R1C1 - Osvětlení NIKON - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma R1C1 NIKON ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně R1C1 NIKON
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Osvětlení ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod R1C1 - NIKON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. R1C1 značky NIKON.
NÁVOD K OBSLUZE R1C1 NIKON
Bezdrátová řídicí záblesková jednotka
SU-800
Bezdrátově řízený blesk
SB-R200

Vzhledem k tomu, že samostatná brožura „Close-up Speedlight Photography Examples“ (Příklady snímků zblízka s bleskem) obsahuje texty pouze v japonštině a angličtině, připravili jsme pro vás následující popisy ukázkových snímků (A až J), uvedených v brožuře.
S použitím výhod, které snímky zblízka s bezdrátovým bleskem nabízí, lze dosáhnout nejrůznějších světelných efektů (str. 2-3)
A Blesk SB-R200 držený v ruce osvětluje objekt zleva, odstraňuje stíny a zvýrazňuje hlavní objekt. (str. 4-5)
B Jedním bleskem SB-R200 drženým v ruce je objekt nasvícen zleva zespodu, čímž se zvýrazní obrysy objektu a textura povrchu. (str. 6-7)
K rozptýlení světla záblesku byl použit difúzní nástavec SW-12, čímž se změkčily stíny a zvýraznily detaily cukrovinky. (str. 8-9)
D Fotografování s více blesky zajišťuje dostatečné celkové osvětlení a díky tomu lze zachytit přirozenou barvu a texturu nádobí. (str. 10-11)
Dva blesky SB-R200 osvětlují malé předměty z obou stran a zvýrazňují tak jejich detaily a texturu. (str. 12-13)
F II s jedinou bezdrátově řízenou zábleskovou jednotkou lze dosáhnout celé řady světelných efektů. (str. 14-15)
G Použití několika bezdrátově řízených blesků vytváří mnohem přirozenější snímky květin, pokud jde o barvu a hloubku. (str. 16-17)
Se dvěma blesky umístěnými za fotografovanými předměty lze úspěšně zachytit texturu a objem sklenic.
(str. 18-19)
Pomocí barevných filtrů lze do snímku přidat požadované barvy. (str. 20-21)
J Použití kruhového osvětlení s maximálně osmi blesky SB-R200 připevněnými k upevňovacímu kroužku SX-1.
(str. 22-23)
Pro vaši bezpečnost
Před použitím vašeho přístroje Nikon si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní pokyny, aby bylo zajištěno jeho správné a bezpečné používání a aby nedošlo k jeho poškození nebo ke zranění uživatele nebo jiných osob.
Tyto pokyny ponechte v blízkosti přístroje, aby se s nimi mohli seznámit všichni případní uživatelé.
V této příručce jsou bezpečnostní pokyny označeny následujícími symboly:

VAROVÁNÍ
Nerespektování pokynů označených tímto symbolem by mohlo vést ke zranění či dokonce úmrtí a ke škodám na majetku.

UPOZORNĚNÍ
Nerespektování pokynů označených tímto symbolem by mohlo vést ke škodám na majetku.

VAROVÁNÍ ohledně řídicí jednotky SU-800 pro bezdrátové ovládání blesků a bezdrátového dálkově ovládaného blesku SB-R200
1 V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a dostane se vám do očí, okamžitě si je vymyjte tekoucí vodou a porad'te se s lékařem. Bez rychlého ošetření by mohlo dojít k vážnému poškození zraku.
2 V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a potřísní vám pokožku nebo oblečení, okamžitě se opláchněte tekoucí vodou. Při delším kontaktu by mohlo dojít k poškození pokožky.
3 Nikdy se nepokoušejte blesk sami rozebírat nebo opravovat, jelikož byste mohli utrpět zásah elektrickým proudem a také by mohlo dojít k poruše přístroje; taková porucha by mohla vést ke zranění osob.
4 V případě pádu a poškození blesku se nedotýkejte žádných kovových součástí uvnitř přístroje. Takové součásti, zejména kondenzátor blesku a s ním související další součásti, mohou být vysoce nabité a při dotyku může dojít k zasažení elektrickým proudem. Odpojte napájení nebo vyjměte baterie a přitom se nedotýkejte žádných elektrických součástí přístroje. Potom předejte blesk k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo autorizovanému servisu.
5 Pokud si všimnete zahřívání či kouře nebo ucítíte zápach spáleniny, okamžitě přestaňte přístroj používat a vyjměte z něho baterie, aby se přístroj nevznítil nebo neroztavil. Nechte blesk vychladnout, abyste se jej mohli bezpečně dotýkat, a vyjměte z něho baterie. Potom předejte blesk k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo autorizovanému servisu.
6 Blesk se nesmí ponořovat do kapaliny ani vystavovat dešti, slané vodě nebo vlhkosti, pokud není proti kapalinám a vlhkosti řádně chráněn. K používání pod vodou je nezbytné speciálně ověřené podvodní pouzdro. Při proniknutí vody nebo vlhkosti dovnitř přístroje může dojít k jeho vznícení nebo k zasažení uživatele elektrickým proudem. V takových případech byste měli z blesku okamžitě vyjmout baterie a poté přístroj předat k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo autorizovanému servisu.
Poznámka: Elektronická zařízení, do nichž se dostala voda nebo vlhkost, se často vůbec nevyplatí opravovat.
7 Přístroj nepoužívejte za přítomnosti hořlavého nebo výbušného plynu. Při používání blesku v místech výskytu hořlavých plynů, jako např. propanu a benzínových výparů, nebo v prašném prostředí může dojít k výbuchu nebo požáru.
8 Nesvit'te bleskem prímo do očí řidiči jedoucího auta, protože by to mohlo dočasně zhoršit kvalitu jeho vidění a způsobit tak nehodu.
9 Nesvit'te bleskem přímo do očí někomu z bezprostřední blízkosti, protože by mohlo dojít k poškození oční sítnice. Nikdy nesvit'te bleskem na malé děti z blízkosti menší než 1 metr.
10 Nepoužívejte blesk, pokud se hlava blesku dotýká nějaké osoby nebo předmětu. V takovém případě může působením tepla vznikajícího při záblesku dojít k popálení pokožky nebo ke vznícení oděvu.
11 Drobné příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí, aby nemohlo dojít k jejich náhodnému spolknutí. V případě spolknutí takové součásti se okamžitě porad'te s lékařem.
12 Používejte pouze baterie uvedené v tomto návodu k obsluze. Z jiných baterií mohou unikat žíravé kapaliny, případně mohou vybuchnout nebo se vznítit či vykazovat jiné vady.
13 Nedobíjecí baterie, například manganové baterie, alkalické manganové baterie a lithiové baterie se nesmějí dobíjet v nabíječce, protože by přitom mohlo dojít k unikání žíravé kapaliny, výbuchu nebo vznícení.

UPOZORNĚNÍ ohledně řídicí jednotky SU-800 pro bezdrátové ovládání blesků a bezdrátového dálkově ovládaného blesku SB-R200
1 Nedotýkejte se blesku vlhkýma rukama, abyste nebyli zasaženi elektrickým proudem.
2 Blesk uchovávejte mimo dosah dětí, aby si jej nemohly dát k ústům či do úst nebo se jinak dotknout nebezpečných částí přístroje; při takovém dotyku by mohlo dojít k zasažení elektrickým proudem.
3 Chraňte přístroj před silnými nárazy, které by mohly způsobit poruchu vedoucí k jeho výbuchu nebo vznícení.
4 K čištění blesku nikdy nepoužívejte aktivní činidla obsahující hořlavé látky, jako například ředidlo, benzen nebo odstraňovač barev, a neukládejte jej v místech výskytu takových chemikálií, jako je kafr nebo naftalen, protože by mohlo dojít k poškození plastového pouzdra, požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
5 Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, aby nedošlo k jeho vznícení nebo k úniku žíravých kapalin.
6 Okénkem vysílače řídicí jednotky SU-800 nemiřte nikomu z bezprostřední blízkosti do očí, protože by mohlo dojít k vážnému poškození zraku.
7 Nepřekračujte maximální počet záblesků při sériovém snímání, abyste zamezili přehřátí hlavy blesku, popáleninám a poškození odrazné karty a těla blesku.

VAROVÁNÍ ohledně lithiových baterií
1 Baterie nezahřívejte ani je nevhazujte do ohně, protože by přitom mohlo dojít k úniku žíravých kapalin, přehřátí nebo výbuchu.
2 Baterie nezkratujte ani nerozebírejte, protože by přitom mohlo dojít k úniku žíravých kapalin, přehřátí nebo výbuchu.
3 Baterie neinstalujte obráceně, protože by mohlo dojít k úniku žíravých kapalin, přehřátí nebo výbuchu.
4 Baterie nenoste ani neukládejte spolu s kovovými předměty, jako jsou například řetízky na krk nebo sponky do vlasů, protože takové materiály by mohly baterie zkratovat, także by přitom mohlo dojít k vytečení baterie, přehřátí nebo výbuchu. Kromě toho – zejména při přenášení většího množství baterií – je pečlivě uložte do pouzdra, aby se kontakty jednotlivých baterií nemohly vzájemně dotýkat, protože v případě dotyku kontaktů v obráceném směru by také mohlo dojít ke zkratu, což by mohlo vést k vytečení baterie, přehřátí nebo výbuchu.
5 V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a dostane se vám do očí, okamžitě si je vymyjte tekoucí vodou a porad'te se s lékařem. Bez rychlého ošetření by mohlo dojít k vážnému poškození zraku.
6 V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a potřísní vám pokožku nebo oblečení, okamžitě se opláchněte tekoucí vodou. Při delším kontaktu by mohlo dojít k poškození pokožky.
7 Vždy se řid'te upozorněními a pokyny vytistěnými na bateriích, abyste neprovedli něco, co by mohlo způsobit únik žíravých tekutin z baterie, přehřátí nebo výbuch.
8 Používejte pouze baterie uvedené v tomto návodu k obsluze, aby nedošlo k úniku žíravých tekutin z baterie, k jejímu přehřátí nebo výbuchu.
9Nikdy neotevírejte vlastní pouzdro baterií ani nepoužívejte baterie s poškozeným pouzdrem, protože z takových baterií mohou unikat žíravé kapaliny, případně se mohou přehřívat nebo vybuchnout.
10 Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, aby je děti nemohly náhodou spolknout. Při náhodném spolknutí baterie se okamžitě porad'te s lékařem.
11 Baterie se nesmí ponořovat do vody ani vystavovat dešti, vlhkosti nebo slané vodě, pokud nejsou proti mokrému prostředí řádně chráněny. Při průniku vody nebo vlhkosti do baterií může dojít k úniku žíravých tekutin z baterií nebo k jejich přehřívání.
12 Nepoužívejte baterie, které vykazují jakékoli abnormality včetně změn barvy nebo tvaru. Z takových baterií by mohly unikat žíravé tekutiny nebo by se mohly přehřívat.
13 Než baterie odevzdáte k recyklaci nebo je vyhodíte, nezapomeňte zaizolovat jejich kontakty lepicí páskou. Zkratováním baterie vinou propojení kladného kontaktu se záporným při dotyku s kovovými předměty může dojít k přehřátí, požáru nebo výbuchu. Použitých baterií se zbavujte v souladu s místními právními předpisy.
14 Nedobíjecí baterie se nesmějí dobíjet v nabíječce, protože by přitom mohlo dojít k unikání žíravé kapaliny nebo k přehřívání.
15 Vybité baterie z přístroje okamžitě vyjměte, jinak by z nich mohly unikat žíravé kapaliny, případně by se mohly přehřívat nebo vybuchnout.

UPOZORNĚNÍ ohledně lithiových baterií
1 Baterie chraňte před pádem nebo silným nárazem, který by mohl způsobit únik žíravých kapalin, přehřívání nebo výbuch baterie.
2 Měníte-li baterie po odpálení série záblesků, dbejte opatrnosti, protože při fotografování při použití blesku při sériovém snímání může dojít k ohřátí baterií.

VAROVÁNÍ ohledně TTL kabelu SC-30
Nikdy se nepokoušejte kabel sami rozebírat nebo opravovat, jelikož byste mohli utrpět zásah elektrickým proudem a také by mohlo dojít k poruše přístroje a v důsledku toho i ke zranění osob.
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení bezdrátového zábleskového systému Nikon. Chcete-li plně využít všech možností zábleskového systému, přečtěte si před jeho použitím pečlivě tento návod k obsluze. Prohlédněte si také samostatnou brožuru „Close-up Speedlight Photography Examples (Příklady makrofotografie s použitím blesků)“, která obsahuje přehled možností fotografování s bleskem a ukázky snímků. Návody k obsluze fotoaparátu a blesku mějte po ruce pro případ potřeby.
Hlavní vlastnosti a funkce
Zábleskový systém, využívající systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) nabízí mnoho možností fotografování s více bezdrátově ovládanými blesky a také fotografování makrosnímků s bleskem. Zábleskový systém je tvořen následujícími součástmi: bezdrátová řídící záblesková jednotka SU-800, která po připojení k fotoaparátu kompatibilnímu se systémem CLS řídí výkon blesků; bezdrátově řízený blesk SB-R200 se směrným číslem 10 (ISO 100, m) nebo 14 (ISO 200, m) a redukční kroužek SX-1, který slouží k upevnění blesku SB-R200 před objektiv.
- Při použití fotoaparátu kompatibilního se systémem CLS můžete zábleskové jednotky rozdělit do tří skupin a pro každou z nich nezávisle nastavit výkon blesku.
- Bezdrátový provoz blesků v režimu Makro je možný, pokud použijete k řízení blesku SB-R200 jednotku SU-800 připojenou k fotoaparátu, který podporuje systém CLS. (str. 65).
- Blesk SB-R200 lze upevnit před objektiv, držet v ruce, nebo libovolně umístit pomocí stojánku AS-20, dodávaného s bleskem.
- Jednotka SU-800 je vybavena funkcí Řídicí jednotka, která umožňuje bezdrátové odpálení vzdálených zábleskových jednotek, např. SB-R200 a SB-600, aniž by sama zableskla. (str. 79).
- Součástí sady je celá sada příslušenství, která vám pomůže vychutnat si fotografování s bleskem, např. extrémní polohovací adaptér pro makro SW-11, sada barevných filtrů SJ-R200, difuzér SW-12 a pružné raménko s klipy SW-C1.
- Pokud používáte systém SU-800 s fotoaparáty, které nepodporují systém CLS, lze blesk v režimu makro (za pomoci kabelů) použít prostřednictvím volitelného TTL kabelu SC-30 (str. 109).
Systém kreativního osvětlení Nikon (CLS)
Systém CLS nabízí nepřeberné možností fotografování s bleskem, neboť využívá výhod zlepšené, plně digitální komunikace mezi blesky a fotoaparáty Nikon. Mezi hlavní vlastnosti patří:
- Režim i-TTL
Jde o zábleskový režim TTL (měření skrz objektiv) používaný v systému CLS. Při použití automatického zábleskového režimu i-TTL jsou vždy odpalovány monitorovací předzáblesky. Výkon blesku je určen podle naměřeného světla záblesku, které se odráží zpět od objektu. Díky tomu je výsledná expozice méně ovlivněna okolním osvětlením (str. 116).
- Pokročilé bezdrátové osvětlení S fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS lze pracovat s několika bezdrátově řízenými blesky v režimu TTL (i-TTL). Dálkově řízené zábleskové jednotky lze rozdělit do tří skupin a nastavit výkon blesku nezávisle pro každou skupinu. Máte tak k dispozici více tvůrčích možností práce se světlem (str. 26).
- Blokace zábleskové expozice (FV Lock) Hodnota zábleskové expozice (Flash Value, FV) vyjadřuje míru nasvícení objektu bleskem. Funkce FV Lock umožňuje u kompatibilních fotoaparátů uložit do paměti optimální hodnotu zábleskové expozice potřebnou pro správnou expozici hlavního objektu. Tato hodnota zábleskové expozice zůstává zachována i při změně nastavení clony, kompozice obrazu nebo ohniskové vzdálenosti (str. 98).
- Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku Nyní máte k dispozici vysoce rychlou zábleskovou synchronizaci i při nejkratších časech závěrky fotoaparátu. To je užitečné například v případech, kdy chcete použít malé zaclonění ke snížení hloubky ostrostí a získání rozostřeného pozadí (str. 96).
Další podrobnosti týkající se systému kreativního osvětlení Nikon (Creative Lighting System = CLS) naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu podporujícího systém CLS.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k celoživotnímu vzdělávání v souvislosti s podporou a informacemi o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
- Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobcích, rady a odpovědi na často kladené otázky a další obecné rady k digitální fotografii. Další informace vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace naleznete na následující adrese:
http://nikonimaging.com/
Poznámky
- Výchozí nastavení: Funkce a zábleskové režimy nastavené z výroby jsou v tomto návodu k obsluze nazývány jako „výchozí nastavení“.
- CLS: V tomto návodu je název systému kreativního osvětlení Nikon (Creative Lighting System) zkrácen na CLS.
- Místo termínu „fotoaparáty kompatibilní se systémem kreativního osvětlení Nikon“ se používá označení „fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS“.
- V této příručce se bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800 označuje jako „řídicí jednotka SU-800“ nebo pouze „SU-800“ a bezdrátový dálkově řízený blesk SB-R200 jako „bezdrátově řízený blesk SB-R200“ nebo pouze „blesk SB-R200“.
Symboly použité v tomto návodu
• V : Označuje důležitá místa, kterým je třeba věnovat pozornost, abyste zamezili vzniku závady nebo chybné funkce.
• 📋 : Užitečné informace, na které je dobré pamatovat v zájmu lepšího využití blesku.
• : Referenční informace pro práci se zábleskovým systémem.
Symbol pro oddělený sběr odpadu plantý v evropských zemích

Tento symbol znamená, že tento produkt se má odkládat oddélené. Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí.
- Tento produkt se má odkládat na místě sběru k tomuto účelu určeném. Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
- Více informací o způsobu zacházení s od nebezpečným odpadem vám podá příšlusná místní instituce.
Obsah
Příprava
• Pro vaši bezpečnost 2
- Úvod 6
- Tipy k práci s bleskem ....12
• Doporučené fotoaparáty a objektivy ...... 13
- Kontrola obsahu balení....15
Dostupné způsoby práce s blesky závislé na konkrétní sadě
Obsah se u každé sady liší
- Části blesku a jejich funkce; další příslušenství...... 18
LCD panel se symboly na jednotce SU-800 .....20
- Použití bezdrátového řízení více blesků v systému
kreativního osvětlení Nikon (CLS)......26
Práce s bleskem za použití sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
(Spolu s fotoaparáty Nikon kompatibilními se systémem CLS)....27
• Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro .....28
- Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka .....38
Práce s bleskem za použití sady Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1
(Spolu s fotoaparáty Nikon kompatibilními se systémem CLS)....45
Funkce a použití blesku SU-800
- Možnosti použití blesku SU-800 ....54
- Použití jednotky SU-800 ....55
- Funkce jednotky SU-800 ....58
Funkce a použití blesku SB-R200
- Možnosti proužití blesku SB-R200....60
- Použití blesku SB-R200....61
- Funkce blesku SB-R200....64
Příprava
Práce s bleskem za použití R1C1
Práce s bleskem za použití R1
Funkce a použití sady SU-800
Funkce a použití sady SB-R200
Podrobnosti o použití blesku v režimu Makro a postupy při
Podrobnosti o použití blesku v režimu Řídicí jednotka a
Další funkce
Použití dalšího příslušenství při fotografování s bleskem
Fotografování při použití blesku s jednookými zrcadlovkami
Referenční informace
Podrobnosti o použití blesku v režimu Makro a postupy při fotografování (Spolu s fotoaparáty kompatibilními se systémem CLS)
• Zhotovení makrosnímků s bleskem....66
- Přehled práce s bleskem v režimu Makro ...... 68
- Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro....70
Podrobnosti o použití blesku v režimu Řídicí jednotka a postupy při fotografování (Spolu s fotoaparáty kompatibilními se systémem CLS)
- Práce s bleskem v režimu Řídicí jednotka....80
- Přehled práce s bleskem v režimu Řídicí jednotka...... 82
- Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka ..... 84
Další funkce
- Odpálení zkušebního záblesku pro kontrolu expozice ..... 88
- Kontrola nasvícení před expozicí snímku (modelovací blesk)....89
- Použití zaměřovacího světla (pomoc při ostření) ...... 90
- Autofokus s využitím blesku při nízké hladině osvětlení.... 91
- Korekce výkonu záblesku.... 92
• Režim opakovaného záblesku (RPT) 93
• Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku ..... 96
• Blokace zábleskové expozice (FV Lock) 98
Použití dalšího příslušenství při fotografování s bleskem
- Fotografování s bleskem za použití barevných želatinových filtrů .... 100
- Fotografování s bleskem a polohovacím adaptérem pro extrémní makro SW-11.... 103
- Fotografování s difuzérem SW-12 a pružným raménkem s klipy SW-C1 105
- Fotografování se stojánkem pro blesk AS-20...... 107
Fotografování jednookými zrcadlovkami nekompatibilními se systémem CLS za použití blesku
- Přehled práce s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)....110
- Postupy pro fotografování s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)....112
Referenční informace
• Dostupné zábleskové režimy....116
- Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít spolu s bleskem SB-R200....120
- Poznámky k sériovému snímání s bleskem
(v režimu Makro (za použití kabelů))...... 122
- Volitelné příslušenství 123
- Tipy k údržbě blesku....124
- Poznámky k bateriím ......125
- Rešení problémů 126
• Technické údaje....130
- Rejstřík....132
Příprava
Práce s bleskem za použití R1C1
Práce s bleskem za použití R1
Funkce a použití sady SU-800
Funkce a použití sady SB-R200
Podrobnosti o použití blesku v režimu Makro a postupy při
Podrobnosti o použití blesku v režimu Řídicí jednotka a
Další funkce
Použití dalšího příslušenství při fotografování s bleskem
Fotografování při použití blesku s jednookými zrcadlovkami
Referenční informace
Tipy k práci s bleskem
Zhotovujte zkušební snímky
Před fotografováním důležité události, jako je svatba nebo promoce, si funkci blesku vyzkoušejte zhotovením zkušebních snímků.
Nechte si blesk pravidelně zkontrolovat v servisu Nikon
Společnost Nikon doporučuje nechat si blesk minimálně jednou za dva roky zkontrolovat u autorizovaného prodejce nebo v servisním středisku.
Používejte blesk správným způsobem
Funkce blesku Nikon byla optimalizována k použití s fotoaparáty a příslušenstvím značky Nikon, včetně objektivů.
Fotoaparáty a příslušenství jiných výrobců nemusí splňovat technické požadavky společnosti Nikon a použití takového nekompatibilního zařízení může vést k poškození součástí blesku. Společnost Nikon nezaručuje správnou činnost blesku při použití s produkty jiných výrobců.
Doporučené fotoaparáty a objektivy
Doporučené fotoaparáty
Fotoaparáty kompatibilní se systém kreativního osvětlení Nikon (CLS)
S fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS lze použít celou řadu možností práce s více blesky nebo v režimu Makro s použitím zábleskových jednotek SU-800 a SB-R200.
- Podrobnosti o funkcích, které fotoaparát nabízí, naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu. Použitelné fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS: D4, Řada D3, Řada D800, D700, Řada D2, Řada D300, D200, D90, D80, Řada D70, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, Řada D40, F6 atd.
Doporučené objektivy
Objektivy Micro Nikkor poskytují maximální reprodukční poměr 1:1 nebo 1:2. Vyznačují se vysokým optickým výkonem, který se výborně doplňuje se špičkovými fotoaparáty Nikon. Snímky s dokonalou kresbou tak můžete pořizovat se zaostřením na blízko i na nekonečno.
AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8 G ED
AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 D
AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 G IF-ED
AF Micro-Nikkor 200 mm f/4 D IF-ED
AF-S DX Micro NIKKOR 85 mm f/3.5 G ED VR
Poznámka: Objektiv AF Zoom-Micro Nikkor 70-180 mm f/4.5-5.6 D ED nelze používat s bleskem SB-R200, jelikož hmotnost blesku by mohla negativně ovlivnit přesnost ostření.
Používání řídicího režimu fotoaparátu Nikon Řada D70
Při fotografování s více bezdrátově ovládanými blesky s použitím zabudovaného blesku fotoaparátu Nikon Řada D70 jako hlavní zábleskové jednotky (v řídicím režimu) nastavte na dálkově bezdrátově řízených zábleskových jednotkách číslo kanálu 3 a skupinu A.
Jednooké zrcadlovky nekompatibilní se systémem CLS
K připojení jednotky SU-800 a blesku SB-R200 použijte volitelný TTL kabel SC-30 (str. 109).
Digitální fotoaparáty řady COOLPIX
Při nasazení modelu SU-800 může COOLPIX P7100/P7000/P6000 vykonávat bezdrátové ovládání blesku. Skupinu vzdálených jednotek blesku nastavte na „A“ (ostatní skupiny nelze použít). Zábleskový režim jednotky (jednotek) ve skupině A nastavte na TTL a hlavní a vzdálenou jednotku (jednotky) ve skupinách B a C na „---“ (vypnutý záblesk).
- Zábleskové jednotky SU-800 a SB-R200 nelze použít s jiným digitálním fotoaparátem řady COOLPIX než s fotoaparátem COOLPIX P7100/P7000/P6000 (str. 126).
☑ Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít spolu s bleskem SB-R200
Maximální počet blesků SB-R200, které lze namontovat na objektiv, a škála ohniskových vzdáleností závisí na použitém objektivu. Další informace viz
Doporučené fotoaparáty a objektivy
„2 Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít spolu s bleskem SB-R200“ (str. 120).
Objektivy, které nelze použít s bleskem SB-R200
Objektivy AF Nikkor s kroužkem, který se při činnosti autofokusu otáčí.
☑ Používání objektivů, které se při ostření pomocí autofokusu vysouvají a zasouvají
Použití objektivů Nikkor, které se při činnosti autofokusu prodlužují nebo zkracují, nemusí vést ke správnému zaostření. Může také dojít k poškození mechanismu autofokusu fotoaparátu nebo objektivu vlivem hmotnosti blesku. Nepoužívejte proto autofokus a zaostřujte pouze manuálně.
Používání objektivu AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D
- Na objektiv AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D je nutno upevnit speciální redukční kroužek UR-5 (volitelné vybavení) a poté na objektiv nasadit upevňovací kroužek SX-1 s redukčním kroužkem SY-1-72.

Poznámky k použití objektivu Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
Autofokus bude možný, pokud k objektivu AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D připevníte redukční kroužek SX-1 prostřednictvím redukčního kroužku SY-1-62.

Kontrola obsahu balení
Dostupné způsoby práce s blesky závislé na konkrétní sadě
Dostupné možnosti použití blesků se liší v závislosti na použité sadě. Možná bude třeba dokoupit příslušenství, které není součástí této sady. Viz tabulku níže. Uživatelé sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1 by si měli prostudovat tento návod k obsluze.
Uživatelé sady Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1, řídicí zábleskové jednotky SU-800 a vzdáleného blesku SB-R200 by si měli prostudovat části návodu potřebné pro práci s každou sadu.
| Produkty Možnostipoužití blesků | Použitelné fotoaparáty | Blesk a řídící jednotkanezařazené do sady | |
| Sada NikonClose-upSpeedlightCommanderKit R1C1 | Makro Fotoaparáty kompatibilní sesystémem CLSFotoaparáty nekompatibilní sesystémem CLS*1 | — | |
| Řídicí jednotka | Fotoaparáty kompatibilní sesystémem CLS | — | |
| Sada NikonClose-upSpeedlightRemote KitR1 | Makro | Fotoaparáty kompatibilní se systémemCLS obsahující funkci řídící jednotky | — |
| Řídicí jednotka | Fotoaparáty kompatibilní sesystémem CLS obsahujícífunkci řídící jednotky | SU-800, SB-910,SB-900, SB-800,SB-700 | |
| ŘídicíjednotkaSU-800 | Makro Fotoaparáty kompatibilní sesystémem CLSFotoaparáty nekompatibilní sesystémem CLS*1 | SB-R200 | |
| Řídicí jednotka | Fotoaparáty kompatibilní sesystémem CLS | SB-R200, SB-910,SB-900, SB-800,SB-700, SB-600 | |
| BezdrátovýbleskSB-R200 | Makro Fotoaparáty kompatibilní sesystémem CLSFotoaparáty nekompatibilní sesystémem CLS*1 | SU-800 | |
| Řídicí jednotka | Fotoaparáty kompatibilní sesystémem CLS obsahující funkci řídící jednotky | — | |
*1 Je nutné použití volitelného TTL kabelu SC-30 (str. 123).
Poznámka: U fotoaparátů kompatibilních se systémem CLS (systém kreativního osvětlení Nikon) není volitelný kabel TTL SC-30 nutný.
Obsah se u každé sady liší
Zkontrolujte, zda dodávka blesku obsahuje všechny níže uvedené položky. Pokud některé položky chybí, okamžitě kontaktujte obchod nebo prodejce, u něhož jste blesk zakoupili.
- Následující ilustrace mají rozdílná měřítka.
Měkké pouzdro SS-SU800 na řídicí jednotku SU-800
Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800
Redukční kroužek SX-1
Sada redukčních kroužků (5 kroužků) (1 ks)

IR panel SG-3IR pro vestavěný blesk

Měkké pouzdro SS-SX1 na redukční kroužek SX-1

Sada barevných filtrů SJ-R200 (pro blesk SB-R200) (4 filtry ve 4 modelech) (2 ks)
Bezdrátový blesk SB-R200 (2 ks)

Měkké pouzdro SS-R200 na blesk SB-R200 (x2)


Držák barevného filtru SZ-1 (2 ks)

Pružné raménko s klipy SW-C1
Polohovací adaptér pro extrémní makro SW-11 k blesku SB-R200 (2 ks)


Stojánek pro blesk AS-20 (2 ks)

Difuzér SW-12
Pouzdro SS-MS1 na sadu Close-up Speedlight Kit
Řídicí jednotka SU-800

Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800

Měkké pouzdro SS-SU-800 na řídicí jednotku SU-800
| Sada Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1 | Sada Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1 | Řídicí jednotka SU-800 | Bezdrátový blesk SB-R200 | |
| Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800 | 1 | — | 1 | — |
| Bezdrátově řízený blesk SB-R200 | 2 | 2 | — | 1 |
| Redukční kroužek SX-1 1 1 — — | ||||
| Sada redukčních kroužků | 1 sada (5 kroužků) | 1 sada (5 kroužků) | — | — |
| Polohovací adaptér pro extrémní makro SW-11 k blesku SB-R200 | 2 | 2 | — | — |
| Držák barevného filtru SZ-1 2 2 — 1 | ||||
| Sada barevných filtrů SJ-R200 (pro blesk SB-R200) | 2 sady (4 modely, 4 filtry) | 2 sady (4 modely, 4 filtry) | — | 4 modely, 4 filtry |
| Stojánek pro blesk AS-20 | 2 2 — | 1 | ||
| IR panel SG-3IR pro vestavěný blesk | 1 | 1 | — | — |
| Pružné raménko s klipy SW-C1 | 1 1 — | — | ||
| Difuzér SW-12 | 1 1 — | — | ||
| Pouzdro SS-MS1 na sadu Close-up Speedlight Kit | 1 | 1 | — | — |
| Měkké pouzdro SS-SU800 na řídici jednotku SU-800 | 1 | — | 1 | — |
| Měkké pouzdro SS-R200 na blesk SB-R200 | 2 | 2 | — | 1 |
| Měkké pouzdro SS-SX1 na redukční kroužek SX-1 | 1 | 1 | — | — |
Bezdrátový blesk SB-R200


Bezdrátově
řízený blesk
SB-R200

Sada barevných filtrů
SJ-R200 (pro blesk SB-R200)
(4 modely, 4 filtry) (1 ks)

Stojánek pro
blesk AS-20

Držák barevného
filtru SZ-1
Části blesku a jejich funkce; další příslušenství
■ Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800

1 LCD Panel (str. 20)
2 Ovládací tlačítka
3 Indikátor připravenosti k záblesku Rozsvítí se, jakmile je blesk plně připraven k záblesku.
4 Aretační páčka upevňovací patky (str. 29)
5 Krytka zdířky
6 Zdířka pro kabel TTL
Umožňuje propojení jednotky SU-800 a blesku SB-R200 pomocí kabelu, pokud používáte fotoaparát nekompatibilní se systémem CLS (str. 110)
7 Upevňovací patka (str. 29)
8 Kontakty v patce blesku
9 Upevňovací kolíček
10 Kryt bateriového prostoru (str. 28)
11 Pomocné světlo AF
12 Okénko vysílače řídicí jednotky
13 Přepínač režimů Commander/Close-up (Řidicí jednotka/Makro)
Slouží k přepínání mezi režimy Makro a Řidicí jednotka (str. 58)

■ Ovládací tlačítka na jednotce SU-800
14 Tlačítko [ON/OFF] - hlavní vypínač
Slouží k zapnutí nebo vypnutí přístroje.
Chcete-li předejít nechtěnému odpálení nebo poškození jednotky při jejím prénášení, vždy ji vypínejte.
15 Tlačitko [SEL] (funkce)
- Stisknutím vyberete položky, které je možné nastavit. Vybraná položka bude na displeji blikat a lze ji změnit pomocí tlačítek [◀] a [▶].
- Stisknutím přibližně na 2 sekundy zobrazíte další nastavení.
16 Tlačitko Target Light
- Ovládání světla pro nasvícení objektu (pomoc při ostření) (str. 89)
- Stisknutím přibližně na 1 sekundu světlo rozsvítíte nebo vypnete. (str. 90)

Současným stisknutím tlačítek [ON/OFF] a [MODE] (dvoutlačítkový reset) dojde k obnovení všech nastavení (nastavených pomocí přepínače Řídicí jednotka/Makro) na jejich výchozí hodnoty. Displej LCD třikrát zabliká.
Použití jednotky SU-800 při nízkém osvětlení
Stisknutím jakéhokoli tlačítka na jednotce SU-800 (je-li zapnutá) se přibližně na 16 sekund rozsvítí podsvícení LCD panelu.
- Současně s podsvícením LCD panelu se rozsvití i podsvícení tlačítek na jednotce SU-800.
- Podsvícení tlačítek zhasne v okamžiku stisknutí tlačítka spouště.
Části blesku a jejich funkce; další příslušenství
LCD panelu se symboly na jednotce SU-800
Symboly na LCD panelu jednotky SU-800 informují o stavu a nastavení. Tyto symboly se liší v závislosti na nastavení a na kombinaci použitého fotoaparátu a zábleskových jednotek.
- Následující ilustrace jsou pouze informativní a mohou se lišit od skutečného vzhledu displeje.
Symboly při fotografování s bleskem v režimu Makro


Displej v režimu TTL Displej v režimu M (manuální)
①Bezdrátový blesk
Řídicí signál je odesílán z jednotky SU-800 do bezdrátových zábleskových jednotek, jako jsou například blesky SB-R200.
②Režim Makro
Funkce Makro je aktivní.
③Monitorovací předzáblesky
Těsně před odpálením hlavního záblesku vyzáří blesk několik téměř nepostřehnutelných záblesků sloužících pro změření expozice.
④Režim TTL
Změřením světla záblesku odraženého od objektu může fotoaparát automaticky upravit výkon blesku, a dosáhnout tak optimální expozice.
⑤Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku
Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku je k dispozici, když je řídicí jednotka SU-800 připojena k fotoaparátu, který tuto funkci podporuje. (str. 96).
⑥Vybitá baterie
Vyměňte baterii.
⑦ Výkon blesků (skupina A)
Vizuální indikace výkonu blesků ve skupině A v režimu TTL.
⑧ Výkon blesků (skupina B)
Vizuální indikace výkonu blesků ve skupině B v režimu TTL.
⑨ Poměr výkonu blesků (skupiny A: B)
Znázornění poměru výkonu blesků ve skupinách A a B v režimu TTL.
⑩Kanál
Zobrazuje číslo komunikačního kanálu pro výměnu dat mezi jednotkou SU-800 a bleskem SB-R200.
⑪Kompenzace výkonu blesků (skupiny A, B)
Zobrazuje korekci zábleskové expozice pro skupiny A a B v režimu TTL.
⑫Fotoaparát kompatibilní se systémem CLS
Jednotka SU-800 je připojena k fotoaparátu kompatibilnímu se systémem CLS.
⑬Manuální zábleskový režim
Zábleskové jednotky použijí vždy nastavený výkon blesku v kombinaci s clonou a směrným číslem.
⑭Manuální výkon blesku
Představuje výkon blesku pro každou skupinu v manuálním zábleskovém režimu.
Symboly na displeji v režimu Řídicí jednotka

①Bezdrátový blesk
Rídicí signál je odesílán z jednotky SU-800 do bezdrátových zábleskových jednotek, jako jsou například blesky SB-R200.
②Režim MASTER
Je nastaven režim MASTER.
③Vybitá baterie
Vyměňte baterii.
④Kanál
Zobrazuje číslo komunikačního kanálu pro výměnu dat mezi řídicí jednotkou a blesky.
⑤Fotoaparát kompatibilní se systémem CLS
Jednotka SU-800 je připojena k fotoaparátu kompatibilnímu se systémem CLS.
⑥ Pomocné světlo AF je aktivní
Pomocné světlo AF je rozsvícené. Je-li pomocné světlo AF vypnuté, zobrazí se nápis NO AF-ILL. (str. 91).
⑦Skupina
Zobrazuje název skupiny a zábleskový režim pro každou skupinu.
⑧Hodnota korekce zábleskové expozice
Hodnota korekce zábleskové expozice.
⑨Manuální výkon blesku
Představuje výkon blesku pro každou skupinu v manuálním zábleskovém režimu.
Symboly při fotografování s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)


Displej v režimu TTL BL Displej v režimu M (manuální)
①Režim Makro
Funkce Makro je aktivní.
②Monitorovací předzáblesky
Těsně před odpálením hlavního záblesku vyzáří blesk několik téměř nepostřehnutelných záblesků.
③Režim TTL
Změřením světla záblesku odraženého od objektu může fotoaparát automaticky
upravit výkon blesku, a dosáhnout tak optimální expozice.
④ Vyvažovaný doplňkový záblesk
Výkon blesku je automaticky regulován pro dosažení optimálně vyvážené expozice hlavního objektu a pozadí snímku.
⑤Vybitá baterie
Vyměňte baterii.
Části blesku a jejich funkce; další příslušenství
⑥Odpálení blesků (Skupina A)
Zábleskové jednotky ve Skupině A se odpálí v režimu TTL.
⑦Odpálení blesků (Skupina B)
Zábleskové jednotky ve Skupině B se odpálí v režimu TTL.
⑧Použití kabelů
Jednotka SU-800 je připojena k blesku SB-R200 pomocí kabelu, neboť je připojena k fotoaparátu, který není kompatibilní se systémem CLS. Pokud
není blesk SB-R200 správně připojen, tento symbol bliká.
⑨Hodnota kompenzace výkonu blesků (skupiny A, B)
Indikuje korekci zábleskové expozice pro skupiny A a B v režimu TTL.
⑩Manuální režim
Zábleskové jednotky použijí vždy nastavený výkon blesku v kombinaci s clonou a směrným číslem.
Při zobrazení bliká

Značí, že tyto položky lze upravit nebo změnit. Pokud nedojde k úpravě, po šesti bliknutích tento režim skončí.
- Blikající symboly rovněž slouží jako varování nebo upozorňují na chybové stavy.
- Při současném stisknutí tlačítek [ON/OFF] a [MODE] přibližně na 2 sekundy (dvoutlačítkový reset) displej třikrát blikne (str. 19).
Použití jednotky SU-800 při nízkém osvětlení
Stisknutím jakéhokoli tlačítka na jednotce SU-800 (je-li zapnutá) se přibližně na 16 sekund rozsvítí podsvícení LCD panelu.
- Současně s podsvícením LCD panelu se rozsvítí i podsvícení tlačítek na jednotce SU-800.
- Podsvícení tlačítek zhasne v okamžiku stisknutí tlačítka spouště.
Vlastnosti displeje LCD
- Vzhledem ke směrovosti displejů s tekutými krystaly je obtížné číst údaje na displeji při pohledu shora. Displej je však dobře čitelný z poněkud menšího úhlu.
- Zobrazení na displeji LCD má tendenci při vysokých teplotách (cca 60 °C) tmavnout. Po návratu teploty na normální hodnotu (20 °C) bude displej opět normálně čitelný.
- Odezva LCD panelu se při nízkých teplotách (pod 5 °C) snižuje. Po návratu teploty na normální hodnotu (20 °C) bude displej pracovat opět normálně.
■ Bezdrátově řízený blesk SB-R200


Slouží k nastavení komunikačního kanálu, přes který si řídicí jednotka a vzdálené zábleskové jednotky SB-R200 vyměňují data (str. 35).
2 Otočný volič [GROUP]
Slouží k zařazení blesku SB-R200 do skupiny (str. 36).
3 Zaměřovací světlo (pomoc při ostření)
4 Hlava blesku
5 Uvolňovací páčka
Stiskněte páčku, opatrně nastavte blesk SB-R200 do požadované polohy a poté jej zajistěte uvolněním páčky (str. 31).
6 Upevňovací patka (str. 31)
7 Tlačitko Target Light (Zaměřovací světlo)
Slouží k zapnutí nebo vypnutí zaměřovacího světla (str. 90).
8 Tlačítko [ON/OFF]
Slouží k zapnutí nebo vypnutí přístroje. Chcete-li předejít nechtěnému odpálení nebo poškození blesku SB-R200 při jeho prénášení v pouzdru s fotoaparátem, vždy jej vypínejte.
9 Zdířka pro kabel TTL
Umožňuje propojení jednotky SU-800 a blesku SB-R200 pomocí kabelu, pokud používáte fotoaparát nekompatibilní se systémem CLS (str. 110).
10 Krytka zdířky
Pokud kabel TTL nepoužíváte, zakryjte zdířku krytkou.
11 Indikátor připravenosti k záblesku
Tento indikátor svítí zeleně, je-li blesk zapnutý. Je-li blesk SB-R200 připraven k záblesku s plným výkonem, rozsvítí se indikátor červeně. Pokud je baterie téměř vybitá, bliká indikátor zeleně.
12 Kryt bateriového prostoru (str. 30)
13 Otvor světelného čidla bezdrátového provozu
14 Přepínač zámku
Slouží k zajištění blesku SB-R200 na redukčním kroužku. (str. 31).
Části blesku a jejich funkce; další příslušenství
■ Redukční kroužek SX-1
Redukční kroužek SX-1 se používá k upevnění blesku SB-R200 na objektiv. Blesk SB-R200 lze na redukční kroužek upevnit v libovolné poloze. Blesk SB-R200 lze kolem kroužku volně posouvat. Na redukčním kroužku jsou aretační drážky každých 15°.

■ Redukční kroužky (SY-1-52, SY-1-62, SY-1-67, SY-1-72, SY-1-77)
Tyto kroužky se nasazují před objektiv a slouží k upevnění redukčního kroužku SX-1. Přiloženo je pět kroužků s průměrem 52, 62, 67, 72 a 77 mm.

■ Polohovací adaptér pro extrémní makro SW-11
Adaptér SW-11 lze nasadit na blesk SB-R200 a použít k odklonění záblesku směrem k optické ose. Zabrání se tím vinětaci při fotografování na velmi krátkou vzdálenost (str. 103).

■ Držák barevného filtru SZ-1
Držák SZ-1 slouží k upevnění barevného gelového filtru (SJ-R200 nebo volitelného SJ-2) před hlavu blesku SB-R200 (str. 102).

■ Sada barevných filtrů SJ-R200 (pro blesk SB-R200)
Sadu tvoří čtyři filtry: FL-G1 pro zářivkové osvětlení, TN-A1 pro žárovkové osvětlení, modrý a červený filtr (str. 100).

■ Stojánek pro blesk AS-20
Stojánek AS-20 slouží ke stabilnímu a variabilnímu umístění blesku SB-R200. Redukční kroužek SX-1 lze upevnit také ke stativu (str. 107).
Sáňky pro upevnění blesku

■ IR panel SG-3IR pro vestavěný blesk
Panel SG-3IR lze umístit do sáněk pro příslušenství na fotoaparátu Nikon, pokud je vestavěný blesk fotoaparátu (např. u modelu z řady D70) použit jako řídící jednotka (str. 50).

Pružné raménko lze použít například pro upevnění difuzeru. Je možné je umístit do upevňovací drážky redukčního kroužku SX-1 (str. 105).

■ Difuzér SW-12
SW-12 je mléčně bílá destička, kterou je možné použít k rozptýlení světla záblesku (str. 105).

■ Měkké pouzdro SS-SU800 na řídicí jednotku SU-800

■ Měkké pouzdro SS-SX1 na redukční kroužek SX-1

■ Měkké pouzdro SS-R200 na blesk SB-R200

■ Pouzdro na sadu Close-up Speedlight Kit SS-MS1

Kabel SC-30 je volitelný.

- Pouzdro nečistěte navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte organická rozpouštědla ani bělidla, jako např. ředidla nebo benzín.
- Pokud se pouzdro namočí, vytřete jej suchým a čistým hadříkem a nechte jej ve stínu uschnout.
- Dejte pozor, abyste pouzdro nenechali delší dobu v prostředí s vysokou vlhkostí nebo na přímém slunci, povrch by mohl vyschnout, popraskat nebo vyblednout.
Použití bezdrátového řízení více blesků v systému kreativního osvětlení Nikon (CLS)
Pokud používáte jednotku SU-800 s fotoaparátem Nikon kompatibilním se systémem CLS, lze vzdálené zábleskové jednotky rozdělit až do tří skupin a výkon blesku nastavit nezávisle pro každou skupinu. Lze tak bezdrátově řídit i velký počet blesků (Advanced Wireless Lighting).
Hlavní záblesková jednotka a vzdálené zábleskové jednotky
V tomto návodu k obsluze se řídicí jednotka SU-800 a blesk umístěný na fotoaparátu, vestavěný blesk nebo blesk přímo propojený s fotoaparátem pomocí TTL kabelu označuje jako hlavní nebo řídicí záblesková jednotka. Všechny ostatní zábleskové jednotky jsou nazývány vzdálené zábleskové jednotky.
Podrobnější vysvětlení systému Advanced Wireless Lighting (Pokročilé bezdrátové osvětlení)

flowchart
graph TD
A["Skupina A\n(vzdálené zábleskové jednotky)"] --> D["Central Camera"]
B["Skupina B\n(vzdálené zábleskové jednotky)"] --> D
C["Skupina C\n(vzdálené zábleskové jednotky)"] --> D
D --> E["Hlavní/řídící záblesková jednotka"]
- Vzdálené zábleskové jednotky lze rozdělit až do tří skupin (A, B a C).
- Do skupiny lze zařadit jednu nebo i více vzdálených zábleskových jednotek.
- Zábleskový režim a korekce zábleskové expozice se nastavuje nezávisle pro hlavní/řídící jednotku a pro každou skupinu vzdálených jednotek.
- Je třeba zvolit jeden ze čtyř komunikačních kanálů, jehož prostřednictvím si budou hlavní/ řídící jednotka a vzdálené jednotky vyměňovat data.
- Používá-li jiný fotograf ve vaší blízkosti stejný systém bezdrátového ovládání blesků, může dojít k náhodnému synchronnímu odpálení vašich dálkově ovládaných zábleskových jednotek hlavním bleskem tohoto fotografa. Chcete-li tomuto jevu zamezit, nastavte jiný komunikační kanál.
Práce s bleskem
za použití sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
(Spolu s fotoaparáty Nikon kompatibilními se systémem CLS)
V této části jsou popsány nezbytné postupy při fotografování v režimu Makro za pomoci bezdrátových blesků a při fotografování s bleskem v režimu Commander (Řídicí jednotka) s použitím fotoaparátu, který podporuje systém CLS a sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1.
- Podrobnosti o používání blesků v režimu Makro viz strana 65.
- Podrobnosti o práci v režimu Řídicí jednotka viz strana 79.
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro
1 Vložení baterie do jednotky SU-800
2 Upevnění jednotky SU-800 na fotoaparát
3Vložení baterie do blesku SB-R200
4 Upevnění blesku SB-R200 před objektiv
5Zapnutí fotoaparátu, jednotky SU-800 a blesku SB-R200
6Nastavení zábleskového režimu na jednotce SU-800
7 Nastavení čísla kanálu na jednotce SU-800 a blesku SB-R200
8Nastavení skupiny na blesku SB-R200
9Kompozice snímku a expozice s bleskem
Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka
1 Nastavení funkce Řídicí jednotka na jednotce SU-800
2Příprava blesku SB-R200
3Zapnutí fotoaparátu, jednotky SU-800 a blesku SB-R200
4Nastavení zábleskového režimu na jednotce SU-800
5Nastavení kanálu a skupiny
6Kompozice snímku a expozice s bleskem
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

Vložení baterie do jednotky SU-800

1 Posuňte a otevřete kryt bateriového prostoru ve směru šipky.

2 Vložte baterii a poté kryt bateriového prostoru zavřete posunutím zpět.
Používejte lithiové baterie CR123A (3V).

Potvrzení nastavení režimu Makro
Ujistěte se, že přepínač Commander/ Macro na bateriovém prostoru je v poloze „Close-up“ (Makro).

Indikátor vybité baterie bliká, pokud se po zapnutí nebo odpálení blesku do 30 sekund nerozsvítí na jednotce SU-800 indikátor připravenosti k záblesku.
• Vyměňte baterii.

Upevnění jednotky SU-800 na fotoaparát.

1 Ujistěte se, že blesk SU-800 i fotoaparát jsou vypnuté.

2 Aretační páčku upevňovací patky blesku otočte směrem doleva, patku jednotky SU-800 zasuňte do sáněk na fotoaparátu a otočte aretační páčku doprava.
Aretační páčka upevňovací patky
Při aretaci blesku v sáňkách otočte aretační páčkou o cca 90° ve směru hodinových ručiček až nadoraz. Chcete-li jednotku uvolnit, otočte aretační páčkou patky blesku až nadoraz proti směru hodinových ručiček.

Zajištěno

Uvolněno
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

Vložení baterie do blesku SB-R200

1 Posuňte a otevřete kryt bateriového prostoru ve směru šipky.

2 Vložte baterii a poté kryt bateriového prostoru zavřete posunutím zpět.
Používejte lithiové baterie CR123A (3V).

Výměna baterie
Je-li baterie blesku SB-R200 vybitá, bliká po zapnutí nebo odpálení blesku zelený indikátor připravenosti.
• Vyměňte baterii.

Upevnění blesku SB-R200 před objektiv

1 Nasad'te příslušný redukční kroužek na objektiv.
Součástí balení je pět redukčních kroužků pro různé průměry (52, 62, 67, 72 a 77 mm).
- Otočte redukčním kroužkem až nadoraz.
- Tyto kroužky nelze použít současně s jinými filtry před objektiv.
- Na obrázku je objektiv AF Micro-Nikkor 105 mm f/2,8 D

2 Stiskněte upevňovací tlačítka na obou stranách kroužku SX-1, nasad'te jej na redukční kroužek a poté tlačítka uvolněte.
- Logo Nikon (str. 24) na kroužku SX-1 musí být na spodní straně obrácené směrem dolů.
- Prsty obou rukou stiskněte dvě upevňovací tlačítka po obou stranách a kroužek SX-1 pevně nasadťe.
- Ujistěte se, zda není kroužek SX-1 upevněný šikmo. Pokud ano, sejměte jej a nasad'te znovu.

3 Nasuňte upevňovací patku blesku SB-R200 do drážky na kroužku SX-1 a poté posuňte zajišt’ovací páčku.
Upevňovací patku nelze nasunout obráceně.
- Posuňte zajišťovací páčku až nadoraz a ujistěte se, že její červená část není vidět.

4 Stiskněte uvolňovací páčku na upevňovací patce blesku SB-R200 a opatrně blesk posuňte. Jakmile bude blesk v požadované poloze, zajišťovací páčku uvolněte.
Na redukčním kroužku jsou aretační drážky každých 15°.
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

5 Nastavení hlavy blesku SB-R200
Hlavu blesku SB-R200 lze naklopit až o 60° směrem k optické ose a až o 45° v opačném směru. Hlavu blesku lze aretovat pomocí drážek v 15° intervalech.
Použití blesku SB-R200 mimo objektiv
Blesk SB-R200 lze umístit zcela libovolně za použití stojánku AS-20 (str. 107).

Zapnutí fotoaparátu, jednotky SU-800 a blesku SB-R200

1 Stisknutím tlačítek [ON/OFF] na fotoaparátu, jednotce SU-800 a blesku SB-R200 přístroje zapněte.
Zkontrolujte, zda se rozsvítila indikace připravenosti k záblesku na ovladači SU-800. Indikátor připravenosti na blesku SB-R200 svítí zeleně, je-li napájení zapnuté a červeně, je-li blesk SB-R200 připraven k plnému záblesku.


2 Zkontrolujte symboly na LCD panelu jednotky SU-800.
Ujistěte se, zda jsou na LCD panelu správně zobrazeny symboly bezdrátového blesku, režimu Makro a kompatibility fotoaparátu se systémem CLS (str. 20).
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

Nastavení zábleskového režimu na jednotce SU-800

1 Stisknutím tlačítka [MODE] na jednotce SU-800 nastavte zábleskový režim TTL.
Režim TTL se doporučuje pro běžné fotografování s bleskem.
![NIKON R1C1 - Stisknutím tlačítka [MODE] na jednotce SU-800 nastavte zábleskový režim TTL. - 1](/content/2026/05/760255/images/62c6473b8b45df673fbf4accc8177c5012776027ba7e7071e1a85565a86db5bb.jpg)
2 Zkontrolujte nastavení blesku SB-R200.
Ujistěte se, zda jsou zobrazeny obě skupiny, A i B.
- Pokud není zobrazen symbol skupiny A nebo B, vzdálené zábleskové jednotky v této skupině nebudou odpáleny. Stisknutím tlačítka [A-B] zobrazte symboly obou skupin, A i B.

Nastavení čísla kanálu na jednotce SU-800 a blesku SB-R200

1 Nastavte číslo kanálu na jednotce SU-800.
Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) číslo kanálu. Pomocí tlačítek [◀] a [▶] nastavte požadované číslo kanálu. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane číslo kanálu blikat. Jako poslední blikne číslo kanálu, které bylo nastaveno automaticky.
- Vyberte některý ze čtyř dostupných kanálů.
- Číslo kanálu během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne číslo kanálu, které bylo nastaveno automaticky.

2 Nastavte číslo kanálu na blesku SB-R200.
Otočte volič [CHANNEL] na blesku SB-R200 do polohy odpovídající kanálu nastavenému na jednotce SU-800.
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

Nastavení skupiny na blesku SB-R200

1 Nastavte skupinu na každém blesku SB-R200.
Otočením voliče [GROUP] na každém blesku nastavte skupinu A nebo B. Po výběru skupiny bude blesk SB-R200 pracovat podle pokynů vydávaných pro danou skupinu jednotkou SU-800.

Kompozice snímku a expozice s bleskem


1 Vyberte kompozici snímku a exponujte.
Před expozicí se ujistěte, že červené indikátory připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 a blesku SB-R200 svítí.
- Podrobnosti o zkušebním odpálení blesků viz strana 88.
☑ Pokud indikátor připravenosti bezprostředně po expozici bliká

Pokud v režimu TTL dojde k odpálení blesku SB-R200 s plným výkonem a hrozí podexponování snímku, bliká na blesku SB-R200 po dobu přibližně 3 sekundy červený indikátor připravenosti k záblesku. (Indikátor připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 ani v hledáčku fotoaparátu blikat nebude.) V případě potřeby použijte vyšší citlivost ISO nebo menší clonu a opakujte expozici.
Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka

Nastavení funkce Řídicí jednotka na jednotce SU-800
Funkce Commander (Řídicí jednotka) umožňuje používat SU-800 jako řídicí jednotku k odpálení vzdálených blesků bez toho, aby sama zableskla.
1 Do blesku SU-800 vložte baterii způsobem popsaným v Č. 1 v „Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro.“ (str. 28)

2 Pomocí přepínače Commander/ Close-up (Řídicí jednotka/Makro) přepněte jednotku SU-800 do režimu Commander (Řídicí jednotka).
Pomocí přepínače Commander/Close-up můžete přepínat mezi funkcemi Close-up (Makro) a Commander (Řídicí jednotka).

Displej v režimu Řídicí jednotka
3 Blesk SU-800 upevněte na fotoaparát způsobem popsaným v Č. 2 v „Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro.“ (str. 29)

Příprava blesku SB-R200
1 Do blesku SB-R200 vložte baterii způsobem popsaným v Č. 3 v „Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro.“ (str. 30)

2 Nasuňte upevňovací patku blesku SB-R200 do sáněk AS-20 a posuňte zajišťovací páčku.
Upevňovací patku nelze nasunout obráceně.
- Posuňte zajišťovací páčku až nadoraz a ujistěte se, že její červená část není vidět.
3 Nastavte blesk SB-R200.

Jako počáteční efektivní snímací vzdálenost mezi hlavní/řídicí jednotkou a bleskem SB-R200 můžete použít přibližně 4 metry nebo méně vpředu a přibližně 3 metry po obou stranách. Tento rozsah se může mírně měnit v závislosti na podmínkách nebo okolním osvětlení.
- Dbejte na to, aby blesky SB-R200 patřící do jedné skupiny byly umístěny blízko sebe.
- Nastavený dosah blesku SB-R200 závisí na řídící jednotce (fotoaparát, blesk apod.). Podrobnosti najdete v návodu k obsluze blesku nebo fotoaparátu.
- Poznámky o nastavení blesku SB-R200 jsou uvedeny v části „Nastavení blesku SB-R200“ na straně 108.
Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka

4 Nastavení hlavy blesku SB-R200
Hlavu blesku SB-R200 lze sklopit dolů až o 60° nebo zvednout nahoru až o 45°. Hlavu blesku lze aretovat pomocí drážek v 15° intervalech.
Upevnění blesku SB-R200 před objektiv
Blesk SB-R200 lze upevnit před objektiv pomocí redukčního kroužku SX-1 (str. 31).

Zapnutí fotoaparátu, jednotky SU-800 a blesku SB-R200

1 Stisknutím tlačítek [ON/OFF] na fotoaparátu, jednotce SU-800 a blesku SB-R200 přístroje zapněte.
Před expozicí se ujistěte, že svítí červené indikátory připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 a blesku SB-R200.
![NIKON R1C1 - Stisknutím tlačítek [ON/OFF] na fotoaparátu, jednotce SU-800 a blesku SB-R200 přístroje zapněte. - 1](/content/2026/05/760255/images/a46e114bb774b74dee50f7d28ad9b9695ea1adcd4188e255cdb8f8457ec7f287.jpg)
Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka

Na jednotce SU-800 nastavte zábleskový režim podřízené zábleskové jednotky.

1 Stisknutím tlačítka [SEL](FUNC.) zobrazíte (blikající) zábleskový režim pro každou skupinu. Poté pomocí tlačítka [MODE] nastavte režim TTL.
Režim TTL se doporučuje pro běžné fotografování s bleskem.

 zobrazíte (blikající) zábleskový režim pro každou skupinu. Poté pomocí tlačítka [MODE] nastavte režim TTL. - 2](/content/2026/05/760255/images/f362f569331a51b357401f138d5c1a57391ebdff2cb8ccf6b72fb7da22a87f67.jpg)
Nastavení čísla kanálu a skupiny na jednotce SU-800 a blesku SB-R200
1 Číslo kanálu a skupinu na blescích SU-800 a SB-R200 nastavte postupem popsaným v krocích Č. 7 a 8 v části „Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro.“ (str. 35, 36)
Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka

Kompozice snímku a expozice s bleskem


1 Vyberte kompozici snímku a exponujte.
Před expozicí se ujistěte, že červené indikátory připravenosti k záblesku na jednotkách SU-800 a SB-R200 svítí.
- Podrobnosti o zkušebním odpálení blesků viz strana 88.
☑ Pokud indikátor připravenosti bezprostředně po expozici bliká

Pokud v režimu TTL dojde k odpálení blesku SB-R200 s plným výkonem a hrozí podexponování snímku, bliká na blesku SB-R200 po dobu přibližně 3 sekundy červený indikátor připravenosti k záblesku. (Indikátor připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 ani v hledáčku fotoaparátu blikat nebude.) V případě potřeby se přesuňte blíže k objektu, použijte vyšší citlivost ISO nebo menší clonu a opakujte expozici.
Práce s bleskem
za použití sady Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1
(Spolu s fotoaparáty Nikon kompatibilními se systémem CLS)
V této části jsou popsány nezbytné postupy při fotografování v režimu Makro za pomoci bezdrátových blesků a
fotoaparátu kompatibilního se systémem kreativního osvětlení Nikon (CLS), který podporuje funkci řídicí zábleskové jednotky, a sadou Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1.
- Podrobnosti o používání blesků v režimu Makro viz strana 65.
1 Vložení baterie do blesku SB-R200
2 Upevnění blesku SB-R200 před objektiv
3Zapnutí fotoaparátu a blesku SB-R200
4 Nastavení funkce Řídicí jednotka na fotoaparátu
5 Nastavení skupiny a čísla kanálu na blesku SB-R200
6Kompozice snímku a expozice s bleskem
Práce s bleskem za použití R1

Vložení baterie do blesku SB-R200

1 Posuňte a otevřete kryt bateriového prostoru ve směru šipky.

2 Vložte baterii a poté kryt bateriového prostoru zavřete posunutím zpět.
Používejte lithiové baterie CR123A (3V).

Výměna baterie
Je-li baterie téměř vybitá, zelený indikátor připravenosti na blesku SB-R200 po zapnutí nebo odpálení blesku bliká.
• Vyměňte baterii.

Upevnění blesku SB-R200 před objektiv

1 Nasad'te příslušný redukční kroužek na objektiv.
Součástí balení je pět redukčních kroužků pro různé průměry (52, 62, 67, 72 a 77 mm).
- Otočte redukčním kroužkem až nadoraz.
- Tyto kroužky nelze použít současně s jinými filtry před objektiv.
- Na obrázku je objektiv AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D

2 Stiskněte upevňovací tlačítka na obou stranách redukčního kroužku SX-1, nasadťe jej na redukční kroužek a poté tlačítka uvolněte.
- Logo Nikon (str. 24) na kroužku SX-1 musí být na spodní straně obrácené směrem dolů.
- Prsty obou rukou stiskněte dvě upevňovací tlačítka po obou stranách a kroužek SX-1 pevně nasadťe.
- Ujistěte se, zda není kroužek SX-1 upevněný šikmo. Pokud ano, sejměte jej a nasad'te znovu.

3 Podle obrázku nasuňte upevňovací patku blesku SB-R200 do drážky na kroužku SX-1 a poté posuňte zajišťovací páčku.
Upevňovací patku nelze nasunout obráceně.
- Posuňte zajišťovací páčku až nadoraz a ujistěte se, že její červená část není vidět.

4 Stiskněte aretační tlačítka na upevňovací patce blesku SB-R200 a opatrně blesk posuňte do požadované polohy. Blesk zajistíte uvolněním aretačních tlačítek.
Na redukčním kroužku jsou aretační drážky každých 15°.
Práce s bleskem za použití R1

5 Nastavení hlavy blesku SB-R200
Hlavu blesku SB-R200 lze naklopit až o 60° směrem k optické ose a až o 45° v opačném směru. Hlavu blesku lze aretovat pomocí drážek v 15° intervalech.
Použití blesku SB-R200 mimo objektiv
Blesk SB-R200 lze umístit zcela libovolně za použití stojánku AS-20 (str. 107).

Zapnutí fotoaparátu a blesku SB-R200

1 Stisknutím tlačítek [ON/OFF] na fotoaparátu a blesku SB-R200 přístroje zapněte.
Před expozicí se ujistěte, že svítí červené indikátory připravenosti k záblesku na fotoaparátu a na blesku SB-R200.
![NIKON R1C1 - Stisknutím tlačítek [ON/OFF] na fotoaparátu a blesku SB-R200 přístroje zapněte. - 1](/content/2026/05/760255/images/1bea99a7308118b4fa3c23fe0c8a849b876b21838f9031eeb795cbe3854f3e26.jpg)
Nastavení funkce Řídicí jednotka na fotoaparátu
1 Nastavte funkci Řídicí jednotka na fotoaparátu a zábleskový režim na blesku SB-R200.
- Nezapomeňte si přečíst návod k obsluze fotoaparátu.
Používání zabudovaného blesku v režimu Řídící jednotka
| Fotoaparát Dostup | ný režim zabudovaného blesku | Použitelné číslo kanálu | Použitelná skupina |
| Řada D800, D700, Řada D300, D200, D90, D80, D7000 | TTL, M, -- (blesk vypnutý) 1 až 4 A, B | ||
| Řada D70 (blesk vypnutý) 3 A |
Použití IR panelu SG-3IR pro vestavěný blesk
Jsou-li některé fotoaparáty, mezi něž patří i modely z řady D70, v režimu řídicí jednotky, odpalují vestavěný blesk se sníženým výkonem. To může nepříznivě ovlivnit výsledný snímek, zvláště při fotografování zblízka. Tomuto jevu můžete zabránit použitím IR panelu SG-3IR.

1 Zasuňte panel SG-3IR do sáněk pro příslušenství na fotoaparátu.

2 Nastavte panel SG-3IR a vestavěný blesk podle obrázku.

Nastavení skupiny a čísla kanálu na blesku SB-R200

1 Otočte volič [CHANNEL] na blesku SB-R200 do polohy odpovídající požadovanému kanálu.
- Při použití fotoaparátu Nikon Řada D70 nastavte číslo kanálu na blesku SB-R200 na hodnotu 3, jinak nebude blesk odpálen.

2 Pomocí voliče [GROUP] na blesku SB-R200 nastavte skupinu blesků.
- Při použití fotoaparátu Nikon Řada D70 nastavte na blesku SB-R200 skupinu A, jinak nebude blesk odpálen.
![NIKON R1C1 - Pomocí voliče [GROUP] na blesku SB-R200 nastavte skupinu blesků. - 1](/content/2026/05/760255/images/94d6d9c5ff8221ee474559c5fe5a636f3a52eb9daae2a923e7b9cc4777ffff99.jpg)
Kompozice snímku a expozice s bleskem

1 Vyberte kompozici snímku a exponujte.
Ujistěte se, že červený indikátor připravenosti na blesku SB-R200 svítí, a stiskněte tlačítko spouště.
- Podrobnosti o zkušebním odpálení blesků viz strana 88.
☑ Pokud indikátor připravenosti bezprostředně po expozici bliká

Pokud v režimu TTL dojde k odpálení blesku SB-R200 s plným výkonem a hrozí podexponování snímku, bliká na blesku SB-R200 po dobu přibližně 3 sekundy červený indikátor připravenosti k záblesku. (Indikátor připravenosti v hledáčku fotoaparátu blikat nebude.)
V prípadě potřeby použijte vyšší citlivost ISO nebo menší clonu a opakujte expozici.
Funkce a použití
sady SU-800
Tatočást návodu popisuje funkce a použití jednotky SU-800.
1 Možnosti proužití blesku SU-800
2Použití jednotky SU-800
3Funkce jednotky SU-800
1 Možnosti proužití blesku SU-800
Jednotku SU-800 lze používat následujícími způsoby. Podrobnosti o jednotlivých způsobech použití najdete na příslušných stranách.
| Možnost použití blesku | Použitelné fotoaparáty Použitelné blesky | |
| Close-up (Makro) (str. 65) | Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLSFotoaparáty nekompatibilní se systémem CLS*1 | SB-R200 |
| Řídící jednotka (str. 79) | Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS | SB-R200, SB-910*2, SB-900*2, SB-800*2, SB-700*2, SB-600*2 |
*1 Je nutné použití volitelného TTL kabelu SC-30 (str. 123).
Poznámka: U fotoaparátů kompatibilních se systémem CLS (systém kreativního osvětlení Nikon) není volitelný kabel TTL SC-30 nutný.
*2 Expozice s opakovaným zábleskem je možná (str. 93).
2 Použití jednotky SU-800

1 Posuňte a otevřete kryt bateriového prostoru ve směru šipky.

2 Vložte baterii a poté kryt bateriového prostoru zavřete posunutím zpět.
Používejte lithiové baterie CR123A (3V).

Indikátor vybité baterie bliká, pokud se po zapnutí nebo odpálení blesku do 30 sekund nerozsvítí na jednotce SU-800 indikátor připravenosti k záblesku.
• Vyměňte baterii.

3 Vypněte fotoaparát a jednotku SU-800.
2 Použití jednotky SU-800

4 Aretační páčku upevňovací patky blesku otočte směrem doleva, patku jednotky SU-800 zasuňte do sáněk na fotoaparátu a otočte aretační páčku doprava.
Aretační páčka upevňovací patky

Zajištěno

Uvolněno
Jednotku SU-800 na fotoaparátu zajistěte otočením aretační páčky o cca 90° ve směru hodinových ručiček až nadoraz. Chcete-li jednotku uvolnit, otočte aretační páčkou patky blesku až nadoraz proti směru hodinových ručiček.


5 Stisknutím tlačítka [ON/OFF] na fotoaparátu a jednotce SU-800 přístroje zapněte.
- Zkontrolujte, zda se rozsvítila indikace připravenosti k záblesku na ovladači SU-800.
6 Zkontrolujte LCD panel jednotky SU-800.
Ujistěte se, zda jsou správně zobrazeny symboly bezdrátového blesku, režimu Makro a kompatibility fotoaparátu se systémem CLS.
Automatické vypínání jednotky SU-800 a expozimetru fotoaparátu
V kombinaci s tělem fotoaparátu kompatibilním s automatickým zábleskovým režimem TTL přejde jednotka SU-800 po vypnutí expozimetru fotoaparátu do pohotovostního režimu.
Bez těla fotoaparátu se jednotka SU-600 po cca. 40 sekundách nečinnosti automaticky vypne, aby ušetřila energii baterie.
- V pohotovostním režimu je displej LCD prázdný.
- Pokud je jednotka v pohotovostním režimu nebo pokud je vypnutý expozimetr, lze jednotku znovu aktivovat:
Stisknutím tlačítka [ON/OFF] na jednotce SU-800 se zapne napájení fotoaparátu.
3 Funkce jednotky SU-800
Na jednotce SU-800 lze nastavit následující funkce.
Přepínání mezi skupinami funkcí Close-up (Makro) a Commander (Řídicí jednotka)
Pomocí přepínače Commander/Close-up můžete přepínat mezi funkcemi Makro a Řídicí jednotka.


Displej v režimu Makro

Displej v režimu Řídicí jednotka
Nastavení v jednotlivých zábleskových režimech
• Zábleskový režim (TTL, M)
• Název skupiny (A, B, C)
- Odpálení/potlačení záblesku pro skupinu A nebo B
- Poměr výkonu blesku mezi skupinami A a B
- Hodnota korekce zábleskové expozice (v režimu TTL)
- Manuální nastavení výkonu blesku (v režimu M)
- Číslo kanálu (1, 2, 3, 4)
V režimu Řídicí jednotka (str. 79)
- Zábleskový režim vzdálených jednotek (TTL, Auto Aperture (AA), M, --- (bez záblesku), RPT (opakovaný) záblesk)
• Název skupiny (A, B, C) - Hodnota korekce výkonu záblesku (v režimech TTL a Auto Aperture (AA))
- Manuální nastavení výkonu blesku (v režimu M)
- Manuální nastavení výkonu blesku, frekvence a počtu opakovaných záblesků na jeden snímek (v režimu RPT)
- Číslo kanálu (1, 2, 3, 4)
Funkce a použití
blesku SB-R200
Tatočást návodu popisuje funkce a použití blesku SB-R200.
1 Možnosti proužití blesku SB-R200
2Použití blesku SB-R200
3Funkce blesku SB-R200
1 Možnosti proužití blesku SB-R200
Blesk SB-R200 lze použít následujícími způsoby. Podrobnosti o jednotlivých způsobech použití najdete na příslušných stranách.
| Možnost použití blesku P | Použitelné fotoaparáty a blesky |
| Close-up (Makro)(str. 65) | Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS, fotoaparáty nekompatibilní se systémem CLS*1, SU-800 |
| Řídící jednotka (str. 79) | Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS s funkcí MASTER, jednotka SU-800, blesk SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 |
*1 Je nutné použití volitelného TTL kabelu SC-30 (str. 123).
Poznámka: U fotoaparátů kompatibilních se systémem CLS (systém kreativního osvětlení Nikon) není volitelný kabel TTL SC-30 nutný.
Rídící režim SB-910, SB-900, SB-800 a SB-700
I když je v Řídícím režimu typ SB-910, SB-900, SB-800 nebo SB-700 nastaven jako hlavní záblesková jednotka a jeho režim je nastaven na režim vypnutého záblesku (---), blesk zasvítí se sníženou úrovní. Pokud je objekt blízko, může to ovlivnit jeho správnou expozici. Aby se tento efekt omezil na nejmenší možnou míru, hlavu blesku sklopte nebo pootočte.
2 Použití blesku SB-R200

1 Posuňte a otevřete kryt bateriového prostoru ve směru šipky.

2 Vložte baterii a poté kryt bateriového prostoru zavřete posunutím zpět.
Používejte lithiové baterie CR123A (3V).

Je-li baterie blesku SB-R200 téměř vybitá, bliká po zapnutí nebo odpálení blesku zelený indikátor připravenosti.
• Vyměňte baterii.

3 Nasuňte upevňovací patku blesku SB-R200 do sáněk AS-20 a posuňte zajišťovací páčku.
Upevňovací patku nelze nasunout obráceně.
- Posuňte zajišťovací páčku až nadoraz a ujistěte se, že její červená část není vidět.
Upevnění blesku SB-R200 před objektiv
- Blesk SB-R200 lze upevnit před objektiv pomocí redukčního kroužku SX-1 (str. 31).
4 Nastavte blesk SB-R200.

Nastavený dosah blesků SB-R200 závisí na použitém fotoaparátu s funkcí MASTER nebo blesku. Podrobnosti najdete v návodu k obsluze blesku nebo fotoaparátu.
- Dbejte na to, aby blesky SB-R200 patřící do jedné skupiny byly umístěny blízko sebe.
- Poznámky o nastavení blesku SB-R200 jsou uvedeny v části „Nastavení blesku SB-R200“ na straně 108.

5 Nastavení hlavy blesku SB-R200
Hlavu blesku SB-R200 lze sklopit dolů až o 60° nebo zvednout nahoru až o 45°. Hlavu blesku lze aretovat pomocí drážek v 15° intervalech.

6 Stisknutím tlačítka [ON/OFF] na fotoaparátu nebo blesku SB-910, SB-900, SB-800, SU-800 a na blesku SB-R200 přístroje zapněte.
Ujistěte se, že svítí červené indikátory připravenosti k záblesku na jednotce SB-910, SB-900, SB-800, SU-800 nebo blesku SB-R200.
3 Funkce blesku SB-R200
Na blesku SB-R200 lze nastavit následující funkce.
Zapnutí nebo vypnutí zaměřovacího světla (pomoc při ostření)
Stisknutím tlačítka Target Light můžete rozsvítit nebo zhasnout zaměřovací světlo, které pomáhá při ostření (str. 90).

Položky, které je třeba nastavit
• Název skupiny (A, B, C)
- Číslo kanálu (1, 2, 3, 4)
Podrobnosti o použití blesku v režimu Makro a postupy při fotografování
(Spolu s fotoaparáty kompatibilními se systémem CLS)
Tato část podrobně popisuje možnosti fotografování s bezdrátovým bleskem v režimu Makro a fotoaparátem kompatibilním se systémem kreativního osvětlení Nikon (CLS). Prohlédněte si také samostatnou brožuru „Close-up Speedlight Photography Examples“, která obsahuje ukázky snímků. Specifické informace týkající se nastavení a funkcí fotoaparátu naleznete v návodu k obsluze daného přístroje.
1 Zhotovení makrosnímků s bleskem
2 Přehled práce s bleskem v režimu Makro
3Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro
1 Zhotovení makrosnímků s bleskem
Bezdrátový provoz blesků v režimu Makro je možný, pokud použijete jednotku SU-800 nebo blesk SB-R200 spolu s fotoaparátem podporujícím systém CLS. Blesk SB-R200 lze upevnit před objektiv, držet v ruce, nebo libovolně umístit na stojánek AS-20. Variabilita fotografování s bleskem v režimu Makro je výrazně vyšší než u běžných způsobů osvětlení.
Příklad A
A-1

Fotografování v režimu Makro za použití dvou skupin světel (jedna záblesková jednotka upevněná před objektivem a jedna držená v ruce)
Jedním bleskem SB-R200 upevněným před objektivem je fotografovaný objekt, v tomto případě slunéčko sedmitečné, silně osvětlen, zatímco druhý blesk SB-R200 držený v ruce jej osvětluje zleva, čímž se změkčí hrubé stíny a objekt se ještě více zvýrazní.
Příklad B B-1

Fotografování v režimu Makro za použití dvou skupin světel (jedna záblesková jednotka upevněná před objektivem a jedna držená v ruce)
Jedním bleskem SB-R200, drženým v ruce, který je použit jako hlavní záblesková jednotka, je objekt silně osvětlen zdola zleva, zatímco druhý blesk SB-R200, upevněný před objektivem, osvětluje fotografovanou květinu odshora zprava, čímž se zvýrazní obrysy jejích okvětních listků a změkčí vzhled jejich povrchu.
Konfigurace blesků

- Fotoaparát: D70
- Objektiv: AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 D
• Skupina A: SB-R200 (TTL)
• Skupina B: SB-R200 (TTL)
Ukázkové snímky A-2, A-3 a A-4 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byly pořízeny za stejných podmínek jako snímek A-1.
Konfigurace blesků

- Fotoaparát: D70
- Objektiv: AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8 D
• Skupina A: SB-R200 (TTL)
• Skupina B: SB-R200 (TTL)
Ukázkové snímky B-2, B-3 a B-4 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byly pořízeny za stejných podmínek jako snímek B-1.
Příklad E E-3

Fotografování v režimu Makro za použití jedné skupiny světel
Porovnání světelných efektů díky rozdílným vzdálenostem od fotografovaného objektu. Objekt na snímku F-4 je přibližně 10 cm od fotoaparátu, zatímco objekt na snímku F-5 je ve vzdálenosti 70 cm od fotoaparátu. Čím je fotoaparát blíže k fotografovanému objektu, tím jsou světelné efekty výraznější, a čím je od objektu dále, tím je na snímku méně stínů.
Fotografování v režimu Makro za použití dvou skupin světel (jedna záblesková jednotka upevněná před objektivem a jedna externí osvětluje objekt odrazem o stěnu)
Tento snímek byl pořízen jako ukázka, jak lže zobrazit detail textury a vzoru látky u takových produktů, jako jsou dětské oblečení nebo řemeslné rukodělné výrobky, za účelem jejich zobrazení na internetových aukčních stránkách. Barevný nádech světel a stínů způsobený rozdíly ve výkonu blesků vpravo a vlevo vytvářejí přirozenější vzhled obrázků, także jsou lépe vidět skutečné textury materiálu.
- Skupina B: SB-R200 (TTL) Ukázkový snímek E-4 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byly pořízeny za stejných podmínek jako snímek E-3.
F-5

2 Přehled práce s bleskem v režimu Makro
Základy práce s bleskem v režimu Makro
Je-li řídicí jednotka SU-800 umístěna na fotoaparát kompatibilní se systémem CLS, může pracovat v režimu Makro a bezdrátově ovládat blesk SB-R200. K dispozici jsou dva způsoby práce s bleskem v režimu Makro: (1) Použití dvou skupin světel (jednotky SB-R200 jsou rozděleny do dvou skupin (A, B)) a (2) použití tří skupin světel (jednotky SB-R200 jsou rozděleny do tří skupin (A, B, C)) při fotografování v režimu Makro.
Přepínání mezi použitím dvou nebo tří skupin světel při fotografování v režimu Makro.
Stiskněte a podržte tlačítko SEL přibližně na 2 sekundy. Tím přepnete jednotku z režimu dvou skupin světel do režimu tří skupin a naopak.

Displej v režimu Makro se dvěma skupinami světel

Displej v režimu Makro se třemi skupinami světel.
Způsoby nastavení
Jednotku SU-800 i jednotku SB-R200 nastavte způsobem popsaným v části „za použití sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1“ (str. 28).
Položky, které je třeba nastavit
V režimu Makro lze nastavit následující položky.
• Zábleskový režim (TTL, M)
• Název skupiny (A, B, C)
- Odpálení/potlačení záblesku pro skupinu A nebo B
- Poměr výkonu blesku mezi skupinami A a B (v režimu TTL)
- Korekce zábleskové expozice (v režimu TTL)
- Manuální nastavení výkonu blesku (v režimu M)
- Číslo kanálu (1, 2, 3, 4)
Zábleskové režimy
Při práci s bleskem v režimu Makro jsou k dispozici zábleskové režimy TTL a M (manuální). Zábleskový režim změníte stisknutím tlačítka [MODE] na jednotce SU-800.
- Dostupné zábleskové režimy se mohou lišit v závislosti na použitém fotoaparátu a objektivu.
- Pro obě skupiny, A i B, je nastaven stejný zábleskový režim.
- Při práci s bleskem v režimu Makro se třemi skupinami světel lze pro skupiny A a B nastavit zábleskový režim TTL nebo M (manuální). Pro skupinu C lze použít pouze zábleskový režim M (manuální).

Displej v režimu Makro se dvěma skupinami světel (v režimu TTL)

Displej v režimu Makro se dvěma skupinami světel (v manuálním režimu (M))

Displej v režimu Makro se třemi skupinami světel (v režimu TTL)

Displej v režimu Makro se třemi skupinami světel (v manuálním režimu (M))
3
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

Postupy pro fotografování v režimu Makro se dvěma skupinami světel

Displej v režimu Makro se dvěma skupinami světel


1 Stisknutím tlačítek [ON/OFF] na fotoaparátu, jednotce SU-800 a blesku SB-R200 přístroje zapněte.
- Ujistěte se, že svítí červené indikátory připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 a blesku SB-R200.
- Ujistěte se, zda jsou na jednotce SU-800 správně zobrazeny symboly bezdrátového blesku, režimu Makro a kompatibility fotoaparátu se systémem CLS.
2 Výběr režimu použití dvou skupin světel.
Stiskněte a podržte tlačítko SEL přibližně na 2 sekundy. Tím přepnete jednotku z režimu dvou skupin světel do režimu tří skupin a naopak.
- Z výroby je nastaven režim dvou skupin světel.
3 Nastavení zábleskového režimu na jednotce SU-800
Tlačítkem [MODE] nastavte zábleskový režim TTL nebo M (manuální).
- Z výroby je nastaven zábleskový režim TTL.
- Pro obě skupiny, A i B, je nastaven stejný zábleskový režim.
4 Nastavení jednotky SB-R200 k odpálení blesku nebo k potlačení záblesku.
Stisknutím tlačítka [A-B] nastavte odpálení nebo potlačení záblesku pro skupinu A nebo B.
- Záblesk skupiny je vypnutý, pokud název skupiny není zobrazen.
- Při práci s bleskem v režimu Makro se dvěma skupinami světel nelze záblesk skupin A a B vypnout.
- Jakmile nastavíte zábleskový režim vypnutého záblesku, poměr výkonu blesků v režimu TTL bude neplatný, zůstane však zachována korekce zábleskové expozice.
- Hodnota výkonu blesku v režimu M (manuální) zůstane zachována, i když je nastaven zábleskový režim vypnutého záblesku.

5 Nastavení poměru výkonu blesků mezi skupinami A a B blesků SB-R200 (v režimu TTL) Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) poměr výkonů blesků a potom pomocí tlačítek [◀] a [▶] můžete tuto hodnotu zvětšit nebo zmenšit. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane hodnota poměru výkonů záblesků blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Poměr výkonů blesků lze nastavit v rozmezí 8:1 až 1:8.
- Se změnou poměru se mění také proužek výkonu blesku.
- Podržením tlačítka [◀] nebo [▶] se hodnota bude měnit rychle.
- Hodnota poměru výkonů blesků během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.

6 Nastavení hodnoty korekce výkonu záblesku na jednotce SB-R200 (v režimu TTL). Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) hodnotu korekce výkonu záblesku. Stisknutím tlačítka [◀] nebo [▶] hodnotu korekce zvětšíte nebo zmenšíte. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane hodnota výkonu blesků blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Pro obě skupiny, A i B, je nastavena stejná hodnota korekce výkonu záblesku.
- Korekci zábleskové expozice lze nastavit po krocích 1/3 v rozsahu +3,0 až -3,0 EV.
- Hodnoty se zobrazují v desítkovém tvaru, např. 0,3 místo 1/3 nebo 0,7 místo 2/3.
- Podržením tlačítka [◀] nebo [▶] se hodnota bude měnit rychle.
- Hodnota výkonu blesku během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
3 Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

7 Nastavení čísla kanálu na blesku SU-800 Nastavte komunikační kanály na jednotce SU-800 a blesku SB-R200. Stisknutím tlačítka SEL zobrazte číslo kanálu. Pomocí tlačítek [◀] a [▶] nastavte požadované (blikající) číslo kanálu. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane číslo kanálu blikat. Jako poslední blikne číslo kanálu, které bylo nastaveno automaticky.
- Vyberte některý ze čtyř dostupných kanálů. Pro všechny skupiny je třeba nastavit stejné číslo kanálu. - Číslo kanálu během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne číslo kanálu, které bylo nastaveno automaticky.

8 Nastavení čísla kanálu na blesku SB-R200 Otočte volič [CHANNEL] na blesku SB-R200 do polohy odpovídající požadovanému kanálu. Nezapomeňte nastavit stejné číslo kanálu jako na jednotce SU-800.

9 Nastavení skupiny na blesku SB-R200 Pomocí voliče [GROUP] na blesku SB-R200 nastavte skupinu blesků. Po výběru skupiny bude blesk SB-R200 pracovat podle pokynů vydávaných pro danou skupinu jednotkou SU-800.

10 Kompozice snímku a expozice s bleskem Ujistěte se, že červené indikátory připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 a blesku SB-R200 svítí, a stiskněte tlačítko spouště. • Podrobnosti o zkušebním odpálení blesků viz strana 88.
☑ Pokud indikátor připravenosti bezprostředně po expozici bliká

Pokud v režimu TTL dojde k odpálení blesku SB-R200 s plným výkonem a hrozí podexponování snímku, bliká na blesku SB-R200 po dobu přibližně 3 sekund červený indikátor připravenosti k záblesku. (Indikátor připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 ani v hledáčku fotoaparátu blikat nebude.) V případě potřeby použijte vyšší citlivost ISO nebo menší clonu a opakujte expozici.
V režimu M (manuální) nastavte manuálně výkon blesku pro obě skupiny, A i B.

Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) hodnotu výkonu blesku v manuálním režimu. Stisknutím tlačítka [◀] nebo [▶] hodnotu zvětšíte nebo zmenšíte. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane hodnota manuálně nastaveného výkonu blesků blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Manuální nastavení výkonu blesku lze provést nezávisle pro každou skupinu.
- Manuální výkon blesku lze nastavit v krocích po 1 v rozsahu od M1/1 do M1/64 (z výroby je nastaven výkon M1/8).
- Podržením tlačítka [◀] nebo [▶] se hodnota bude zvyšovat nebo snižovat rychle.
- Manuální hodnota výkonu blesku během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
3 Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

Postupy pro fotografování v režimu Makro se třemi skupinami světel


Displej v režimu Makro se třemi skupinami světel.




1 Stisknutím tlačítek [ON/OFF] na fotoaparátu, jednotce SU-800 a blesku SB-R200 tyto přístroje zapněte.
- Ujistěte se, že svítí červené indikátory připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 a blesku SB-R200.
- Ujistěte se, zda jsou na jednotce SU-800 správně zobrazeny symboly bezdrátového blesku, režimu Makro a kompatibility fotoaparátu se systémem CLS.
2 Výběr režimu použití tří skupin světel.
Stiskněte a podržte tlačítko SEL přibližně na 2 sekundy. Tím přepnete jednotku z režimu dvou skupin světel do režimu tří skupin a naopak.
- Z výroby je nastaven režim dvou skupin světel.
3 Nastavení zábleskového režimu na jednotce SU-800
Tlačítkem [MODE] nastavte zábleskový režim TTL nebo M (manuální).
- Z výroby je nastaven zábleskový režim TTL.
- Pro obě skupiny, A i B, je nastaven stejný zábleskový režim.
- Pro skupinu C lze použít pouze zábleskový režim M (manuální).
4 Nastavení jednotky SB-R200 k odpálení blesku nebo k potlačení záblesku.
Stisknutím tlačítka [A-B] nastavte odpálení nebo potlačení záblesku pro skupinu A nebo B.
- Záblesk skupiny je vypnutý, pokud název skupiny není zobrazen.
- Zrušení záblesku můžete nastavit pro skupiny A a B, ale nikoli pro skupinu C.
- Jakmile nastavíte zábleskový režim vypnutého záblesku, poměr výkonu blesků v režimu TTL bude neplatný, zůstane však zachována korekce zábleskové expozice.
- Hodnota výkonu blesku v režimu M (manuální) zůstane zachována, i když je nastaven zábleskový režim vypnutého záblesku.

5 Nastavení poměru výkonu záblesků mezi skupinami A a B blesků SB-R200 (v režimu TTL) Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) poměr výkonů blesků a potom pomocí tlačítek [◀] a [▶] můžete tuto hodnotu zvětšit nebo zmenšit. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane hodnota poměru výkonů záblesků blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Poměr výkonů blesků lze nastavit v rozmezí 8:1 až 1:8.
- Se změnou poměru se mění také proužek výkonu blesku.
- Podržením tlačítka [◀] nebo [▶] se hodnota bude měnit rychle.
- Hodnota poměru výkonů blesků během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.

6 Nastavení hodnoty korekce výkonu záblesku na jednotce SB-R200 (v režimu TTL). Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) hodnotu korekce výkonu záblesku. Stisknutím tlačítka [◀] nebo [▶] hodnotu korekce zvětšíte nebo zmenšíte. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane hodnota výkonu blesků blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Pro obě skupiny, A i B, je nastavena stejná hodnota korekce výkonu záblesku.
- Korekci zábleskové expozice lze nastavit po krocích 1/3 v rozsahu +3,0 až -3,0 EV.
- Hodnoty se zobrazují v desítkovém tvaru, např. 0,3 místo 1/3 nebo 0,7 místo 2/3.
- Podržením tlačítka [◀] nebo [▶] se hodnota bude měnit rychle.
- Hodnota výkonu blesku během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
3 Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

7 Nastavení výkonu záblesku v manuálním režimu pro skupinu C.
Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte pro skupinu C (blikající) hodnotu manuálního výkonu blesku a pomocí tlačítek [◀] nebo [▶] můžete tuto hodnotu zvětšit nebo zmenšit. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane hodnota výkonu blesků blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Manuální nastavení výkonu blesku lze provést nezávisle pro každou skupinu.
- Výkon záblesku lze nastavit v rozsahu od M1/1 do M1/64 (z výroby je nastaven výkon M1/8).
- Stisknutím a podržením tlačítka [◀] nebo [▶] můžete hodnotu rychle zvětšit nebo zmenšit.
- Hodnota poměru výkonů blesků během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.

8 Nastavení čísla kanálu na jednotce SU-800 Nastavte komunikační kanály na jednotce SU-800 a blesku SB-R200. Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) číslo kanálu. Pomocí tlačítek [◀] a [▶] nastavte požadované číslo kanálu. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane číslo kanálu blikat. Jako poslední blikne číslo kanálu, které bylo nastaveno automaticky.
- Vyberte některý ze čtyř dostupných kanálů. Pro všechny skupiny je třeba nastavit stejné číslo kanálu.
- Číslo kanálu během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne číslo kanálu, které bylo nastaveno automaticky.

9 Nastavení čísla kanálu na blesku SB-R200 Otočte volič [CHANNEL] na blesku SB-R200 do polohy odpovídající požadovanému kanálu. Nezapomeňte nastavit stejné číslo kanálu jako na jednotce SU-800.

10 Nastavení skupiny na blesku SB-R200 Pomocí voliče [GROUP] na blesku SB-R200 nastavte skupinu blesků. Po výběru skupiny bude blesk SB-R200 pracovat podle pokynů vydávaných pro danou skupinu jednotkou SU-800.

11 Kompozice snímku a expozice s bleskem Ujistěte se, že červené indikátory připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 a blesku SB-R200 svítí, a stiskněte tlačitko spouště. • Podrobnosti o zkušebním odpálení blesků viz strana 88.
☑ Pokud indikátor připravenosti bezprostředně po expozici bliká

Pokud v režimu TTL dojde k odpálení blesku SB-R200 s plným výkonem a hrozí podexponování snímku, bliká na blesku SB-R200 po dobu přibližně 3 sekund červený indikátor připravenosti k záblesku. (Indikátor připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 ani v hledáčku fotoaparátu blikat nebude.) V případě potřeby použijte vyšší citlivost ISO nebo menší clonu a opakujte expozici.
Podrobnosti o použití blesku v režimu Řídicí jednotka a postupy při fotografování
(Spolu s fotoaparáty kompatibilními se systémem CLS)
Tato část podrobně popisuje možnosti fotografování s bezdrátovým bleskem v režimu MASTER a postupy pro fotoaparáty kompatibilní se systémem kreativního osvětlení Nikon (CLS).
Prohlédněte si také samostatnou brožuru „Close-up Speedlight Photography Examples“, která obsahuje ukázky snímků.
Specifické informace týkající se nastavení a funkcí fotoaparátu naleznete v návodu k obsluze daného přístroje.
1 Práce v režimu Řídicí jednotka
2 Přehled práce s bleskem v režimu Řídicí jednotka
3 Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka
1 Práce v režimu Řídicí jednotka
Funkce Commander (Řídicí jednotka) umožňuje používat SU-800 jako řídicí jednotku k odpálení vzdálených blesků bez toho, aby sama zableskla. Pouhou změnou umístění vzdálených zábleskových jednotek můžete dosáhnout nepřeberného množství světelných efektů.
Příklad D
D-1

Použití tří skupin světel
Tři zábleskové jednotky umístěné v různých pozicích umožňují zobrazit barvy a textury celého prostřeného stolu. SB-800 je použit jako hlavní záblesková jednotka poskytující silné osvětlení stolu odshora zleva. Zábleskové jednotky SB-R200 umístěné vlevo i vpravo eliminují stíny. Takto lze vytvořit mnohem živější vykreslení jídla a nádobí na okrajích stolu.
Příklad D D-3

Použití tří skupin světel
Jsou použity dvě zábleskové jednotky SB-R200 vpravo a vlevo k jasnému vykreslení barev a kontur jídla na talíři. Kromě toho je scéna odzadu zleva osvětlena bleskem SB-R200 se sníženým výkonem záblesku, aby proti tmavému pozadí lépe vyniklo, jak se z horkého jídla kouří.
Konfigurace blesků

flowchart
graph TD
A["SU-800"] --> B["SB-R200 Skupina C"]
B --> C["SB-800 Skupina A"]
B --> D["SB-R200 Skupina B"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
- Fotoaparát: D70
- Objektiv:AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/.5-4.5 G IF-ED
• Skupina A: SB-800 (TTL)
• Skupina B: SB-R200 (TTL)
• Skupina C: SB-R200 (M)
Ukázkový snímek D-2 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byl pořízen za použití jediného, vestavěného blesku.
Konfigurace blesků

- Fotoaparát: D70
- Objektiv: AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 D
• Skupina A: SB-R200 (TTL)
• Skupina B: SB-R200 (TTL)
• Skupina C: SB-R200 (M)
Příklad F F-1

Použití jedné skupiny světel (externího blesku)
Při použití jediné externí zábleskové jednotky za fotografovanou osobou se objeví zřetelné, záměrné stíny, které zvýrazňují její robustnost. Při použití vestavěného blesku se obvykle nelze vyhnout určitému zploštění obrazu. V této situaci však lze snadno upravit polohu blesku SB-R200, což nabízí širokou škálu různých osvětlení a stínů.
Příklad G G-1

Použití tří skupin světel
K vytvoření přirozenějšího obrazu květin, co se týče barev a textur, je kromě osvětlení zpředu a zezadu použit jeden blesk SB-R200 shora jako hlavní záblesková jednotka. Dva blesky SB-R200 upevněné před objektivem eliminují hrubé stíny. Další jednotka SB-R200, jejíž světlo se odráží zezadu, zvýrazňuje obrysy postavy a zjasňuje pozadí.
Konfigurace blesků

flowchart
graph LR
A["SU-800"] --> B["Zoom"]
B --> C["Subscale View"]
C --> D["SB-R200"]
- Fotoaparát: D70
- Objektiv:AF-S DX Zoom-Nikkor 18-70 mm f/3.5-4.5 G IF-ED
- Skupina A: SB-R200 (TTL) Ukázkový snímek F-2 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byl pořízen za stejných podmínek jako snímek F-1. Snímek F-3 byl pořízen za použití jediného, vestavěného blesku.
Konfigurace blesků

flowchart
graph TD
A["SU-800"] --> B["SKupina A SB-R200"]
B --> C["Central Device"]
D["SB-R200"] --> E["Skupina A"]
E --> C
C --> F["SB-R200 Skupina B"]
F --> G["Skupina C SB-R200"]
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
- Fotoaparát: D70
- Objektiv: AF Micro-Nikkor 105 mm f/2,8 D
• Skupina A: SB-R200 (TTL)
• Skupina B: SB-R200 (TTL) - Skupina C: SB-R200 (M)
Ukázkový snímek G-2 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byl pořízen za použití zábleskových jednotek ve skupinách A a B. Snímek G-3 byl pořízen za použití pouze blesků skupiny A.
2 Přehled práce s bleskem v režimu Řídicí jednotka
Příklad J J-1

Použití dvou skupin světel
Kruhové osvětlení se vytváří za použití celkem osmi jednotek SB-R200 namontovaných na upevňovací kroužek SX-1. Další blesk SB-R200 je umístěn za fotografovaným objektem. Jeho světlo se odráží od stěny v pozadí a vytváří magickou atmosféru.
Konfigurace blesků

- Fotoaparát: D70
- Objektiv:AF-S DX Zoom-Nikkor 18-70 mm f/3.5-4.5 G IF-ED
- Skupina A: osm jednotek SB-R200 (TTL)
• Skupina B: SB-R200 (TTL)
Ukázkové snímky J-3 a J-4 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byly pořízeny za stejných podmínek jako snímek J-1. Snímek J-2 byl pořízen za použití jediné zábleskové jednotky.
Řídicí a vzdálené zábleskové jednotky
Režim Řídicí jednotka lze použít, je-li fotoaparát podporující systém CLS připojen k některé z následujících řídicích nebo zábleskových jednotek. Řídicí záblesková jednotka umožňuje bezdrátové řízení vzdálených blesků rozdělených do 3 skupin (A, B, C).
Blesky použitelné jako řídicí jednotky
- Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800
- Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS obsahující funkci řídící jednotky
• Blesky SB-910, SB-900, SB-800
Blesky použitelné jako vzdálené jednotky
- Bezdrátově řízený blesk SB-R200
• Blesky SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600
☑ Rídící režim SB-910, SB-900 nebo SB-800
I když je v Řídícím režimu typ SB-910, SB-900 nebo SB-800 nastaven jako hlavní záblesková jednotka a jeho režim je nastaven na režim vypnutého záblesku (---), blesk zasvítí se sníženou úrovní. Pokud je objekt blízko, může to ovlivnit jeho správnou expozici. Aby se tento efekt omezil na nejmenší možnou míru, hlavu blesku SB-910, SB-900 nebo SB-800 sklopte nebo pootočte.
Poznámky k použití režimu řídicí jednotky
Dostupné funkce a potřebná nastavení řídicí jednotky se liší podle použitého fotoaparátu a vzdálených zábleskových jednotek. Postupujte podle pokynů v návodu k obsluze blesku.
Způsoby nastavení
Řídicí jednotku a vzdálené zábleskové jednotky nastavte způsobem popsaným v části „Práce s bleskem za použití sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1“ (str. 38).
Položky, které je třeba nastavit
V režimu řídicí jednotky lze nastavit následující položky.
- Zábleskový režim vzdálených zábleskových jednotek (TTL, Auto Aperture (AA), M, --- (bez záblesku), RPT (opakovaný) záblesk)
• Název skupiny (A, B, C) - Korekce zábleskové expozice (v režimu TTL a Auto Aperture (AA))
- Manuální nastavení výkonu blesku (v režimu M)
- Manuální nastavení výkonu blesku, frekvence a počtu opakovaných záblesků na jeden snímek (v režimu RPT)
- Číslo kanálu (1, 2, 3 nebo 4)
Zábleskové režimy
V režimu řídicí jednotky je k dispozici pět zábleskových režimů (TTL, Auto Aperture (AA), M, --- (bez blesku), RPT (opakovaný záblesk)).
- Režimy blesků lze nastavit nezávisle pro každou skupinu (vyjma režimu RPT).
- Dostupné zábleskové režimy se liší podle použitého fotoaparátu a vzdálených zábleskových jednotek.
Dostupné zábleskové režimy se vzdálenými zábleskovými jednotkami SU-800
| Zábleskový režim SB | B-R200 SB-910/SB | B-900/SB-800 SB-700/SB-600 | |
| TTL O O O | |||
| Auto Aperture (AA)*1 | X | O | X |
| M | O | O | O |
| --- (bez záblesku) | O | O | O |
*1 Zábleskový režim Auto Aperture je možný pouze tehdy, je-li jako vzdálená jednotka použit blesk SB-910, SB-900 nebo SB-800 a na fotoaparátu je objektiv s CPU. (Budete-li chtít v režimu Auto Aperture použít blesk SB-R200, SB-700 nebo SB-600, zobrazí se varovný symbol.)
Opakovaný záblesk
Režim opakovaných záblesků (RPT) je možný při použití přístroje SU-800 spolu s bleskem SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 nebo SB-600 (str. 93).
Objektivy

V tomto návodu k obsluze jsou objektivy Nikkor rozděleny do dvou skupin: objektivy s CPU a objektivy bez CPU. Objektivy s CPU jsou opatřeny kontakty mikroprocesoru.
3 Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka

1 Stisknutím tlačítek [ON/OFF] na fotoaparátu, řídicí jednotce a vzdálených zábleskových jednotkách tyto přístroje zapněte.
- Ujistěte se, že se rozsvítil červený indikátor připravenosti k záblesku a že jsou zábleskové jednotky v pohotovosti.
- Ujistěte se, zda jsou na displeji LCD zobrazeny symboly bezdrátového blesku, režimu Řídicí jednotka a kompatibility fotoaparátu se systémem CLS.

Displej v režimu Řídicí jednotka
2 Nastavení režimu Řídicí jednotka Nastavte na řídicí jednotce funkce režimu MASTER.
- Stiskněte a podržte tlačítko SEL přibližně na 2 sekundy. Tím přepnete jednotku z režimu Commander (Řídicí jednotka) do režimu RPT (Opakovaný záblesk) nebo naopak.

3 Nastavení zábleskového režimu vzdálených jednotek
Zábleskový režim vzdálených jednotek nastavte na režim TTL, Auto Aperture (AA), M nebo --- (bez záblesku).
- Stisknutím tlačítka [SEL] zobrazíte (blikající) zábleskový režim pro každou skupinu. Zábleskový režim nastavte tlačítkem [MODE].

4 Nastavení korekce zábleskové expozice vzdálených zábleskových jednotek (v režimu TTL nebo Auto Aperture (AA))
Korekci zábleskové expozice lze nastavit po krocích 1/3 v rozsahu +3,0 až -3,0 EV.
- Korekci zábleskové expozice lze nastavit nezávisle pro každou skupinu.
- Stiskněte tlačítko SEL, aby se zobrazila (blikající) hodnota korekce výkonu záblesku pro danou skupinu. Stisknutím tlačítka [◀] nebo [▶] hodnotu zvětšite nebo zmenšite. Po dalším stisknutí tlačítka SEL prestane hodnota blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Hodnoty se zobrazují v desítkovém tvaru, např. 0,3 místo 1/3 nebo 0,7 místo 2/3.
- Podržením tlačítka [◀] nebo [▶] se hodnota bude měnit rychle.
- Hodnota korekce během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.

5 Nastavení čísla kanálu na řídicí jednotce.
Nastavení komunikačního kanálu, přes který si řídící jednotka a vzdálené zábleskové jednotky vyměňují data.
- Vyberte některý ze čtyř dostupných kanálů. Všechny skupiny (A, B a C) používají stejné číslo kanálu.
- Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) číslo kanálu. Pomocí tlačítek [◀] a [▶] nastavte požadované číslo kanálu. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane číslo kanálu blikat. Jako poslední blikne číslo kanálu, které bylo nastaveno automaticky.
- Číslo kanálu během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne číslo kanálu, které bylo nastaveno automaticky.

6 Nastavení čísla kanálu na vzdálených zábleskových jednotkách.
Vyberte některý ze čtyř dostupných kanálů.
Nezapomeňte nastavit stejné číslo kanálu jako na řídicí jednotce.
- Při použití fotoaparátu Nikon Řada D70 nastavte číslo kanálu na vzdálených jednotkách na hodnotu 3, jinak nebude blesk odpálen.
- Používáte-li blesk SB-R200, nastavte číslo kanálu otočením přepínače [CHANNEL].
- Pro blesky SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 nebo SB-600 vyhledejte pokyny k návodu k obsluze.

7 Nastavení skupiny na vzdálených zábleskových jednotkách
Nastavte na vzdálených zábleskových jednotkách skupinu A, B nebo C. Po zařazení jednotky do skupiny bude tato jednotka pracovat podle pokynů vysílaných řídicí jednotkou pro danou skupinu.
- Při použití fotoaparátu Nikon Řada D800, D700, Řada D300, D200, D90, D80 nebo D7000 nastavte skupinu vzdálených jednotek na skupinu A nebo B, jinak se záblesková jednotka (jednotky) neodpálí.
- Při použití fotoaparátu Nikon Řada D70 nastavte na vzdálených jednotkách skupinu A, jinak nebude blesk odpálen.
- Používáte-li blesk SB-R200, nastavte skupinu otočením přepínače [GROUP].
- Pro blesky SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 nebo SB-600 vyhledejte pokyny k návodu k obsluze.
3 Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka


8 Kompozice snímku a expozice s bleskem Ujistěte se, že červené indikátory připravenosti k záblesku svítí, a stiskněte tlačítko spouště.
- Podrobnosti o zkušebním odpálení blesků viz strana 88.
☑ Pokud indikátor připravenosti bezprostředně po expozici bliká

Pokud v režimu TTL dojde k odpálení blesku s plným výkonem a hrozí podexponování snímku, bliká na příslušném blesku po dobu přibližně 3 sekund červený indikátor připravenosti k záblesku. (Indikátor připravenosti k záblesku na blesku SU-800 ani v hledáčku fotoaparátu blikat nebude.)
V případě potřeby se přesuňte blíže k objektu, použijte vyšší citlivost ISO nebo menší clonu a opakujte expozici.
- Pokud používáte jako vzdálené zábleskové jednotky blesky SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 nebo SB-600, bude červený indikátor připravenosti na blesku blikat 3 sekundy po odpálení. Indikátor podexpozice bliká a zobrazí se hodnota podexpozice. (Další informace naleznete v návodu k obsluze blesku.)
V režimu M (manuální) nastavte výkon blesku manuálně.

- Manuální nastavení výkonu blesku lze provést nezávisle pro každou skupinu.
- Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) hodnotu výkonu blesku v manuálním režimu. Stisknutím tlačítka [◀] nebo [▶] hodnotu zvětšíte nebo zmenšíte. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane hodnota blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Manuální výkon blesku lze nastavit v krocích po 1 v rozsahu od M1/1 do M1/128. (z výroby je nastaven výkon M1/1.)
- Podržením tlačítka [◀] nebo [▶] se hodnota bude měnit rychle.
- Hodnota korekce během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
Další funkce
Tato část podrobně popisuje jednotlivé funkce jednotky SU-800 a blesku SB-R200.
Specifické informace týkající se nastavení a funkcí fotoaparátu naleznete v návodu k obsluze daného přístroje.
1 Odpálení zkušebního záblesku pro kontrolu expozice
2 Kontrola nasvícení před expozicí snímku (modelovací blesk)
3 Použití zaměřovacího světla (pomoc při ostření)
4 Autofokus s využitím blesku při nízké hladině osvětlení
5Korekce zábleskové expozice
6Režim opakovaného záblesku (RPT)
7Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku
8Blokace zábleskové expozice (FV Lock)
1 Odpálení zkušebního záblesku pro kontrolu expozice

Displej v režimu Makro se dvěma skupinami světel
Jednu sekundu po stisknutí tlačítka [Test] na jednotce SU-800 se odpálí blesky SB-R200 ve skupině A a po další sekundě se odpálí blesky ve skupině B, vždy s výkonem M1/64.
- Zábleskové jednotky ve skupině A nebo B, u kterých je nastaveno potlačení záblesku, budou rovněž odpáleny.
V režimu Makro se třemi skupinami světel
Jednu sekundu po stisknutí tlačítka [Test] na jednotce SU-800 se odpálí blesky SB-R200 ve skupině A, po dvou sekundách se odpálí blesky ve skupině B a po třech sekundách blesky ve skupině C, vždy s výkonem M1/64.
- Zábleskové jednotky ve skupině A, B nebo C, u kterých je nastaveno potlačení záblesku, budou rovněž odpáleny.
Režim Řídicí jednotka
Jednu sekundu po stisknutí tlačítka [Test] na jednotce SU-800 se odpálí blesky SB-R200 ve skupině A, po dvou sekundách se odpálí blesky ve skupině B a po třech sekundách blesky ve skupině C.
- Úroveň výkonu záblesku se během zkušebních záblesků mění podle nastavení a zábleskového režimu.
- Zábleskové jednotky ve skupině A, B nebo C, u kterých je nastaveno potlačení záblesku, budou rovněž odpáleny.
Jednu sekundu po stisknutí tlačítka [Test] na jednotce SU-800 se odpálí blesky SB-R200 ve skupině A, po dvou sekundách se odpálí blesky ve skupině B a po třech sekundách blesky ve skupině C.
- Úroveň výkonu záblesku se během zkušebních záblesků mění podle nastavení a zábleskového režimu.
- Zábleskové jednotky ve skupině A, B nebo C, u kterých je nastaveno potlačení záblesku, budou rovněž odpáleny.
2 Kontrola nasvícení před expozicí snímku (Modelovací Blesk)
Stisknutím tlačítka Target Light dojde k odpálení rychlé série záblesků s redukovaným výkonem. Toto osvětlení je užitečné k posouzení rozložení světel a stínů v záběru ještě před expozicí snímku.
- Tuto funkci lze použít až po rozsvícení červeného indikátoru připravenosti k záblesku.
V režimu Makro

Pokud stisknete tlačítko Target Light na jednotce SU-800 a uvolníte je do jedné sekundy, blesk SB-R200 zasvítí se sníženým výkonem přibližně na 1 sekundu.
Pokud stisknete tlačítko náhledu na fotoaparátu, který podporuje funkci modelovacího blesku, blesk SB-R200 se rovněž rozsvítí přibližně na 1 sekundu.
- Pokud zaměřovací světlo svítí, pak po stisknutí tlačítka Target light zhasne.
- Blesky SB-R200 ve skupině A nebo B, u kterých je potlačený záblesk, nebudou odpáleny.
V režimu Řídicí jednotka

Odpálení pomocí jednotky SU-800
Pokud stisknete tlačítko Target Light na jednotce SU-800 a uvolníte je do jedné sekundy, potom modelovací blesky vzdálených zábleskových jednotek ve skupině nastavené k odpálení (což označuje blikající symbol) zasvítí přibližně na 1 sekundu.
- Vzdálené zábleskové jednotky ve skupině, ve které je potlačený záblesk, nebudou odpáleny.
Odpálení z fotoaparátu
Pokud stisknete tlačítko náhledu na fotoaparátu, který podporuje funkci modelovacího blesku, modelovací blesk na vzdálených zábleskových jednotkách se rozsvítí přibližně na 1 sekundu.
- Vzdálené zábleskové jednotky ve skupině, ve které je potlačený záblesk, nebudou odpáleny.
☑Dokud svítí modelovací blesk, neexponujte.
Při stisknutí spouště během doby, kdy svítí modelovací blesk, nelze dosáhnout správné expozice snímku.
3 Použití zaměřovacího světla (Pomoc při Ostření)
Pomocí zaměřovacího světla na blesku SB-R200 můžete zkontrolovat směr vyzařovaného záblesku.
Rozsvícení a zhasnutí zaměřovacího světla pomocí tlačítka Target Light na jednotce SU-800


Při stisknutí a podržení tlačítka Target Light na jednotce SU-800 déle než 1 sekundu se rozsvítí zaměřovací světla na všech blescích SB-R200.
- Zaměřovací světlo bude zapnuté 60 sekund a pak se automaticky vypne. Chcete-li v průběhu těchto 60 sekund světlo zhasnout, podržte znovu tlačítko Target Light déle než jednu sekundu.
- Druhé stisknutí tlačítka může být nutné v závislosti na stavu blesku SB-R200.
- Zaměřovací světlo zhasne rovněž v těchto připadech: Stisknutí tlačítka spouště
Odpálení zkušebního záblesku
Odpálení modelovacího blesku
Stisknutí tlačítka [ON/OFF] na jednotce SB-R200
Stisknutí tlačítka Target Light (Zaměřovací světlo) na blesku SB-200
Použití blokování zábleskové expozice (FV Lock) na fotoaparátu
Rozsvícení a zhasnutí zaměřovacího světla pomocí tlačítka Target Light na blesku SB-R200

Stisknutím tlačítka Target Light na blesku SB-R200 v době, kdy zaměřovací světlo tohoto blesku nesvítí, se toto světlo rozsvítí.
- Pokud zaměřovací světlo právě svítí, pak po stisknutí tohoto tlačítka zhasne.
- Zaměřovací světlo bude zapnuté 60 sekund a pak se automaticky vypne. Chcete-li v průběhu těchto 60 sekund světlo zhasnout, stiskněte znovu tlačítko Target Light.
4 Autofokus s využitím blesku při nízké hladině osvětlení
Pokud je při použití blesku v režimu Řídicí jednotka a Opakovaný záblesk hladina osvětlení příliš nízká pro normální práci autofokusu, rozsvítí se pomocné světlo AF jednotky SU-800, a usnadní tak činnost autofokusu. Tato funkce je aktivována signálem z fotoaparátu.
- Pomocné světlo AF nelze použít při práci s bleskem v režimu Makro.
- Pomocné světlo AF jednotky SU-800 u fotoaparátů kompatibilních se systémem CLS podporuje vícebodové zaostřování.
Použitelná vzdálenost od objektu při použití pomocného světla AF: Přibližně 1 až 10 m s objektivem 50 mm f/1.8 nebo méně, v závislosti na použitém objektivu.
Použitelné ohniskové vzdálenosti objektivu:
24 až 105 mm
Aktivace a zrušení pomocného světla AF

Pomocné světlo AF lze aktivovat a zrušit i v době příjmu signálu z fotoaparátu. Současným stisknutím tlačítek [MODE] a [◀] přibližně po dobu 2 sekund přepnete nastavení z AF-ILL (světlo aktivní) na NO AF-ILL (světlo neaktivní) nebo zpět.

Poznámky k použití pomocného světla AF
- Pokud se v hledáčku fotoaparátu ani s použitím -pomocného světla AF nezobrazí indikace zaostření, zaostřete manuálně.
- Pomocné světlo AF se nerozsvítí, když je zablokován autofokus fotoaparátu nebo když nesvítí indikátor připravenosti k záblesku na blesku SU-800.
- Další informace naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
5 Korekce zábleskové expozice
Korekci expozice objektu osvětleného pouze světlem záblesku bez ovlivnění pozadí snímku provedete úpravou výkonu blesku na zábleskové jednotce.
Nastavení korekce zábleskové expozice
Orientačně lze říci, že lepšího nasvícení hlavního objektu dosáhnete kladnou hodnotou korekce zábleskové expozice. Naopak tmavšího objektu dosáhnete zápornou korekcí.
Zábleskový režim TTL Auto a Auto Aperture (s bleskem SB-910, SB-900 nebo SB-800)
Nastavení korekce expozice objektu nasvíceného bleskem pomocí změny hodnoty korekce výkonu záblesku na blesku SB-910, SB-900, SB-800 nebo řídicí jednotce SU-800
- Korekci lze nastavit po krocích 1/3 v rozsahu +3,0 až -3,0 EV.
- Nastavenou korekci výkonu blesku nelze zrušit vypnutím zábleskové jednotky. Korekci můžete zrušit nastavením hodnoty 0.
- U jednookých zrcadlovek s vestavěným bleskem vybavených funkcí korekce expozice je možné nastavit korekci výkonu blesku volitelně na těle fotoaparátu nebo na blesku SB-910, SB-900, SB-800 či jednotce SU-800. (Další informace naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.) Použijete-li obě možnosti nastavení, je výsledná korekce součtem obou hodnot.
- V takovém případě se však na displeji LCD zábleskové jednotky (SB-910, SB-900, SB-800 nebo SU-800) zobrazuje pouze hodnota korekce zadaná na zábleskové jednotce (SB-910, SB-900, SB-800 nebo SU-800).
Manuální zábleskový režim
Korekce expozice pouze pro objekt nasvícený bleskem pomocí záměrné změny výkonu záblesku na zábleskové jednotce.
☑ Poznámky k zábleskovému režimu Auto Aperture s bleskem SB-910, SB-900 nebo SB-800.
V závislosti na podmínkách fotografování může dojít k podexponování snímků. Při použití fotoaparátu kompatibilního s automatickým zábleskovým režimem TTL se doporučuje použít tento režim.
6
Co je to opakovaný záblesk?
V režimu Opakovaný záblesk je blesk odpálen v průběhu jedné expozice opakovaně, a vytvoří tak stroboskopický efekt vícenásobné expozice. Tato funkce je užitečná například při fotografování rychle se pohybujících objektů. Při použití fotoaparátu kompatibilního se systémem CLS řídí jednotka SU-800 výkon blesku vzdálených zábleskových jednotek (např. SB-910, SB-900, SB-800) rozdělených do tří skupin (A, B a C), a to nezávisle pro každou skupinu.
- Nezapomeňte si přečíst návod k obsluze použitého blesku.
Použitelné blesky
Poznámky k použití režimu Opakovaný záblesk
- Nelze použít blesk SB-R200.
- Zapnutí nebo potlačení záblesku pro jednotky ve skupině A nebo B nelze provést pomocí tlačítka [A-B]. Použijte nastavení zábleskového režimu.
- Ujistěte se, že jsou baterie nové nebo plně nabité a ponechte bleskům dostatek času na přípravu mezi jednotlivými expozicemi s opakovaným zábleskem.
- Vzhledem k dlouhým časům závěrky se doporučuje použít stativ.
Položky, které je třeba nastavit při práci s bleskem v režimu Opakovaný záblesk
V režimu Opakovaný záblesk Ize na jednotce SU-800 nastavit následující položky.
- Číslo kanálu (1, 2, 3, 4)
• Název skupiny (A, B, C) - Zapnutí nebo potlačení záblesku pro jednotlivé skupiny
- Manuální nastavení výkonu blesku, frekvence a počtu opakovaných záblesků na jeden snímek
Nastavení v režimu opakovaného záblesku

Displej v režimu Opakovaný záblesk
Pomocí přepínače Commander/Close-up (Řídicí jednotka/Makro) přepněte jednotku SU-800 do režimu Commander (Řídicí jednotka). Poté stisknutím a podržením tlačítka SEL přibližně na 2 sekundy nastavte režim Opakovaný záblesk a Řídicí jednotka.
- Zkontrolujte, zda je zobrazen symbol RPT.
Nastavení čísla kanálu na jednotce SU-800

Stisknutím tlačítka SEL na jednotce SU-800 zobrazíte (blikající) číslo kanálu. Pomocí tlačítek [◀] a [▶] nastavte požadované číslo kanálu. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane číslo kanálu blikat. Jako poslední blikne číslo kanálu, které bylo nastaveno automaticky.
- Vyberte některý ze čtyř dostupných kanálů. Všechny skupiny, A, B i C, používají stejné číslo kanálu.
Nastavení skupiny a čísla kanálu na blesku

Displej při použití blesku SB-800
Nastavte stejné číslo kanálu jako na jednotce SU-800.
- Podrobné informace o nastavení naleznete v návodu k obsluze příslušného blesku.
Nastavení zábleskového režimu pro jednotlivé skupiny

Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) skupinu. Zapnutí nebo potlačení záblesku pro skupinu provedete tlačítkem [MODE].
Nastavení výkonu blesku, frekvence (Hz) a počtu opakovaných záblesků na jeden snímek

Pro každou skupinu nastavte výkon záblesku, frekvenci a počet opakovaných záblesků na jeden snímek
Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) položky, které je třeba nastavit. Pomocí tlačítek [◀] a [▶] zadejte požadovanou hodnotu. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane hodnota blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Podržením tlačítka [◀] nebo [▶] se hodnota bude měnit rychle.
- Hodnota během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
Zvolení výkonu blesku, frekvence (Hz) a počtu opakovaných záblesků na jeden snímek
Výkon blesku
- Manuální výkon blesku lze nastavit v krocích po 1 v rozsahu od M1/8 do M1/128. (Výchozí nastavení je M1/8.)
Frekvence
- Frekvence (Hz) určuje počet záblesků za sekundu. Frekvenci lze nastavit v rozmezí 1 až 100. (Výchozí nastavení je 10.)
Počet záblesků na jeden snímek
- Počet záblesků na jeden snímek lze nastavit v rozmezí 1 až 90. (Výchozí nastavení je 2.)
- Dosažitelný maximální počet záblesků na jeden snímek může být menší než požadovaná hodnota, pokud prodloužíte expozici nebo nastavíte vyšší frekvenci záblesků, neboť blesk musí v jednom snímku odpálit větší počet záblesků.
- Maximální počet záblesků na jeden snímek se mění v závislosti na nastavené frekvenci a výkonu blesku. Další podrobnosti naleznete v návodu k obsluze blesku.
7 Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku
Režim je k dispozici u kompatibilních fotoaparátů. Režim vysoce rychlé automatické FP synchronizace blesku nelze na přístrojích SU-800 nebo SB-R200 nastavit přímo, musí se nastavit na fotoaparátu.
Nyní máte k dispozici vysoce rychlou zábleskovou synchronizaci i při nejkratších časech závěrky fotoaparátu. V tomto režimu je v případě překročení nejkratšího času synchronizace fotoaparátu s bleskem aktivována automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku (Auto FP High-Speed Sync). Tato funkce je užitečná, chcete-li použít menší clonu, a dosáhnout tak menší hloubky ostrosti pro rozostření pozadí.
- Dostupné zábleskové režimy jsou i-TTL, Auto Aperture a M (manuální).

Rozsah pracovního dosahu blesku v režimu vysoce rychlé automatické FP synchronizace blesku za použití blesku SB-R200 (v režimu TTL) (m)
Manuální zábleskový režim
Pokud je úroveň výkonu záblesku nastavena na nízkou hodnotu, může při použití vysoce rychlé automatické FP synchronizace v manuálním režimu blesku být úroveň výkonu záblesku jednotky SB-R200 extrémně nízká. Nejedná se však o závadu. Výkon záblesku se také může lišit v závislosti na podstatných podmínách.
Směrné číslo v režimu vysoce rychlé automatické FP synchronizace blesku za použití zábleskové jednotky SB-R200 (m)
- Výše uvedené směrné číslo v režimu vysoce rychlé automatické FP synchronizace blesku platí při nastavení času závěrky na 1/500 s.
- Výše uvedené směrné číslo v režimu vysoce rychlé automatické FP synchronizace blesku se liší v závislosti na času závěrky. Například při změně času závěrky z 1/500 s na 1/1000 s se směrné číslo sníží o 1 EV. Znamená to, že čím je čas závěrky kratší, tím je směrné číslo nižší.
8 Blokace zábleskové expozice (FV Lock)
Režim je k dispozici u kompatibilních fotoaparátů. Funkci FV Lock nelze nastavit přímo na jednotce SU-800 nebo SB-R200. Nastavte ji na fotoaparátu.
Hodnota zábleskové expozice (Flash Value, FV) vyjadřuje míru nasvícení objektu bleskem. Funkce FV Lock umožňuje u kompatibilních fotoaparátů uložit do paměti optimální hodnotu zábleskové expozice potřebnou pro správnou expozici hlavního objektu. Tato hodnota zábleskové expozice zůstává zachována i při změně nastavení clony, kompozice obrazu nebo ohniskové vzdálenosti.
- Dostupné zábleskové režimy jsou i-TTL a Auto Aperture.
Použití dalšího příslušenství při fotografování s bleskem
Tato část popisuje použití dalšího zábleskového příslušenství. Specifické informace týkající se nastavení a funkcí fotoaparátu naleznete v návodu k obsluze daného přístroje.
1 Fotografování s použitím barevných želatinových filtrů
2 Fotografování s extrémním polohovacím adaptérem pro makro SW-11
3 Fotografování s difuzerem SW-12 a pružným raménkem s klipy SW-C1
4Fotografování se stojánkem pro blesk AS-20
1 Fotografování s bleskem za použití barevných želatinových filtrů
Sada barevných filtrů SJ-R200 (pro blesk SB-R200) obsahuje dva filtry pro vyvážení barevnosti osvětlení: FL-G1 pro fotografování pod zářivkovým osvětlením a TN-A1 pro žárovkové osvětlení. Pro speciální efekty jsou k dispozici červený a modrý filtr.
- Volitelná sada barevných filtrů SJ-2 obsahuje celkem 20 barevných želatinových filtrů v 8 modelech (str. 123).
Příklad I I-1

Použití tří skupin světel (s barevným želatinovým filtrem)
Světlo jedné zábleskové jednotky SB-R200 s barevným želatinovým filtrem umístěné za fotografovaným objektem se odráží od stěny a tak zvýrazňuje prostou bělost pozadí. Hlavní blesk SB-800 osvětluje fotografovanou osobu zpředu a blesk SB-600 poskytuje silné osvětlení zezadu, které obraz osoby zvýrazňuje a vytváří působivé světelné orámování jejích vlasů.
Příklad H H-3

Použití dvou skupin světel
Světlo dvou blesků SB-R200 s červeným a modrým želatinovým filtrem (které jsou součástí sady) se odráží od stěny a přímo odshora, čímž fotografované scéně dodává na barevnosti.
Konfigurace blesků

- Fotoaparát: D70
- Objektiv:AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/3.5-4.5 G IF-ED
• Skupina A: SB-800 (TTL)
• Skupina B: SB-600 (TTL) - Skupina C: SB-R200 (M)
Ukázkový snímek I-3 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byl pořízen za použití dvou skupin světel se dvěma různými barevnými želatinovými filtry. Snímek I-2 byl pořízen za použití tří skupin světel bez barevného želatinového filtru. Snímek I-4 za použití dvou skupin světel bez barevného želatinového filtru.
Konfigurace blesků

- Fotoaparát: D70
- Objektiv:AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/3,5-4,5 G IF-ED
• Skupina A: SB-R200 (TTL)
• Skupina B: SB-R200 (TTL)
Ukázkové snímky H-2 a H-5 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byly pořízeny za stejných podmínek jako snímek H-3.
Vyvážení barevné teploty světla záblesku
Pracujete-li s digitálními fotoaparáty a bleskem pod zářivkovým osvětlením při nastavení vyvážení bílé barvy na hodnotu Flash (Blesk), bude hlavní objekt snímku osvětlený zábleskem vypadat přirozeně. Pozadí snímku však získá zelený nádech. Ke kompenzaci tohoto jevu použijte filtr FL-G1 (zelený želatinový filtr) dodávající světlu záblesku stejnou barvu, jakou má zářivkové osvětlení, a poté nastavte vyvážení bílé barvy fotoaparátu na hodnotu Fluorescent (Zářivka). Obdobně postupujte při fotografování pod žárovkovým osvětlením – zde použijte filtr TN-A1. V tomto případě nastavte vyvážení bílé barvy fotoaparátu na hodnotu Incandescent (Žárovka).
- Tyto postupy lze provádět u digitálních fotoaparátů umožňujících vyvážení bílé barvy. Vyvážení bílé barvy nelze nastavit na blesku. Odpovídající nastavení vyvážení bílé barvy proved'te na fotoaparátu. Další informace naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
Použití barevných filtrů k vytvoření zvláštních světelných efektů
Do scénu lze pomocí barevných želatinových filtrů přidat určité barvy a dosáhnout tak efektního nasvícení.
- Nejlepších výsledků dosáhnete nastavením vyvážení bílé barvy na fotoaparátu na hodnotu Flash (Blesk).
Poznámky k použití barevných želatinových filtrů
- Barevné želatinové filtry jsou spotřebním materiálem. Pokud vybledne nebo se změní jejich barva, zakupte volitelnou sadu barevných filtrů SJ-2.
- Tyto filtry nepouživejte v stroboskopickem zableskovem režimu, mohlo by dojit k jejich poškozeni vysokou teplotou.
- Teplo vyzařovane reflektorem blesku může způsobit deformaci filtrů. Tato deformace však nema vliv na jejich učinek.
- Barevné želatinové filtry nemají rozlišenu přední a zadní stranu.
- Poškrabani filtrů neovlivňuje žadnym způsobem jejich učinek, pokud nedojde k ztratě barvy filtrů.
- Hodnota korekce expozice uvedená na každém filtru je pouze orientační. Přesnou hodnotu korekce expozice potřebnou pro daný případ ověřte zkušebními snímky.
- Prach a nečistoty z filtru odstraňte měkkým suchým hadříkem.
1 Fotografování s bleskem za použití barevných želatinových filtrů
Jak používat barevné želatinové filtry

1 Vložte barevný želatinový filtr do držáku SZ-1.

3 Provedte odpovídající nastavení vyvážení bílé barvy na fotoaparátu a exponujte.
- Podrobnosti o zkušebním odpálení blesků viz strana 88.
Použití barevných želatinových filtrů
| Účel Filtr Vyvážení bílé barvy na | fotoaparátu: | |
| Přizpůsobení barevné teploty zábleskového světla fluorescenčnímu (zářivkovému) osvětlení | FL-G1 Fluorescent | |
| Přizpůsobení barevné teploty zábleskového světla žárovkovému osvětlení | TN-A1 Incandescent | |
| Tvorba zajímavých barevných efektů změnou barvy záblesku | Barevné želatinové filtry | Flash |
2 Fotografování s bleskem a polohovacím adaptérem pro extrémní makro SW-11
S polohovacím adaptérem pro extrémní makro SW-11 lze odklonit světlo záblesku jednotky SB-R200 směrem k optické ose a vytvářet tak různé světelné efekty při fotografování na velmi krátkou vzdálenost.
- Při použití adaptéru SW-11 by měl být objektiv vzdálen od fotografovaného objektu nejvýše 15 cm. Při větší vzdálenosti může dojít k nerovnoměrnému osvětlení bleskem.
- Při práci s polohovacím adaptérem SW-11 se doporučuje používat objektivy Micro-Nikkor.
Příklad G G-4

Použití dvou skupin světel (za pomoci adaptéru SW-11)
Jsou použity dva blesky SB-R200 s extrémním polohovacím adaptérem pro makro SW-11 upevněným nad oběma jednotkami. Díky odklonění světla blesků k optické ose lze vytvořit snímky s extrémně živými barvami a přítom je zajištěno dostatečné osvětlení pozadí.
Konfigurace blesků

- Fotoaparát: D70
- Objektiv: AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8 D
• Skupina A: SB-R200 (TTL)
• Skupina B: SB-R200 (TTL)
Ukázkový snímek G-5 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byl pořízen bez použití adaptéru SW-11.
Použití extrémního polohovacího adaptéru pro makro SW-11

1 Nasad'te držák barevných filtrů SZ-1 na hlavu blesku SB-R200.

2 Nasad'te adaptér SW-11 přes držák SZ-1. Posuňte adaptér tak, aby se zarovnaly drážky na obou stranách držáku filtrů SZ-1.
2 Fotografování s bleskem a polohovacím adaptérem pro extrémní makro SW-11

3 Skloňte hlavu blesku SB-R200 dolů o 60° směrem k optické ose.
Správné použití polohovacího adaptéru pro extrémní makro SW-11
Nejlepších výsledků při fotografování na velmi krátkou vzdálenost dosáhnete s použitím adaptéru SW-11. Nezapomeňte naklonit hlavu blesku o 60° směrem k optické ose.
3 Fotografování s difuzérem SW-12 a pružným raménkem s klipy SW-C1
Upevněním dodávaného difuzéru Nikon SW-12 na hlavu blesku je možné ještě lépe rozptýlit světlo blesku SB-R200 a dosáhnout tak velmi měkkého osvětlení, které je prakticky beze stínů.
Příklad C C-1

Použití dvou skupin světel (za pomoci difuzéru SW-12)
Difuzér SW-12 se používá k rozptylení světla blesku a změkčení stínů, aby se zvýraznily detaily dortu, a umožňuje přirozenější vykreslení stínů vyjadřujících měkkost a čerstvost dortu, nežli při fotografování s bleskem bez použití difuzéru SW-12.
Příklad E E-1

Použití dvou skupin světel (za pomoci difuzéru SW-12)
Malé předměty jsou osvětleny z obou stran pomocí dvou blesků SB-R200, aby se zvýraznily jejich jemné detaily. Osvětlení jedním bleskem SB-R200 s difuzérem zleva vytváří jemnější světla a živé barvy.
Konfigurace blesků

flowchart
graph TD
A["SU-800"] --> B["Central Device"]
B --> C["Skupina A SB-R200"]
B --> D["SW-12"]
B --> E["Skupina B"]
B --> F["Skupina A SB-R200"]
- Fotoaparát: D70
- Objektiv: AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8 D
• Skupina A: SB-R200 (TTL)
• Skupina B: SB-R200 (TTL)
Ukázkový snímek C-4 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byly pořízeny za stejných podmínek jako snímek C-1. Snímky C-2 a C-5 byly pořízeny bez difuzéru SW-12. Snímek C-3 byl pořízen za použití jediného, vestavěného blesku.
Konfigurace blesků

- Fotoaparát: D70
- Objektiv: AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 D
• Skupina A: SB-R200 (TTL)
• Skupina B: SB-R200 (TTL)
Ukázkový snímek E-2 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byl pořízen bez použití difuzéru SW-12.
3 Fotografování s difuzérem SW-12 a pružným raménkem s klipy SW-C1
Upevnění pružného raménka s klipy SW-C1 na kroužek SX-1

1 Jednu sponku pružného raménka podržte na úrovni aretační drážky redukčního kroužku SX-1.

2 Podle nákresu nastavte aretační drážku raménka SW-C1 na úroveň aretační drážky kroužku SX-1 a nasuňte sponku na kroužek.

3 Podržte jedno raménko sponky a odtáhněte druhé, aby zaskočila zarážka a zapadla do kroužku SX-1, a potom raménko uvolněte.
- Zkontrolujte, že drážka raménka SW-C1 pevně drží v drážce kroužku SX-1.

4 Uchopte difuzér SW-12 s raménkem SW-C1.
- Jak je znázorněno na následujících obrázcích, můžete raménko SW-C1 použít dvěma způsoby (bud' dlouhou stranu nebo krátkou) podle toho, kterou stranou raménko upevníte.

- Maximální nosnost raménka SW-C1 je přibližně 70 g.
4 Fotografování se stojánkem pro blesk AS-20
Stojánek AS-20 slouží ke stabilnímu a přitom variabilnímu umístění blesku SB-R200. Redukční kroužek SX-1 lze upevnit také ke stativu.
Příklad H H-1

Použití dvou skupin světel
Při fotografování průhledných sklenic (snímek H-4) za použití jediného, vestavěného blesku se za fotografovaným předmětem objeví znatelné stíny, także povrch skla nelze správně reprodukovat. V této konfiguraci (snímek H-1) je blesk SB-R200 umístěn vpravo za objektem za pomoci stojánku AS-20, aby se jeho světlo odrazilo od stěny vzadu. Kromě toho je objekt osvětlen shora dalším bleskem SB-R200. Výsledkem je úspěšné vykreslení povrchů a obrysů sklenic.
Konfigurace blesků

- Fotoaparát: D70
- Objektiv:AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/3.5-4.5 G IF-ED
• Skupina A: SB-R200 (TTL) - Skupina B: SB-R200 (TTL) Ukázkový snímek H-4 v brožuře „Close-up Speedlight Photography Examples“ byl pořízen za použití jediného, vestavěného blesku.
Upevnění blesku SB-R200 ke stojánku AS-20

1 Nasuňte upevňovací patku blesku SB-R200 do sáněk stojánku AS-20 a posuňte zajišťovací páčku.
- Posuňte zajišťovací páčku až nadoraz a ujistěte se, že její červená část není vidět.
- Blesk sejmete posunutím zajišťovací páčky a vysunutím patky ze sáněk.
2 Nastavení hlavy blesku SB-R200
- Hlavu blesku SB-R200 lze sklopit dolů až o 60° nebo zvednout nahoru až o 45°. Hlavu blesku lze aretovat pomocí drážek v 15° intervalech.

Upevnění stojánku AS-20 k redukčnímu kroužku SX-1

1 Podržte upevňovací tlačítko na kroužku SX-1 a podle obrázku nasuňte stojánek AS-20 na kroužek SX-1. Stojánek zajistíte uvolněním upevňovacího tlačítka.
- Obě upevňovací tlačítka silně stiskněte, aby do sebe oba díly pevně zapadly.
- Chcete-li stojánek AS-20 sejmout z kroužku SX-1, stiskněte upevňovací tlačitko a stáhněte jej.

Nastavení blesku SB-R200
Nastavte zábleskové jednotky SB-R200 podle níže uvedeného obrázku.

- Ve většině případů je vhodné rozmístit dálkově ovládané blesky blíže ke snímanému objektu, než je fotoaparát, a to tak, aby světlo hlavního blesku (fotoaparátu nebo řídicí jednotky) dopadalo přímo na přijímací čidla dálkově ovládaných blesků. Na to je třeba dát pozor zejména v případě, kdy držíte dálkově ovládaný blesk v ruce.
-
Datová komunikace nemůže probíhat správným způsobem, je-li mezi hlavním bleskem a dálkově ovládanými blesky SB-R200 nějaká překážka.
-
Použitelná vzdálenost mezi řídicí jednotkou a bleskem SB-R200 závisí na řídicí jednotce. Podrobné pokyny naleznete v návodu k obsluze blesku.
- Dbejte na to, aby blesky SB-R200 patřící do jedné skupiny byly umístěny blízko sebe.
- Dbejte, aby v automatickém zábleskovém režimu TTL nedopadalo přímé ani odražené světlo blesku SB-R200 na fotoaparát. V opačném případě není možné dosáhnout správné expozice.
- Počet dálkově ovládaných zábleskových jednotek, které mohou pracovat společně, není omezen. Dopadá-li však na čidlo hlavního blesku příliš mnoho světla z dálkově ovládaných zábleskových jednotek, nemusí být možná správná funkce systému. V praxi je vhodné počet dálkově ovládaných zábleskových jednotek omezit na tři jednotky ve skupině.
- Po rozmístění všech zábleskových jednotek nezapomeňte provést zkušební odpálení blesků (str. 88).
Fotografování s bleskem jednookými zrcadlovkami nekompatibilními se systémem CLS
K připojení jednotky SU-800 k blesku SB-R200 se zrcadlovkou nekompatibilní se systémem kreativního osvětlení Nikon (CLS) použijte TTL kabel SC-30 (volitelný).
1 Přehled práce s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)
2 Postupy pro fotografování s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)
1 Přehled práce s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)
Pokud používáte fotoaparát, který nepodporuje systém CLS, lze blesk v režimu Makro použít prostřednictvím (volitelného) TTL kabelu SC-30, kterým se propojí jednotka SU-800 a blesk SB-R200.
- Režim D-TTL je dostupný u digitálních zrcadlovek nekompatibilních s režimem CLS. Režim TTL je dostupný u klasických filmových zrcadlovek kompatibilních se zábleskovým režimem TTL Auto. (str. 116)
- Použití blesku v režimu Makro prostřednictvím kabelu není možné s fotoaparáty kompatibilními se systémem CLS.
Poznámky k použití blesků v režimu Makro (s použitím kabelů)
- Jak je znázorněno na obrázku, je blesk SB-R200 připojený k pravému kabelu zařazen do skupiny A a blesk SB-R200 připojený k levému kabelu je zařazen do skupiny B.
- Při propojení jednotek SU-800 a SB-R200 za použití kabelů nebudou tlačítka [ON/Off] a Target light (Zaměřovací světlo) na blesku SB-R200 fungovat. Rovněž nezáleží na nastavení otočných voličů [GROUP] a [CHANNEL].
- Blesk SB-R200 se zapne po zapnutí jednotky SU-800. Blesk SB-R200 se vypne současně s jednotkou SU-800.

Metody nastavení
1 Nastavení jednotky SU-800 a blesku SB-R200
Jednotku SU-800 i jednotku SB-R200 nastavte způsobem popsaným v části „Práce s bleskem za použití sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1“ (str. 28).
- Stejné nastavení lze použít i v případě využití stojánku AS-20.

2 Propojte zábleskové jednotky pomocí kabelů. Volitelným TTL kabelem SC-30 propojte konektory TTL na jednotce SU-800 a blesku SB-R200.
Dostupné zábleskové režimy
Při práci s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů) jsou k dispozici zábleskové režimy TTL BL, TTL a M. Zábleskový režim lze nastavit opakovaným stisknutím tlačítka [MODE].
- Dostupné zábleskové režimy se mohou lišit v závislosti na použitém fotoaparátu a objektivu.
- Nedostupné zábleskové režimy budou přeskakovány a nezobrazí se po stisknutí tlačítka [MODE].
- Nastavený zábleskový režim platí pro obě skupiny A a B.



Displej v režimu TTL BL Displej v režimu TTL Displej v režimu M (manuální)
Položky, které je třeba nastavit při práci s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)
V režimu Makro lze nastavit následující položky.
• Zábleskový režim (TTL BL, TTL, M)
- Odpálení/potlačení záblesku pro skupinu A nebo B
- Korekce zábleskové expozice (v režimu TTL)
- Manuální nastavení výkonu blesku (v režimu M)
2 Postupy pro fotografování s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)




1 Zapněte fotoaparát a jednotku SU-800.
Po zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko [ON/OFF] na jednotce SU-800, zapnete tím jednotku SU-800 i připojený blesk SB-R200.
- Jakmile budou blesky připraveny k záblesku, rozsvítí se na jednotce SU-800 a blesku SB-R200 červený indikátor.
- Ujistěte se, že se na displeji LCD objevily symboly Makro a Použití kabelů.
2 Nastavení zábleskového režimu na jednotce SU-800 Stisknutím tlačítka [MODE] na jednotce SU-800 nastavte zábleskový režim TTL BL, TTL nebo M.
3 Aktivace nebo potlačení odpálení blesku SB-R200 Stisknutím tlačítka [A-B] nastavte aktivaci odpálení nebo potlačení záblesku pro skupinu vzdálených blesků A nebo B.
- Vzdálená záblesková jednotka nalevo při pohledu na displej LCD jednotky SU-800 je zařazena do skupiny A a záblesková jednotka vpravo je zařazena do skupiny B.
- Symbol skupiny s potlačeným zábleskem zmizí.
- Nelze potlačit záblesk obou skupin, A i B, současně.
4 Nastavení korekce zábleskové expozice (v režimu TTL BL nebo TTL)
Stisknutím tlačítka SEL nebo [◀] nebo [◀] zobrazíte (blikající) hodnotu korekce výkonu záblesku. Stisknutím tlačítka [◀] nebo [▶] hodnotu korekce zvětšíte nebo zmenšíte. Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane hodnota blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
• Nastavená hodnota platí pro obě skupiny A i B.
- Korekci výkonu záblesku lže nastavit po krocích 1/3 v rozsahu +3,0 až -3,0 EV.
- Hodnoty se zobrazují v desítkovém tvaru, např. 0,3 místo 1/3 nebo 0,7 místo 2/3.
- Podržením tlačítka [◀] nebo [▶] se hodnota bude zvyšovat nebo snižovat rychle.
- Hodnota korekce během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Pokud je korekce zábleskové expozice nastavena na hodnotu 0,0, symbol korekce zmizí.
- Možnost nastavení korekce zábleskové expozice závisí na použitém fotoaparátu.

5 Stisknutím tlačítka [Test] můžete zábleskové jednotky odpálit na zkoušku.
Stiskněte tlačítko [Test] na jednotce SU-800, odpálíte tak připojený blesk SB-R200.
- Zábleskové jednotky použijí výkon blesku M1/64 v režimu TTL a manuálně nastavený výkon v režimu M.

6 Kompozice snímku a expozice s bleskem Ujistěte se, že červené indikátory připravenosti k záblesku na jednotce SU-800 a blesku SB-R200 svítí, a stiskněte tlačitko spouště.
☑ Pokud indikátor připravenosti bezprostředně po expozici bliká

Pokud v režimu TTL BL nebo TTL dojde k odpálení blesku SB-R200 s plným výkonem a hrozí podexponování snímku, bliká na blesku SB-R200 po dobu přibližně 3 sekund červený indikátor připravenosti k záblesku na jednotce SU-800, blesku SB-R200 a v hledáčku fotoaparátu. (V závislosti na použitém fotoaparátu mohou blikat pouze indikátory na jednotce SU-800 a blesku SB-R200, nebo pouze indikátor v hledáčku fotoaparátu.)
V případě potřeby použijte vyšší citlivost ISO nebo menší clonu a opakujte expozici.
V režimu M (manuální) nastavte výkon blesku manuálně.

Stisknutím tlačítka SEL zobrazíte (blikající) hodnotu výkonu blesku v manuálním režimu.
Stisknutím tlačítka [◀] nebo [▶] hodnotu zvětšíte nebo zmenšíte.
Po dalším stisknutí tlačítka SEL přestane hodnota blikat. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
- Manuální nastavení výkonu blesku lze provést nezávisle pro skupinu A a B.
- Manuální výkon blesku lze nastavit v krocích po 1 v rozsahu od M1/1 do M1/64 (z výroby je nastaven výkon M1/8).
- Podržením tlačítka [◀] nebo [▶] se hodnota bude zvyšovat nebo snižovat rychle.
- Manuální hodnota výkonu blesku během nastavování bliká a rozsvítí se trvale po šesti bliknutích, pokud hodnotu nezměníte nebo nepotvrdíte. Jako poslední blikne hodnota, která byla nastavena automaticky.
2 Postupy pro fotografování s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)
Kontrola nasvícení před expozicí (modelovací blesk) při práci s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)

Pokud stisknete tlačítko Target Light (Zaměřovací světlo) na jednotce SU-800 a uvolníte je do jedné sekundy, blesk SB-R200 několikrát zableskne se sníženým výkonem. Toto osvětlení je dostatečné k posouzení rozložení světel a stínů v záběru ještě před expozicí snímku.
Použití zaměřovacího světla (pomoc při ostření) při práci s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)

Podržíte-li tlačítko Target Light na jednotce SU-800 déle než jednu sekundu, rozsvítí se na blesku SB-R200 zaměřovací světlo pro nasvícení objektu.
- Zaměřovací světlo bude zapnuté 60 sekund a pak se automaticky vypne. Chcete-li v průběhu těchto 60 sekund světlo zhasnout, podržte znovu tlačitko Target Light déle než jednu sekundu.
- Zaměřovací světlo zhasne rovněž v těchto případech: Stisknutí tlačítka spouště Odpálení zkušebního záblesku Odpálení modelovacího blesku Stisknutí tlačítka [ON/OFF]
- Stisknutí tlačítka Target light (Zaměřovací světlo) na blesku SB-R200 nemá žádnou funkci.
Referenční informace
Tato část návodu popisuje zábleskové režimy blesku, řešení možných problémů, péči o blesk, technické údaje a volitelné příslušenství.
1 Dostupné zábleskové režimy
2 Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít spolu s bleskem SB-R200
3 Poznámky k sériovému snímání s bleskem
4 Volitelné příslušenství
5 Tipy k údržbě blesku
1 Dostupné zábleskové režimy
Zábleskové režimy TTL a M (manuální) jsou k dispozici pouze s blesky SU-800 a SB-R200. Režim TTL se doporučuje pro běžné fotografování s bleskem.
- Nezapomeňte si přečíst návod k obsluze fotoaparátu.

Automatický zábleskový režim TTL
V tomto režimu zachycuje snímač fotoaparátu pro měření zábleskové expozice skrz objektiv světlo záblesku odražené od objektu a fotoaparát poté upraví výkon blesku tak, aby dosáhl optimální expozice.
Režim i-TTL je k dispozici u fotoaparátů kompatibilních se systémem CLS, režim D-TTL je k dispozici u jednookých zrcadlovek nekompatibilních se systémem CLS a režim TTL je k dispozici u fotoaparátů podporujících automatický zábleskový režim TTL. K dispozici jsou následující druhy činnosti blesků.
Režim TTL-BL (automatický vyvažovaný doplňkový záblesk)
Výkon blesku je automaticky regulován pro dosažení optimálně vyvážené expozice hlavního objektu a pozadí snímku v závislosti na hodnotách získaných maticovým měřením expozice.
Blesk TTL
V tomto režimu je měření orientováno na správnou expozici hlavního objektu bez ohledu na expozici pozadí snímku. Tento režim je užitečný v případech, kdy chcete zvýraznit hlavní objekt nebo použít korekci expozice.
Rozsah pracovních vzdáleností blesku v automatickém zábleskovém režimu TTL
Pokud je blesk SB-R200 použit jako vzdálená záblesková jednotka, je rozsah pracovních vzdáleností blesku 0,6 až 28 m a závisí na nastavení citlivosti ISO a použité cloně.
Rozsah pracovních vzdáleností blesku (m)
Stanovení správného dosahu blesku v režimu Makro se dvěma skupinami světel pro právě používaný objektiv
Za pomoci následující tabulky určete použitelné hodnoty clony při požadovaném reprodukčním poměru.
Správná hodnota clony závisí na citlivosti ISO, ohniskové vzdálenosti objektivu a požadovaném reprodukčním poměru.
Reprodukční poměr je definován jako poměr velikosti obrazu na filmu ke skutečné velikosti objektu. Pokud například velikost obrazu vyfotografovaného pěticentimetrového předmětu je na filmu 1 cm, potom reprodukční poměr je 1:5.

- Výše uvedené údaje lze uplatnit, pokud jsou k redukčnímu kroužku SX-1 po obou stranách upevněny dvě jednotky SB-R200 při nastaveném poměru výkonu blesků na hodnotu 1:1 a odpálení dvou blesků.
- Přirozenějšího osvětlení lze dosáhnout nakloněním blesku SB-R200 směrem k optické ose v závislosti na zvolených reprodukčních poměrech a použitém objektivu. Upravte nastavení blesku SB-R200 tak, aby osvětloval střed úhlu obrazu za použití zaměřovacího světla.
- Při fotografování za použití jiných reprodukčních poměrů než těch, které jsou uvedeny výše, stanovte správné hodnoty podle předchozí tabulky. Například při reprodukčním poměru 1:2 zvolte clonové číslo uvedené pro poměr 1:1 nebo 1:3.
- Při použití polohovacího adaptéru pro extrémní makro SW-11 spolu s bleskem SB-R200 závisí intenzita osvětlení zábleskem na hodnotách reprodukčního poměru (zvyšuje se, když vzdálenost od snímaného předmětu je asi 15 cm nebo menší). Doporučuje se pořídit zkušební snímky.
- V předchozí tabulce jsou uvedena efektivní clonová čísla. Nejsou to hodnoty clony na objektivu.
1 Dostupné zábleskové režimy
☑ Hodnota clony, kterou je nutno nastavit na objektivu, a efektivní clonové číslo
Efektivní clonová čísla objektivů pro makrofotografii, jako je například Micro-Nikkor, jsou různá, přičemž světlost snímku na filmu se vzrůstajícím reprodukčním poměrem klesá. Vztah mezi reprodukčním poměrem a efektivním clonovým číslem je:
$$ \mathrm{Fe} = \mathrm{F} (1 + \mathrm{M}) $$
kde Fe = Efektivní clonové číslo (skutečná světelnost objektivu)
F = Hodnota clony, která se má nastavit na objektivu
M = Reprodukční poměr
V automatickém zábleskovém režimu TTL hodnota clony uvedená na LCD panelu nebo v hledáčku fotoaparátu představuje efektivní clonové číslo při použití objektivu Micro-Nikkor.
Režim M (manuální)
V manuálním zábleskovém režimu volíte pracovní clonu a výkon blesku. Tímto způsobem můžete ovlivňovat expozici a pracovní vzdálenost blesku v případech, kdy je obtížné dosáhnout správné expozice s bleskem v automatickém zábleskovém režimu TTL.
Dostupné výkony blesku
Fotografování makrosnímků s bleskem: M1/1 až M1/64.
Blesk v režimu Řídicí jednotka: M1/1 až M1/128.
Určení clony a výkonu blesku v režimu M (manuální)
V manuálním zábleskovém režimu použijte k výpočtu vzdálenosti objektu, pracovní clony a výkonu blesku následující tabulku směrných čísel.
- Směrné číslo (GN pro ISO 100; m/stop) vyjadřuje množství světla vyzařovaného zábleskem. Čím vyšší směrné číslo, tím vyšší výkon blesku.
Správnou hodnotu clony lze určit pomocí následujícího vztahu:
Hodnota clony f/ = směrné číslo (GN pro ISO 100; m/stop) × koeficient citlivosti ISO ÷ vzdálenost objektu (m/stop)
- Použijte stejnou clonu pro blesk SU-800 i pro fotoaparát a objektiv.
Směrné číslo blesku SB-R200 je 10 (ISO 100, m)
Koeficienty citlivosti ISO
Při použití jiné citlivosti než ISO 100 je třeba vynásobit směrné číslo pro hodnotu ISO 100 koeficientem citlivosti podle níže uvedené tabulky.
| ISO 25 50 | 100 200 | 400 800 | 1600 320 | 0 6400 | ||||||
| Koeficient | 0 | , | 5 | 0 | , | 7 | 1 | 1 | 1 | , |
Zábleskový režim Auto Aperture (AA)
Vestavěný snímač blesku SU-800 měří světlo záblesku odražené od objektu a řídí výkon blesku v kombinaci s daty automaticky prénášenými z fotoaparátu a objektivu do jednotky SU-800, včetně nastavení citlivosti ISO a korekce expozice, stejně jako clony a ohniskové vzdálenosti objektivu.
- Režim Auto Aperture je k dispozici pouze tehdy, je-li jako vzdálená záblesková jednotka použit blesk SB-910, SB-900 nebo SB-800. (Pokud blesk SB-R200, SB-700 nebo SB-600 přijme signál režimu Auto Aperture, zobrazí varovný symbol.)
- Je-li nastaven zábleskový režim Auto Aperture při použití objektivu bez CPU, displej režimu AA varovně zabliká a nedojde k odpálení blesku.
- Informace o pracovní vzdálenosti blesku v zábleskovém režimu Auto Aperture najdete v návodu k obsluze blesku.
☑Poznámky k použití blesku v zábleskovém režimu Auto Aperture
Při fotografování vzdáleného objektu může dojít k podexponování snímku i v případě, kdy je objekt v dosahu blesku. V takovém případě se doporučuje použít automatický zábleskový režim TTL, pokud jej fotoaparát podporuje.
2 Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít spolu s bleskem SB-R200
Maximální počet blesků SB-R200, které lze namontovat na objektiv
Objektivy AF Nikkor
| Objektiv Adaptační | kroužky | Max. počet zábleskových jednotek |
| AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4 G ED SY-1-77 Až 2 | ||
| AF Nikkor 28 mm f/1.4 D SY-1-72 Až 4 | ||
| AF-S NIKKOR 28 mm f/1.8G SY-1-67 Až 2 | ||
| AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G SY-1-67 Až 2 | ||
| AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D UR-5 + SY-1-72 Až 4 | ||
| AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8 G ED SY-1-62 Až 4 | ||
| AF Nikkor 85 mm f/1.4 D IF SY-1-77 Až 4 | ||
| AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G SY-1-77 Až 2 | ||
| AF DC-Nikkor 105 mm f/2 D SY-1-72 Až 4 | ||
| AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 D SY-1-62 Až 4 | ||
| AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 G IF-ED SY-1-62 Až 4 | ||
| AF DC-Nikkor 135 mm f/2 D SY-1-72 Až 4 | ||
| AF Nikkor 180 mm f/2.8 D IF-ED | SY-1-72 Až 4 | |
| AF Micro-Nikkor 200 mm f/4 D IF-ED | SY-1-62 Až 4 | |
| AF-S Nikkor 300 mm f/4 D IF-ED | SY-1-77 Až 4 | |
| AF-S Zoom-Nikkor 17-35 mm f/2.8 D IF-ED | SY-1-77 Až 4 | |
| AF Zoom-Nikkor 18-35 mm f/3.5-4.5 D IF-ED SY-1-77 Až 2 | ||
| AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.8 G ED | SY-1-77 Až 2 | |
| AF-S Zoom-Nikkor 28-70 mm f/2.8 D IF-ED | SY-1-77 Až 2 | |
| AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200 mm f/2.8 G IF-ED | SY-1-77 Až 4 | |
| AF-S NIKKOR 70-200 mm f/2.8G ED VR II | SY-1-77 | Až 4 |
| AF Zoom-Nikkor 80-200 mm f/2.8 D ED | SY-1-77 Až 4 |
Objektivy DX Nikkor
| Objektiv Adaptační | kroužky | Max. počet zábleskových jednotek |
| AF-S DX NIKKOR 35 mm f/1.8 G SY-1-52 Až 2 | ||
| AF-S DX Micro NIKKOR 85 mm f/3.5 G ED VR | SY-1-52 Až 4 | |
| AF-S DX Zoom-Nikkor 12-24 mm f/4 G IF-ED | SY-1-77 Až 4 | |
| AF-S DX Zoom-Nikkor 17-55 mm f/2.8 G IF-ED | SY-1-77 Až 2 | |
| AF-S DX Zoom-Nikkor 18-70 mm f/3.5-4.5 G IF-ED | SY-1-67 Až 2 |
Objektivy Nikkor s manuálním ostřením
| Objektiv Adaptační | kroužky | Max. počet zábleskových jednotek |
| PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5 D ED*1 | SY-1-77 Až 2 | |
| Nikkor 35 mm f/1.4 SY-1-52 Až 2 | ||
| PC-E Micro NIKKOR 45 mm f/2.8 D ED*1 | SY-1-77 Až 2 | |
| Micro-Nikkor 55 mm f/2.8 SY-1-52 Až 4 | ||
| Nikkor 85 mm f/1.4 SY-1-72 Až 2 | ||
| PC Micro-Nikkor 85 mm f/2.8 D*1 | SY-1-77 Až 2 | |
| PC-E Micro NIKKOR 85 mm f/2.8 D*1 | SY-1-77 Až 2 | |
| Nikkor 105 mm f/1.8 SY-1-62 Až 2 | ||
| Nikkor 105 mm f/2.5 SY-1-52 Až 2 | ||
| Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 SY-1-52 Až 2 | ||
| Nikkor 135 mm f/2 SY-1-72 Až 2 | ||
| Nikkor 135 mm f/2.8 SY-1-52 Až 2 | ||
| Nikkor 180 mm f/2.8 ED SY-1-72 Až 2 | ||
| Micro-Nikkor 200 mm f/4 IF SY-1-52 Až 4 |
*1 Používat objektiv PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5 D ED, PC-E Micro NIKKOR 45 mm f/2.8 D ED, PC-E Micro NIKKOR 85 mm f/2.8 D nebo PC Micro-Nikkor 85 mm f/2.8 D nastavený do polohy pro sklápění a posouvání se nedoporučuje.
Objektivy, které sice lze použít, avšak v závislosti na ohniskové vzdálenosti se může vyskytnout vinětace
Uvědomte si, že při použití těchto objektivů se v závislosti na ohniskové vzdálenosti může vyskytnout vinětace.
| Objektiv | Ohnisková vzdálenost, při níž se vyskytuje vinětace | |
| Digitální jednooké zrcadlovky (SLR) - formát Nikon DX | Digitální jednooké zrcadlovky (SLR) - formát 135 (35 mm) a formát Nikon FX | |
| AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4 G ED | Bez vinětace Všechna | nastavení |
| AF Nikkor 28 mm f/1.4 D | Bez vinětace Všechna | nastavení |
| AF-S Zoom-Nikkor 17-35 mm f/2.8 D IF-ED | Bez vinětace | 24 mm a méně |
| AF Zoom-Nikkor 18-35 mm f/3.5-4.5 D IF-ED | Bez vinětace | 24 mm a méně |
| AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.8 G ED | Bez vinětace | 28 mm a méně |
| AF-S Zoom-Nikkor 28-70 mm f/2.8 D IF-ED | Bez vinětace | 35 mm a méně |
| AF-S DX Zoom-Nikkor 12-24 mm f/4 G IF-ED | 15 mm a méně — | |
| AF-S DX Zoom-Nikkor 17-55 mm f/2.8 G IF-ED | 20 mm a méně — | |
| AF-S DX Zoom-Nikkor 18-70 mm f/3.5-4.5 G IF-ED | 18 mm — | |
Při použití blesku SB-R200 upevněného na objektiv
Dejte pozor, abyste při používání zábleskových jednotek SB-R200 montovaných před objektivem nepoškodili úderem objektiv.
3 Poznámky k sériovému snímání s bleskem (v režimu Makro (za použití kabelů))
Abyste zamezili přehřátí blesku SB-R200, nechte blesk po odpálení maximálního počtu záblesků (uvedeného v tabulce níže) minimálně 10 minut vychladnout.

UPOZORNĚNÍ
Nepřekračujte maximální počet záblesků při sériovém snímání, abyste zamezili přehřátí hlavy blesku, popáleninám a poškození odrazné karty a těla blesku.
Maximální počty záblesků při sériovém snímání
| Zábleskový režim | Maximální počet záblesků při sériovém snímání (při frekvenci 6 obr./s) |
| Auto TTL | 15 |
| Manuální (výkon blesku: M1/1, M1/2) | |
| Manuální (výkon blesku: M1/4 až M1/64) 30 |

UPOZORNĚNÍ
Měníte-li baterie po odpálení série záblesků, dbejte opatrnosti, protože při fotografování při použití blesku při sériovém snímání může dojít k ohřátí baterií.
Synchronizace při sériovém snímání s bleskem
Při sériovém snímání je možné exponovat v jedné sérii maximální počet snímků uvedený v tabulce níže.
Maximální počty snímků při sériovém snímání s bleskem SB-R200 (při rychlosti 6 snímků za sekundu)
| Výkon blesku | |||
| 1 | / 8 | 1 | |
| Až 4 Až 8 | Až 16 Až 30 | ||
/ 1 6 1
4 Volitelné příslušenství

Použití blesku v režimu Makro (za pomoci kabelů) je možné v režimu TTL prostřednictvím volitelného TTL kabelu SC-30, kterým se propojí jednotka SU-800 a blesk SB-R200.

Sada barevných filtrů SJ-2
K dispozici je celkem 20 filtrů v 8 modelech.
- FL-G1 (pro zářivkové osvětlení)
- FL-G2 (pro zářivkové osvětlení)
• TN-A1 (pro žárovkové osvětlení)
• TN-A2 (pro žárovkové osvětlení) - MODRY
• ŽLUTÝ - ČERVENÝ
• JANTAROVÝ
Barevné želatinové filtry jsou spotřebním materiálem, neboť podléhají barevným změnám vlivem teploty záblesku. Doporučuje se proto pravidelná kontrola a v případě potřeby výměna filtrů.

Speciální redukční kroužek UR-5
Na objektiv AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D lze nasadit upevňovací kroužek SX-1 za použití redukčního kroužku UR-5 a redukčního kroužku SY-1-72.
5 Tipy k údržbě blesku

VAROVÁNÍ
K čištění blesku nikdy nepoužívejte ředidlo, benzen ani jiná aktivní činidla. V opačném případě může dojít k poškození blesku, vzniku požáru nebo úrazu. Používání těchto prostředků rovněž může škodit zdraví.
Čištění
- Prach a nečistoty odstraňte z blesku ofukovacím balónkem a poté přístroj otřete měkkým, čistým hadříkem. Pracujete-li s bleskem v blízkosti slané vody, otřete jej po skončení práce čistým, vodou lehce navlhčeným měkkým hadříkem, abyste odstranili případné usazeniny soli, a potom přístroj otřete suchým hadříkem.
- V ojedinělých případech může vlivem statické elektriny dojít k rozsvícení nebo zhasnutí displeje. Nejedná se o závadu. Zobrazení displeje se zakrátko vrátí do normálního stavu.
- Vyvarujte se pádu blesku nebo jeho nárazu na tvrdou plochu, jinak může dojít k poškození jeho precizního mechanismu. Nevyvíjejte nadměrný tlak na displej LCD.
Skladování
- Blesk skladujte na suchém, chladném místě, abyste vyloučili jeho poškození působením vlhkosti a zabránili tvorbě plísní.
- Blesk ukládejte mimo dosah působení chemických látek jako je naftalín nebo kafr. Blesk nevystavujte působení magnetických polí vyzařovaných televizory nebo radiopřijímači.
- Blesk nepoužívejte ani neskladujte v místech s nadměrnými teplotami, které se vyskytují například v blízkosti topných těles, jinak může dojít k jeho poškození.
- Očekáváte-li, že nebudete s bleskem pracovat déle než dva týdny, vyjměte baterie, abyste zabránili poškození přístroje jejich případným vytečením.
- Jednou za měsíc proved'te zformování kondenzátoru vložením baterií a odpálením několika záblesků.
- Pokud je blesk uložen spolu s pohlcovačem vlhkosti, príležitostně pohlcovač vyměňujte.
Provozní podmínky
- Extrémní teplotní rozdíly mohou způsobit kondenzaci par uvnitř blesku. Pokud přejdete s bleskem z horkého do chladného prostředí nebo naopak, umístěte jej do vzduchotěsného obalu, např. do plastového sáčku. Ponechte jej v obalu, dokud nedojde k vyrovnání teplot blesku a okolí.
- Blesk nevystavujte působení silných magnetických polí nebo rádiových vln, které vyzařují televizory nebo vysokonapěťová elektrická vedení – může dojít k poruše blesku.
6
Poznámky k bateriím
Používejte lithiové baterie CR123A (3V).
- Nepoužívejte žádné jiné typy baterií.
- Baterie nejsou dobíjecí. Nikdy se nepokoušejte tyto baterie dobít v nabíječce. Mohly by explodovat.
- V závislosti na specifikaci baterií se při jejich nadměrném zahřátí aktivuje bezpečnostní obvod a baterie se odpojí. K tomu často dochází při provozu blesku v režimu opakovaného záblesku. Činnost baterie se obnoví po ochlazení na normální teplotu.
Poznámky k manipulaci s bateriemi
- Před výměnou baterií vypněte blesk; během jejich výměny vždy dbejte na dodržení správné polarity.
- Dojde-li ke znečištění kontaktů baterií, odstraňte před jejich použitím všechny nečistoty a usazeniny, které by jinak mohly způsobit poruchu.
- Pokud budete používat vybité baterie při nízkých teplotách, nemusejí blesk a řídící jednotka pracovat správně.
- Při fotografování při nízkých teplotách použijte nové baterie a udržujte je před fotografováním v teple (např. v kapse oděvu).
- Kapacita baterií se s klesající teplotou snižuje. Při nízkých teplotách se kapacita blesku snižuje a nabíjení trvá déle. Kapacita baterií se částečně obnoví, pokud je nebudete chvíli používat a zahřejete je na normální teplotu.
- Použité baterie nevhazujte do ohně. Baterie nezkratujte, nerozebírejte, nezahřívejte ani nedobíjejte.
Výměna baterie

Indikátor vybité baterie bliká, pokud se po zapnutí nebo odpálení blesku do 30 sekund nerozsvítí na jednotce SU-800 indikátor připravenosti k záblesku.
• Vyměňte baterii.

Je-li baterie blesku SB-R200 téměř vybitá, bliká po zapnutí nebo odpálení blesku zelený indikátor připravenosti.
• Vyměňte baterii.
7 Řešení problémů
Pokud dojde k poruše blesku nebo pokud se na LCD panelu zobrazí varovný symbol, pokuste se zjistit příčinu podle následujících pokynů, dříve než blesk odnesete do servisního střediska Nikon.
Varovné symboly na řídicí jednotce SU-800 a blesku SB-R200
V režimu Makro
Varování týkající se použití kabelů

Pokud při použití fotoaparátu kompatibilního se systémem CLS propojíte jednotku SU-800 a blesk SB-R200 pomocí kabelu, zobrazí se na displeji nápis „Err“ a začne blikat nápis „Using cords“ (Použití kabelů).
Varování týkající se nekompatibilního fotoaparátu

Zábleskovou jednotku SU-800 nelze použít s jiným digitálním fotoaparátem řady COOLPIX než s fotoaparátem COOLPIX P7100, P7000 a P6000. Pokud bude použita, indikátor bezdrátového blesku bude blikat jako upozornění.
Nesprávné připojení blesku SB-R200 pomocí kabelů

Pokud při použití fotoaparátu nekompatibilního se systémem CLS nepropojíte jednotku SU-800 a blesk SB-R200 správně pomocí kabelu, začne blikat nápis „Using cords“ (Použití kabelů).
- Pokud nezapojíte správně obě skupiny A i B, zobrazí se na displeji nápis „Err“ a začne blikat nápis „Using cords“ (Použití kabelů).
Varování o chybě při komunikaci s bleskem SB-R200

Pokud například kvůli slabé baterii selže komunikace se skupinou A nebo B při použití fotoaparátu kompatibilního se systémem CLS, prestože jsou jednotky SU-800 a blesk SB-R200 správně zapojeny, začne blikat symbol příslušné skupiny (A nebo B). Nápis „Using cords“ (Použití kabelů) blikat nebude.

- Pokud selže komunikace s oběma skupinami A i B, zobrazí se na displeji nápis „Err“ a začne blikat nápis „Using cords“ (Použití kabelů).
V režimu Řídicí jednotka Symbol Použití kabelů

Je-li jednotka SU-800 připojena k fotoaparátu nekompatibilnímu se systémem CLS, nelze režim řídicí jednotka použít. Varovné symboly se zobrazují v režimu Řídicí jednotka (MASTER).
- Je-li jednotka SU-800 připojena k fotoaparátu kompatibilním se systémem CLS, nebudou jednotka SU-800 a blesk SB-R200 pracovat, pokud je nepropojíte kabelem. Zobrazí se varovné symboly.
Varování týkající se nekompatibilního fotoaparátu

Zábleskovou jednotku SU-800 nelze použít s jiným digitálním fotoaparátem řady COOLPIX než s fotoaparátem COOLPIX P7100, P7000 a P6000. Pokud bude použita, indikátor bezdrátového blesku bude blikat jako upozornění.
Varování týkající se nekompatibilního objektivu

Pokud pracujete s objektivem bez CPU a nastavíte zábleskový režim Auto Aperture (AA), bude symbol režimu AA blikat jako varování, že blesky v této skupině nebudou odpáleny.
7 Řešení problémů
Varování o poruše blesku
Je-li blesk SB-R200 použitý jako vzdálená záblesková jednotka, pak v případě, že blesk přijme signál automatického záblesku Non-TTL nebo opakovaného záblesku, čtyřikrát rychle zabliká červený indikátor připravenosti. Po 0,5 s se bude cyklus opakovat, celkem šestkrát.

Problémy s řídicí jednotkou SU-800 a bleskem SB-R200
| Problém | Příčina | Řešení |
| Blesk SB-R200 nezableskne. | Blesk SB-R200 je vypnutý. | Ujistěte se, že svítí červený indikátor připravenosti k záblesku. |
| Na jednotce SU-800 a blesku SB-R200 je nastavené odlišné číslo kanálu. | Nastavte stejné číslo kanálu na obou jednotkách. | |
| Na řídící jednotce (SU-800 apod.) a blesku SB-R200 jsou nastaveny odlišné skupiny. | Nastavte stejnou skupinu na obou jednotkách. | |
| Komunikační signál řídící jednotky (SU-800 apod.) se nedostane na okénko snímače na blesku SB-R200. | Změňte polohu blesku SB-R200 tak, aby byl v dosahu světla řídící jednotky. | |
| Dochází k vinětaci | Čas závěrky je nastaven na hodnotu kratší nebo delší, než odpovídá synchronizačnímu času pro blesk. | Nastavte čas závěrky podle času synchronizace blesku. |
| K vinětaci dochází při použití objektivu s širokým úhlem snímání | Změňte ohniskovou vzdálenost objektivu | |
| Dochází k podexpozici | Světlo ze zábleskové jednotky se dostává do objektivu fotoaparátu nebo do okénka snímače na blesku. | Změňte polohu fotoaparátu nebo blesku tak, aby světlo nedopadalo do objektivu nebo snímače. |
| Pomocné světlo AF se nerozsvítilo. | Jednotka SU-800 je v režimu Makro. | V režimu Makro se pomocné světlo AF na jednotce SU-800 nerozsvítí. Bude však použito pomocné světlo AF na fotoaparátu. |
| Režim zaostřování fotoaparátu je nastaven na AF-C. | Nastavte režim zaostřování na AF-S. |
Varovná indikace v hledáčku fotoaparátu pomocí indikace připravenosti k záblesku
| Problém Řešení | |
| Indikátor připravenosti v hledáčku fotoaparátu bliká, je-li jednotka SU-800 připojena k fotoaparátu nekompatibilnímu se systémem CLS a zábleskový režim je v režimu Makro nastaven na TTL (s použitím kabelů). | Nastavte zábleskový režim na M (manuální). |
Poznámka k bleskům řízeným mikroprocesorem
Zábleskové funkce jsou v moderních blescích řízeny mikroprocesorem. V ojedinělých případech nemusí blesk pracovat správným způsobem ani po vložení nových baterií. Dojde-li k takové situaci, vyjměte baterie při zapnutém blesku.
Varování
- Baterie nevystavujte působení vysokých teplot, např. přímému slunci, ohni apod.
- Suché baterie se nikdy nepokoušejte dobíjet.
- Nevystavujte blesk působení vody, jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
8 Technické údaje
Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800
| Přenosový režim | Komunikace za pomoci infračervených impulsů s použitím výbojky |
| Přenosový dosah | Přibližně 20 m pro SB-910/SB-900/SB-800/SB-700/SB-600Přibližně 4 m pro SB-R200 při normálním nastavení |
| Počet kanálů | 4 |
| Počet skupin 3 | |
| Počet prěnosů | Přibližně 1200 |
| Přenosový interval | Přibližně 1 sekunda |
| Vlnová délka světla blesku | Přibližně 800 až 1000 nm (infračervený paprsek) |
| Záběr blesku | Přibližně 60° (svisle) a prěbližně 78° (vodorovně) |
| Displej | LCD, indikátor prípravenosti |
| Pomocné světlo AF | Přibližně 10 m ve střední oblasti pri použití objektivu 50 mm f/1.8 |
| Napájení Jedna lithi | ová baterie 3V CR123A |
| Hmotnost | Přibližně 160 g |
| Rozměry (šířka x výška x hloubka) | Přibližně 68 x 96 x 58 mm |
Tyto údaje o výkonech platí při použití nové baterie za normálních teplot (20°C). Technické parametry a design může výrobce bez předchozího upozornění kdykoli změnit.
Bezdrátově řízený blesk SB-R200
| Elektronická konstrukce | Automatický izolovaný bipolární tranzistor (Insulated Gate Bipolar Transistor = IGBT) a sériové obvody (pouze pro bezdrátový dálkově ovládaný blesk) |
| Směrné číslo | 10 (ISO 100, m), 14 (ISO 200, m) |
| Úhel záběru | Světelné pokrytí odpovídá objektivu 24 mm; 60° (svisle) a 78° (vodorovně) |
| Zábleskový režim i-TTL, D-TTL, TTL (klasické fotoaparáty SLR)M (manuální) | |
| Min. dobíjecí doba (cca) 6 s | |
| Min. počet záblesků* / interval mezi zábleskem na plný výkon a rozsvícením indikace připravenosti k záblesku | 290/6-30 s*Při odpálení záblesku na plný výkon jednou za 30 s. |
| Možnost nepřímého záblesku | Hlavu blesku lze sklápět dolů (směrem k optické ose) až na 60° s aretačními intervaly po 15° nebo zvedat nahoru až na 45° (opačným směrem) s aretačními intervaly po 15°. |
| Trvání záblesku | Přibližně 600 μs |
| Upevňovací patka | Speciální úchyt pro upevňovací kroužek SX-1 nebo stojánek na blesk AS-20 |
| Zaměřovací světlo | Bílá světelná dioda |
| Displej | Indikátor připravenosti k záblesku |
| Napájení Jedna lithiová baterie CR123A (3V) | |
| Hmotnost | Přibližně 120 g |
| Rozměry (šířka x výška x hloubka) | Přibližně 80 x 75 x 55 mm |
Tyto údaje o výkonech platí při použití nové baterie za normálních teplot (20°C). Technické parametry a design může výrobce bez předchozího upozornění kdykolí změnit.
- Přehled součástí blesku, symbolů apod. na LCD panelu je uveden v částech „Části blesku a jejich funkce; další příslušenství“ (str. 18) a „LCD panelu se symboly na jednotce SU-800“ (str. 20).
Symboly
[Tlačítko ◀ 19
[Tlačítko ▶....19
A
AF-ILL 91
AS-20 24,107
Aretační páčka upevňovací patky ...... 29
Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku.... 96
Automatický vyvažovaný doplňkový záblesk 21
B
BEZ AF-ILL 91
Barevné želatinové filtry.... 100
Baterie.... 125
Bezdrátový dálkově řízený blesk ..... 23, 59
Bezdrátová komunikace.... 20
Bezdrátová řídicí záblesková jednotka.... 18, 53
Blokace zábleskové expozice 98
C
CLS 7
Citlivost ISO 117
D
Difuzér.... 25, 105
Držák barevného filtru....24
Doporučené fotoaparáty 13
Doporučené objektivy 13
Dvoutlačítkový reset.... 19
E
Expozimetr vypnutý...... 57
F
Faktor citlivosti ISO 118
Fotoaparáty podporující systém CLS.... 13, 20
Fotografování za použití několika bezdrátově řízených blesků ...... 26
Frekvence....95
H
Hlava blesku 23
Hlavní záblesková jednotka.... 26
Hlavní záblesková jednotka.... 26
|
Indikátor připravenosti k záblesku ..... 18, 23
Infračervený panel pro vestavěný blesk.... 24
K
Kanál 21
Korekce výkonu záblesku 92
Korekce zábleskové expozice hodnota.... 20
M
Manuální režim 118
Modelovací blesk.... 89
N
Nepoužitelné objektivy.... 14
0
Objektivy Micro-Nikkor.... 13
Odpálení zkušebního záblesku 88
Opakovaný záblesk 93
Otočný volič kanálu [CHANNEL] ...... 35
Otočný volič skupiny [GROUP]...... 36
Ovládací tlačítko 19
P
Panel displeje 20
Počet blesků 95
Podsvícení LCD panelu.... 22
Pokročilé bezdrátové osvětlení...... 26
Polohovací adaptér pro extrémní makro Adaptér....24, 103
Polohovací adaptér pro extrémní makro pro SB-R200....24, 103
Poměr výkonu blesků....20
Pomocné světlo AF 91
Použití dvou skupin světel v režimu Makro ....68
Použití tří skupin světel v režimu Makro ....68
Používání více blesků 26
Přepínač režimů Commander/Close-up (Řídicí jednotka / Makro) .....58
Příslušenství....99, 123
Při zobrazení bliká....22
Pro vaši bezpečnost 2
Pružné raménko s klipy ......25
R
R1....15
R1C1 15
Redukční kroužek 24
Redukční kroužek 24
Režim i-TTL....116
Režim D-TTL 116
Režim Makro 65
Režim Řídicí jednotka 79
Režim TTL....116
Řídicí jednotka 82
Rozsah pracovních vzdáleností blesku....116
S
SB-R200....23,59
SC-30 123
SG-3IR 24,50
SJ-R200 24,100
SU-800 18,53
SW-11 24, 103
SW-12 25,105
SW-C1....25, 106
SX-1 24
SZ-1 24
Sada barevných filtrů 24, 123
Sériové snímání s bleskem.... 122
Skupina 21
Směrné číslo 118
Součásti blesku.... 18
Speciální redukční kroužek.... 123
Stojánek na blesk.... 24, 107
Symbol 20
Systém kreativního osvětlení Nikon (Creative Lighting System = CLS)...... 7
T
TTL kabel....123
Tlačítko [A↔B] 19
Tlačítko [MODE].... 19
Tlačítko SEL 19
Tlačítko hlavního vypínače [ON/OFF]..... 19
Tlačítko spouště 32
Tlačítko zaměřovacího světla Target Light 90
U
UR-5....123
V
Varování.... 126
Výchozí nastavení....8
Výkon blesku.... 95
Vyměňte baterii 125
Vzdálená záblesková jednotka .... 23, 26, 82
Z
Zábleskový režim 116
Zábleskový režim AA (Auto Aperture).... 119
Zajišťovací páčka.... 31
Zaměřovací světlo....90
Zdířka pro kabel TTL.... 110
Zhotovení makrosnímků s bleskem (za použití kabelů).... 110
Nikon
Jakákoli forma reprodukce tohoto návodu či některé jeho části (s výjimkou stručných citací v recenzích) nesmí být provedena bez předchozího písemného svolení společnosti NIKON CORPORATION.