BPS6737E04DBG - Trouba GORENJE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BPS6737E04DBG GORENJE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně BPS6737E04DBG GORENJE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BPS6737E04DBG - GORENJE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BPS6737E04DBG značky GORENJE.
NÁVOD K OBSLUZE BPS6737E04DBG GORENJE
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a koupi našeho zařízení.
Tentomanuálspodrobnýmiinstrukcemiseposkytujevzájmuusnadněníprácestímto výrobkem. Instrukce Vám mají umožnit naučit se vše o Vašem novém zařízení tak rychle, jakjetojenmožné.
Ujistěte se, že jste obdrželi nepoškozené zařízení. Pokud naleznete poškození způsobené převozem, prosím, zkontaktujte prodejce, od kterého jste zařízení koupili nebo místní sklad, ze kterého bylo zařízení dodáno. Telefonní kontakt naleznete na faktuře nebo dodacímlistu.
Návod k instalaci a zapojení je přiložen na zvláštním listu.
Před zapojením zařízení si pečlivě přečtěte návod k použití. Na jakoukoliv opravu nebo nároky ze záruky v důsledku nesprávného zapojení nebo použití zařízení se záruka vztahovatnebude.

Podrobnější pokyny a rady naleznete na: http://www.gorenje.com nebo naskenujte QR kód na výrobním štítku.
Vnávojujsoupoužíványnásledujícísymbolystěmitovýznamy:

INFORMACE!
Informace, rady, tipynebodoporučení

VAROVÁNÍ!
Pozor-obecnénebezpečí
Obsah
Bezpečnostní opatření 4
Bezpečné a správné používání při automatickém pyrolytickém čištění. 5
Další důležitá bezpečnostní upozornění 6
Popis spotřebiče 8
Informační štítek – údaje o spotřebiči 8
Ovládací panel 9
Zapuštěná tlačítka 9
Příslušenství spotřebiče 10
Vodicí lišty 10
Spínač dvířek trouby 11
Chladicí ventilátor 11
Vybavení trouby a příslušenství 11
Před prvním použítím zařízení 13
První zapnutí 13
Volba nastavení 14
VÝBĚR SYSTÉMU 14
NASTAVENÍ TEPLOTY PEČENÍ 15
ČASOVÉ FUNKCE 16
Začátek pečení 18
Konec fungování a vypnutí trouby. 18
VÝBĚR OBECNÝCH NASTAVENÍ 20
Obecné rady k pečení 22
Tabulka pečení 23
Pečení s teplotní sondou 27
Doporučené stupně propečení pro různé druhy masa 28
Údržba a čištění 29
Automatické čištění trouby - pyrolýza 29
Odstranění drátěných a fixních vytahovacích lišt. 31
Odstraňování a umistování dvířek a skla dvířek 32
Výměna žárovky 33
Tabulka odstraňování poruch a chyb 34
Speciální varování a hlášení závad 34
Likvidace 35
Test jídla 36
Bezpečnostníopatření
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY- Důkladně si pročtěte návodauschovejtehopropozdějšípoužití.
Zařízení musí být napojeno na pevné připojení s možností odpojení. Pevnépřipojeníjevsouladuspředpisyupravujícími napájení.
Prostředkyproodpojenímusíbýtintegroványvpevných rozvodechavsouladuspravidlyprozapojovánírozvodů.
Zařízení nesmí být instalováno za okrasnými dveřmi z důvodu předcházenípřehřátí.
Je-linapájecíkabelpoškozený, musíbýtnahrazenvýrobcem, jehoservisnímpracovníkemčipodobněkvalifikovanouosobou, abystezabránilinebezpečí(platípouzeprozařízenívybavená napájecímkabelem).
Děti starší 8 let a také osoby se sníženými fyzickými, smyslovýmiamentálnímischopnostmianedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento spotřebič používat pod odpovídajícímdohledem,nebopokudobdrželydostatečné pokyny o bezpečném používání spotřebiče a jsou-li poučeny onebezpečíchouvisejícíchsjehonevhodnýmpoužíváním. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát ani jej bez odpovídajícího dozoru čistit či na něm provádět údržbářské práce.
VAROVÁNÍ: Dostupné částí mohou být během používání horké. Malédětibysemělydržetstranou.
UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a některé z jeho přístupných částí se během používání mohou výrazně zahřívat. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší osmi let musejí býtvždypoddohledem.
Provoz zařízení nelze řídit pomocí externích časovačů nebo samostatnýmsystémemdálkovéhoovládání.
Používejte výhradně teplotní sondu doporučenou pro používání vtétotroubě.
Pro čištění skla na dvířkách trouby nebo skla pokrývajícího varnou desku nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani ostré kovové drátěnky, jelikož jimi můžete poškodit povrch, čímž můžedojítikprasknutískla.
Z důvodu rizika rány elektrickým proudem nečistěte parními anivysokotlakýmičističi.
VAROVÁNÍ: Zdůvodupředcházenírizikaelektrickéhoúderu předtím, než budete vyměňovat žárovku, se přesvědčte, že je zařízeníodpojenoodelektrickésítě.
Nikdynadnotroubynelijtevodu.Zdůvoduteplotníchrozdílů můžedojítkpoškozenílaku.
Bezpečnéasprávnépoužívánípřiautomatickém pyrolytickémčištění.
Před pyrolytickým čištěním musí být spotřebič rádně připraven (viz kapitola Automatické čištění trouby - pyrolýza).
Před začátkem čištění z vnitřku trouby odstraňte případné zbytkyrozlitýchtekutinavšechnypohyblivéčásti.
Během procesu automatického čištění se trouba výrazně zahřívá a je i z vnějšku velmi horká. Nebezpečí popálenin! Děti se nesmí zdržovatvblízkostitrouby.
Další důležitá bezpečnostní upozornění
Zařízení je určeno pro použití v domácnosti. Nepoužívejte zařízení pro žádné jiné účely jako je vytápění místností, vysoušení domácích mazlíčků nebo jiných zvířat, papíru, textilií, bylin, atd., jelikož to může mít za následek zranění nebo nebezpečí vzniku požáru.
Zařízení musí být napojeno na pevné připojení s možností odpojení. Pevné připojení je v souladu s předpisyupravujícíminapájení.
Doporučujeme, aby spotřebič prénášely a instalovaly nejméně dvě osoby (hmotnost spotřebiče).
Nezvedejte spotřebič taháním za držadlo dvířek.
Panty dvířek se mohou při příliš velkém zatížení poškodit. Nestoupejte ani nesedejte si na otevřená dvířka trouby ani se o ně neopírejte. Nepokládejte na dvířka trouby těžké předměty.
Pokud se napájecí kabely dalších spotřebičů, které jsou umístěny v blízkosti tohoto spotřebiče, zamotají do dvířek trouby, mohou se poškodit, což může způsobit zkrat. Postarejte se proto o to, aby byly napájecí kabely dalších spotřebičů vedeny v bezpečné vzdálenosti.
Zabezpečte, aby ventily nikdy nebyly zakryty nebo zablokovány jakýmkoliv způsobem.
Neobkládejte troubu alobalem a na dno spotřebiče nevkládejte pekáče či jiné nádoby. Výše zmíněný krok snižuje cirkulaci vzduchu v troubě, brzdí a zpomaluje pečení a ničí lak.
Radíme vám, abyste během pečení neotvírali dvířka trouby, jelikož to zvyšuje spotřebu elektrické energieazvyšujetohromaděníkondenzátu.
Po dopečení a během pečení bud’te při otvírání dvířek trouby opatrní, existuje totiž riziko opaření.
Abyste zabránili hromadění vodního kamene, nechte po pečení či na konci používání trouby její dvířka otevřená, abysevnitřektroubyochladilnapokojovouteplotu.
Troubu čistěte, až když je zcela vychladlá.
Drobné rozdíly v barevných odstínech jednotlivých spotřebičů či jejich součástí v rámci stejné designové řady mohou být způsobeny různými faktory, jako jsou například různé úhly, pod nimiž se na spotřebič díváte, různé barvy pozadí, okolních materiálů a osvětlení prostor.
Pokud je spotřebič poškozen, nepoužívejte jej. Odpojte jej od elektrické sítě a zavolejte autorizovaný servis.
Bezpečný provoz trouby není ovlivněn přítomností lišt.
Do trouby neukládejte věci, které by mohly při zapnutí trouby způsobit nebezpečí.
Odchylka v zobrazení denního času na displeji nemá vliv na funkčnost spotřebiče a může být způsobena kolísánímfrekvenceelektrickésítě.
Před aktivací automatického čištění si důkladně přečtěte a dodržujte pokyny v kapitole Čištění a údržba, která popisuje správné a bezpečné používání této funkce.
Během spuštěného automatického čištění nepokládejte nic na dno trouby.
Nebezpečí požáru! Při automatickém čištění trouba dosahuje velmi vysokých teplot, což vede k tomu, že zbytky jídla ve spotřebiči shoří. Před každým použitím proto odstraňte viditelné nečistoty z vnitřku trouby i z příslušenství. Během funkce čištění se může uvolňovat kouř, z trouby také mohou vycházet dráždivé výpary a plyny. Proto během spuštění tohoto procesu zajistěte důkladné odvětrávání prostoru. Malá zvířata, resp. domácí mazlíčci mohou být na případné výpary velmi citliví. Doporučujeme, abyste je během spuštění této funkce z prostoru odnesli a po konci čištění prostor důkladně vyvětrali.
Během funkce čištění neotvírejte dvířka trouby.
Pozor, aby se do otvoru pro zamykání lišty dvířek nedostalo cizí tělísko, které by znemožnilo automatické zamykání dvířek během procesu čištění trouby.
Během procesu automatického čištění se nedotýkejte kovových povrchů ani částí spotřebiče!
Pokud během automatického čištění dojde k výpadku elektrické energie, program se po dvou minutách vypne, ale dvířka zůstanou uzamčená. Dvířka se znovu odemknou, když spotřebič zaznamená, že teplotauprostředprostorutroubykleslapod150°C.
Po automatickém čištění může vnitřek prostoru trouby a příslušenství trouby změnit barvu a ztratit lesk.Tonemávlivnajehofunkčnost.

Pozor – horký povrch během pyrolytického čištění.

VAROVÁNÍ!
Před zapojením zařízení si pečlivě přečtěte návod k použití. Na jakoukoliv opravu nebo nároky ze záruky v důsledku nesprávného zapojení nebo použití zařízení se záruka vztahovat nebude.
Popisspotřebiče

INFORMACE!
Funkce a vybavení spotřebiče se liší v závislosti na modelu.
V základu je váš spotřebič vybaven drátěnými vodicími lištami, mělkým plechem a drátěným roštem.

- zamykání dvířek pomocí spínače.
5.Úrovněpečení(1-5)1.ovládacíjednotka
6. informační štítek
7.dvířkatrouby3.osvětlení
8.držadlodvířek4.otvorproteplotnísondu
Informační štítek – údaje o spotřebiči
Informační štítek se základními údaji o spotřebiči je umístěn na okraji trouby.

text_image
XXXXXX xxxxxx xxxxxx xxxxxx 1 2 3 4 5 6 7 85.Kód1.Výrobníčíslo
6.QRkód(záležínamodelu)2.Model
7.Technickéúdaje3.Typ
8. Symbolshody4. Obchodníznámka
Ovládacípanel
(Vzávislostinamodelu)

- tlačítkovolbyrežimu
- Tlačítko pro gratinování (gratin), tlačítko zrušit nebo vrátit zpět
- tlačítkoprosníženíhodnoty
4.tlačítkopročasovéfunkceanastavení
5.tlačítkoprozvýšeníhodnoty - Tlačítkostartlstopnazapnutí, pozastaveníapotvrzení
7.tlačítkopronastaveníteploty
8.Displej

INFORMACE!
Pro lepší reakci tlačítek se jich dotýkejte co největší plochou polštářku prstu. Při každém dotyku seozvezvukovýsignál.
Zapuštěnátlačítka
(Vzávislostinamodelu)
Lehce zatlačte na spínač dokud nevyskočí; poté jím otočte.

VAROVÁNÍ!
Po každém použití otočte spínačem zpátky do polohy "off" a zatlačte ho zpátky. Tažný-tlačný spínač může být zatlačem zpátky pouze, když je v pozici "off".
Příslušenství spotřebiče
Vodicílišty
• Vodicí lišty umožňují přípravu pokrmů na 5 úrovních.
- Úrovně pro vkládání příslušenství se počítají odzdola nahoru.
• Vodicí lišty 4 a 5 jsou určeny pro pečení pod grilem.
- Příslušenství musí být při vkládání do spotřebiče správně otočeno.
Drátěnévodicílišty

U drátěných vodicích lišť vždy vložte drátěný roštaplechydovodicídrážky.
Fixníteleskopickélišty.
(Vzávislostinamodelu)

Teleskopickýmilištamijevybavena2.a4. úroveň.
Ufixníchteleskopickýchlištpříslušenství položte na vodicí lištu. Na stejnou vodicí lištu můžetepoložitiroštspolusezáchytným plechem(mělkýnebouniverzálníhluboký plech).
Nacvakávacíteleskopickélišty
(Vzávislostinamodelu)

Vysouvacívodítkoskliksystémemjemožné umístitdolibovolnépolohyvprostorumezi dvěmadrátěnýmivodítky.
Namontujtevodítkosymetrickynadrátěná vodítkanalevouapravoustranutrouby.
Nejdříve zastrčte horní svorku vodítka pod tyčku drátěného vodítka, pak zatlačte ještě spodní svorku do příslušné polohy tak, abyste slyšeli KLIKNUTÍ.
POZNÁMKALištymůžeteumístitdojakékoli výšky mezi úrovně drátěných lišt.

INFORMACE!
Teleskopické vodicí lišty nelze umístit na vodicí lišty s fixním dvouúrovňovým částečným povytažením. Můžete je umístit na jednoúrovňové vodicí lišty s částečným povytažením, a to na 3–4 úroveň a 4–5 úroveň.
Dávejte pozor, aby byla teleskopická lišta správně otočená a posouvala se směrem ven, tedy z trouby.
Spínačdvířektrouby
(Vzávislostinamodelu)
Pokud se během fungování trouby dvířka otevřou, spínač vypne zapnutá topná tělesa a ventilaci v prostoru trouby. Když se dvířka zavřou, spínač znovu spustí chod spotřebiče.

VAROVÁNÍ!
Je zakázáno používat troubu s otevřenými dveřmi a zapnutým spínačem dveří. V takovém případětroubaohlásíchybuabudesemusetresetovat.
Chladicíventilátor
Do spotřebiče je zabudován chladicí ventilátor, který chladí kryt, dvířka a ovládací jednotku spotřebiče.
Po vypnutí trouby bude chladicí ventilátor ještě nějakou dobu spuštěný, aby troubu ochladil.
Vybavenítroubyapříslušenství
(Vzávislostinamodelu)

VAROVÁNÍ!
Z trouby odstraňte veškeré vybavení, včetně teleskopických lišt. Čištění příslušenství (univerzálního klubokého a mělkého plechu) pomocí pyrolýzy je možné pouze v případě, že je trouba vybavena dodatečnými drátěnými vodícími lištami (viz kapitola Čištění přiloženéhovybavenípyrolýzou).

DRÁTĚNÝ ROŠT se používá pro funkci grilovánínebonanějlzepoložitnádobuči pekáčekspokrmem.

INFORMACE!
Drátěnýroštmábezpečnostnízápadku, protojejpřivytahovánívepředuvždy nadzvedněte.

MĚLKÝPLECHsepoužíváproplochéa drobnépokrmy.Používásetéžjakonádoba prozachycovánímastnoty.

VAROVÁNÍ!
Mělký plech se může při zahřívání v troubědeformovat.Kdyžseochladí, vrátísedopůvodníhostavu.Deformace najehopoužitínemávliv.

PERFOROVANÝMĚLKÝPLECH(plechs otvory) se používá k přípravě jídel v programech sdoplněnímpáryapřifunkciintenzivního pečení (air fry). Otvory umožňují lepší průtok vzduchukolempokrmuanapomáhajívětší křupavostipokrmu.
Při přípravě pokrmů s větším obsahem tekutin (voda, tuk) na nižší úroveň vložte mělký nebo univerzálníhlubokýplech.

UNIVERZÁLNÍHLUBOKÝPLECHsepoužívá propečenízeleninyatekutéhotěsta.Používá setéžjakonádobaprozachycovánímastnoty.

INFORMACE!
Univerzálníhlubokýplechnesmíbýt během pečení nikdy zasunutý v první liště.

TeplotníSONDA(BAKESENSOR).

VAROVÁNÍ!
Spotřebič a některé jeho přístupné části se během pečení zahřívají.
Předprvnímpoužítímzařízení
- Odstraňte z trouby její příslušenství a zbytky obalů (karton, polystyren).
- Příslušenství a vnitřek trouby otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné hadříky a abrazivní čistidla.
- Prázdnou troubu zahřívejte zhruba jednu hodinu v programu horního a spodního ohřevu na teplotu 250 °C. Začne se uvolňovat výrazný pach »novoty«, proto během toho důkladně vyvětrejte prostory.
Prvnízapnutí
Po prvním připojení spotřebiče do sítě nebo po delším výpadku napájení se na displeji zobrazí 12:00.
Nejprvevyberteapotvrd'tezákladnínastavení.

INFORMACE!
Změníte jej stisknutím tlačítek < nebo > . Požadované nastavení potvrdíte tlačítkem start I stop. Další nastavení spotřebiče lze provést teprve poté, co nastavíte a potvrdíte předchozí.

1.NASTAVENÍHODIN
Nastavte denní čas zmáčknutím tlačítek < nebo > . Pokud tlačítko pro nastaveníhodnotybudetedržetdéle, budousehodnotyměnitrychleji.

INFORMACE!
Informaceotom, jakzměnitnastaveníhodinnajdetevkapitole Obecnénastavení.

2.OSVĚTLENÍDISPLEJE
Jasjezvýrobynastavenýnavysokouúroveň. Nadisplejisezobrazínápis brh a aktuálně nastavená hodnota intenzity osvětlení. Dotekem na tlačítko < nebo > si vyberte požadovanou úroveň a potvrd’te ji. Intenzitu osvětlení můžete zvýšit nebo snížit pomocí tlačítka pro nastavení hodnoty.

3.HLASITOSTPÍPÁNÍ
Hlasitostjezvýrobynastavenánaprostředníúroveň. Nadisplejise zobrazínápis Volaaktuálněnastavenáhlasitostpípání. Dotekemna tlačítko < nebo > si vyberte požadovanou úroveň a potvrďte ji. Zvuk můžetetakévypnout.
Po potvrzení zvolených nastavení se na displeji zobrazí denní čas (pokud je OVLADAČ pro výběr režimuvpoloze0).
Volbanastavení
VÝBĚRSYSTÉMU

text_image
0OtočenímKNOFLÍKU(dolevaadoprava)vyberetePROGRAM(viz tabulka).
| PoužitíSymbol | |
![]() | RÝCHLÉPŘEDEHŘÍVÁNÍTROUBYPro co nejrychlejší dosažení nastavené teploty. Když se trouba zahřeje na nastavenou teplotu,nadisplejiseobjevíPrhtaozvesekrátkýzvukovýsignálNásledujenastavení programu, který chcete pro přípravu pokrmu použít. Tato funkce není vhodná pro pečenípokrmů. |
![]() | HORNÍASPODNÍOHŘEVSVENTILÁTOREM 1)Pro rovnoměrnou přípravu pokrmů na jedné úrovni a přípravu suflé. |
![]() | VELKÝGRILSVENTILÁTOREM 1)Pro pečení drůbeže a větších kusů masa na grilu. |
![]() | INTENZIVNÍPEČENÍ(AIRFRY) 1)2)Tento způsob pečení pokrmům dodává křupavou kůrku bez přidaných tuků. Jedná se o zdravou variantu přípravy „rychlého občerstvení“, s nižším obsahem kalorií. Vhodný pro menší kusy masa, ryby, zeleninu a předpřipravené mražené výrobky (hranolky,kuřecímedailonky).Doplněk ve formě páry povrch pokrmu lépe opeče a dosáhnete tím větší křupavosti. |
![]() | HORKOVZDUCH 1)2)Horký vzduch umožňuje větší průtok teplého vzduchu kolem pokrmu. Tímto způsobem vysuší jeho povrch a vytvoří tlustší kůrčičku. Pro pečení masa, cukroví a zeleniny a pro sušení potravin na jedné či několika úrovních zároveň.Doplněk ve formě páry pokrm lépe opeče a dosáhnete tím větší křupavosti. |
![]() | |
![]() | HORNÍASPODNÍOHŘEV 1)2)Pro tradiční pečení pokrmů na jedné úrovni, přípravu suflé a pro pečení při nízkých teplotách(pomalépečení).Přídavek páry povrch pokrmu lépe opeče a dosáhnete tím větší křupavosti. |
![]() | |
![]() | VELKÝGRIL 1)Pro pečení většího množství placatých pokrmů (topinek, zapékaných toustů, klobásek na gril, řízků, ryb, špízů, atd.) a pro gratinování a dosažení křupavé kůrčičky pokrmů. Rovnoměrně se ohřeje celý povrch pod topnými tělesy, které jsou umístěné na stropě trouby.Maximálnípovolenáteplota240°C. |
![]() | POMALÉPEČENÍ 3)Pro jemné, pomalé a rovnoměrné pečení masa, ryb a pečiva na jedné úrovni. Takový způsob pečení uchová větší podíl vody v masu, díky čemuž maso zůstane šťavnatější a měkčí a pečivo se rovnoměrně upeče/zezlátne. Používá se při rozptylu teplot od 140°Cdo220°C. |
Pokračovánítabulkyzpředchozístránky
| PoužitíSymbol | |
![]() | PIZZAPROGRAM1)Optimální pro pečení pizzy a koláčů s větším obsahem vody. Pro pečení na jedné úrovni, když vyžadujete co nejrychleji upečené a co nejkřupavější pokrmy. |
![]() | PEČENÍMRAŽENÝCHPOKRMŮ1)Tento způsob umožňuje pečení mražených pokrmů za kratší dobu bez nutnosti předehřívání. Optimální pro předem připravené mražené výrobky (pečivo, rohlíky, lasagne,hranolky,kuřecímedailonky),masoazeleninu. |
![]() | ROZMRAZOVÁNÍTuto funkci použijte pro řízené rozmrazování mražených potravin (koláčů, pečiva, chleba, rohlíků a hluboce zmrazeného ovoce). Potraviny během rozmrazování obracejte, míchejte a oddělte od sebe kousky, které byly zmraženy dohromady. Z důvodu mikrobiologické bezpečnosti doporučujeme, aby se maso a jiné choulostivé potravinyrozmrazovalypomaluvledničce. |
![]() | PYROLÝZAFunkce umožňuje automatické čištění trouby pomocí vysoké teploty, což vede k tomu, že zbytky tuků a jiných nečistot shoří a zpopelní se. |
![]() | OSVĚTLENÍTROUBYOsvětlení trouby se zapne, když zvolíte režim (s výjimkou pyrolýzy) a když nastavíte ovladačdopolohyosvětlení. |
1) U těchto programů je možné použít gratinovací funkci (viz kapitola Začátek pečení).
2) U těchto režimů můžete péct pokrmy s přidáním páry. Zvolený režim funguje se základní funkci. Pokud použijete plech s vodou, tak změníte funkci na pečení s přidáním páry (viz kapitolu: Začátek pečení).
3) Používá se pro stanovení třídy energetické účinnosti podle normy EN 60350-1.
NASTAVENÍTEPLOTYPEČENÍ

text_image
°C 50 100 300 150 250 200Pro nastavení požadované TEPLOTY otočte kulatým tlačítkem.
ČASOVÉFUNKCE
OtáčenímOVLADAČEnejprvenastavteSYSTÉMaTEPLOTU.
< [87K0] | [Nastavenídobypečení] |
| [Nastaveníodloženéhostartu] | |
| [Nastaveníminutky] |

INFORMACE!
Posledních 10 minut před koncem vybrané časové funkce, se zobrazuje ve vteřinovém intervalu.

Nastavenídobypečení
Vtomtorežimuurčíte, jakdlouhotroubapojede.
Dotekemnanebonastavtepožadovanoudobupečení. Pokud chcete spustit proces pečení, dotkněte se tlačítka start I stop.

Nastaveníodloženéhostartu

INFORMACE!
Odložený start není možný u programů gril a gril s ventilátorem.
Tento mód použijte, pokud chcete, aby se jídlo v troubě začalo péct s určitým časovým posunem. Vložte do trouby jídlo, které chcete upéct, zvolteprogramateplotu. Poténastavtedélkutrváníprogramuačas, kdychcete, abybylpokrmhotový.
Příklad:
Aktuálníčas:16:00
Dobapečení:2hod.
Konecpečení:18:00
Stisknutímnebonastavitedélkutrváníprogramu(vnašem

případě je to 2.00). Dvojitým stisknutím tlačítka multi time vyberete čas, kdy chcete, aby byl pokrm připravený (v našem případě je to 18.00).
Potvrdíte výběr. Na displeji se zobrazí čas, kdy pečení skončí (18.00).
Pokud chcete spustit proces pečení, dotkněte se tlačítka start I stop.
Trouba během čekání na spuštění pomalu přejde do částečného pohotovostního stavu (neboli „stand-by“): displej ztmavne, ventilační systémaosvětlenítroubyjsouceloudobuzapnuty.Zvolenánastavení se automaticky zapnou (v našem případě v 16:00). Trouba se vypne v nastaveném čase (v našem případě je to 18:00).

INFORMACE!
Na displeji se střídavě zobrazuje konečný čas pečení a aktuální čas (hodiny).
Pouplynutínastavenéhočasutroubaautomatickypřestanepracovat. NadisplejisezobrazínápisEnd.Ozvesezvukovýsignál, kterýmůžete vypnoutstisknutímkteréhokolitlačítka,nebosepojednéminutěvypne sám.

VAROVÁNÍ!
Funkce není vhodná pro potraviny, které vyžadují předehřátí trouby.
Potraviny, které se rychle kazí by neměli zůstávat v troubě příliš dlouho.
Před použitím tohoto režimu se ujistěte, že na hodinách trouby jenastavenýpřesnýčas.

Nastaveníminutky
Minutkulzepoužitnezávislenaprovozutrouby.Nejdelšídoba,kterou lze nastavit, je 24 hodin. Dotýkejte se tlačítka multi time, dokud se na displejinezobrazísymbol.Dotykemalinastavitedélkualarmu.
Pouplynutínastavenéhočasuseozvezvukovýsignál, kterýmůžete vypnoutstisknutímkteréhokolitlačítka, nebosepojednéminutěvypne sám.

INFORMACE!
Při nastavovaní časových funkcí můžete čas resetovat na nulovou hodnotu, tak že se současně dotknětetlačítkaa.
Začátekpečení

Čárka nad tlačítkem start I stop bliká. Nastavený program spustíte dotekemnatototlačítko.
Během provozu programu čárka nad tlačítkem bude svítit naplno.
Dokud není dosaženo nastavené teploty, osvětlená čára pod hodinami sepohybujedolevaadoprava.
Podosaženínastavenéteplotysezobrazí, zaznizvukovýsignála čárapodhodinamijezcelaosvětlená.

INFORMACE!
Během pečení můžete změnit SYSTÉM, TEPLOTU a ČASOVÉ FUNKCE.

INFORMACE!
V případě, že jste nezvolili žádnou funkci časovače, dobu pečení, tak, se čas vaření/pečení objeví naobrazovce.

Dodatečnégratinování
Funkci je možné spustit až po 10 minutách pečení (čárka nad tlačítkem gratin je částečně osvětlená). Když potvrdíte funkci, na displeji se zobrazí dobapečení10minut(10:00).Dotekemnatlačítkonebonastavíte dobugratinování.
Funkci můžete také vypnout dotekem na tlačítko gratin.
Funkce se používá v poslední fázi, když nahoru na připravované jídlo přidáme polevu/posypku nebo chceme povrch ještě zapéct. Během gratinování se na připravovaném jídle vytvoří křupavá zlatožlutá kůrka, která ho ochrání před vysušením a zároveň mu dodá hezčí vzhled a lepší chut.

text_image
2 dlPečeníspřidánímpáry

Přidáním páry se jídlo na povrchu lépe zapeče a bude křupavější.
Když používáte režim pečení s přidáním páry tak do studené trouby na první úroveň vložte mělký plech. Do pekáče nalejte maximálně 2 dl vody. Na druhou úroveň položte připravované jídlo a spustte režim.

INFORMACE!
Pokud budete k pečení používat hluboký plech, vložte ho o jednu úroveň výše, než je uvedeno v tabulce doporučeného nastavení pečení.
Pro optimální fungování programu během pečení neotvírejte dvířka anedolévejtevodu.
Konecfungováníavypnutítrouby.
Pečení pozastavíte dotekem na tlačítko start I stop. Na displeji se zobrazí End a zazní zvukový signál. Tlačítko PRO VÝBĚR PROGRAMU otočte do pozice „0“.

INFORMACE!
Po dokončení používání trouby se může v liště nebo v zářezu pro sbírání kondenzátu (pod dvířky) nashromáždit voda. Lištu otřete houbičkou nebo hadříkem.
VÝBĚROBECNÝCHNASTAVENÍ
Tlačítko PRO VÝBĚR PROGRAMU otočte do pozice „0“.
Funkci vypnete 3vteřinovým stisknutím tlačítka multi time. Na displeji se na několik vteřin zobrazí SEtt, apotésezobrazínabídkadalšíchfunkcí.

Tlačítky < nebo > procházejte přes nabídky. Nastavení potvrďte tlačítkem start I stop nebo multi time. Pokud chcete opustit nabídku doplňkových funkcí, dotkněte se tlačítka gratin.

1.Zobrazeníčasu
Stisknutímtlačíteknebonastavíteaktuálníčas. Nadisplejije zobrazentextCLoc. Popotvrzenímůžetevolitmezi12hodinovýma 24hodinovým zobrazením. Potvrd'te a poté nastavte ještě aktuální čas. Nejprve nastavte a potvrd'te minuty a poté nastavte a potvrd'te ještě hodiny.

2.Hlasitostzvukovéhosignálu
Můžete si vybrat ze tří různých úrovní hlasitosti pípání. Vyberte nastavení Vol. Dotekem na tlačítko < nebo > si vyberte požadovanou úroveň a potvrdteji.Zvukmůžetetakévypnout.

3.Osvětlenídispleje
Vybírat můžete ze tří možných úrovní jasu displeje. Zvolte nastavení brh. Stisknutím tlačítka < ali > zvolte požadovanou úroveň a potvrd’te ji. Tlačítkem pro nastavení hodnoty zvyšte nebo snižte intenzitu jasu.

4.Displej-nočnírežim
Tatofunkcevnoci(mezi20.00a6.00)automatickyztlumíosvětlení-z vyšší intenzity na nejnižší. Vyberte nastavení nGht. Dotekem na tlačítko < nebo > si vyberte požadované noční osvětlení displeje a potvrďtejej.

5.Pohotovost
Tatofunkcezapnenebovypnezobrazeníaktuálníhočasu.Zvolte nastaveníhidE.Stisknutímtlačítkanebovybertezapnutíonnebo vypnutíoffapotvrd’te.

7.Továrnínastavení
Funkce umožňuje přenastavení spotřebiče na tovární nastavení. Na displejisezobrazítextFAct.StisknutímtlačíteknebozvolíterES pro výběr továrního nastavení a potvrdíte delším stisknutím tlačítka start I stop, dokud všechny rozsvícené čárky nezmizí.

VAROVÁNÍ!
Po výpadku elektrické energie nebo vypnutí spotřebiče se nastavení dalších funkcí uchová ještě několik minut. Po této době se všechna nastavení, kromě zvukového signálu a jasu, vrátínavýchozíhodnoty.
Obecnéradykpečení
- Během pečení z trouby odstraňte všechno nepotřebné příslušenství.
- Používejte příslušenství z materiálů odolných vůči vysokým teplotám a proti rozbití (přiložené plechy, smaltovanénádobí, nádobyzvarnéhoskla). Světlémateriály (nerezováocelnebohliník) odrážejí teplo, a proto se v nich potraviny hůře tepelně zpracovávají.
- Plechy vždy vkládejte až do konce vodicích lišt. Když pečete na roštu, pokládejte pokrmy vždy dojehoprostředku.
- Pro co nejlepší přípravu potravin doporučujeme, abyste dodržovali pokyny uvedené v tabulce pro přípravu jídel. Zvolte nižší uvedenou teplotu a nejkratší uvedenou dobu pečení, a poté výsledek zkontrolujte a po dopečení dle potřeby změňte nastavení.
- Pokud to není nutné, neotvírejte během pečení dvířka.
- Neumistujteplechypřímonadnotrouby.
- Během fungování spotřebiče nepoužívejte univerzální hluboký plech pro pečení na 1. úrovni trouby.
- Nezakrývejtednotroubyaniroštalobalem.
- U delších programů pečení můžete troubu vypnout zhruba 10 minut před koncem doby pečení a využítakumulovanéteplo.
- Formy na pečení vždy pokládejte na pečicí rošt.
- Pokud pečete na několika úrovních zároveň, vložte univerzální hluboký plech na nižší úroveň.
- U receptů ze starších kuchařských knih použijte program spodního i horního ohřevu (klasika) a o 10°Cnižšíteplotu, nežjeuvedenávreceptu.
- Pokud použijete pečicí papír, musí být odolný vůči vysokým teplotám. Vždy ho ustřihněte tak, aby byl velký tak akorát. Jeho použití zabraňuje připékání jídla na plech a pokrm se díky němu z plechu snázeodstraňuje.
- Při pečení větších kusů masa nebo pečiva s vyšším obsahem vody v troubě vznikne větší množství páry, která může na dvířkách trouby zkondenzovat. To je normální jev, který nemá vliv na fungování spotřebiče. Po dopečení otřete dvířka a sklo dvířek dosucha.
- Když pečete přímo na pečícím roštu, vložte o úroveň níže univerzální hluboký plech jako odkapávací nádobu.
Rychlé předehřívání trouby: Troubu předehřívejte, pouze je-li to uvedeno v receptu nebo v tabulce tohoto návodu k použití. Pokud používáte předehřívání, nevkládejte pokrm do trouby, dokud není trouba zcela rozehřátá, leda že by tak stálo ve vašem receptu. Teplota má na konečný výsledek velký vliv. Předehřátí se doporučuje u jemného masa (filé) a u kváskového či piškotového těsta, kterým stačí kratší doba pečení. Při zahřívání prázdné trouby se spotřebuje velké množství energie, proto vám doporučujeme, abyste – pokud je to jen trochu možné – připravovali více pokrmů za sebou nebo najednou.
Pomalé pečení: Umožňuje kontrolovanou přípravu pokrmů při nižších teplotách. Šťáva z masa se rovnoměrně rozlije a maso zůstane šťavnaté a jemné. Je vhodná pro jemné kousky masa bez kosti. Maso předem na vysokou teplotu ze všech stran důkladně opečte na pánvi.
Tabulkapečení
POZNÁMKA: Pokrmy, které vyžadují zcela předehřátou troubu, jsou v tabulce označeny jednou hvězdičkou *. Pokrmy, u kterých stačí 10minutové předehřátí trouby, pak dvěma hvězdičkami **. V tomto případě nepoužívejte program rychlého předehřátí.
| Pokrm | °C | min | ||
| PEČIVOAMOUČNÍKY | ||||
| koláčeveformách | ||||
| Piškotovétěsto | ![]() | 60-70200-2203 | ||
| koláčsnáplní | ![]() | 60-701802 | ||
| mramorovýkoláč | [27HT] | 50-60170-1802 | ||
| koláčzkynutéhotěsta,bábovka | ![]() | 45-55170-1802 | ||
| otevřený koláč, ovocný košíček | ![]() | 35-45170-1803 | ||
| brownies | [V48B] | 30-35170-1802 | ||
| koláčzlitéhotěsta | ||||
| štrůdl | ![]() | 60-70180-1902 | ||
| štrůdl,mražený | ![]() | 34-45200-2102 | ||
| piškotovároláda | 3 | - V ![]() | 13-18170-180* | |
| buchty | ![]() | 30-40180-1902 | ||
| cukroví | ||||
| koláčky | ![]() | 20-30160-170**3 | ||
| koláčky,2úrovně | [KAKB] | 30-45140-150**1,5 | ||
| pečivozkynutéhotěsta | ![]() | 17-22180*2 | ||
| pečivozkynutéhotěsta,2 úrovně | ![]() | 18-25160*2,4 | ||
| koláčzlistovéhotěsta | ![]() | 30-452003 | ||
| koláčzlistovéhotěsta,2úrovně | [SHTZ] | 25-30170*2,4 | ||
| piškoty | ||||
| strojkovécukroví | ![]() | 25-401503 | ||
| strojkovécukroví,2úrovně | [4GS7] | 140**2,4 | 25-45 | |
| strojkovécukroví,3úrovně | 1,4,5 | 45-60135 | ||
| piškoty | ![]() | 40-501603 | ||
| piškoty,2úrovně | 2,4 | 20-25150-160* | ||
Pokračovánítabulkyzpředchozístránky
| Pokrm | °C | min | ||
| pusinky | 120-15080-100*3 | |||
| pusinky,2úrovně | 120-15080-100*2,4 | |||
| makronky | 15-20130-140*3 | |||
| makronky,2úrovně | 15-20130-140*2,4 | |||
| chléb | ||||
| kynutítěsta | 30-4540-452 | |||
| chlébnaplechu | 2 | 40-55190-200 | ||
| +plechs vodou | ||||
| chlébnaplechu,2úrovně | 40-55190-200*2,4 | |||
| chlébveformě | 30-45190-2002 | |||
| chlébveformě,2úrovně | 30-45200-2102,4 | |||
| placatýchléb(focaccia) | 15-252702 | |||
| čerstvéhousky | 3 | 10-15200-210 | ||
| +plechs vodou | ||||
| čerstvéhousky,2úrovně | 15-20200-210*2,4 | |||
| 4-62405opečených | ||||
| 3-52405zapečenécl | ||||
| pizzaadalšípokrmy | ||||
| pizza | 1 | 300* | 4-7 | |
| pizza,2úrovně | 25-30210-220*2,4 | |||
| mraženápizza | 10-20200-2202 | |||
| mraženápizza,2úrovně | 10-20200-2202,4 | |||
| slanýkoláč,quiche | 50-60190-2002 | |||
| burek | 40-50180-1902 | |||
| MASO | ||||
| hověziatelecí | ||||
| hovězí pečínka (hřbet, zadní), 1,5 kg | 160-1702 | 130-160 | ||
| dušenéhovězí,1,5kg | 200-2102 | 90-120 | ||
| plicní pečeně, středně pečená, 1 kg | 40-60170-190*2 | |||
Pokračovánítabulkyzpředchozístránky
| Pokrm | [70X] | [H2Y2] | [X0TG] | ![]() |
| hovězí pečeně, pomalu pečená | ![]() | 250-300120-140 *2 | ||
| hovězí řízky, dobře propečené, 4 cm tloušťky | ![]() | 25-30220-2304 | ||
| [0D62] | 25-35220-2304burgery | |||
| telecí pečeně1,5 kg | ![]() | 120-150160-1702 | ||
| vepřové | [75CS] | |||
| vepřová pečeně, hřbet, 1,5 kg | ![]() | 100-200200-2203 | ||
| vepřová pečeně, plec, 1,5 kg | ![]() | 120-150180-1903 | ||
| vepřová panenka, 400 g | [04TD] | 80-10080-100 *2 | ||
| [76CS] | ||||
| vepřová pečeně, pomalu pečená | ![]() | 200-230100-120 *2 | ||
| vepřová žebra, pomalu pečená | [HS4T] | 210-240120-140 *2 | ||
![]() | ||||
| [KKSC] | 20-25220-2304vepřové | |||
| drůbež | ||||
| drůbež, 1,2 –2,0 kg | ![]() | 60-80200-2202 | ||
| [HC8B] | ||||
| drůbežs nádivkou, 1,5 kg | [A55S] | 80-100170-1802 | ||
![]() | ||||
| drůbež, prsa | ![]() | 45-60170-1802 | ||
| kuřecí stehna | [26TZ] | 25-40210-2203 | ||
![]() | ||||
| [1CBT] | 20-35210-2204kuřecí k | |||
| drůbeží prsa, pomalé pečení | ![]() | 60-90100-120 *3 | ||
| pokrmy z masa | ||||
| masový závitek, 1 kg | ![]() | 60-70170-1802 | ||
| klobásky na gril, bavorská klobáská | ![]() | 8-15230 **4 | ||
| RYBY A MOŘSKÉ PLODY | ||||
| celá ryba, 350 kg | [KT46] | 12-20230-2404 | ||
![]() | 8-12220-2304rybí filé, | |||
![]() | 10-15220-2304rybí řízu | |||
| hřebenatky svatojakubské | ![]() | 5-10230 *4 | ||
| [07Y7] | 3-10230 *4garnáty | |||
| ZELENINA | ![]() | |||
| pečené brambory, americké brambory | ![]() | 30-40210-220 *3 | ||
![]() | ||||
| pečené brambory, nakrájené na půlky | 3 | [T4TA] | 40-50200-210 * | |
![]() | ||||
Pokračovánítabulkyzpředchozístránky
| Pokrm | °C | min | ||
| nadívanébrambory | 30-40190-2003 | |||
| hranolky,domácí | 20-30210-220*4 | |||
| zeleninovásměs,křížaly | 3 | +plechs vodou | 30-40190-200 | |
| plněnázelenina | 30-40190-2003 | |||
| KLASICKÉPRODUKTY-MRAŽENÉ | ||||
| hranolky | 20-25210-2203 | |||
| hranolky,2úrovně | 30-40190-2102,4 | |||
| kuřecímedailonky | 12-17210-220*4 | |||
| Rybíprsty | 15-20210-2202 | |||
| lasagne,400g | 30-40200-2102 | |||
| kouskyzeleniny | 20-30190-2002 | |||
| croissanty | 18-23170-1803 | |||
| NÁKYPY,SUFLÉAGRATINOVANÉPOKRMY | ||||
| bramborovámusaka | 35-45180-1902 | |||
| lasagne | 35-45180-1902 | |||
| sladkýnákyp | 40-60160-1802 | |||
| sladkésuflé | 35-45160-180*2 | |||
| gratinovanépokrmy | 30-45170-1903 | |||
| Plněnytortilly,enchiladas | 20-35180-2002 | |||
| 6-9240**4grilovacís | ||||
| OSTATNÍ | ||||
| zavařování | 301802 | |||
| sterilizace | 301253 | |||
| vařenívevodnílázni | /150-170*2 | |||
| ohřívánijídel | /60-953 | |||
| ohříváníservisu | 15752 | |||
Pečenísteplotnísondou(BAKESENSOR)
(Vzávislostinamodelu)
Teplotní sonda umožňuje přesné sledování teploty uprostřed pokrmu během pečení.

VAROVÁNÍ!
Teplotnísondanesmíbýtvbezprostředníblízkostitopnýchteles.

1 Kovovýhrotsondyzabodnětedonejtlustší částipokrmu.
2 Zasuňtezástrčkusondydozásuvky, která senacházívpravémhornímrohutrouby(viz obrázek). NadisplejisezobrazíSEnS.
POZNÁMKA: Kdyžvložítesondudootvoru, tak sedřívenastavenéfunkcenatrouběvymažou.
Vybertepožadovanýprogramateplotupečení (vteplotnímrozmezído210°C).Nadisplejise zobrazísymbolfungovánísondya přednastavenáteplota, kteroumůžetezměnit stisknutímtlačíteknebo.Určete požadovanoukonečnouteplotuuprostřed pokrmu(vteplotnímrozmezíod30do99°C).
POZNÁMKA: Nastavenídobypečenípřipoužití sondynenímožné.
4 Nastavení potvrdíte stisknutím tlačítka start Istop.
5 Kdyžjenastavenáteplotapokrmu dosažená,troubasevypne.Nadisplejise zobrazíEnd.Ozvesezvukovýsignál,který můžetevypnoutstisknutímkteréhokolitlačítka, nebosepojednéminutěvypnesám.

INFORMACE!
V průběhu pečení se na displeji střídavě zobrazuje nastavená a aktuální teplota jídla. Podle potřeby můžete za provozu změnit teplotu pečení nebo konečnou vnitřní teplotu pokrmu. Nastavení potvrdítedotekemtlacítkastartlstop.
- drůbež: zapíchneme do nejtlustší části prsou,
- maso: zapíchneme do čistého masa, které není prorostlé nebo protkané tukem,
- menšíkusymasaskostí: zapíchnemedooblastiukosti,
- ryby: zapíchneme za hlavu, směrem proti páteři.

VAROVÁNÍ!
Po použití sondu opatrně vyjměte z pokrmu, vysuňte z otvoru a očistěte.

INFORMACE!
Pokudsondunepoužíváte, takjiztroubyvyndejte.
Doporučené stupně propečení pro různé druhy masa
| Druhpokrmu | velmi mírně opečené [°C] | mírně opečené [°C] | středně pečené [°C] | pečené [°C] | propečené [°C] |
| HOVĚZÍ | |||||
| 68-7359-6553-584 | |||||
| 63-6658-6254-574 | |||||
| 63-6658-6254-574 | |||||
| 71-7466-6860-635 | |||||
| TELECÍ | |||||
| 63-6658-6254-574 | |||||
| 63-6658-6254-574 | |||||
| VEPŘOVÉ | |||||
| 75-8565-70///pečír | |||||
| /60-69///vepřové | |||||
| 80-85///masovýzá | |||||
| JEHNĚČÍ | |||||
| 77-8072-7666-716 | |||||
| SKOPOVÉ | |||||
| 77-8072-7666-716 | |||||
| KOZÍMASO | |||||
| 77-8072-7666-716 | |||||
| DRŮBEŽ | |||||
| 82-90///drůbež,ce | |||||
| 62-65///drůbež,pr: | |||||
| RYBYAMOŘSKÉPLODY | |||||
| /62-65///pstruzi | |||||
| /55-60///tuňák | |||||
| /52-55///losos | |||||
Údržbaačištění

VAROVÁNÍ!
Před čištěním spotřebič vypněte z elektrické sítě a počkejte, než vychladne.
Děti nesmí čistit zařízení nebo vykonávat údržbu bez řádného dohledu.
Kvůli snazšímu čištění jsou vnitřek trouby a plechy potažené speciálním smaltem, který má hladký a odolnýpovrch.
Spotřebič pravidelně čistěte, a teplou vodou a prostředkem pro ruční mytí nádobí ihned odstraňujte větší špínu a vodní kámen. Používejte čistý měkký hadřík nebo houbičku.
Vnějšek spotřebiče: horkou mydlinkovou vodou a měkkým hadříkem odstraňte nečistoty a povrch otřetedosucha.
Vnitřek spotřebiče: Pro tvrdošíjnou či velmi zaschlou špínu použijte běžná čistidla na trouby. Po použití těchto prostředků spotřebič důkladně otřete mokrým hadříkem, abyste odstranili veškeré zbytkyčisticíchprostředků.
Příslušenství a lišty: čistěte horkou mydlinkovou vodou a vlhkým hadříkem. V případě velmi zaschlé špíny doporučujeme předem namočit a použít kartáček.
V případě neuspokojivých výsledků s čištěním proces čištění zopakujte.

INFORMACE!
Nikdy nepoužívejte agresivní či abrazivní čisticí prostředky (drsné houbičky a čisticí přípravky, odstraňovače rzi, špachtle na sklokeramické desky).
Příslušenství k troubě je možné mýt v myčce nádobí.
Zbytky jídla (tuky, cukry, bílkoviny) se mohou během používání spotřebiče vznítit, proto před každým použitím odstraňte hrubou špínu z vnitřku trouby a z příslušenství.
Automatickéčištěnítrouby-pyrolýza
Tato funkce umožňuje použitím vysoké teploty jednoduché čištění vnitřního prostoru trouby a některého dodávaného příslušenství. Během čištění se zbytky tuku a jiné nečistoty spálí na popel.
K dispozici jsou tři stupně pyrolýzy (intenzity čištění) s různou dobou trvání:
| Stupeň | Intenzita čištění | Užitečnost čištění | Trvání programu |
| 1 | rychlé čištění | na menší nečistoty | 2 hodiny |
| 2 | středně intenzivní čištění | pro viditelně větší nečistoty | 2 hodiny 15 min |
| 3 | intenzivní čištění | pro zaschlejší a starší nečistoty | 2 hodiny 30 min |
| POZNÁMKA: Čím je nečistota odolnější, tím vyšší stupeň intenzity je nutno zvolit. | |||
Příprava na pyrolytické čištění
Během běžného používání trouby doporučujeme čištění pyrolýzou jednou měsíčně.
- Z trouby odstraňte veškeré vybavení, včetně teleskopických lišt. Čištění příslušenství (univerzálního hlubokého a mělkého plechu) pomocí pyrolýzy je možné pouze v případě, že je trouba vybavena dodatečnými drátěnými vodícími lištami (viz kapitola Čištění přiloženého vybavení pyrolýzou).
-
Odstraňte všechny viditelné nečistoty a zbytky jídla zevnitř trouby.
-
Čištění pomocí pyrolýzy vždy zapínejte, když je spotřebič vychladlý.
- Pokud je trouba vybavena dodatečnými drátěnými vodícími lištami, vložte vybavení do drážky druhé nebo třetí úrovně vodicích lišť, nikdy do první úrovně.

- Otočte KNOFLÍKEM pro VÝBĚR PROGRAMU na symbol P. Na displeji sezobrazínápisPYro.

- Stisknutím tlačítka < nebo > zvolte požadovaný stupeň čištění a potvrďte tlačítkem start I stop. Začne se odpočítávat délka trvání programu.

-
Dvířka trouby se po určité době z důvodu větší bezpečnosti automatickyuzamknou.NadisplejisezobrazujenápisLoc.
-
Když je proces čištění pyrolýzou dokončen a trouba dostatečně ochlazená, tak se dvířka automatickyodemknou.
- Zcela vychladlý vnitřek trouby otřete horkou mydlinkovou vodou a měkkým hadříkem, abyste odstranilipřípadnézbytky(např.popel).

VAROVÁNÍ!
Během procesu pyrolýzy se mohou uvolňovat nepříjemné pachy a kouř, vycházet mohou i dráždivé výpary a plyny. Během procesu se proto postarejte o dobré odvětrávání prostoru, kde není doporučeno déle se zdržovat. Nedovolte dětem a domácím mazlíčkům, aby se zdržovalyvblízkostitrouby.
Zbytky jídla a mastnoty se mohou během procesu pyrolýzy vznítit, proto před spuštěním tohoto procesu z vnitřku trouby odstraňte všechny nečistoty.
Během procesu čištění pyrolýzou se vnitřek spotřebiče výrazně zahřívá. Nedotýkejte se dvířek trouby a na madlo dvířek nikdy nevěste hořlavé předměty, jako jsou například kuchyňskéutěrky.
Když jsou dvířka zamčená (během provádění pyrolýzy a ve fázi ochlazování spotřebiče po dokončení procesu), nesnažte se je otevřít! Může dojít k přerušení procesu čištění a hrozí popálení!
Malá zvířata, resp. domácí mazlíčci mohou být na případné výpary velmi citliví. Doporučujeme vám, abyste je během procesu pyrolýzy odnesli pryč z prostoru a po dokončení procesu prostor důkladně vyvětrali.
Čištění přiloženého vybavení pomocí pyrolýzy
- Čištění přiloženého příslušenství (univerzálního hlubokého a mělkého plechu) pomocí pyrolýzy je možné pouze v případě, že je trouba vybavena dodatečnými drátěnými závěsy.
- Vybavení vložte do drážky druhé nebo třetí úrovně vodicích lišť, nikdy do první úrovně.
- Po dokončení pyrolýzy vychladlé vybavení očistěte horkou mydlinkovou vodou a vlhkým hadříkem.

VAROVÁNÍ!
V případě, že je trouba vybavena teleskopickými lištami, není čištění pomocí pyrolýzy možné.

INFORMACE!
Pro lepší výsledek čištění doporučujeme troubu a vybavení čistit zvlášť. Pokud během procesu pyrolýzy v troubě čistíte i vybavení, nebude vnitřek trouby po ukončení procesu úplně čistý.
Pokud s konečným výsledkem čištění nejste spokojeni, doporučujeme proces zopakovat.
Následkem automatického čištění pyrolyzou může vnitřek prostoru a příslušenství trouby změnit barvu a ztratit lesk. To nemá vliv na funkčnost trouby nebo příslušenství.
Odstranění drátěných a fixních vytahovacích lišt.

A Držte spodní stranu lišt a vytáhněte je doprostředprostorutrouby.
BVyjmětejezotvorůnavrchu.

INFORMACE!
Přivyjímánílištdávejtepozornato,abyste nepoškodilismalt.
Odstraňování a umistování dvířek a skla dvířek

1 Nejdřiv úplně otevřete dvířka (co nejvíce to půjde).
2 Dvířkatroubyjsouspojenaspanty speciálnímidržáky, kdejsouibezpečnostní páčky. Bezpečnostní páčky otočte směrem ke dvířkům o 90°. Dvířka pomalu zavírejte až do úhlu45°(vzhledemkzavřenépolozedvířek) a pakjenadzvedněteavytáhněte.
Skla dvířek můžete vyčistit i z vnitřní strany, alejenutnéjesundatzdvířekspotřebiče. Postupujtenejprvepodleboduč.2,ale nesundávejteje.
3 Odstraňtepřívodvzduchu.Rukamauchopte levouapravoustranudvířek.Odstraňtejejtak, že ho lehce přitáhnete směrem k sobě.
4 Uchoptesklodvířeknahornímokrajia vyjměte ho. Totéž proved'te i s druhým a třetím sklem(vzávislostinamodelu).
5 Sklaznovuvrat'tenamístovopačném pořadí.

INFORMACE!
U výměny dvířek dodržujte opačný postup. Jestli se dvířka neotvírají nebo nezavírají pořádně, ujistěte se, že stupínky pantů jsou v rovině s lůžky pantů.

VAROVÁNÍ!
Panty na dvířkách spotřebiče se mohou zavírat s použitím velké síly. Při umistování a sundávání dvířek spotřebiče proto vždy otočte obě bezpečnostní páčky až na doraz.
Měkkéotvíráníazavíránídvířek
(Vzávislostinamodelu)
Dvířka trouby jsou vybavena systémem, který tlumí pohyb zavírání dvířek. Umožňuje jednoduché, tiché a jemné otvírání a zavírání dvířek. Jemný pohyb (do úhlu 15° vzhledem k otevřené pozici dvířek) stačí na to, aby se dvířka automaticky a měkce zavřela.

VAROVÁNÍ!
Pokud vyvinete velikou sílu na zavření dveří, efekt systému bude redukován nebo nebude zajištěnajehobezpečnost.
Výměnažárovky
Žárovka je spotřební materiál a záruka se na ni nevztahuje. Před výměnou žárovky z trouby odstraňte všechnonádobí.
Halogenovážárovka:G9,230V,25W

1 Odšroubujteaodstraňtepoklop(v protisměru hodinových ručiček). Vytáhněte halogenovoužárovku.
2 Plochouplastovoupomůckouodstraňte poklop.Vytáhnětehalogenovoužárovku.
INFORMACE!
Dejtepozor, abystenepoškodilismalt. Používejteochrannépomůcky, abystese nepopálili.

VAROVÁNÍ!
Žárovku vyměňujte výhradně tehdy, je-li spotřebič vypojený z elektrické sítě.
Tabulkaodstraňováníporuchachyb
Speciálnívarováníahlášenízávad
V záruční době může vykonávat opravy výhradně servisní středisko oprávněné výrobcem.
Před jakýmikoliv opravami se ubezpečte, že je zařízení odpojeno od elektriny vytažením vypínače nebovytáhnutímnapájecíhokabelezezásuvky.
Neoprávněné zásahy a opravy spotřebiče mohou způsobit riziko rány elektrickým proudem a nebezpečí zkratu, proto je neprovádějte. Přenechte tuto práci odborníkovi, resp. servisnímu technikovi.
V případě menších poruch ve fungování tohoto spotřebiče si v tomto návodu ověřte, zda můžete jejich příčinuodstranitsami.
Pokud spotřebič nefunguje z důvodu nesprávného ovládání či manipulace, není návštěva opraváře anivdobětrvánizárukybezplatná.
Návod k použití uschovejte pro případné pozdější použití či pro budoucího majitele spotřebiče.
V následující tabulce je několik rad ohledně řešení běžných problémů.
| PříčinaProblém/chyba | |
| Zavolejteservisníhotechnika.Pojistkasečastovyhazuje | |
| Světlonazařízenísporákunefunguje. | Výměnažárovkyvtroubějepopsanávkapitole Výměnažárovky. |
| Ovládacíjednotkanereaguje,textna displejizamrznul. | Odpojte na několik minut spotřebič ze sítě (odšroubujte jistič nebo vypněte hlavní spínač), poté ho znovu zapojtedosítěazapnětetroubu. |
| DisplejzobrazujechybuErrX.Je-ličíslochybydvoumístné,zobrazíse ErXX. | Došlokchyběvefungováníelektronickéhomodulu.Vypněte na několik minut spotřebič ze sítě.Pokudsechybazobrazujeinadále,zavolejtedo servisu. |
| NadisplejisezobrazínápisSEnS,teplotní sondanenípřipojena. | Očistětezásuvku.Pokusteseněkolikrátzasebouzapojitaodpojit teplotnísondu. |
Pokud se vám navzdory dodržování výše uvedených rad nepodařilo poruchu odstranit, obratte se na autorizovanýservis.Odstraněníporuchneboreklamace,kterévzniknounásledkemnesprávného zapojení či používání spotřebiče, do záruky nespadají. Náklady na opravu v tomto případě hradíte sami.
Likvidace

Obal je vyroben z ekologicky šetrných materiálů, které je možno recyklovat, zlikvidovat nebo zničit bez jakéhokoli ohrožení životního prostředí. Obalové materiály jsou pro tyto účely odpovídajícím způsobem označeny.
Symbol na výrobku nebo jeho balení označuje, že se s výrobkem nemá zacházetjakosběžnýmodpademzdomácností. Výrobekjepotřebné odevzdatdoautorizovanéhocentrasběruprozpracováníodpaduz elektrickýchneboelektronickýchzařízení.
Správná likvidace výrobku pomůže zabránit vzniku nepříznivých účinků na životní prostředí a zdraví osob, k nimž by mohlo dojít v případě nesprávnélikvidacevýrobku. Podrobnéinformaceolikvidaciazpracování výrobku vám na požádání poskytne příslušný místní orgán, který má na starostzacházenísodpadem, vášposkytovatelslužeblikvidaceodpadu neboobchod, kdejstevýrobekzakoupili.
Vyhrazujeme si právo na případné změny a chyby v návodu k použití.
Testjídla
EN60350-1: Používejte pouze příslušenství dodané výrobcem.
Plech na pečení vždy umístěte do konečné polohy na drátovém vodítku. Umístěte koláč ve formě podleobrázku.
* Spotřebič předehřívejte až na požadovanou teplotu. Nepoužívejte režim rychlého předehřívání
** Předehřejte troubu po dobu 10 minut. Nepoužívejte režim rychlého předehřívání
***Otočtepo2/3dobypečení.
| PEČENÍ | ||||||
| vybaveníPokrm | umístění formyna pečení | [TX7X] | ![]() | ![]() | ![]() | |
| sušenky-jednoúrovňové | mělkýplechna pečení | 25-40150 | ![]() | |||
| sušenky-jednoúrovňové | mělkýplechna pečení | 35-50135 | ![]() | |||
| sušenky-dvouúrovňové | mělkýplechna pečení | 25-40140 | ![]() | |||
| sušenky-trojúrovňové | mělkýplechna pečení | 45-60135 | ![]() | |||
| koláče-jednoúrovňové | mělkýplechna pečení | 20-30160 | ![]() | |||
| koláče-jednoúrovňové | mělkýplechna pečení | 20-30155 | [HK05] | |||
| koláče-dvouúrovňové | mělkýplechna pečení | 30-45140 | ![]() | |||
| koláče-trojúrovňové | mělkýplechna pečení | 30-50140 | ![]() | |||
| Piškotovétěsto | 2xkulatáformapro pečení,průměr26cm /rošt | 45-55150 | [C3A2] | |||
| Piškotovétěsto | 2xkulatáformapro pečení,průměr26cm /rošt | 45-55160 | ![]() | |||
| piškotovýdort-dvouúrovňová | 2xkulatáformapro pečení,průměr26cm /rošt | ○○ | 2,4 | 45-55170 | ![]() | |
| jablečnýkoláč | 2xkulatáformapro pečení,průměr20cm /rošt | ○○ | 160**2 | 70-120 | [6SZY] | |
| jablečnýkoláč | 2xkulatáformapro pečení,průměr20cm /rošt | ○○ | 1602 | 70-120 | ![]() | |
| GRILOVÁNÍ | ||||||
| opečený chléb | Rošt | 5 | max | 4-7 | **** | |
Pokračovánítabulkyzpředchozístránky
| PEČENÍ | ||||||
| burgery | rošt+plechprozachycenítuku | 25-40***23 | 05 | |||















< [87K0]





-
V 






1,4,5
2,4

































