkci. |
![]() | Stiskněte potvrzovací symbol:Aktivuje/deaktivuje funkci.Otevřete podmenu. |
![]() | Stiskněte potvrzovací symbol ve spojení se symbolem zpět:Skok o jednu úroveň menu zpět. |
| [XZ07] | Šipka s hodinami:Trvá déle než 10 sekund, než se na displeji zobrazí následující zobrazení. |
| [84Y2] | Šipka s časovým údajem:Trvá uvedený čas, než se na displeji zobrazí následující zobrazení. |
Symbol Popis | Otevřete symbol „Menu nastavení“:Přejděte do menu nastavení a otevřete menu nastavení.V případě potřeby: Přejděte v menu nastavení na požado-vanou funkci.(viz 4.2.1 Otevření menu nastavení) |
![]() | Otevřete symbol „Rozšířené menu“:Přejděte do rozšířeného menu a otevřete rozšířené menu.V případě potřeby: Přejděte v rozšířeném menu na požadovanou funkci.(viz 4.2.2 Otevření rozšířeného menu) |
| Žádná akce po dobu 10 sekund | Pokud po dobu 10 sekund neprovedete na displeji žádnou akci, přejde displej bud' zpět do nadřazeného menu, nebo přímo na zobrazení stavu. |
| Otevřete dveře a znovu je zavřete | Otevřete-li dveře a ihned je opět zavřete, přejde zobrazení přímo zpět na zobrazení stavu. |
Poznámka: Obrázky displeje jsou uvedeny s anglickými výrazy.
4.2 Menu
Funkce spotřebiče jsou rozděleny do různých menu.
| Menu | Popis | |
| Hlavní menu | Po zapnutí spotřebiče se automatickyzobraží hlavní menu.Odtud přejdete k nejdůležitějším funkćimspotřebiče, menu nastavení a rozšířenému menu. | |
![]() | pro nastavení | Menu nastavení obsahuje další funkce pronastavení spotřebiče.(viz 4.2.1 Otevření menu nastavení) |
| Menu | pro nastavení | |
| Rozšířené menu | Rozšířené menu obsahuje speciálnífunkce pro nastavení spotřebiče. Přístupdo rozšířeného menu je chráněnýčíselným kódem 151.(viz 4.2.2 Otevření rozšířeného menu ) | |
4.2.1 Otevření menu nastavení

Fig. 26 Ilustrační zobrazení
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Menu nastavení je otevřené.
▶ V případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
4.2.2 Otevření rozšířeného menu

Fig. 28 Ilustrační zobrazení, přístup s číselným kódem 151
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Rozšířené menu je otevřené.
▶ V případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
4.3 Klidový režim
Pokud se displeje nedotknete po dobu 1 minuty, přepne se do klidového režimu. V klidovém režimu je jas zobrazení ztlumený.
4.3.1 Ukončení klidového režimu
▶ Stiskněte libovolné navigační tlačítko.
▶ Klidový režim je ukončený.
5 Uvedení do provozu
5.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
☐ Přístroj je nainstalovaný a připojený podle návodu k montáži.
Všechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž přepravní pojistky ve spotřebiči a na něm jsou odstraněny.
□ Všechny reklamní letáky jsou ze zásuvek vyjmuté.
☐ Princip funkce displeje Touch je známý. (viz 4 Princip funkce displeje Touch)
Zapněte spotřebič přes displej Touch:
Když je displej v klidovém režimu: Stiskněte potvrzovací symbol.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.

flowchart
graph LR
A["LIEBHERR"] --> B["○"]
B --> C["✓"]
C --> D["3s"]
E["20℃"] --> F["-18℃"]
Fig. 29 Ilustrační zobrazení
▶ Zobrazí se zobrazení stavu.
▶ Spotřebič chladí na cílovou teplotu nastavenou z výroby.
▶ Spotřebič se spustí v demo režimu (zobrazi se zobrazení stavu s nápisem DEMO): Pokud se spotřebič spustí v demo režimu, můžete demo režim během následujících 5 minut deaktivovat. (viz Demo režim)
Další informace:
- EasyTwist-Ice uvedte do provozu. (viz 5.2 Uvedení EasyTwist-Ice do provozu*) *
- SmartDevice uved'te do provozu. (viz 2.3 SmartDevice*) a (viz WLAN) *
Poznámka
Výrobce doporučuje:
▶ Mražené výrobky vkládejte při teplotě -18 °C nebo nižší.
▶ Dodržujte pokyny ke skladování. (viz 6.1 Pokyny ke skladování)
Poznámka
Příslušenství dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
5.2 Uvedení EasyTwist-Ice do provozu\*
Pokud je spotřebič vybaven EasyTwist-Ice, musíte před prvním použitím EasyTwist-Ice vyčistit.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Přístroj je kompletně připojený.
▶ Vyčistěte EasyTwist-Ice. (viz 10.3.5 Čištění EasyTwist-Ice*)
▶ Naplňte nádržku na vodu. (viz Naplnění nádržky na vodu)
6 Uskladnění
6.1 Pokyny ke skladování

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru způsobené elektrickými spotřebiči! Pokud používáte elektrické spotřebiče v části spotřebiče určené pro potraviny, může dojít k požáru.
Nepoužívejte v potravinovém prostoru spotřebiče žádné elektrické spotřebiče, pokud nejsou doporučené výrobcem.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje, pokud nestačí ventilace.
▶ Nechte vždy volnou vzduchovou štěrbinu.
Dodržujte následující zadání pro skladování:
- Potraviny dobře zabalte.
- Syrové maso nebo ryby zabalte do čistých, uzavřených nádob. Tím se zabráni tomu, aby se maso nebo ryby dotýkaly jiných potravin nebo na ně kapaly.
- Potraviny skladujte s odstupy, aby vzduch mohl dobře cirkulovat.
- Potraviny skladujte podle pokynů na obalu.
- Vždy dodržujte minimální datum spotřeby uvedené na obalu.
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
6.2 Mrazicí prostor
Zde se při -18 °C vytváří suché, mrazivé skladovací klima. Mrazivé skladovací klima je vhodné ke skladování hlubokozmrazených výrobků a mražených výrobků po dobu několika měsíců, k výrobě kostek ledu nebo k zamrazení čerstvých potravin.
6.2.1 Mražení potravin
Množství mražených potravin
V rozmezí 24 hodin můžete zmrazit maximálně tolik kg čerstvých potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku (viz 11.5 Typový štítek) pod údajem „Mrazicí výkon... kg/24h“.
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, dodržujte následující množství v jednom balení:
- Ovoce a zelenina do 1 kg
- Maso do 2,5 kg
Mražení potravin se SuperFrost
V závislosti na množství mražených potravin můžete před zmrazením aktivovat funkci SuperFrost, abyste dosáhli nižších mrazicích teplot. (viz SuperFrost)
▶ Pokud je množství mražených potravin větší než přibližně 2 kg, aktivujte funkci SuperFrost.
Okamžik aktivace funkce SuperFrost závisí na množství mražených potravin:
| Množství mražených potravin | Okamžik pro aktivaci SuperFrost |
| Malé množství mražených potravin | SuperFrost aktivujte asi 6 hodin před mražením.Jakmile spotřebič automaticky deaktivuje SuperFrost, můžete potraviny přerovnat. |
| Maximální množství mražených potravin | SuperFrost aktivujte asi 24 hodin před mražením.Jakmile spotřebič automaticky deaktivuje SuperFrost, můžete potraviny přerovnat. |
Třídění potravin

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!*
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To platí zvlášte pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
▶ Lahve a plechovky s nápoji zmrazujte pouze v případě, že jste aktivovali funkci BottleTimer v aplikaci SmartDevice.
| Množství mražených potravin | Třídění potravin |
| Malé množství mražených potravin | Zabalené potraviny vložte do nejhořejší zásuvky.Pokud je to možné, umístěte potraviny do zadní části zásuvky u zadní stěny. |
| Maximální množství mražených potravin | Rozdělte zabalené potraviny do všech zásuvek, ale mražené potraviny vkládejte pouze do spodní zásuvky.Pokud je to možné, umístěte potraviny do zadní části zásuvky u zadní stěny. |
6.2.2 Rozmrazování potravin

VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy z jídla!
▶ Rozmražené potraviny znovu nemrazte.
▶ Rozmrazené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Potraviny můžete rozmrazovat různými způsoby:
- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě
▶ Odeberte pouze tolik potravin, kolik je nutné.
6.2.3 Mrazicí deska\*
Pomocí mrazicí desky můžete zmrazit bobuloviny, bylinky, zeleninu a další malé mražené výrobky, aniž by zmrzly dohromady. Zmražené výrobky si zachovají do značné míry původní tvar, což usnadňuje jejich pozdější porcování.
Kromě toho můžete na mrazicí desce pro úsporu místa ukládat akumulátory chladu.*
▶ Potraviny rozložte nezabalené na mrazicí desku tak, aby mezi sebou měly místo.
6.3 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy datum uvedené na obalu.
| Orientační hodnoty skladovatelnosti různých druhů potravin | ||
| Zmrzlina | při -18 °C | 2 až 6 měsíců |
| Salám, šunka | při -18 °C | 2 až 3 měsíců |
| Chléb, pečivo | při -18 °C | 2 až 6 měsíců |
| Zvěřina, vepřové maso | při -18 °C | 6 až 9 měsíců |
| Ryby, tučné | při -18 °C | 2 až 6 měsíců |
| Ryby, libové | při -18 °C | 6 až 8 měsíců |
| Sýry | při -18 °C | 2 až 6 měsíců |
| Drůbež, hovězí maso | při -18 °C | 6 až 12 měsíců |
| Zelenina, ovoce | při -18 °C | 6 až 12 měsíců |
7 Úspora energie
- Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrávání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
- Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
- Spotřebič nestavte na přímé sluneční světlo nebo vedle topení apod.
- Pokud spotřebič ustavíte přímo vedle trouby, může se spotřeba energie mírně zvýšit. To závisí na délce a intenzitě používání trouby.
- Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např. na okolní teplotě. Při vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
- Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
- Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba energie.
- Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté. Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
- Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na pokojovou teplotu.
8 Obsluha
8.1 Ovládací a indikační prvky
8.1.1 Zobrazení Status

Fig. 30
(1) Ukazatel teploty
Ukazatel Status zobrazuje nastavenou teplotu a je výstupním ukazatelem. Odtud se provádí navigace k nastavením a funkćim.
8.1.2 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Symbol
Stav prístroje

Standby
Přístroj nebo teplotní zóna jsou vypnuty.

Pulsující číslo
Přístroj pracuje. Teplota pulsuje, dokud není dosaženo nastavené hodnoty.

Pulsující symbol
Přístroj pracuje. Provede se nastavení.

Vytvoří se pruh
Funkce se aktivuje.
8.2 Funkce spotřebiče
8.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče
Funkce spotřebiče jsou z výroby nastavené tak, aby byl spotřebič plně funkční.
Před změnou, aktivací nebo deaktivací funkcí spotřebiče se ujistěte, že jsou splněny následující požadavky:
☐ Přečetli jste si popisy fungování displeje a porozuměli tomu. (viz 4 Princip funkce displeje Touch)
Seznámili jste se s ovládacími a zobrazovacími prvky spotřebiče.

Vypnutí a zapnutí spotřebiče
Tato funkce slouží k vypnutí a zapnutí celého spotřebiče.
Vypnutí spotřebiče
Pokud spotřebič vypnete, dříve provedená nastavení zůstanou uložená.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
☐ Pokyny k jednání (viz 12 Odstavení z provozu) jsou provedené.

Fig. 31

flowchart
graph LR
A["Power Button"] --> B["Checkmark"]
B --> C["Click Action"]
style B fill:#ccc,stroke:#333
note right of B: 3s
Fig. 32
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Spotřebič je vypnutý.
▶ Na displeji se objeví symbol Standby.
▷ Displej zčerná.
Zapnutí spotřebiče
Když se displej nachází v klidovém režimu:
▶ Stiskněte libovolné navigační tlačítko.

flowchart
graph TD
A["Power"] --> B["Check"]
B --> C["LIEBHERR"]
D["20℃"] --> E["-18℃"]
E --> B
B --> F["3s"]
Fig. 33 Ilustrační zobrazení
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
Když se spotřebič spustí v demo režimu:
▶ Deaktivace demo režimu. (viz Deaktivace demo režimu)
▶ Spotřebič je zapnutý.
▶ Dříve provedená nastavení jsou obnovená.
▶ Spotřebič chladí na nastavenou cílovou teplotu.
-18
Teplota
Pomocí této funkce nastavíte teplotu.
Teplota závisí na těchto faktorech:
- Četnost otevírání dveří
- Doba trvání otevření dveří
- Teplota místnosti v místě instalace
- Druh, teplota a množství potravin
| Mrazicí prostor | Továrně nastavená teplota | Doporučené nastavení |
| -18° | -18 °C -18 °C |
Nastavení teploty

flowchart
graph TD
A["-18°C"] --> B["✓"]
B --> C["-18°C"]
C --> D[">"]
E["-20°C"] --> F["✓"]
F --> G["-20°C"]
G --> H[">"]
I["-18°C -20"] --> J["-20°C"]
J --> K[">"]
Fig. 34 Ilustrační zobrazení
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Teplota je nastavena.

SuperFrost
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim SuperFrost. Pokud aktivujete režim SuperFrost, spotřebič zvýší mrazicí výkon. Tím dosáhněte nižších mrazicích teplot.
Použití:
- Rychlé promrazení čerstvých potravin až do středu.
Tím se zajistí uchování výživné hodnoty, vzhledu a chuti potravin.
- Zvýšení rezerv chladu v uskladněných mražených výrobčích, než se spotřebič odmrazí.
Když je funkce aktivní, pracuje spotřebič s vyšším výkonem. Tím mohou být pracovní zvuky spotřebiče dočasně hlasitější a zvýší se spotřeba energie.
Pokud jsou dveře otevřené příliš dlouho, například při ukládání potravin, spotřebič automaticky zkontroluje, zda skutečná teplota ve spotřebiči odpovídá nastavené teplotě. Pokud rozdíl překročí určitou hodnotu, spotřebič automaticky zvýší chlazení. To může způsobit, že teplota zobrazená na displeji bude vyšší než skutečná teplota ve spotřebiči. To je normální a váš spotřebič funguje bezchybně.*
Aktivace SuperFrost
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ V úvahu se bere zmrazovaného množství a doba aktivace funkce SuperFrost. (viz Mražení potravin se SuperFrost)

text_image
< > …Fig. 35

flowchart
graph LR
A["SuperFrost"] --> B["Checkmark"]
B --> C["SuperFrost"]
Fig. 36
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
-nebo-
▶ Pomocí aktivujte aplikaci SmartDevice.*
▶ Funkce SuperFrost je aktivována.
Deaktivace SuperFrost
SuperFrost se automaticky deaktivuje po 56 až 72 hodinách v závislosti na množství uložených potravin. SuperFrost můžete však kdykoliv deaktivovat ručně:

text_image
< >Fig. 37

flowchart
graph LR
A["SuperFrost"] --> B["✓"]
B --> C["SuperFrost"]
Fig. 38
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
-nebo-
▶ Proved'te deaktivaci pomocí aplikace SmartDevice.*
▶ SuperFrost je deaktivovaný.
▶ Spotřebič pracuje dále v normálním režimu.
▶ Spotřebič chladí na předem nastavenou teplotu.

PartyMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim PartyMode. Režim PartyMode aktivuje různé funkce, které jsou užitečné pro party.
PartyMode aktivuje následující funkce:
SuperFrost (viz SuperFrost)
Všechny uvedené funkce můžete nastavit individuálně a flexibilně. Pokud deaktivujete režim PartyMode, pak budou zamítnuty všechny změny.
Když je funkce aktivní, pracuje spotřebič s vyšším výkonem. Tím mohou být pracovní zvuky spotřebiče dočasně hlasitější a zvýší se spotřeba energie.
Aktivace PartyMode

text_image
< > ...Fig. 39

flowchart
graph LR
A["Party"] --> B["Checkmark"]
B --> C["Party"]
Fig. 40
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ PartyMode a príslušné funkce jsou aktivované.
▶ Aktuální teplota bliká, dokud se nedosáhne cílové teploty.
Deaktivace PartyMode
Režim PartyMode se po 24 hodinách automaticky deaktivuje.
Režim PartyMode však můžete kdykoliv deaktivovat ručně:

text_image
< >Fig. 41

flowchart
graph LR
A["Party"] --> B["Checkmark"]
B --> C["Party"]
Fig. 42
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ PartyMode je deaktivovaný.
▶ Spotřebič chladí na předem nastavenou teplotu: Aktuální teplota bliká, dokud se nedosáhne cílové teploty.

SabbathMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete SabbathMode. Pokud tuto funkci aktivujete, některé elektronické funkce se vypnou. To umožňuje vašemu spotřebiči splnit náboženské požadavky židovských svátků jako např. šabat a je v souladu s certifikací STAR-K Kosher.
| Stav spotřebiče s aktivním SabbathMode |
| Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode. |
| Všechny funkce na displeji kromě funkce Deaktivace SabbathMode jsou zablokovány. |
| Aktivní funkce zůstanou aktivní. |
| Displej zůstane světlý, když zavřete dvířka. |
| Připomínky se neprovedou. Nastavený časový interval se dodrží. |
| Připomínky a výstrahy se nezobrazují. |
| Dveřní alarm není k dispozici. |
| Teplotní alarm není k dispozici. |
| Cyklus odmrazování pracuje pouze v zadaném čase, bez ohledu na používání spotřebiče. |
| Po výpadku proudu se spotřebič vrátí do SabbathMode. |
Stav spotřebiče
Poznámka
Tento spotřebič má certifikát institutu „Institute for Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Seznam spotřebičů, certifikovaných podle STAR-K najdete na adrese www.star-k.org/appliances.
Aktivace SabbathMode

VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy zkaženými potravinami!
Pokud jste zapnuli režim SabbathMode a dojde k výpadku napájení, na stavovém displeji se žádná zpráva o výpadku napájení nezobrazí. Po skončení výpadku napájení pracuje spotřebič dál v režimu SabbathMode. Při výpadku proudu se mohou potraviny zkazit a jejich konzumace může vést k otravě jídlem.
Po výpadku napájení:
▶ Potraviny, které byly zmrazené a jsou rozmrazené, nejezte.

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ SabbathMode je aktivován.
▶ Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Deaktivace SabbathMode
SabbathMode se po 80 hodinách automaticky deaktivuje. SabbathMode však můžete kdykoliv deaktivovat ručně:

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim úspory energie. Pokud aktivujete režim úspory energie, spotřeba energie se sníží a teplota ve spotřebiči se zvýší. Potraviny zůstávají čerstvé, ale jejich trvanlivost se zkracuje.
| Teplotní zóna | Doporučené nastavení (viz Nastavení teploty) | Teplota při aktivním E-Saver |
| -18° | -18 °C -16 °C |
Teploty
Aktivace E-Saver

text_image
< > ...Fig. 46

flowchart
graph LR
A["E-Saver"] --> B["Checkmark"]
B --> C["E-Saver"]
Fig. 47
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Je aktivován režim úspory energie.
Deaktivace E-Saver

text_image
< > ... ...Fig. 48

flowchart
graph LR
A["E-Saver"] --> B["✓"]
B --> C["E-Saver"]
Fig. 49
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Je deaktivován režim úspory energie.

Zablokování zadávání
Pomocí této funkce aktivujte nebo deaktivujte zablokování zadávání. Zablokování zadávání zabraňuje náhodnému ovládání spotřebiče, např. dětmi.
Použití:
- Zabraňuje neúmyslné změně funkcí.
- Zabránění neúmyslnému vypnutí spotřebiče.
- Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Aktivace zablokování zadávání
Pokud aktivujete zablokování zadávání, budete se moci stále pohybovat v menu, nemůžete však vybírat nebo měnit jiné funkce.

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Zablokování zadávání je aktivované.
Deaktivace zablokování zadávání

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Zablokování zadávání je deaktivované.

Jednotka teploty
Tato funkce umožňuje nastavení jednotky teploty. Jako jednotku teploty můžete nastavit stupně Celsia nebo stupně Fahrenheit.
Nastavení jednotky teploty

Fig. 55 Ilustrační zobrazení: Přejděte ze stupňů Celsia na stupně Fahrenheit.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Jednotka teploty je nastavena.

Jas displeje
Tato funkce umožnuje krokové nastavení jasu displeje.
Můžete nastavit následující úrovně jasu:
- 40%
- 60%
- 80%
- 100 % (přednastaveno)
Nastavení jasu

Fig. 57 Ilustrační zobrazení: Přejděte z 80 % na 60 %.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Jas je nastaven.

WLAN
Pomocí této funkce připojíte své zařízení k síti WLAN. Pak ho můžete ovládat pomocí aplikace SmartDevice na mobilním zařízení. Tuto funkci můžete také použit k odpojení nebo resetování připojení WLAN.
Abyste mohli připojit svůj spotřebič k WLAN, potřebujete SmartDeviceBox.*
Další informace k SmartDevice: (viz 2.3 SmartDevice*)
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích: Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
SmartDeviceBox nelze použít.*
První vytvoření připojení WLAN\*
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
☐ SmartDeviceBox je zakoupený a používá se. (viz 2.3 SmartDevice*) *
☐ Aplikace SmartDevice je nainstalovaná (viz apps.home.liebherr.com).
□ Je dokončena registrace v aplikaci SmartDevice.

Fig. 58

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Připojení je vytvořeno.
Odpojení od WLAN

Fig. 60

flowchart
graph LR
A["WiFi"] --> B["✓"]
C["WiFi"] --> D["✓"]
B --> E["WiFi"]
D --> E
E --> F["✓"]
G["WiFi"] --> H["✓"]
H --> I["✓"]
Fig. 61
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Připojení je odpojeno.
Reset připojení k WLAN

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Připojení WLAN a další nastavení WLAN se obnoví na tovární nastavení.
Zobrazení informací o připojení WLAN

Fig. 65
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.

Informace o spotřebiči
Tato funkce slouží k zobrazení názvu modelu, indexu, sériového čísla a servisního čísla spotřebiče. Informace o spotřebiči budete potřebovat, až budete kontaktovat zákaznický servis. (viz 11.4 Zákaznický servis)
Pomocí této funkce můžete také otevřít rozšířené menu. (viz 4 Princip funkce displeje Touch)
Zobrazení informací o spotřebiči

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ Displej zobrazuje informace o spotřebiči.

Software
Tato funkce slouží k zobrazení verze softwaru vašeho spotřebiče.
Zobrazení verze softwaru

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Displej zobrazuje verzi softwaru.

Spustit cyklus odmrazování
Tuto funkci použijte k ručnímu spuštění automatického cyklu odmrazování, pokud se v případě poruchy cyklus odmrazování nespustí automaticky.
Spuštění cyklu odmrazování

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
Je spuštěný cyklus odmrazování: Symbol bliká až do doby, kdy je cyklus odmrazování automaticky ukončen.
Když je cyklus odmrazování ukončen: Spotřebič pracuje dále v normálním režimu.
Zrušení cyklu odmrazování
Cyklus odmrazování se ukončí automaticky. Cyklus odmrazování však můžete kdykoli během procesu odmrazování zrušit:

flowchart
graph LR
A["Defrost"] --> B["✓"]
B --> C["Defrost"]
style A fill:#999,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#999,stroke:#333
Fig. 72
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Cyklus odmrazování je zrušen.
▶ Spotřebič pracuje dále v normálním režimu.

Dveřní alarm
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete dveřní alarm. Dveřní alarm zazní, když jsou dveře příliš dlouho otevřené. Dveřní alarm je při dodávce aktivovaný. Můžete nastavit, jak dlouho mohou být dveře otevřené, než se spustí dveřní alarm.
Můžete nastavit následující hodnoty:
- 1 minuta
- 2 minuty
- 3 minuty
- Vyp
Nastavení dveřního alarmu

Fig. 74 Ilustrační zobrazení: Přepnutí dveřního alarmu z 1 minuty na 3 minuty.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Dveřní alarm je nastavený.
Deaktivace dveřního alarmu

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ Dveřní alarm je deaktivovaný.

Demo režim
Demo režim je speciální funkce pro prodejce, kteří chtějí předvést funkce spotřebiče. Pokud aktivujete demo režim, všechny funkce chladicí techniky se deaktivují.
Pokud spotřebič zapnete a na stavovém zobrazení se zobrazí „Demo“, je již aktivován demo režim.
Pokud aktivujete demo režim a poté jej opět deaktivujete, spotřebič se vrátí do továrního nastavení. (viz Resetování na tovární nastavení)
Aktivace demo režimu

Fig. 78

flowchart
graph TD
A["Model xxx\nIndex xxx\nSerial xxx\nService xxx"] --> B["✓"]
B --> C["="]
C --> D[">"]
E["2__"] --> F["✓"]
F --> G["="]
G --> H[">"]
I["25_"] --> J["✓"]
J --> K["25"]
L["254"] --> M["✓"]
M --> N["Demo"]
N --> O["✓"]
P["Demo"] --> Q["LIEBHERR"]
Q --> R["OK"]
Fig. 79
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Demo režim je aktivovaný.
▶ Spotřebič je vypnutý.
Zapněte spotřebič. (viz 5.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu))
▶ V zobrazení stavu se zobrazí „DEMO“.
Deaktivace demo režimu

Fig. 80

flowchart
graph TD
A["Model: xxx<br>Index: xxx<br>Serial: xxx<br>Service: xxx"] --> B["✓ 3s"]
B --> C["+/-"]
C --> D[">"]
E["2__"] --> F["✓"]
F --> G["21"]
G --> H[">"]
I["25_"] --> J["✓"]
J --> K["25"]
K --> L[">"]
M["254"] --> N["✓"]
N --> O["Demo"]
O --> P["✓ 3s"]
Q["Demo"] --> R["LIEBHERK"]
R --> S["+"]
Fig. 81
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Demo režim je deaktivovaný.
▶ Spotřebič je vypnutý.
Zapněte spotřebič. (viz 5.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu))
▶ Přístroj je resetovaný na tovární nastavení.

Resetování na tovární nastavení
Tato funkce slouží k resetování všech nastavení na tovární nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou resetována na původní nastavení.
Provedení resetu

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Spotřebič je resetován.
▶ Spotřebič je vypnutý.
▶ Restartujte spotřebič. (viz 5.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu))
8.3 Hlášení
Existují dvě kategorie hlášení:
| Kategorie | Význam |
| Výstraha | Výstrahy se zobrazují při dveřním alarmu nebo při funkčních poruchách.Jednodušší výstrahy můžete ukončit sami. V případě závažných funkčních poruch musíte kontaktovat zákaznický servis. (viz 11.4 Záka-znický servis) |
| Připomínka | Připomínky připomínají obecné postupy. Tyto postupy můžete provést a tím hlášení ukončit. |
8.3.1 Přehled výstrah
Chování spotřebiče v případě výstrah:
- Výstraha se zobrazí na displeji.
- Tón alarmu zní při zvyšující se hlasitosti.
| Hlášení | Příčina Ukončení | hlášení |
![]() | Hlášení se zobrazí, když jsou dveře příliš dlouho otevřené. | Proved'te akční kroky.(viz Dveřní alarm) |
| Dveřní alarm | ||
![]() | Hlášení se zobrazí, když kvůli výpadku proudu vzroste mrazicí teplota. | Proved'te akční kroky.(viz Alarm výpadku proudu) |
| Alarm výpadku proudu | ||
![]() | Hlášení se zobrazí, když mrazicí teplota neodpovídá nastavené teplotě. | Proved'te akční kroky.(viz Teplotní alarm) |
| Teplotní alarm | ||
![]() | Hlášení se zobrazí, když se vyskytuje chyba přístroje. V některé součásti spotřebiče je chyba. | Proved'te akční kroky.(viz Chyba) |
| Chyba | ||
* | Hlášení se zobrazí, pokud se spotřebiči nepodařilo připojit k sítí WLAN. (viz První vytvoření připojení WLAN*) Hlášení se zobrazí pouze při prvním seřizování.* | Proved'te akční kroky.(viz Chyba WLAN*) * |
| Chyba WLAN* |
8.3.2 Ukončení výstrah
Dveřní alarm

flowchart
graph LR
A["Open"] --> B["✓"]
B --> C["5 °C"]
Fig. 84 Ilustrační zobrazení
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
-nebo-
Zavřete dveře.
▶ Displej přejde na ukazatel stavu.
▶ Spotřebič chladí silněji, takže teplota zobrazená na displeji může být vyšší než skutečná teplota ve spotřebiči.*
▶ Hlučnost spotřebiče může být vyšší.*
Můžete nastavit, jak dlouho mohou být dveře otevřené, než se spustí dveřní alarm. (viz Nastavení dveřního alarmu)
Po skončení výpadku proudu se spotřebič automaticky vychladí na předem nastavenou cílovou teplotu, aniž byste museli potvrdit hlášení. Aby však hlášení zmizelo z displeje, musíte jej potvrdit.

flowchart
graph LR
A["18°C"] --> B["✓"]
B --> C["-14°C Max. temp."]
C --> D["✓"]
D --> E["-18°C"]
Fig. 85 Ilustrační zobrazení
▶ Stiskněte potvrzovací symbol.
▶ Zobrazuje se nejvyšší mrazicí teplota.
▶ Pokud byla mrazicí teplota pod -9 °C: Potraviny lze stále konzumovat.
Pokud mrazicí teplota stoupla nad -9 °C:
▶ Zkontrolujte potraviny.
▶ Stiskněte potvrzovací symbol.
▶ Displej přejde na ukazatel stavu: Zobrazí se aktuální a cílová teplota.
Teplotní alarm
Příčinou teplotních rozdílů může být:
- Vložili jste teplé, čerstvé potraviny.
- Při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství teplého vzduchu z okolí.
- Na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu.
- Spotřebič je vadný.
▶ Odstraňte příčinu.
▶ Spotřebič chladí na předem nastavenou cílovou teplotu.

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["Check"]
B --> C["-10°C Max. temp."]
C --> D["Check"]
D --> E["-18°C"]
Fig. 86 Ilustrační zobrazení
▶ Stiskněte potvrzovací symbol.
▶ Zobrazuje se nejvyšší mrazicí teplota.
▶ Pokud byla mrazicí teplota pod -9 °C: Potraviny lze stále konzumovat.
Pokud mrazicí teplota stoupla nad -9 °C:
▶ Zkontrolujte potraviny.
▶ Stiskněte potvrzovací symbol.
▶ Displej přejde na ukazatel stavu: Zobrazí se aktuální a cílová teplota.
Chyba

flowchart
graph LR
A["×"] --> B["✓"]
B --> C["Error"]
C --> D["✓"]
D --> E["→"]
Fig. 87 Ilustrační zobrazení
▶ Stiskněte potvrzovací symbol.
▶ Zobrazí se kód chyby.
▶ Zapište si kód chyby.
▶ Stiskněte potvrzovací symbol.
▶ Displej přejde na ukazatel stavu.
▶ Obratte se na zákaznický servis. (viz 11.4 Zákaznický servis)
Chyba WLAN\*
▶ Zkontrolujte připojení k WLAN.
▶ Znovu připojte spotřebič k síti WLAN. (viz WLAN)
8.3.3 Přehled připomínek
Chování spotřebiče při připomínkách:
- Připomínka se zobrazí na displeji.
- Zazní zvuk alarmu.
Můžete deaktivovat následující připomenutí :
9 Vybavení
9.1 Zásuvky
Zásuvky můžete kvůli čištění vyjmout.
Zásuvky můžete vyjmout pro použití VarioSpace.
Vyjímání a vsazování zásuvek se liší podle vysouvacího systému. Váš přístroj může obsahovat různé vysouvací systémy.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje, pokud nestačí ventilace.
▶ Nejspodnější zásuvku nechte v přístroji!
▶ Větrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
9.1.1 Horní odklápěcí zásuvka\*
Když vytáhnete horní zásuvku ven, nakloní se dopředu. Díky tomu lépe uvidíte do zásuvky. Funkce závisí na výšce přístroje.
Vyjmutí zásuvky

▶ Vytáhněte zásuvku až na doraz.
▶ Nadzvedněte zásuvku vpředu.
▶ Nadzvedněte zásuvku zespodu.
▶ Vyjměte zásuvku dopředu.
Vložení zásuvky

▶ Ved'te zásuvku podél horních zarážek. Fig. 89 (1)
▶ Nasad'te zásuvku šikmo za dolní zarážky na žebrování na nádoby. Fig. 89 (2)
▶ Spustte zásuvku dolů.
Zasuňte dozadu.
9.1.2 Zásuvka vedená na žebrování na nádoby
Zásuvka se posouvá přímo po žebrování na nádoby. K dispozici nejsou žádné kolejničky.
Vyjmutí zásuvky

text_image
① ↑ ②Fig. 90
▶ Vytáhněte zásuvku až na doraz.
▶ Nadzvedněte zásuvku vpředu. Fig. 90 (1)
▶ Vyjměte zásuvku dopředu. Fig. 90 (2)
Vložení zásuvky

▶ Nasad'te zásuvku šikmo za zarážky na žebrování na nádoby. (viz Fig. 91)
▶ Spustte zásuvku dolů.
Zasuňte zásuvku dozadu.
9.1.3 Nejnižší zásuvka
Zásuvka je nejnižší zásuvka v přístroji. Pohybuje se přímo po žebrování na nádoby. Nemá žádné kolejničky.
Vyjmutí zásuvky

text_image
①↑ ②Fig. 92
▶ Vytáhněte zásuvku až na doraz.
▶ Nadzvedněte zásuvku vpředu. Fig. 92 (1)
▶ Vyjměte zásuvku dopředu. Fig. 92 (2)
Vložení zásuvky

Zásuvku ved'te šikmo podél zarážek Fig. 93 (1).
▶ Zásuvku spustte dolů.
Zásuvku zasuňte dozadu.
9.2 Skleněné desky
Skleněnou desku pod zásuvkami můžete pro čištění vyjmout.
Skleněnou desku pod zásuvkami můžete vyjmout pro použití VarioSpace.
9.2.1 Vyjmutí / vsazení skleněné desky
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
☐ Skleněná deska pod zásuvkou: Zásuvka je vyjmutá. (viz 9.1 Zásuvky)
Vyjmutí skleněné desky

Fig. 94 Příklad znázornění skleněné desky
▶ Skleněnou desku vpředu nadzvedněte.
▶ Odeberte skleněnou desku směrem dopředu.
Vsazení skleněné desky

Fig. 95 Příklad znázornění skleněné desky
▶ Nasad'te skleněnou desku šikmo za zarážky.
▶ Spustte skleněnou desku dolů.
Zasuňte skleněnou desku dozadu.
9.3 EasyTwist-Ice\*
S funkcí EasyTwist-Ice můžete vyrábět kostky ledu v množství pro domácnost. Funkce EasyTwist-Ice je napájena vodou prostřednictvím nádržky na vodu.

Fig. 96 Ilustrační zobrazení
(1) Mrazicí zásuvka s EasyTwist-Ice
(4) Otočný knoflík
(2) Korpus s miskou na kostky ledu
(5) Zásuvka na kostky ledu
(3) Nádržka na vodu
Poznámka
Neměňte polohu mrazicí zásuvky s EasyTwist-Ice ve spotřebiči.
9.3.1 Výroba kostek ledu
Množství kostek ledu, které můžete s EasyTwist-Ice vyrobit za určitou dobu, závisí na teplotě mražení spotřebiče. Čím nižší je teplota ve spotřebiči, tím více kostek ledu můžete vyrobit.
| Maximální množství kostek ledu v misce na kostky ledu: | 20 kostek ledu |
| Maximální kapacita zásuvky na kostky ledu: | 40 kostek ledu (odpovídá dvěma výrobám kostek ledu) |
| Další informace o době potřebné k výrobě kostek ledu: | (viz 11.1 Technické údaje) |
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Součásti EasyTwist-Ice jsou vyčištěné.
Naplnění nádržky na vodu

VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy znečištěnou vodou!
▶ Nádržku na vodu plňte pouze pitnou vodou.
POZOR
Tekutiny obsahující cukr!
Poškození výrobníku EasyTwist-Ice.
▶ Plňte výhradně studenou pitnou vodou.
Poznámka
Použitím filtrované dekarbonizované vody lze dosáhnout nejlepší chuťové kvality pitné vody pro bezporuchovou výrobu kostek ledu.
Této kvality vody se dosáhne pomocí stolního vodního filtru, který je k dostání ve specializovaných obchodech.
▶ Plňte zásobník vody pouze filtrovanou dekarbonizovanou pitnou vodou.

▶ Vytáhněte mrazicí zásuvku až na doraz.
▶ Zvedněte nádržku na vodu za vybrání Fig. 97 (1).
▶ Vyjměte nádržku na vodu nahoru. Fig. 97 (2)
Naplňte nádržku na vodu pitnou vodou až po značku Fig. 97 (3).

▶ Nasad'te vpředu nádržku na vodu. Fig. 98 (1)
▶ Spustte nádržku na vodu vzadu dolů. Fig. 98 (2)
▶ Zasuňte mrazicí zásuvku.
Uvolněte kostky ledu
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Je dodržena potřebná doba pro výrobu kostek ledu. (viz 11.1 Technické údaje)
□ Mrazicí zásuvka je zcela zasunutá.
□ Zásuvka na kostky ledu je zcela zasunutá.
▶ Otočte otočný knoflík Fig. 96 (4) ve směru hodinových ručiček až na doraz.
Kostky ledu padají z misky na kostky ledu do zásuvky na kostky ledu Fig. 96 (5).
Pokud se ze misky na kostky ledu neuvolní všechny kostky ledu:
▶ Otočte otočný knoflík několikrát ve směru hodinových ručiček až na doraz.
9.4 VarioSpace

Z přístroje můžete vyjmout zásuvky a skleněné desky. Tak získáte místo pro velké kusy potravin jako drůbež, maso, velké kusy zvěřiny a vysoké kusy pečiva. Ty pak lze zamrazit nerozdělené a dále upravovat vcelku.
▶ Respektujte meze zatížení zásuvek a skleněných desek (viz 11.1 Technické údaje).
Akumulátory chladu zabrání příliš rychlému nárůstu teploty při výpadku elektrického proudu.
Akumulátory chladu jsou v zásuvce.
Chladicí akumulátory můžete skladovat v mrazicí desce.*
9.5.1 Použití akumulátoru chladu

Když jsou akumulátory chladu zmrzlé:
▶ Položte je do horní přední části mrazicího prostoru na mražené potraviny.
10 Údržba
10.1 Rozebrání / montáž vysouvacích systémů
10.1.1 Poznámky k rozebíráni
Některé vysouvací systémy můžete pro čištění rozebrat. Váš přístroj může obsahovat různé vysouvací systémy.
Následující vysouvací systémy lze nebo nelze rozebrat:
| Vysouvací systém | lze rozebrat /nelze rozebrat |
| Horní odklápěcí zásuvka* | nelze rozebrat* |
| Zásuvka vedená na žebrování na nádoby | lze rozebrat (viz 10.1.2 Zásuvka vedená na žebrování na nádoby) |
| Nejnižší zásuvka nelze | rozebrat |
10.1.2 Zásuvka vedená na žebrování na nádoby
Rozebrání vysouvacího systému
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Zásuvka je vyjmutá. (viz 9.1.2 Zásuvka vedená na žebrování na nádoby)

Fig. 101 Nasazovací díl na pravém žebrování na nádoby
▶ Uchopte nasazovací díl dole vzadu.
▶ Stáhněte nasazovací díl vzadu na stranu. Fig. 101 (1)
▶ Stáhněte nasazovací díl vpředu na stranu. Fig. 101 (2)
Montáž vysouvacího systému

Fig. 102 Nasazovací díl na pravém žebrování na nádoby
▶ Nasad'te nasazovací díl na žebrování na nádoby.
Fig. 102 (1)
▶ Přitlačte nasazovací díl k zadní části. Fig. 102 (2)
10.2 Odmrazování přístroje
10.2.1 Odmrazování s NoFrost
Odmrazování se provádí automaticky systémem NoFrost. Vlhkost se sráží na výparníku a periodicky se odmrazuje a odpařuje.
Spotřebič se nemusí odmrazovat.
Poznámka
Na dně přístroje se mohou hromadit kapky vody.
Odstavujete-li přístroj z provozu:
▶ Před spotřebič položte ručník, abyste zachytili případné kapky vody. (viz 12 Odstavení z provozu)
10.3 Čištění přístroje
10.3.1 Příprava

VÝSTRAHA
Riziko úrazu elektrickým proudem!
▶ Vytáhněte zástrčku chladničky ze sítě nebo přerušte přívod proudu.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
▶ Chraňte chladicí okruh před poškozením.
▶ Přístroj vyprázdněte.
▶ Vytáhněte sítovou zástrčku.
10.3.2 Čištění skříně
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození přístroje.
▶ Používejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí přípravky s neutrálním ph.
▶ Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky.
▶ Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy nebo kyseliny.

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
▶ Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
Otírejte plást měkkou, čistou utěrkou. Při silném znečištění použijte vlažnou vodu s neutrálním čisticím prostředkem. Skleněné plochy lze navíc čistit čističem skla.
10.3.3 Čištění vnitřního prostoru
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození prístroje
▶ Používejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí přípravky s neutrálním ph.
▶ Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky.
▶ Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy nebo kyseliny.
▶ Plastové plochy: Čistěte ručně měkkou čistou utěrkou, vlažnou vodou a trochou mycího přípravku.
Kovové plochy: Čistěte ručně měkkou čistou utěrkou, vlažnou vodou a trochou mycího přípravku.
10.3.4 Čištění vybavení
POZOR
Neodborné čištění!
▶ Používejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí přípravky s neutrálním ph.
▶ Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky.
▶ Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy nebo kyseliny.
Čištění měkkou čistou utěrkou, vlažnou vodou a trochou mycího přípravku:
- Zásuvka
- Mrazicí deska*
- Součásti EasyTwist-Ice*
Čištění v myčce až 60 °C:
- Miska na kostky ledu*
▶ Vybavení rozeberte: viz příslušnou kapitolu.
▶ Vybavení vyčistěte.
10.3.5 Čištění EasyTwist-Ice\*
EasyTwist-Ice vyčistěte v následujících případech:
- První uvedení do provozu
- Nepoužívání déle než 48 hodin
- Potřeba čištění
Rozebrání EasyTwist-Ice
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Zásuvka je vyjmutá. (viz 9.1 Zásuvky)
□ Zásuvka je odložena na stole.

▶ Výjmutí nádržky na vodu: Zvedněte nádržku na vodu za vybrání Fig. 103 (1).
▶ Nádržku na vodu Fig. 103 (2) vyjměte nahoru.
Zásuvku na kostky ledu Fig. 103 (3) vyjměte dopředu.

▶ Výjmutí korpusu EasyTwist-Ice: Lamelu Fig. 104 (4) zatlačte prstem směrem dolů a zároveň nadzvedněte druhou rukou korpus EasyTwist-Ice Fig. 104 (5) zezadu.
▶ Korpus EasyTwist-Ice mrazicí zásuvky vyjměte.

Vyjmutí krytu korpusu EasyTwist-Ice: Lamely Fig. 105 (6) na obou stranách korpusu EasyTwist-Ice stlačte jednou rukou.
▶ Kryt Fig. 105 (7) vyjměte druhou rukou nahoru.
EasyTwist-Ice je rozebrán na čtyři části. (viz Fig. 106)

Fig. 106 Součásti EasyTwist-Ice
(1) Korpus EasyTwist-Ice s miskou na kostky ledu
[3] Kryt
(2) Nádržka na vodu
(4) Zásuvka na kostky ledu
POZOR
Nebezpečí poškození v důsledku nesprávné demontáže! Rozbití, přeskočení a roztříštění vybavení. Při dalším rozebí- rání korpusu EasyTwist-Ice může dojít k poškození otočného knoflíku nebo dalších částí korpusu EasyTwist-Ice.
▶ EasyTwist-Ice rozebírejte pouze na zobrazené součásti. (viz Fig. 106)
▶ Korpus EasyTwist-Ice Fig. 106 (1) vyčistěte jako celek.
Čištění EasyTwist-Ice
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ EasyTwist-Ice je rozebraný. (viz Rozebrání EasyTwist-Ice)
Zásuvku na kostky ledu, nádržku na vodu, kryt a korpus EasyTwist-Ice vyčistěte teplou vodou a trochou mycího prostředku.
▶ Všechny vyčištěné součásti zcela osušte suchým hadříkem.
▶ EasyTwist-Ice je vyčištěný.
Montáž EasyTwist-Ice

▶ Montáž krytu korpusu EasyTwist-Ice: Nasad'te kryt na přední stranu. Fig. 107 (1)
▶ Spustte kryt vzadu dolů. Fig. 107 (2)
▶ Kryt slyšitelně zaklapne v obou lamelách Fig. 107 (3).

Montáž korpusu EasyTwist-Ice: Osy korpusu EasyTwist-Ice zasuňte do vedení Fig. 108 (4).
▶ Stlačte korpus EasyTwist-Ice Fig. 108 (5) vzadu dolů.
▶ Korpus EasyTwist-Ice slyšitelně zaklapne.

Zásuvku na kostky ledu Fig. 109 (6) zasuňte.

VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy znečištěnou vodou!
▶ Nádržku na vodu plňte pouze pitnou vodou.
▶ Naplňte nádržku na vodu vodou.
▶ Vložte nádržku na vodu.
▶ Vložte zásuvku. (viz 9.1 Zásuvky) Když používáte nefiltrovanou vodu:
Kostky ledu, které byly vyrobeny 24 hodin po první výrobě ledu, zlikvidujte.
-nebo-
Když používáte filtrovanou vodu:
Kostky ledu, které byly vyrobeny 48 hodin po první výrobě ledu, zlikvidujte.
10.3.6 Po vyčištění
▶ Přístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
▶ Připojte přístroj a zapněte jej.
Aktivujte SuperFrost (viz 8.2 Funkce spotřebiče). Když je teplota dostatečně nízká:
▶ Vložte potraviny.
▶ Čištění pravidelně opakujte.
11 Zákaznická pomoc
11.1 Technické údaje
| Teplotní rozsah |
| Mraznička -28 °C až -15 °C |
| Maximální množství mražených potravin / 24 h | |
| Mraznička | viz typový štítek pod „Mrazicí kapacita .../ 24 h“ |
| Maximální plnicí hmotnost vybavení | |||
| VybaveníŠířka | spotřebiče 600 mm (viz návod k montáži, rozměry přístroje) | Šířka spotřebiče 700 mm (viz návod k montáži, rozměry přístroje) | Šířka spotřebiče 750 mm (viz návod k montáži, rozměry přístroje) |
| Zásuvka vedená na žebrování na nádoby (viz 9.1.2 Zásuvka vedená na žebrování na nádoby) | 19 kg 25 kg | -- | |
| Nejnižší zásuvka (viz 9.1.3 Nejnižší zásuvka) | 11 kg 19 kg | ||
| Horní odklápěcí zásuvka* (viz 9.1.1 Horní odklápěcí zásuvka*) * | 19 kg* 19 kg* --* | ||
| Výroba kostek ledu s EasyTwist-Ice* | |
| Doba trvání při -18 °C cca 5,5 h | |
| Doba trvání při zapnuté funkci SuperFrost | cca 3 h |
Pro přístroje s připojením WLAN:*
| Údaj frekvence* | |
| Frekvenční pásmo 2,4 GHz | |
| Maximálně vyzařovaný výkon | < 100 mW |
| Účel použití rádio-vého zařízení | Zapojení do místní sítě WLAN k datové komunikaci |
11.2 Provozní hluk
Přístroj vydává během provozu různé zvuky.
- Při nízkém chladicím výkonu pracuje přístroj úsporněji, ale déle. Hlasitost je nižší.
- Při vysokém chladicím výkonu jsou potraviny chlazeny rychleji. Hlasitost je vyšší.
Příklady:
- aktivované funkce (viz 8.2 Funkce spotřebiče)
- běžící ventilátor
- čerstvě vložené potraviny
- vysoká teplota okolního prostředí
- dlouho otevřené dveře
| Zvuk Možná příčina | Typ zvuku | |
| Bublání a šplou-chání | Chladivo proudí v chladicím okruhu. | Normální provozní zvuk |
| Mručení a syčení | Chladivo se vstři-kuje do chladicího okruhu. | Normální provozní zvuk |
| Bručení | Přístroj chladí. Hlasitost závisí na chladicím výkonu. | Normální provozní zvuk |
| Šumění a hučení | Ventilátor běží. | Normální provozní zvuk |
| Cvakání | Součásti se zapí-nají a vypínají. | Normální zvuk při spínání |
| Drnčení a bručení | Ventily nebo klapky jsou aktivní. | Normální zvuk při spínání |
| tiché klepání, šumění nebo bzučení* | Ventil je aktivní. | Normální provozní zvuk |
| Zvuk | Možná příčina | Typ zvuku | Odstranění |
| Vibrace | Nevhodná instalace | Chybný zvuk | Přístroj vyrovnejte seřizovacími nožkami do vodorovné polohy. |
| Klepání | Vybavení, předměty ve vnitřním prostoru přístroje | Chybný zvuk | Upevněte díly vybavení.Nechte vzdálenost mezi předměty. |
11.3 Technická porucha
Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami.
| Chyba | Příčina | Odstranění |
| Spotřebič nefunguje. | → Spotřebič není zapnutý. | ► Zapněte přístroj. |
| → Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky. | ► Zástrčku zkontrolujte. | |
| Chyba Příčina Odstranění | ||
| → Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku. | ► Pojistku zkontrolujte. | |
| → Výpadek proudu | ► Spotřebič nechte zavřený.► Chraňte potraviny: Na potraviny dejte chladicí akumulátory nebo použijte jinou mrazničku, pokud výpadek proudu trvá déle.► Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. | |
| → Zásuvka chladicího zařízení není správně zasunutá ve spotřebiči. | ► Zkontrolujte zásuvku chladicího zařízení. | |
| Teplota není dosta-tečně nízká. | → Dveře přístroje nejsou správně zavřené. | ► Dveře přístroje zavřete. |
| → Teplota prostředí je příliš vysoká. | ► Řešení problému: | |
| → Spotřebič byl příliš často nebo příliš dlouho otevřený. | ► Počkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně. Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis. (viz 11.4 Záka-znický servis) | |
| → Bylo vloženo příliš velké množ-ství čerstvých potravin bez použití funkce SuperFrost. | ► Řešení problému: (viz SuperFrost) | |
| → Teplota je špatně nastavena. | ► Nastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách. | |
| → Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla (kamna, topení atd.). | ► Změňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla. | |
| Teplota zobrazená na displeji je vyšší než skutečná teplota ve spotře-biči.* | → Dveře spotřebiče byly dlouho otevřené a automaticky se spustil dveřní alarm. Tím spotřebič chladí silněji. | ► Dveře spotřebiče zavřete. |
| Těsnění dveří je poškozené nebo se musí vyměnit z jiných důvodů. | → Těsnění dveří je vyměnitelné. Lze je vyměnit bez dalšího pomocného nástroje. | ► Obraťte se na zákaznický servis. (viz 11.4 Zákaznický servis) |
| Přístroj je zledova-tělý nebo se tvoří kondenzát. | → Těsnění dveří může být vysmeknuté z drážky. | ► Zkontrolujte těsnění dveří, zda správně sedí v drážce. |
| Spotřebič je na vnějších plochách teplý.* | → Teplo z chladicího okruhu se využívá k zamezení kondenzace vody. | ► To je normalní. |
11.4 Zákaznický servis
Nejprve zjistěte, zda jste schopni odstranit chybu sami (viz 11 Zákaznická pomoc). Pokud tomu tak není, obratte se na zákaznický servis.
Adresu najdete v přiložené brožuře „Servis Liebherr“ nebo na home.liebherr.com/service.

VÝSTRAHA
Neodborná oprava! Zranění.
Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz 10 Údržba), smí provádět pouze zákaznický servis.
▶ Poškozené přívodní síťové vedení smí vyměnit pouze výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba.
▶ U přístrojů se zástrčkou pro studené přístroje může výměnu provést zákazník.
11.4.1 Kontaktování zákaznického servisu
Ujistěte se, že jsou připravené tyto informace o spotřebiči:
□ Označení prístroje (model a index)
□ Servisní č. (servis)
Sériové č. (sér. č.)
▶ Vyvolejte informace o spotřebiči na displeji. (viz Informace o spotřebiči)
-nebo-
▶ Vyčtěte informace o spotřebiči z typového štítku. (viz 11.5 Typový štítek)
▶ Informace o přístroji si zapište.
▶ Informujte zákaznický servis: Sdělte závady a informace o spotřebiči.
▶ To umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
▶ Rid'te se dalšími pokyny zákaznického servisu.
11.5 Typový štítek
Typový štítek je umístěn za zásuvkami na vnitřní stěně přístroje.

text_image
Service-Nr.No.Service Index 1/1/1 Service-Nr.No.Service Type: IP Type: AP Type: IP Type Model: Index: Index Volume: The Expected Value Total: 100% Number: 100% Size: 24.5 x 24.5 R= B A B =B A B = $B B Standard Nr.Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Service-Order
Fig. 110
(1) Označení přístroje (3) Sériové č.
(2) Servisní č.
▶ Informace zjistíte na typovém štítku.
12 Odstavení z provozu
▶ Přístroj vyprázdněte.
▶ Vypněte spotřebič. (viz Vypnutí a zapnutí spotřebiče)
▶ Vytáhněte sítovou zástrčku ze zásuvky.
▶ Odstranění zásuvky chladicího zařízení v případě potřeby: Vytáhněte zásuvku chladicího zařízení ze zástrčky spotřebiče a současně s ní pohybujte doleva a doprava.
▶ Před přístroj položte ručník, abyste zachytili případné kapky vody.
▶ Spotřebič vyčistěte. (viz 10.3 Čištění přístroje)
Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
13 Likvidace
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Význam symbolů na spotřebiči je známý. (viz 1.14 Symboly na spotřebiči)
□ Poznámky k likvidaci jsou známy. (viz 1.8 Likvidace)
13.1 Příprava spotřebiče k likvidaci
▶ Odstavte spotřebič z provozu.
13.2 Ekologická likvidace přístroje

VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsažený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se externím tepelným zdrojem vznítit.
▶ Nepoškod'te potrubí okruhu chladiva a kompresor.
▶ Dodržujte pokyny pro přepravu spotřebiče.
▶ Spotřebič odvezte, aniž byste jej poškodili.
▶ Spotřebič zlikvidujte v souladu se specifikacemi.

NEBEZPEČÍ
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ


























Symbol Popis





*