GLC1823L20 - Sekačka na trávu BLACK & DECKER - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma GLC1823L20 BLACK & DECKER ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně GLC1823L20 BLACK & DECKER
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sekačka na trávu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GLC1823L20 - BLACK & DECKER a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GLC1823L20 značky BLACK & DECKER.
NÁVOD K OBSLUZE GLC1823L20 BLACK & DECKER
Upozornění! Určeno pro kutily.
588888-96 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
GLC1423L
GLC1823L
GLC1823L20
GLC1825L
GLC1825L20









Vaše akumulátorová strunová sekačka BLACK+DECKER je určena pro sekání okrajů trávníků a pro sekání trávy na špatně přístupných místech. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití elektrického nářadí napájeného kabelem by měly být vždy dodržovány základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného poranění a materiálních škod.
Varování! Při použití stroje musí být dodržovány bezpečnostní předpisy. S ohledem na vaši vlastní bezpečnost a na bezpečnost okolních osob se před obsluhou sekačky seznamte s těmito pokyny. Tyto pokyny uschovejte na bezpečném místě pro budoucí použití.
♦ Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte celý návod.
♦ Použití tohoto výrobku je popsáno v tomto návodu. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno tímto návodem, může způsobit poranění obsluhy.
♦ Uschovejte tento návod pro případné další použití.
Použití výrobku
Při použití tohoto výrobku budte vždy opatrní.
♦ Vždy používejte ochranné brýle nebo jinou vhodnou ochranu zraku.
♦ Nikdy nedovolte, aby s tímto výrobkem pracovaly děti nebo osoby, které nejsou seznámeny s těmito pokyny.
Nedovolte dětem, ostatním osobám nebo zvířatům, aby se dostaly do blízkosti pracovního prostoru nebo se dotýkaly zařízení a přívodního napájecího kabelu.
Přísný dohled je vyžadován, pokud je zařízení používáno v blízkosti dětí.
♦ Toto zařízení není určeno pro použití nedospělými nebo nezkušenými osobami bez dozoru.
♦ Tento výrobek nesmí být použit jako hračka.
Zařízení používejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení.
- Používejte toto zařízení pouze v suchém prostředí. Zabraňte tomu, aby se zařízení dostalo do vlhkého prostředí.
♦ Výrobek nenamáčejte.
♦ Nepokoušejte se tento výrobek demontovat. Uvnitř zařízení se nenachází žádné opravitelné části.
♦ Nepoužívejte toto zařízení v prostředích s výbušnou atmosférou, ve kterých se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prachové směsi.
♦ Chcete-li snížit riziko poškození zástrčky a napájecího kabelu, nikdy neuvolňujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel.
Bezpečnost ostatních osob
♦ Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl
stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
♦ Děti musí být pod dozorem, aby si s nářadím nehrály.
Jiná nebezpečí.
Další rizika mohou nastat při jiném způsobu použití nářadí, než byl uveden v přiložených bezpečnostních pokynech. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodobého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující:
Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená při výměně dílů, pracovního nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí. Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
♦ Poškození sluchu.
Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu vytvářeného při použití nářadí (příklad: - práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Po použití
♦ Není-li výrobek používán, měl by být uložen na suchém a dobře odvětrávaném místě, mimo dosah dětí.
♦ K uloženému zařízení by neměly mít přístup děti.
♦ Je-li zařízení skladováno nebo přepravováno ve vozidle, mělo by být umístěno v kufru nebo zajištěno tak, aby bylo zabráněno jeho pohybu při náhlých změnách rychlosti nebo směru jízdy.
Kontroly a opravy
Před použitím zkontrolujte, zda se na výrobku nevyskytují žádné poškozené nebo vadné části. Zkontrolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.
♦ Nepoužívejte toto zařízení, je-li jakákoli jeho část poškozena.
Poškozené a zničené díly nechejte opravit či vyměnit v autorizovaném servisním středisku.
♦ Nikdy se nepokoušejte demontovat nebo vyměnit jiné díly než ty, které jsou uvedeny v tomto návodu.
Doplňující bezpečnostní pokyny pro strunové sekačky
Varování! Po vypnutí motoru se bude struna sekačky ještě chvíli otáčet.
♦ Seznamte se s obsluhou a správným používáním zařízení.
Před použitím napájecí kabel řádně prohlédněte, zda není poškozen nebo opotřebován. Pokud dojde během práce k poškození napájecího kabelu, okamžitě nářadí vypněte a odpojte od elektrické zásuvky. NEDOTÝKEJTE SE NAPÁJECÍHO KABELU DŘÍVE, NEŽ BUDE ODPOJEN.
♦ Pokud je napájecí kabel poškozen nebo opotřebo-ván, výrobek nepoužívejte.
♦ Nazujte si robustní boty nebo holínky, aby byla vaše chodidla chráněna.
♦ Nohy si chraňte dlouhými kalhotami.
Před použitím nářadí zkontrolujte, zda je prostor, ve kterém budete sekat, zbaven větviček, kamenů, drátů a jiných překážek.
Používejte nářadí pouze ve svislé poloze se sekací strunou těsně nad zemí. Nikdy nespouštějte nářadí v jiné poloze.
Při práci s tímto nářadím kráčejte pomalu. Uvědomte si, že čerstvě nasekaná tráva je kluzká a vlhká.
♦ Nepracujte na příkrých svazích. Na svazích pracujte po vrstevnicích, nikdy ne směrem nahoru a dolů.
Je-li nářadí v chodu, nikdy nepřecházejte přes štěrkové chodníky nebo cesty.
♦ Nikdy se nedotýkejte struny, pokud je nářadí v cho-
du.
♦ Nepokládejte zařízení na zem, dokud se struna zcela nezastaví.
♦ Používejte pouze odpovídající typ struny. Nikdy nepoužívejte kovovou strunu nebo rybářský vlasec.
♦ Dávejte pozor, abyste se nedotkli sekací struny.
Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nedostal do blízkosti struny. Stále sledujte polohu napájecího kabelu.
♦ Ruce a nohy držte trvale mimo dosah struny, a to zejména při zapínání motoru.
Před použitím nářadí a po každém nárazu nářadí zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození a zda není nutné provedení opravy.
♦ Nikdy nepoužívejte nářadí s poškozenými ochrannými kryty nebo bez rádně nasazených ochranných krytů.
Dávejte pozor, abyste se nezranili o zařízení, které upravuje délku struny. Po vysunutí nové struny nářadí před spuštěním vždy nastavte do jeho obvyklé pracovní polohy.
Zajistěte, aby byly větrací drážky na nářadí stále čisté a zbavené nečistot.
♦ Pokud je přívodní napájecí kabel poškozen nebo opotřebován, strunovou sekačku (vyžínač trávy) nepoužíveite.
♦ Dbejte na to, aby se prodlužovací napájecí kabely nedostaly do blízkosti struny.
Štítky na nářadí
Na zařízení lze nalézt následující varovné symboly:

Před zahájením obsluhy si řádně prostudujte tento návod.

Při práci s tímto nářadím používejte ochranné brýle.

Při práci se zařízením používejte ochranu sluchu.

Před kontrolou poškozeného napájecího kabelu vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nepoužívejte toto nářadí, je-li poškozen jeho napájecí kabel.

Dávejte pozor na odlétávající úlomky. Napájecí kabel držte z dosahu žací struny.

Zařízení nevystavujte dešti nebo prostředí s vysokou vlhkostí.

Směrnice 2000/14/EC zaručeného akustického výkonu.
Další bezpečnostní pokyny pro akumulátory a nabíječky
Akumulátory
♦ Akumulátor nikdy z žádného důvodu nerozebírejte.
♦ Zabraňte kontaktu akumulátoru s vodou.
♦ Neskladujte akumulátory na místech, kde může teplota přesáhnout 40 °C.
♦ Akumulátory nabíjejte pouze při teplotách v rozsahu od 10 °C do 40 °C.
♦ Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou s nářadím.
Při likvidaci akumulátorů se řídte pokyny uvedenými v částí „Ochrana životního prostředí“.

Nepokoušejte se nabíjet poškozené akumulátory.
Nabíječky
♦ Používejte nabíječku BLACK+DECKER pouze k nabíjení akumulátoru, který byl dodán s nářadím. Ostatní akumulátory mohou prasknout, způsobit poranění nebo jiné škody.
♦ Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou k nabíjení určeny.
♦ Poškozené kabely ihned vyměňte.
♦ Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou.
♦ Nesnažte se nabíječku demontovat.
♦ Nepokoušejte se proniknout do nabíječky.

Tato nabíječka není určena pro venkovní použití.

Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod.
Elektrická bezpečnost

Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické sítí odpovídá napětí, které je uvedeno na výkonovém štítku. Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k zásuvce elektrického proudu.
♦ Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném servisu
BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Popis
Toto nářadí se skládá z několika nebo všech následujících částí.
- Hlavní spínač (Zapnuto / Vypnuto)
- Rukojet
- Odjišťovací tlačítko
- Akumulátor
- Doplňková rukojeť
- Ochranný kryt
- Pouzdro cívky
- Žací hlava
- Vodítko
Sestavení
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí vypnuto a zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky.
Nasazení ochranného krytu (obr. A-B)
♦ Z ochranného krytu odstraňte šroub.
♦ Ochranný kryt (6) přiložte kolmo k žací hlavě (8), nasuňte jej na místo až po zaskočení přídržných západek (ujistěte se, zda vodicí kolejnice (10) ochranného krytu (6) jsou správně srovnány s vodicími kolejnicemi (11) na žací hlavici (8). obr. A).
♦ Ochranný kryt (6) zajistěte šroubem (12).
Varování! Bez řádně uchyceného ochranného krytu se zařízením nepracujte.
Montáž doplňkové rukojeti (obr. C)
♦ Stiskněte a držte obě tlačítka (14) na boční straně rukojeti.
♦ Doplňkovou rukojeť (5) převlečte přes tlačítka (14) na místo.
Varování! Ujistěte se, zda výstupky na tlačítku lícují s výřezy v rukojeti a rukojeť je zajištěna.
Úprava polohy doplňkové rukojeti (obr. D)
Doplňkovou rukojeť (5) je možné upravit k získání optimálního vyvážení a pohodlí
♦ Stiskněte tlačítko (15) na levé straně rukojeti.
♦ Otočte doplňkovou rukojeť (5) do požadované polohy.
♦ Uvolněte tlačítko (15).
Varování! Ujistěte se, zda výstupky na tlačítku lícují s výřezy v rukojeti a rukojeť je zajištěna.
Úprava délky nářadí (obr. E)
Toto nářadí je vybaveno teleskopickým mechanismem, které vám umožňuje podle potřeby si upravit jeho délku. Je možné nastavit rozmanitou délku.
Délku upravíte následujícím postupem:
♦ Odpojte nářadí od napájecího přívodu.
♦ Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček povolte stavitelný prstenec (16).
♦ Lehce zasuňte trubici (17) směrem dovnitř nebo ven z rukojeti (2) na požadovanou délku.
♦ Otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček stavitelný prstenec (16) dotáhněte.
Uvolnění žací struny
Během přepravy je struna k cívce přichycena páskou.
Varování! Před sestavím vyjměte z nářadí akumulátor.
Odstraňte pásku, kterou je struna přichycena ke krytu cívky (7).
Nasazení a vyjmutí akumulátoru (obr. F)
♦ Chcete-li akumulátor (4) nasadit, srovnejte jej s místem jeho uložení na nářadí. Zasuňte akumulátor do nářadí a zatlačte na něj tak, aby došlo k jeho řádnému usazení.
♦ Chcete-li akumulátor vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko (19) a současně jej z nářadí vysuňte ven.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním tem-pem. Zamezte přetěžování nářadí.
Nabíjení akumulátoru (obr. G)
Akumulátor musí být nabit před prvním použitím a vždy, když dojde k výraznému poklesu jeho výkonu. Akumulátor se může během nabíjení zahřívat. Jedná se o normální stav, který neznamená žádný problém.
Varování! Nenabíjejte akumulátor, klesne-li okolní teplota pod 10 °C nebo přesáhne-li 40 °C. Doporučená teplota prostředí pro nabíjení: přibližně 24°C.
Poznámka: Nabiječka nebude nabijet akumulátor, je-li teplota jeho článku nižší než zhruba 10 °C nebo vyšší než 40 °C.
Akumulátor by měla být ponechán v nabíječce a nabíječka jej začne automaticky nabíjet, jakmile se teplota článků akumulátoru zvýši nebo sníži.
♦ Chcete-li akumulátor (4) nabít, vložte jej do nabíječky (19). Akumulátor lze vložit do nabíječky pouze jedním způsobem. Nepoužívejte nadměrnou sílu. Ujistěte se, zda je akumulátor v nabíječce řádně usazen.
♦ Připojte nabíječku k síti a zapněte ji. Indikátor nabíjení (20) bude nepřetržitě zeleně blikat (pomalu).
Nabíjení bude ukončeno, jakmile začne indikátor nabíjení (20) nepřerušovaně zeleně svítit. Akumulátor může být ponechán v nabíječce se svítící diodou neomezeně dlouhou dobu. Svítící dioda začne někdy zeleně blikat (nabíjení), začne-li nabíječka akumulátor občas dobíjet. Indikátor nabíjení (20) bude svítit tak dlouho, jak dlouho bude akumulátor vložen do nabíječky, která je připojena k elektrické síti.
♦ Vybité akumulátory nabijte do 1 týdne. Provozní životnost akumulátoru bude značně zkrácena, je-li skladován ve vybitém stavu.
Ponechání akumulátoru v nabíječce
Akumulátor může být ponechán v nabíječce se svítící LED diodou neomezeně dlouhou dobu. Nabíječka bude akumulátor udržovat v nabitém stavu.
Nastavení nářadí do režimu seřezávání nebo do režimu zařezávání krajů (obr. H - J)
Nářadí je možné provozovat v režimu seřezávání, jak je znázorněno na obr. E nebo v režimu zařezávání krajů, k odstranění převisů trávy u okraje trávníků a u květinových záhonů, jak je znázorněno na obr. F.
Režim seřezávání (obr. H)
V režimu seřezávání by měla být řezací hlava v poloze znázorněné na obr. H. Pokud není, provedte následující postup:
♦ Odpojte nářadí od napájecího přívodu.
- Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček povolte stavitelný prstenec (6).
Přidržte rukojeť (2) a otočte žací hlavici (2) ve směru chodu hodinových ručiček.
♦ Otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček dotáhněte stavitelný prstenec (6).
♦ Nasuňte okrajové vodítko (9) do krytu motoru.
Poznámka: Hlavou je možné otáčet pouze jedním směrem.
Režim zařezávání krajů (obr. I & J)
Při sekání okrajů trávníků by měla být hlava sekačky v poloze, která je uvedena na obr. I. Není-li tomu tak:
♦ Odpojte nářadí od napájecího přívodu.
♦ Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček povolte stavitelný prstenec (6).
Přidržte rukojeť (2) a otočte žací hlavici (2) proti směru chodu hodinových ručiček.
♦ Otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček dotáhněte stavitelný prstenec (6).
Vysuňte okrajové vodítko z krytu motoru. Ujistěte se, zda je okrajové vodítko (9) plně vysunuto, uslyšíte cvaknutí.
Poznámka: Hlavou je možné otáčet pouze jedním směrem.
Zapnutí a vypnutí
♦ Chcete-li nářadí spustit, stlačte a podržte odjišťovací tlačítko (3) a poté stiskněte spouštěcí páčku (1). Poté, co se sekačka spustí, odjišťovací tlačítko (3) můžete uvolnit.
♦ Nářadí vypnete uvolněním stisku spouštěcí páčky.
Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit spouštěcí páčku v poloze zapnuto.
Rady pro optimální použití
Všeobecné
♦ Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, sekejte pouze suchou trávu.
Sekání travnatých ploch
♦ Nářadí uchopte tak, jak je znázorněno na obr. K.
♦ Lehce táhněte sekačkou ze strany na stranu.
♦ Pokud sečete vysokou trávu, pracujte po částech od shora dolů. Trávu sekejte po krátkých kouscích.
Nářadí držte z dosahu tvrdých předmětů a křehkého porostu.
♦ Pokud bude sečení prováděno podél chodníků nebo jiných drsných površích nebo mohutnějších porostů plevele, opotřebení žací struny bude rychlejší a bude třeba ji častěji vytahovat.
♦ Pokud nářadí zpomalí chod, snižte jeho zatížení.
Sekání okrajů trávníků
Optimálních výsledků při sekání okrajů trávníků bude dosaženo na okrajích, které jsou hlubší než 50 mm.
♦ Nepoužívejte toto nářadí pro vytváření hran. K vytváření hran používejte rycí nářadí.
♦ Nářadí uchopte tak, jak je znázorněno na obr. L.
♦ Při sestřihávání těsně u země nářadí lehce skloňte.
Uchycení nové cívky s řezací strunou (obr. M)
Náhradní cívky se strunou do sekačky jsou k dostání u vašeho prodejce BLACK+DECKER (k. č. A6481).
♦ Odpojte napájecí kabel.
Držte stisknuté příchytky (21) a sejměte z pouzdra (7) kryt cívky (22).
♦ Vyjměte prázdnou cívku (23) z pouzdra.
Z uzávěru cívky a pouzdra odstraňte zachycené nečistoty a zbytky trávy.
♦ Vezměte novou cívku a nasuňte ji na výstupek na krytu cívky. Lehce cívkou pootočte, až se usadí.
Vysuňte konec řezací struny a protáhněte jej otvorem (24). Struna by měla z uzávěru vyčnívat přibližně 11 cm.
♦ Srovnejte příchytky (21) na krytu cívky s výřezy na pouzdru (25).
Zatlačte kryt do pouzdra cívky tak, aby došlo k jeho řádnému usazení.
Varování! Pokud budou řezací struny vyčnívat přes odřezávací nůž (26), uřízněte je tak, aby zasahovaly pouze k ostří odřezávacího nože struny.
Navinutí nové struny na prázdnou cívku (obr. N - P)
Na prázdnou cívku můžete navinout novou strunu. Náhradní balíčky s řezací strunou dostanete u vašeho dodavatele BLACK+DECKER (kat. č. A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
Podle výše uvedeného postupu vyjměte z nářadí prázdnou cívku.
♦ Odmotejte z cívky zbytek struny.
♦ Podle obrázku otvorem cívky (27) protáhněte 2 cm struny (obr.N).
♦ Zahněte konec struny a zajistěte ji ve štěrbině tvaru L (28).
♦ Řezací strunu naviňte na cívku ve směru vyznačené šipky. Dejte pozor, aby byla struna navinuta na cívku úhledně a ve vrstvách. Nepřekřižujte ji (obr. P).
♦ Pokud navíjená struna dosáhne výkrojů (29), odstřihněte ji. Strunu nechejte z cívky vyčnívat přibližně 12 cm a prstem ji přidržte na místě (obr. O).
♦ Uložení cívky do nářadí provedte podle výše uvedeného postupu.
Varování! Používejte pouze vhodnou strunu BLACK+DECKER.
Řešení problémů
Zdá-li se vám, že nářadí nepracuje správně, postupujte podle níže uvedených pokynů. Pokud nebude záva-da odstraněna, spojte se s autorizovaným servisem BLACK+DECKER.
Varování! Před pokračováním odpojte nářadí od elektrické sítě.
Nářadí pracuje v nízkých otáčkách
♦ Zkontrolujte, zda se může volně otáčet pouzdro cívky. Pokud je potřeba, opatrně jej očistěte.
♦ Zkontrolujte, zda struna nevyčnívá z pouzdra cívky více než 11 cm. Pokud ano, uřízněte ji tak, aby zasahovala jen k ostří odřezávacího nože struny.
Automatický posuv struny nepracuje
♦ Držte stisknuté výstupky na krytu cívky a sejměte z pouzdra kryt cívky.
♦ Povytáhněte strunu tak, aby vyčnívala z pouzdra cívky zhruba 11 cm. Pokud již není dostačující délka struny k dispozici, vložte podle výše uvedených pokynů do nářadí novou cívku se strunou.
♦ Vyrovnejte jazýčky na uzávěru cívky s výřezy v pouzdře.
Zatlačte kryt do pouzdra cívky tak, aby došlo k jeho řádnému usazení.
Přečnívá-li struna přes odřezávací nůž, zkraťte ji tak, aby se tohoto nože pouze dotýkala.
Pokud automatický posuv struny stále nepracuje nebo pokud je cívka zablokovaná, zkuste následující:
♦ Pečlivě očistěte pouzdro a uzávěr cívky.
♦ Vyjměte cívku a zkontrolujte, zda se může páčka volně pohybovat.
♦ Vyjměte cívku a odviňte celou délku struny. Potom provedťe podle výše uvedeného postupu její správné navinutí na cívku. Provedťe uložení cívky do pouzdra podle uvedeného postupu.
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o výrobek/nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
Varování! Před prováděním jakékoli údržby akumulátorového elektrického nářadí nebo nářadí opatřeného napájecím kabelem:
♦ Vypněte zařízení / nářadí a odpojte napájecí kabel od sítě.
Nebo zařízení / nářadí vypněte a vyjměte z něj akumulátor, je-li zařízení / nářadí napájeno snímatelným akumulátorem.
♦ Nebo nelze-li akumulátor vyjmout, nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k jeho úplnému vybití.
♦ Před čištěním nabíječky odpojte nabíječku od sítě. Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
♦ Větrací otvory výrobku/nářadí a nabíječky pravidelně čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
♦ Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo rozpouštědla.
Pravidelně čistěte strunu a cívku měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pravidelně odstraňujte ze spodní strany krytu trávu a nečistoty.
Ochrana životního prostředí

Třid'te odpad. Tento výrobek nesmí být likvidován v běžném komunálním odpadu.
Pokud nebudete výrobek BLACK+DECKER dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.

Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost BLACK+DECKER poskytuje službu sběru a recyklace výrobků BLACK+DECKER po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizovanému zástupci servisu, který nářadí odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu BLACK+DECKER naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com
Akumulátory

Po ukončení jejich životnosti je likvidujte tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí:
♦ Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití akumulátoru a potom jej vyjměte z nářadí.
♦ Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion lze recyklovat. Uložte akumulátory do vhodného obalu, abyste zamezili zkratu jejich kontaktů. Odevzdejte je v autorizovaném servisu nebo do místní sběrny, kde budou recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí.
♦ Neprovádějte zkratování kontaktů akumulátoru.
Při likvidaci nevhazujte nepotřebné akumulátory do ohně, protože by mohlo dojít k zranění osob nebo k jejich explozi.
Technické údaje
| GLC1423L GLC1825L GLC1825L20H 1 H 1 H 1 | ||||
| GLC1823L | GLC1823L20 | |||
| H 1 H 1 | ||||
| Napájecí napětí | V | 14,4 | 18 | 18 |
| Otáčkynaprázdno | min^-1 | 7100 | 7400 | 7400 |
| Hmotnost | kg 1,3 | 1,5 | 1,5 | |
| Akumulátor | BL1114 | BL1518 | BL12018 | |
| Napětí | V | 14,4 | 18 | 18 |
| Kapacita | Ah | 1,1 | 2,0 | 2,0 |
| Typ | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | |
| Nabiječkatyp. 1 | typ. 1 | 905902**typ. 1 | 905902** | 905902** |
| Napájecí napětí | V | 100 – 240 | 100 – 240 | 100 – 240 |
| Výstupní napětí | V | 8 – 20 | 8 – 20 | 8 – 20 |
| Proud | mA | 400 | 400 | 400 |
Vibrace prénášené na obsluhu měřené dle normy EN 786: = 8,03 m/s ^2 , odchylka (K) = 1,5 m/s ^2 ,
L_PA (akustický tlak) 75 dB(A)
odchylka (K) = 4 dB(A)
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
NAŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU

09
GLC1423L, GLC1823L, GLC1823L20, GLC1825L, GLC1825L20
Společnost BLACK+DECKER prohlašuje, že tyto produkty popisované v technických údajích splňují požadavky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EC, sekačka trávy L ≤ 50 cm, příloha VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands Úředně stanovený orgán id. č.: 0344
| Úroveň akustického výkonu podle normy 2000/14/EC (článek 12, příloha III, L ≤ 50 cm): | |
| L_WA (měřený akustický výkon) | 89 dB(A) |
| odchylka (K) | 4 dB(A) |
| L_WA (zaručený akustický výkon) | 93 dB(A) |
| odchylka (K) | 4 dB(A) |
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnice 2014/30/EU a 2011/65/EU. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím společnost BLACK+DECKER na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu. Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti BLACK+DECKER.

R. Laverick
Engineering Manager
Společnost BLACK+DECKER je přesvědčena o kvalitě svých výrobku a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku BLACK+DECKER, v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní vady, společnost BLACK+DECKER garantuje ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadých dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek:
♦ Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profesionální účely a nedocházelo k jeho pronájmu;
♦ Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a ne-
byla zanedbána jeho předepsaná údržba;
♦ Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním;
♦ Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než autorizovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného servisu BLACK+DECKER.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu BLACK+DECKER naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com
Navštivte prosím naši internetovou stránku www.blackanddecker.co.uk, abyste mohli zaregistrovat váš nový výrobek BLACK+DECKER a kde budete informováni o našich nových výrobcích a speciálních nabídkách. Další informace o značce BLACK+DECKER a o celé řadě našich dalších výrobků naleznete na adrese www.blackanddecker.co.uk
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
j.kraus@bandservis.cz
www.bandservis.cz
bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Dokumentace záruční opravy
PL
Záznamy o záručných opravách
| CZ | Číslo | Datum příjmu | Datum zakázky | Číslo zakázky | Závada | Razítko Podpis |
| H | Sorszám | Bejelentés időpontja | Javítási időpont | Javitási munkalapszám | Hiba jelleg oka | Pecsét Aláírás |
| Jótállás új határideje | ||||||
| PL Nr. | Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg | naprawy | Stempel Podpis | |||
| SK Číslo dodávky | Dátum nahlásenia | Dátum opravy | Číslo objednávky | Popis poruchy | Pečiatka Podpis | |