SLV-SE840N - Videorekordér SONY - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SLV-SE840N SONY ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SLV-SE840N SONY
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Videorekordér ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SLV-SE840N - SONY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SLV-SE840N značky SONY.
NÁVOD K OBSLUZE SLV-SE840N SONY
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti.
Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům.
Abyste predešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na prístroj objekty naplněné tekutinami jako např. vázy.
Výměna sítového přívodu může být provedena pouze v kvalifikované servisní opravně.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost při používání
- Tento prístroj pracuje na střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní síťové napětí odpovídá provoznímu napětí prístroje.
- Špadne-li do přístroje jakýkoli předmět, odpojte jej od sítě a nechte jej před dalším používáním prohlédnout kvalifikovaným odborníkem.
- Jestliže nebyl síťový přívod odpojen ze sítě, potom je přístroj stále připojen k síti, i přestože byl vypnut.
- Nehodláte-li přístroj delší dobu používat, odpojte jeho síťový přívod ze sitě. Při vytahování kabelu síťového přívodu ze zásuvky jej vždy uchopte za zastrčku, nikdy netahejte za kabel.
Umístění
- Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna nebo podobně.
- Zabezpečte dostatečnou cirkulaci vzduchu, abyste se vyhnuli nebezpečí vnitřního přehřátí přístroje.
- Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce, přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů (záclony, závěsy), které by mohly zablokovat ventilační otvory.
- Neumísfujte přístroj do blízkosti tepelných zdrojů jako jsou radiátory nebo vzduchová ventilace a nebo na přímém slunečním záření, na místech s nadměrnou prašností, mechanickými vibracemi nebo otřesy.
- Neinstalujte prístroj do šikmé polohy. Prístroj je navržen pro provoz pouze ve vodorovné poloze.
- Držte přístroj a videokazety z dosahu zařízení, která obsahují silné magnety jako např. mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory.
- Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
- Jestliže je prístroj přenesen z chladného prímo do teplého prostředí, může dojít ke zkondenzování vlhkosti uvnitř prístroje a k poškození videohlavy a pásku. Před použitím prístroje po první instalaci nebo po přenesení prístroje z chladna do tepla vyčkejte přibližně tři hodiny, než začnete prístroj používat.
Upozornění
Televizní programy, filmy, videonahrávky a ostatní materiály mohou být chráněny autorským právem. Neoprávněné nahrávání takovýchto materiálů může být v rozporu se zákonem o autorských právech. Taktéž použití tohoto videorekordéru pro příjem vysílání kabelové televize může vyžadovat povolení od poskytovatele přenosu kabelové televize a/nebo od majitele programu.
Kompatibilita systému barev
Tento videorekordér je navržen pro provádění záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z videozdrojů založených na jiných systémech barev.
SHOWVIEW je ochranná známka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém SHOWVIEW je vyráběn v licenci společnosti Gemstar Development Corporation.


Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že s výrobkem po ukončení jeho životnosti by nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Obsah
Uvedení do provozu
4 Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
11 Krok 1 : Rozbalení
12 Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
17 Krok 3 : Zapojení videorekordéru
21 Krok 4 : Nastavení
videorekordéru pomocí funkce
automatického ladění
25 Krok 5 : Volba TV systému
26 Nastavení hodin
28 Zavádění dat nastavených na TV tuneru (pouze u SLV-SE840N, SE740N a SX740N)
29 Volba jazyka
30 Předvolba kanálů
33 Změna/vyřazení předvoleb
38 Instalace dekodéru Canal Plus
Základní funkce
41 Přehrávání videokazety
44 Záznam televizních programů
48 Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE840N)
53 Záznam televizních programů pomocí systému
ShowView® (pouze u SLV-
SE840N, SE740N a SX740N)
57 Časovaný záznam televizních programů
Další funkce
60 Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi
62 Nastavení doby trvání záznamu
63 Synchronizovaný záznam (není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K)
66 Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
68 Záznam stereo a dvojjazyčných programů (není k dispozici u SLV-SE440K)
71 Vyhledávání pomocí indexové funkce (není k dispozici u SLV-SE440K)
73 Doladění obrazu
74 Snížení spotřeby elektrické energie videorekordéru
75 Změna nastavení funkcí v menu
Střih
78 Připojení k videorekordéru nebo stereo systému
80 Základní střih
81 Ozvučování (pouze SLV-SE840N)
Další informace
82 Poruchy a jejich odstranění
87 Technické údaje
88 Index
Rychlý start
Zadní strana
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách ( ).
Přední panel
Pro SLV-SE840N

1 Vypínač I/⏻ (zapnuto/pohotovostní poloha)
2 Senzor dálkového ovládání (12)
3 Prostor pro kazetu
4Tlačítko ≜ (vysunutí) (41)
5 Tlačítko ▷ (přehrávání)* (41) (60)/▶▶ (převíjení vpřed)/◀◀ (převíjení vzad) (42) (61)/Otočný ovladač přehrávání (42) (61)
6 Tlačítko ■ (zastavení) (24) (41) (80) (81)
7 Tlačítko II (pauza) (41) (52) (80) (81)
8 Tlačítko REC ● (záznam) (45) (62) (80)
9 DIAL TIMER (48)
10 Tlačítko AUDIO DUB (ozvučování) (81)
11 Tlačitka PROGRAM +/−* (49)
(61) (73)
12 Tlačítko SYNCHRO REC (synchronizované nahrávání) (64)
13 Konektory → LINE-2 L (levý)
→ R (pravý) (zakryté)* (78) (79)
(81)
Otevření krytu konektoru
1 Stiskněte spodní část krytu.
2 Zachyfte prstem horní hranu krytu a vyklopením jej otevřete.
* T 1 a č k(přechrávání), PROGRAM + a kryt konektoru mají hmatatelný výstupek.

① Vypínač I/⏻ (zapnuto/pohotovostní poloha)
② Senzor dálkového ovládání (12)
③ Prostor pro kazetu
4 Tlačítko ≜ (vysunutí) (41)
5 Tlačítko ▷(přehrávání)* 1 (41)
(60)/▶▶(převíjení vpřed)/
◀◀(převíjení vzad) (42) (61)/
Otočný ovladač přehrávání (42)
(61)
6 Tlačítko ■ (zastavení) (24) (41) (80) (81)
7 Tlačítko ■ (pauza) (41) (80) (81)
8 Tlačítko REC ● (záznam) (45) (62) (80)
9 Tlačitka PROGRAM +/-*1 (61) (73)
10 Tlačítko SYNCHRO REC (synchronizované nahrávání)*2 (64)
*1 Tlačítka ▷(přehrávání) a PROGRAM + mají hmatatelný výstupek.
*2 není k dispozici u SLV-SE640N

① Vypínač I/⏻ (zapnuto/pohotovostní poloha)
2 Tlačítko ≜(vysunutí) (41)
3 Remote sensor (12)
4 Prostor pro kazetu
5 Tlačítko ▷ (přehrávání)* (41) (60)/▶▶(převíjení vpřed)/◀◀(převíjení vzad) (42) (61)/Otočný ovladač přehrávání (42) (61)
6 Tlačítko ■ (zastavení) (24) (41) (80) (81)
7 Tlačítko II (pauza) (41) (80) (81)
8 Tlačítko REC ● (záznam) (45) (62) (80)
9 Tlačitka PROGRAM +/-* (61)
(73)
* Tlačítka ▷(přehrávání) a PROGRAM + mají hmatatelný výstupek.
Okénko displeje
1 Indikace pásku
2Indikace VIDEO (18) (45)
3 Indikace počítadla času/hodin/ zapojení/předvolby (42) (44) (80)
4Indikace 6 (smartlink) (19)
5 Indikace TV (47)
6 Indikace STEREO (68)
7Indikace rychlosti pásku (44)
8 Indikace časovače/záznamu (45) (50) (55) (58)
Pro SLV-SE640N a SE440K

1 Indikace pásku
2 Indikace počítadla času/hodin/ zapojení/předvolby (42) (44) (80)
3 Indikace časovače (50) (55) (58)
4 Indikace záznamu (45)
5 Indikace STEREO* (68)
6Indikace VIDEO (18) (45)
7Indikace přehrávání
* není k dispozici u SLV-SE440K
Zadní panel
1 Konektor (vstup z antény) (17)
(18)
②Konektor LINE-3 (DEC/EXT)*1
Konektor LINE-2 (DEC/EXT)*2
(20) (38) (79)
3Prívod ze sítě (17) (18)
4 Konektory AUDIO (OUT/ SORTIE) (výstup audio) R/D (pravý) L/G (levý)*3 (20)
5 Konektor LINE-1 (EURO AV) (18) (38) (78)
6 Konektor (výstup na TV) (17)
(18)
*1 SLV-SE840N
*2 SLV-SE740N, SX740N, SE640N a SE440K
*3 není k dispozici u SLV-SE640N
Dálkový ovladač

1 Tlačítko ▲ (vysunutí) (41)
2 Tlačítko širokoúhlý obraz) (pro televizor) (14) (16)
3 Tlačítko DISPLAY (televizní obrazovka) (14) (42) (45)
4 Tlačítko COUNTER/REMAIN (počítadlo/čas zabývajícího do konce pásku) (45)
5Číselná programová tlačítka*1 (13) (46)
6 Tlačítko -/-- (desítky) (13) (46)
7 Tlačítko ≡ (teletext) (pro televizor)*2 (14)
8 Tlačitka △ (hlasitost) +/- (pro televizor) (13)
9 Tlačítko □ zapnutí televizoru/volba režimu televizoru (pro televizor)*2 (14)
10 Tlačítko ● REC (záznam) (45)
(62)
11 Tlačítko SP (standardní přehrávání)/LP (dlouhé přehrávání) (44)
12 Tlačítko MENU (26) (66)
13 Tlačítko ■ (pauza)/↑ (26) (41)
Tlačítko ■ (zastavení)/↓ (26) (41)
Tlačítko ◀◀◀ (převíjení vzad)/←
(26) (41) (60)
Tlačítko ▶▶ (převíjení vpřed)/→
(26) (41) (60)
Tlačítko ▷ (přehrávání)/OK*1
(26) (41) (60)
*1 Tlačítka ▷ (přehrávání), AUDIO MONITOR, číslo 5 a PROG + mají výstupek.
*2 pouze u SLV-SE840N

14 Přepínač dálkového ovladače TV / VIDEO (12)
15 Vypínač I/∅ (zapnuto/pohotovostní poloha) (13) (15) (55)
16 Tlačítko AUDIO MONITOR (volba zvuku)*1*3 (14) (69)
17 Tlačítko → TV/VIDEO (13) (18) (45)
18 Tlačítko CLEAR (vymazání) (42) (54) (66)
19 Tlačitko INPUT SELECT (volba vstupu) (44) (58) (80)
20 Tlačitka PROG (program) +/-*1 (13) (44)
Tlačítka ▲ / ▼ pro vyvolání stránek teletextu (pro televizor)*2 (14)
22 Tlačítko ×2*4 (60)
23 Tlačítka ◀◀◀ /▶▶▶ (indexové vyhledávání)*3*4 (71)
24 Tlačítko ④ TIMER (časovač) (53) (57)
*1 Tlačítka ▷ (přehrávání), AUDIO MONITOR, číslo 5 a PROG + mají výstupek.
*2 pouze u SLV-SE840N
*3 není k dispozici u SLV-SE440K
*4 Tlačitka FASTEXT (pro televizor) (pouze u SLV-SE840N)
Krok 1 : Rozbalení
Zkontrolujte, zda je k videorekordéru priloženo následující príslušenství:
• Dálkový ovladač • Anténní kabel

- Dodávaný dálkový ovladač je určen výhradně k použití s tímto videorekordérem.
Způsob použití této příručky
Instrukce v této příručce na použití jsou určeny pro 5 modelů: SLV-SE840N, SE740N, SX740N, SE640N a SE440K. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho videorekordéru.
Na obrázcích v této příručce k použití je uveden model SLV-SE840N. Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „pouze u SLV-SE840N“.
Tato příručka vysvětluje ovládání především pomocí dálkového ovladače, avšak stejné činnosti lze provádět také pomocí tlačítek na videorekodéru, jež jsou označena stejně nebo podobně.
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
Vkládání baterií
Vložte dvě baterie typu R6 (velikost AA) do prostoru pro baterie tak, aby polarita + a – odpovídala diagramu uvnitř prostoru pro baterie.
Vložte nejprve negativní (–) konec baterie a poté stlačte baterii směrem dovnitř a dolů, až pozitivní (+) konec baterie zaklapne do správné polohy.

Používání dálkového ovladače
Tento dálkový ovladač lze používat pro ovládání tohoto videorekordéru a zároveň také pro ovládání televizorů Sony. Pro ovládání televizoru Sony lze používat tečkou (•) označená tlačítka na dálkovém ovladači. Jestliže není na televizoru vedle senzoru dálkového ovládání uveden symbol R, nelze dodávaný dálkový ovladač pro ovládání tohoto televizoru použít.

| Pro obsluhu | Nastavte TV / VIDEO na |
| videorekordéru | VIDEO a namiřte dálkový ovladač na senzor u videorekordéru |
| Sony televizoru | TV a namiřte dálkový ovladač na senzor u televizoru |

Tlačítka pro obsluhu televizoru
| Pro Stiskněte | |
| Přepnutí televizoru do pohotovostního režimu I/© | |
| Volbu vstupního zdroje: anténa nebo externí vstup | → TV/VIDEO |
| Volbu programové předvolby na televizoru Číselná programová tlačítka, -/--, PROG +/- | |
| Nastavení hlasitosti zvuku televizoru △+/- | |
| Přepnutí na televizor (teletext vypnut)*1 | ☐ (TV) |
| Přepnutí na teletext*1 | ☒ (teletext) |
| Volba zvuku*2 | AUDIO MONITOR |
| Použití funkce FASTEXT* | Tlačítka FASTEXT |
| Vyvolání televizní obrazovky | i+ DISPLAY |
| Změnu strany teletextu*1 | ☑ / ☑ |
| Přepínání do/z režimu širokoúhlého obrazu u širokoúhlé televize Sony (Širokoúhlé televizory ostatních výrobců viz odstavec „Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem (pouze u SLV-SE840N)“ níže.) | ☑ (širokoúhlý obraz) |
Poznámky
- Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců.
- Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem.
- Nepoužívejte společně starou a novou baterii.
- Nepoužívejte společně baterie různých typů.
- Dálkový ovladač nepokládejte na mimořádně teplé ani vlhké místo.
- Zabraňte vniknutí jakéhokoliv cizího objektu do pouzdra dálkového ovladače; to platí zvláště při výměně baterií.
- Senzor dálkového ovládání nevystavujte prímému slunečnímu svitu ani světlu z osvětlovacího zařízení. Mohlo by dojít k závadě.
- U určitých typů Sony televizorů nemusí některá tlačítka pracovat.
*1 pouze u SLV-SE840N
*2 není k dispozici u SLV-SE440K
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem (pouze u SLV-SE840N)
Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
1 Nastavte TV / VIDEO v horní části dálkového ovladače na TV.
2 Držte stiknuté I/⏻ a vložte číselný kód odpovídající Vašemu televizoru pomocí číselných programových tlačítek. Poté uvolněte I/⏻.
Nyní můžete používat pro ovládání Vašeho televizoru následující tlačítka:
I/☐, ☑ TV/VIDEO, číselná programová tlačítka, -/-- (desítky), PROG +/-, △ +/-, ☐ (TV), ☒ (teletext), tlačítka FASTEXT, ☒ (širokoúhlý obraz)*, MENU*, ↑/↓/←/→*, a OK*.
* Tato tlačítka nemusí u všech televizorů fungovat.
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat
Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru.
Pro přepnutí do režimu širokoúhlého obrazu viz poznámky pod touto tabulkou týkající se použitelných číselných kódů.
| Výrobce Číselný | kód |
| Sony | 01*1, 02 |
| Akai 68 | |
| Ferguson 52 | |
| Grundig | 10*1, 11*1 |
| Hitachi 24 | |
| JVC 33 | |
| Loewe 45 | |
| Mivar 09, 70 | |
| NEC 66 | |
| Nokia | 15, 16, 69*3 |
| Výrobce Číselný | kód |
| Panasonic | 17* ^1 , 49 |
| Philips | 06* ^1 , 07* ^1 , 08* ^1 |
| Saba 12, 13 | |
| Samsung 22, 23 | |
| Sanyo 25 | |
| Sharp 29 | |
| Telefunken | 36 |
| Thomson | 43* ^2 |
| Toshiba | 38 |
*1 Stiskněte (širokoúhlý obraz) pro zapnutí nebo vypnutí režimu širokoúhlého obrazu.
*² Stiskněte ☎ (širokoúhlý obraz) a poté stiskněte △ +/- pro zvolení typu širokoúhlého obrazu.
*3 Stiskněte (širokoúhlý obraz). Na televizní obrazovce se objeví menu. Poté stiskněte ↑/↓/←/→, abyste zvolili požadovaný širokoúhlý obraz a stiskněte OK.
Tip
- Vložíte-li správně číselný kód Vašeho televizoru, zatímco je televizor zapnut, televizor se automaticky vypne.
Poznámky
• Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán.
- Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém naprogramovaný pro ovládání videorekordéru, nelze tímto dálkovým ovladačem televizor ovládat.
- Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód.
Krok 3 : Zapojení videorekordéru
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 18.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV)


: Směr prěnosu signálu
1
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu videorekordéru.

Propojte výstupní konektor antény videorekordéru se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.

Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Poznámka
- Jestliže propojíte videorekordér a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na videorekordér (viz str. 21).
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV)

flowchart
graph TD
A["Scart (EURO-AV)"] -->|AERIAL IN| B["Anténní kabel (součást příslušenství)"]
B --> C["Kabel Scart (není součástí příslušenství)"]
C --> D["TV"]
D --> E["LINE-1 (EURO AV)"]
E --> F["Kabel síťového přívodu do sítě"]
G["Směr přenosu signálu"] --> A
| 1 | Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu videorekordéru. | ![]() |
| 2 | Propojte výstupní konektor antény videorekordéru se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu. | ![]() |
| 3 | Propojte konektor LINE-1 (EURO AV) videorekordéru se konektorem Scart (EURO-AV) Vašeho televizoru pomocí volitelného kabelu Scart.Toto zapojení zajištuje lepší kvalitu obrazu a zvuku. Kdykoli chcete sledovat obraz z videorekordéru, stiskněte TV/VIDEO tak, aby se v okénku displeje zobrazila indikace VIDEO. | ![]() |
| 4 | Zapojte kabel síťového přívodu do sítě. | |
O funkcích SMARTLINK (není k dispozici u SLV-SE640N, SE440K)
Jestliže je připojený televizor kompatibilní s funkcemi SMARTLINK, MEGALOGIC*, EASYLINK*, Q-Link*, EURO VIEW LINK*4 nebo T-V LINK*5, tento videorekordér automaticky spustí funkci SMARTLINK poté, co provedete kroky na předchozí straně (když zapnete televizor, objeví se v okénku displeje videorekordéru indikace ♦ Lze využívat následujících funkcí SMARTLINK.
- Přímý záznam z televizoru Je-li videorekordér zapnut, lze snadno provést záznam programu, který sledujete na televizoru. Detaily viz odstavec „Záznam programu právě sledovaného na televizoru (přímý záznam z televizoru) (není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K)“ na str. 47.
- Přehrávání jedním dotykem Umožňuje automatické spuštění přehrávání, aniž by bylo třeba zapnout televizor. Detaily viz odstavec „Automatické zahájení přehrávání pomocí jednoho tlačítka (přehrávání jedním dotykem) (není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K)“ na str. 43.
- Menu jedním dotykem Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor, nastavit televizor na videokanál a zobrazit obrazovkový displej videorekordéru stisknutím MENU na dálkovém ovladači.
- Časovač jedním dotykem Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor, nastavit televizor na videokanál a zobrazit menu pro časovaný záznam (ČASOVAČ PROGRAM. nebo SHOWVIEW) stisknutím ☑ TIMER na dálkovém ovladači. Pomocí volby DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ lze zvolit, které z menu časovaného záznamu bude zobrazeno (viz str. 77).
- Zavádění NexTView
Lze snadno nastavit časovač pomočí funkce zavádění NexTView na televizor. Obratte se na návod k obsluze televizoru.
^1 „MEGALOGIC“ je registrovaná obchodní značka firmy Grundig Corporation.
*2 „EASYLINK“ je obchodní značka firmy Philips Corporation.
*3 „Q-Link“ je obchodní značka firmy Panasonic Corporation.
*4 „EURO VIEW LINK“ je obchodní značka firmy Toshiba Corporation.
^5 „T-V LINK“ je obchodní značka firmy JVC Corporation.
Poznámka
- Ne všechny televizory jsou schopny provádět výše uvedené funkce.
G
Další zapojení
Ke stereo systému (není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K)
Kvalita zvuku lze zlepšit připojením stereo systému ke konektorům AUDIO R/D L/G, viz obrázek vpravo.

Kabel audio (není součástí příslušenství)
: Směr prěnosu signálu
K satelitnímu nebo digitálnímu přijímači pomocí funkce Line Through (průchozí linka)
Pomocí funkce Line Through lze sledovat na televizoru programy z satelitního nebo digitálního přijímače, které je připojeno k tomuto videorekordéru, i když je tento videorekordér vypnut. Zapnete-li satelitní nebo digitální přijímač, tento videorekordér automaticky prénáší signál z satelitního nebo digitálního přijímače do televizoru, aniž by se zapnul.

Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr prěnosu signálu
1 Připojte satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 (DEC/EXT) ^1 nebo LINE-2 (DEC/EXT) ^2 , jak je ukázáno výše.
2 Vypněte videorekordér.
Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor.
Poznámky
- Funkce Line Through nebude pracovat správně, jeli ÚSPORA PROUDU v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ nastavena na ECO2. Nastavte ÚSPORA PROUDU na VYP nebo ECO1, abyste zajistili správnou funkci (viz str. 74).
- Je-li prováděn záznam, nelze programy na televizor sledovat s výjimkou provádění záznamu programu z satelitního nebo digitálního přijímače.
- Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat.
- Je-li videorekordér vypnut, nastavte televizor na videokanál.
*1SLV-SE840N
Krok 4 : Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění
Dříve než videorekordér poprvé použijete, nastavte jej pomocí funkce automatického ladění. Pomocí této funkce lze automaticky nastavit jazyk obrazovkového displeje, televizní kanály, průvodní kanály pro ShowView systém* a hodiny videorekordéru*.
1
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EUROAV), naladte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento videorekordér). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“ na str. 23.
2
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Videorekordér se automaticky zapne a zkratky názvů jazyků se objeví na televizní obrazovce.

Zkratky názvů jazyků jsou následující:
| Zkratka Země Jazyk | ||
| CZ Česká republika čeština | ||
| HU | Mađarsko | mađarština |
| PL | Polsko | polština |
| SK | Slovensko | slovenština |
| TR Turecko | turečtina | |
| RU | Rusko | ruština |
3

Stisknutím ↑/↓/←/→ zvolte zkratku jazyka z tabulky v kroku 2, poté stiskněte OK.
Objeví se zpráva funkce automatického ladění.
4

Stiskněte OK.
Objeví se menu ZEMĚ VOLBA*.

Zkratky názvů zemí jsou následující:
| Zkratka Země | |
| A Rakousko | |
| B | B |
| DK Dánsko | |
| FIN | Finsko |
| D | Německo |
| NL | Nizozemí |
| I | Itálie |
| N | Norsko |
| P | Portugalsko |
| Zkratka Země | |
| E | Španělsko |
| S 1 | Švédsko g |
| CH | Švýcarsko |
| TR | Turecko |
| GR Řecko | |
| HU | Maďarsko |
| PL | Polsko |
| CZ | Česká republica |
| DALŠÍ | Ostatní země |
5

Stisknutím ↑/↓/↔/→ zvolte z tabulky v kroku 4 zkratku názvu Vaší země a poté stiskněte OK. Jestliže se zkratka názvu Vaší země neobjeví, zvolte DALŠÍ.
• S L V - S E 4 4 0 K Objeví se menu SYSTEM SELECT.
- SLV-SE840N, SE740N, SX740N a SE640N Spustí se AUTOM. NASTAVENÍ (u těchto modelů je menu SYSTEM SELECT vynecháno).

6

Stiskněte ↑/↓/←/→ k volbě příslušného TV systému, poté stiskněte OK.
Videorekordér začne vyhledávat všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v pořadí vhodném pro Vaši místní oblast).

Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 33.
Poté co je vyhledávání nebo zavádění ukončeno, objeví se stávající čas u všech stanic, které vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 26.
Pro SLV-SE640N a SE440K
Objeví se menu pro nastavení hodin. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 26.
Zrušení funkce automatického ladění
Stiskněte MENU.
Změna RF kanálu
Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastavení kanál RF u videorekordéru a televizoru. Z menu zvolte INSTALACE, poté stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili VÝSTUP VIDEO K a stiskněte →. Zvolte RF kanál stisknutím tlačítek ↑/↓. Poté naladťe televizor na nový RF kanál tak, aby se objevil jasný a čistý obraz.
Tip
- Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven během funkce automatického ladění, viz str. 29.
Poznámky
- Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (ShowView*, časovač atd.) vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit.
- Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li videorekordér k síti poprvé po jeho zakoupení.
- Po použití funkce automatického ladění, se zkratky názvů jazyků neobjeví automaticky, když znovu připojíte videorekordér k síti. Chcete-li znovu použít funkci automatického ladění stiskněte MENU, poté stiskněte ↑/↓/ ←/→ tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK. Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili AUTOM. NASTAVENÍ a poté opakujte celý postup od kroku 4.
- Automatické nastavení lze provést nepřetržitým stiskem ■ (zastavení) na videorekordéru po dobu pěti sekund nebo více bez vložené videokazety.
* není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K
Krok 5 : Volba TV systému
Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši oblast.
Dříve než začnete...
- Zapněte videorekordér a televizor.
- Nastavte televizor na videokanál.
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1
MENU


Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.

2

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili SYSTÉM TV a poté stiskněte →.

3

Stiskněte → tak, abyste zvolili vhodný TV systém. Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo „K“ pro televizní systém D/K.
4
MENU

Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Nastavení hodin
Abyste mohli správně využívat funkci časovače, je třeba nastavit na videorekordéru datum a čas.
Funkce automatického nastavení hodin* pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká stanice ve Vaší oblasti časový signál.
Dříve než začnete...
- Zapněte videorekordér a televizor.
- Nastavte televizor na videokanál.
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1
MENU


Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili HODINY NASTAVENÍ a stiskněte OK.

2

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste nastavili hodiny.

3

Stiskněte → tak, abyste zvolili minuty a nastavili je stisknutím ↑/↓.

4

Nastavte postupně den, měsíc a rok stisknutím → tak, abyste zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte ↑/↓ pro zvolení čísel a poté stiskněte →.
Den v týdnu je nastaven automaticky.

5

Stiskněte ↑/↓ a poté zvolte ZAP tak, abyste nastavili funkci automatického nastavení hodin*.
Videorekordér automaticky nastaví hodiny podle časového signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5.
Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte ji na VYP.

6

Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Tipy
- Jestliže nastavíte AUT. HODINY* na ZAP, bude funkce automatického nastavení hodin aktivována při každém vypnutí videorekordéru. Čas je automaticky nastavován podle časového signálu vysílaného stanicí.
- Pro změnu číslic během nastavování stiskněte ←, abyste se vrátili k položce, kterou chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím ↑/↓.
* není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K
Zavádění dat nastavených na TV tuneru (pouze u SLV-SE840N, SE740N a SX740N)
Pomocí zapojení SMARTLINK lze zavést data nastavená na Vašem TV tuneru do videorekordéru a naladit videorekordér podle těchto dat.
Dříve než začnete ...
- Zapněte videorekordér a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál. - Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1
MENU


Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.

2

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili SMARTLINK a poté stiskněte →.

3

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili ZAVÁDĚNÍ TV KANÁLŮ a poté stiskněte →. Stiskněte znovu →. Funkce zavádění předvoleb je spuštěna a během zavádění bliká v okénku displeje indikace

Volba jazyka
Lze změnit jazyk obrazovkového displeje na jiný, než byl zvolen pomocí funkce automatického ladění.
Dříve než začnete...
- Zapněte videorekordér a televizor.
- Nastavte televizor na videokanál.
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1
MENU


Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili JAZYK NASTAVENÍ a stiskněte OK.

2

Stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili zkratku názvu požadovaného jazyka z tabulky na str. 21, a poté stiskněte OK.
Předvolba kanálů
Jestliže nebylo možné nastavit některé kanály pomocí funkce automatického ladění, lze tyto nastavit manuálně.
Dříve než začnete...
- Zapněte videorekordér a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál. - Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1
MENU


Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.

2

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte →.

3

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili řádek, který chcete nastavit, poté stiskněte →.
Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně ↑/↓.

4

Stiskněte opakovaně ←/→, až se zobrazí požadovaný kanál.

5

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili JMÉNO a poté stiskněte →.

6

Vložte název stanice.
1 Stiskněte ↑/↓ pro zvolení znaku. Při každém stisknutí ↑ se znak mění, jak je ukázáno níže.

2 Stiskněte → pro nastavení dalšího znaku. Začne blikat další mezera. Pro opravu znaku stiskněte ←/→ až začne blikat znak, který chcete opravit a poté jej opravte. Lze vložit až 4 znaků pro název stanice.
7

Stiskněte OK pro potvrzení názvu stanice.
8
MENU

Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Jestliže obraz není čistý
Jestliže není obraz čistý, lze použít funkce jemného ručního ladění (JRL). Po provedení kroku 4, stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvolili JRL. Stiskněte ←/→ tak, abyste dosáhli čistého obrazu a poté stiskněte MENU pro opuštění menu.
Tipy
- Nastavení předvolby pro dekodér viz odstavec „Instalace dekodéru Canal Plus“ na str. 38.
- Aby se název stanice automaticky objevil, je třeba, aby videorekordér obdržel informace o názvech stanic.
Poznámky
- V menu RUČNÍ LADĚNÍ (pouze u SLV-SE440K) (viz str. 30) se zobrazí SYSTÉM.
- Je-li zvuk televizoru zkreslen nebo rušen, zvolte pro Vaši oblast odpovídající TV systém („G“ nebo „K“) (viz str. 25).
- Při používání funkce JRL může být menu španě čitelné k přečtení z důvodu interference pocházející z přijímaného obrazu.
Změna/vyřazení předvoleb
Po ukončení nastavení kanálů lze měnit předvolby dle Vašeho praní. Jestliže některé předvolby nejsou využívány nebo obsahují nežádoucí kanály, lze je vyřadit.
Taktéž lze změnit názvy stanic. Jestliže nejsou názvy stanic zobrazeny, lze je vložit manuálně.
Změna předvoleb
Dříve než začnete...
- Zapněte videorekordér a televizor.
- Nastavte televizor na videokanál.
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1


Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.

2

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte →.

3

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili řádek, pro který chcete změnit předvolbu.
Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně ↑/↓.

4

Stiskněte OK a poté stiskněte ↑/ ↓ pro přesunutí na požadovanou předvolbu.

5

Stiskněte OK, abyste potvrdili nastavení.
6
Pro změnu předvolby další stanice zapakujte kroky 3 až 5.
7
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
MENU

Vyřazení nežádoucích předvoleb
Po ukončení nastavení kanálů lze vyřadit nepoužívané předvolby. Vyřazené předvolby budou později při stisknutí tlačítek PROG +/- preskočeny.
Dříve než začnete...
- Zapněte videorekordér a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál. - Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1
MENU

Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.


2

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte →.

3

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili řádek, který chcete vyřadit.
Pro zobrazení dalších stránek predvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně ↑/↓.

_EAR:ODSTR.
4

Stiskněte CLEAR.
Zvolený řádek bude vyřazen, jak je ukázáno vpravo.

_EAR:ODSTR.
5
Opakujte kroky 3 a 4 pro vyřazení kterékoli další předvolby.
6

Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Poznámka
- Dbejte na to, abyste vždy správně zvolili předvolbu, kterou chcete vyřadit. Jestliže nechtěně vyřadíte jinou předvolbu, budete muset nastavit tento kanál znovu manuálně.
Změna názvu stanice
Lze změnit nebo vložit název stanice (až do 4 znaky). Videorekordér musí přijmout informaci o kanálu, aby byl schopen automaticky zobrazit názvy stanic*.
* není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K
Dříve než začnete...
- Zapněte videorekordér a televizor.
• Nastavte televizor na videokanál. - Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1
MENU


Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.

2

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte →.

3

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili řádek, na kterém chcete změnit nebo vložit název stanice a poté stiskněte →.
Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně ↑/↓.

4

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili JMÉNO a poté stiskněte →.

5

Vložte název stanice.
1 Stiskněte ↑/↓ pro zvolení znaku. Při každém stisknutí ↑ se znak mění, jak je ukázáno níže.

2 Stiskněte → pro nastavení dalšího znaku. Začne blikat další mezera. Pro opravu znaku stiskněte ←/→ až začne blikat znak, který chcete opravit a poté jej opravte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
6

Stiskněte OK pro potvrzení nového názvu stanice.
7

Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Poznámka
• V menu RUČNÍ LADĚNÍ (pouze u SLV-SE440K) (viz str. 36) se zobrazí SYSTÉM.
Instalace dekodéru Canal Plus
Jestliže připojíte k videorekordéru dekodér (není součástí příslušenství), lze sledovat a provádět záznam programů Canal Plus.
Připojení dekodéru

flowchart
graph TD
A["Scart (EURO-AV)"] -->|AERIAL IN| B["Anténní kabel (součást příslušenství)"]
B --> C["Kabel Scart (není součástí příslušenství)"]
C --> D["Line-1 (EURO AV)"]
D --> E["Line-2 (DEC/EXT)*2"]
E --> F["Kabel Scart (není součástí příslušenství)"]
F --> G["Line-3 (DEC/EXT)*1 nebo"]
G --> H["Scart (EURO-AV)"]
H --> I["Deka Canal Plus"]
I --> J["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
Nastavení kanálu Canal Plus
Abyste mohli sledovat a provádět záznam programů Canal Plus, nastavte Váš videorekordér pro příjem těchto kanálů pomocí obrazovkového displeje.
Abyste kanály správně nastavili, provedte všechny níže uvedené kroky.
Dříve než začnete...
- Zapněte videorekordér, televizor a dekodér.
• Nastavte televizor na videokanál. - Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1


Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.

2

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte →.

.EAR:ODSTR.
3

Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili řádek, který chcete nastavit pro dekodér a poté stiskněte →.
Pro zobrazení pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně ↑/↓.

4

Stiskněte ↑/↓ pro zvýraznění položky DEKODÉR.

5

Stiskněte → pro nastavení DEKODÉR na ZAP a poté stiskněte OK.

6
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.

Poznámky
- Pro zobrazení titulků při sledování programů Canal Plus provedte obě zapojení dekodér-videorekordér a videorekordér-televizor pomocí 21 kolíkových kabelů Scart, které jsou kompatibilní s RGB signály. Záznam titulků nelze na videorekordéru provádět.
- Jestliže sledujete programy Canal Plus přes vstup RFU na televizoru, stiskněte TV/VIDEO tak, aby se v okénku displeje objevila indikace VIDEO.
• V menu RUČNÍ LADĚNÍ (pouze u SLV-SE440K) (viz str. 39) se zobrazí SYSTÉM.
*1 SLV-SE840N
Přehrávání videokazety
Dříve než začnete...
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
2
Vložte videokazetu.
Videorekordér se zapne a automaticky začne přehrávání, vložíte-li videokazetu bez ochranné pojistky.

Stiskněte ▷ (přehrávání).
Jakmile se pásek dostane na konec, začne se automaticky převíjet na začátek.
Další funkce
| Pro Udělejte toto | |
| Ukončení přehrávání Stiskněte ■ (zastavení) | |
| Přerušení přehrávání Stiskněte ▪ (pauza) | |
| Pokračování v přehrávání po přerušení | Stiskněte ▪ (pauza) nebo ▷ (přehrávání) |
| Převíjení pásku vpřed | Stiskněte ▶▶ (převíjení vpřed) při zastaveném přístroji |
| Převíjení pásku vzad | Stiskněte ◀◀ (převíjení vzad) při zastaveném přístroji |
| Vysunutí videokazety | Stiskněte ▲ (vysunutí) |
Pomocí otočného ovladače přehrávání na videorekordéru
S otočným ovladačem přehrávání lze ovládat následující možnosti.
Otočný ovladač přehrávání

| Pro Udělejte toto | |
| Pokračování v přehrávání po přerušení | Stiskněte ▷ (přehrávání) |
| Převíjení pásku vpřed Při zastaveném přístroji rychle pootočte otočný ovladač přehrávání doprava a uvolněte ho (▶▶ (převíjení vpřed)) | |
| Převíjení pásku vzad Při zastaveném přístroji rychle pootočte otočný ovladač přehrávání doleva a uvolněte (◀◀ (převíjení vzad)) | |
Poznámka
- Otočným ovladačem přehrávání neotáčejte násilím. Mohli byste otočný ovladač přehrávání poškodit.
Nastavení systému barev
Jestliže je přehrávaný obraz bez barvy a nebo se během přehrávání objevují pruhy nastavte SYSTÉM BAREV v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ tak, aby odpovídal systému, ve kterém byla videokazeta nahrána (viz str. 75). (Běžně nastavte tuto položku na AUTOM.)
Použití počítadla času
Stiskněte CLEAR v tom místě na pásku, které budete chtít později nalézt. Počítadlo v okénku displeje je vynulováno na „0:00:00“ nebo „00:00“. S pomocí počítadla později vyhledejte toto požadované místo.
SE840N, SE740N, SX740N

SE640N, SE440K

Pro zobrazení počítadla na televizní obrazovce stiskněte DISPLAY.
Poznámky
- Počítadlo je vynulováno na „0:00:00“ nebo „00:00“ kdykoli je znovu vložena videokazeta.
- Počítadlo prestane počítat v místech bez nahrávky.
- V závislosti na typu Vašeho televizoru může při přehrávání kazety nahrané v systému NTSC dojít k následujícímu:
– Černobílé přehrávání obrazu.
-Chvění obrazu.
-Obraz se neobjeví na televizní obrazovce.
–Na televizní obrazovce se objeví horizontální černé pruhy. - Intenzita barev kolísá.
- Při nastavování menu na televizní obrazovce jsou tlačítka pro přehrávání na dálkovém ovladači nefunkční.
Automatické zahájení přehrávání pomocí jednoho tlačítka (přehrávání jedním dotykem) (není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K)
Používáte-li zapojení SMARTLINK, lze jedním tlačítkem automaticky zapnout televizor, nastavit jej na kanál pro sledování videa spustit přehrávání.
1 Vložte videokazetu.
Videorekordér se automaticky zapne.
Vložíte-li videokazetu bez ochranné pojistky, televizor se zapne a přepne se na videokanál. Automaticky začíná přehrávání.
2 Stiskněte ▷ (přehrávání).
Televizor se zapne a automaticky se přepne na videokanál. Začíná přehrávání.
Tip
- Je-li ve videorekordéru již vložena videokazeta, stiskněte I/∅, abyste nejprve videorekordér zapnuli. Při stisknutí ▷ (přehrávání) se postupně zapne televizor, ten je automaticky nastaven na kanál pro sledování videa a spustí se přehrávání.
Poznámka
- Při používání funkce přehrávání jedním dotykem ponechte televizor zapnut nebo v režimu pohotovosti.
Záznam televizních programů
Dříve než začnete...
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
| 1 | Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte.Jestliže se nepřehrává žádný obraz ani zvuk, stiskněte TV/VIDEO na dálkovém ovladači k zobrazení indikace VIDEO v okénku displeje. | |
| 2 | Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. | |
| 3 | ![]() | • Pro záznam běžného kanálu stiskněte PROG +/- až se v okénku displeje objeví číslo předvolby nebo název stanice, které chcete.![]() |
| INPUT SELECT | • Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT až se v okénku displeje objeví připojená linka.[IMAGE] | |
| 4 | ![]() | Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP.LP (dlouhé přehrávání) poskytuje dvojnásobnou dobu záznamu v porovnání s režimem SP. Režim SP (standardní přehrávání) však poskytuje lepší kvalitu obrazu i zvuku.![]() ![]() |
5

Stiskněte ●REC pro zahájení záznamu.
V okénku displeje se rozsvítí indikátor záznamu.

Zastavení záznamu
Stiskněte ■ (zastavení).
Kontrola času zbývajícího do konce pásku
Stiskněte dvakrát 📄DISPLAY. Při zapnutém displeji stiskněte COUNTER/REMAIN pro kontrolu času zbývajícího do konce pásku. Při každém stisknutí COUNTER/REMAIN se střídavě objevuje počítadlo a čas zbývající do konce pásku.


Pro obdržení přesné hodnoty času zbývajícího do konce pásku zajistěte, aby položka PÁSKU VOLBA v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ byla nastavena podle typu videokazety, kterou používáte (viz str. 75).
Sledování jiného televizního programu během záznamu
1 Stiskněte → TV/VIDEO tak, aby v okénku displeje zhasla indikace VIDEO.
2 Vyberte na televizoru jinou předvolbu.
Nahraný pásek
Abyste zabránili nechtěnému vymazání záznamu, vylomte ochrannou pojistku podle obrázku. Chcete-li na tento pásek znovu nahrávat, přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou.

- Pro výběr předvolby lze použít číselná programová tlačítka na dálkovém ovladači. Pro dvojciferná čísla stiskněte -/-- (desítky) a poté odpovídající číselná programová tlačítka.
- Jestliže připojíte další přístroj do konektorů LINE, lze zvolit vstupní signál pomocí tlačítka INPUT SELECT nebo PROG +/-.
- Informace DISPLAY zobrazující informace o pásku se objeví na televizní obrazovce, avšak tato informace nebude na pásek zaznamenána.
- Nechcete-li během provádění záznamu sledovat televizor, lze jej vypnout. Při používání dekodéru vždy zajistěte, aby byl zapnut.
Poznámky
- Informace 📄DISPLAY se nezobrazí během režimu statického obrazu (pauzy) nebo během zpomaleného přehrávání.
- Střídají-li se na pásku záznamy v obou systémech PAL (MESECAM) i NTSC, údaj na počítadle času nebude správný. Tato chyba je způsobena rozdílem mezi počítacími cykly těchto dvou videosystémů.
- Nelze sledovat určitý Canal Plus program, zatímco provádíte záznam jiného Canal Plus programu.
- Vložíte-li obchodně dostupnou nestandardní videokazetu, nemusí být čas zbývající do konce pásku zobrazen správně.
- Čas zbývající do konce pásku je udáván pouze v přibližných hodnotách.
- Čas zbývající do konce pásku se zobrazí přibližně 30 sekund po spuštění přehrávání.
Záznam programu právě sledovaného na televizoru (přímý záznam z televizoru) (není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K)
Používáte-li zapojení SMARTLINK, lze snadno provést záznam programu právě sledovaného na televizoru (kromě programu přehrávaného z videokazety na tomto videorekordéru).
1 Stiskněte I/∅, abyste zapnuli videorekordér.
2 Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou.
3 Stiskněte ● REC, zatímco sledujete televizní program nebo externí zdroj.
Indikace TV se rozsvítí a videorekordér začíná provádět záznam programu právě sledovaného na televizoru.
Tip
- Indikátor TV se objeví v okénku displeje po stisknutí ● REC za následujících okolností:
-sledujete-li zdroj zapojený do vstupního konektoru televizoru nebo
-jsou-li data předvolby, která jsou uložena v tuneru televizoru odlišná od dat uložených v tuneru videorekordéru.
Poznámky
- Tuto metodu záznamu nelze použít pro záznam právě sledovaného programu v následujících režimech; režim pauzy, režim pohotovosti časovaného záznamu, režim přednastavení tuneru, režim funkce automatického ladění a režim záznamu.
- Svítí-li v okénku displeje indikátor TV, nevypínejte televizor a neměňte televizní předvolby. Jestliže indikátor TV nesvítí, videorekordér pokračuje v záznamu programu, i když předvolbu na televizoru změníte.
- Abyste mohli používat funkci přímého záznamu z televizoru, zvolte SMARTLINK v menu INSTALACE a poté nastavte PŘÍMÝ ZÁZNAM TV na ZAP.
Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE840N)
Funkce Dial Timer umožňuje provádět časovaný záznam programů, aniž by bylo třeba zapínat televizor. Lze naprogramovat až osm programů včetně programů naprogramovaných pomocí dalších časovacích metod, které budou vysílány během následujícího časového rozmezí jednoho měsíce. Čas zapnutí a vypnutí záznamu lze nastavit v 1 minutových intervalech.

Dříve než začnete...
- Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu.
- Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte.
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1
DIAL TIMER

Stiskněte ©DIAL TIMER.
V okénku displeje se střídavě objeví „DATE“ a „TODAY“. Jestliže není nastaveno datum a čas, objeví se „DAY“. Nastavení data a času viz krok 2 následujícího odstavce „Nastavení hodin“.

2
DIAL TIMER

Otáčejte ©DIAL TIMER tak, abyste nastavili datum záznamu.

3
DIAL TIMER

Stiskněte DIAL TIMER.
V okénku displeje se střídavě objeví „START“ a stávající čas.

4
DIAL TIMER

Otáčejte ©DIAL TIMER tak, abyste nastavili počáteční čas záznamu.
Počáteční čas záznamu lze nastavit v 15 minutových intervalech a nebo také v 1 minutových intervalech pomocí tlačítek PROGRAM +/-.


5
DIAL TIMER

Stiskněte DIAL TIMER.
V okénku displeje se střídavě objeví „STOP“ a konečný čas záznamu.

6
DIAL TIMER

Otáčejte DIAL TIMER tak, abyste nastavili konečný čas záznamu.
Konečný čas záznamu lze nastavit v 15 minutových intervalech a nebo také v 1 minutových intervalech pomocí tlačítek PROGRAM +/-.


7
DIAL TIMER

Stiskněte ©DIAL TIMER.
V okénku displeje se objeví předvolba nebo vstup LINE.

8
DIAL TIMER

Otáčejte ©DIAL TIMER tak, abyste nastavili požadovanou předvolbu.

INPUT SELECT

Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE otáčejte ④DIAL TIMER nebo stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v okénku displeje.
9
DIAL TIMER

Stiskněte ©DIAL TIMER pro ukončení nastavení.
V okénku displeje se na přibližně pět sekund objeví „OK“.
V okénku displeje se objeví indikace ③ videorekordér se uvede do režimu pohotovosti časovaného záznamu.
Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojené zařízení zapnuto.
Návrat na předchozí krok
Jestliže se chcete vrátit na předchozí krok, stiskněte současně tlačítka PROGRAM + a – na videorekordéruběhem kterékoli fáze nastavování pro Dial Timer.
Zastavení záznamu
Pro zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte ■ (zastavení).
Používání videorekordéru po nastavení časovače
Abyste mohli videorekordér používat před začátkem časovaného záznamu, jednoduše stiskněte I/⏻. Indikace ⏻ zhasne a videorekordér se zapne. Po ukončení používání videorekordéru nezapomeňte stisknout I/⏻, abyste videorekordér znovu uvedli do režimu pohotovosti časovaného záznamu.
Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace:
• Vynulovat počítadlo (str. 42).
- Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 45).
- Zkontrolovat nastavení časovače (str. 66).
- Sledovat jiný televizní program (str. 45).
Nastavení hodin
1 Podržte ⒹDIAL TIMER tak, aby se v okénku displeje objevilo „DAY“. Jestliže však byly již hodiny nastaveny, objeví se stávající nastavení.
2 Otáčejte DIAL TIMER tak, abyste nastavili den.
3 Stiskněte 📍 DIAL TIMER.
V okénku displeje se objeví „MONTH“.
4 Otáčejte a stiskněte 📄DIAL TIMER tak, abyste nastavili měsíc a poté rok.
Po nastavení roku se v okénku displeje opět objeví „CLOCK“.
5 Otáčejte a stiskněte DIAL TIMER tak, abyste nastavili hodiny a minuty.
6 Když je nastavování času ukončeno, stiskněte ĐIAL TIMER pro spuštění hodin.
Tipy
- Pro zrušení nastavování Dial Timer, stiskněte ■ (zastavení) na videorekordéru během právě prováděného nastavení.
- Záznam programu je prováděn v nastaveném režimu rychlosti pásku. Pro změnu rychlosti pásku stiskněte SP/LP před ukončením nastavení v kroku 9.
- Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec „Kontrola/ změna/zrušení nastavení časovače“ na str. 66.
Poznámky
- Jestliže již bylo nastaveno osm programů pomocí systému ShowView nebo pomocí menu ČASOVAČ PROGRAM., objeví se v okénku displeje na přibližně pět sekund „FULL“.
- Jestliže dokončíte nastavení v kroku 9, aniž byste vložili videokazetu, v okénku displeje blikají indikátory ☎ a . ☐☐
- Jestliže jste nastavili hodiny pomocí funkce automatického nastavení hodin a AUT. HODINY je nastaveno na ZAP, hodiny se budou automaticky nastavovat podle obdrženého signálu bez ohledu na nastavení provedená pomocí funkce Dial Timer. Zajistěte, aby bylo automatické nastavení času správně nastaveno.
- Jestliže není nastavený čas správný, objeví se v kroku 9 v okénku displeje zpráva „ERROR“. Nastavte časovač znovu od kroku 1.
- Rychlost pásku nelze nastavit na AUTO při použití časovače Dial Timer. Abyste mohli zvolit AUTO, nastavte rychlost pásku v menu ČASOVAČ PROGRAM. (viz str. 66).
Předváděcí režim
Funkce Dial Timer obsahuje předváděcí režim, který umožňuje uživateli, jako např. prodejci, vložit více než osm příkladů časovaného nastavení pro předvedení funkce Dial Timer. Tento režim ruší zprávu „FULL“, která se objevuje, když bylo již nastaveno osm programů. Nepoužívejte předváděcí režim pro provádění časovaného záznamu. Může dojít k nepřesnému nastavení.
Spuštění předváděcího režimu
Stiskněte na videorekordéru II(pauza), zatímco otáčíte DIAL TIMER. V okénku displeje se na několik sekund objeví „DEMO“.
Zrušení předváděcího režimu
Vypněte videorekordér a odpojte jej od sítě. Přestože je předváděcí režim zrušen, nastavení časovače provedená při používání předváděcího režimu zůstanou zachována. Vždy po opětovném připojení videorekordéru k síti manuálně zrušte nastavení časovače dříve, než začnete používat funkci Dial Timer nebo kteroukoli jinou funkci časovače (viz str. 66).
Záznam televizních programů pomocí systému ShowView® (pouze u SLV-SE840N, SE740N a SX740N)
ShowView systém je funkce, která zjednodušuje naprogramování videorekordéru pro provádění časovaných záznamů. Stačí pouze vložit ShowView číslo uvedené v televizním programovém průvodci. Datum, časy a předvolba zvoleného programu jsou potom nastaveny automaticky. Lze nastavit celkem až osm programů včetně programů nastavených pomocí dalších časovacích metod.
Dříve než začnete...
- Přesvědčte se, že hodiny videorekordéru ukazují správné datum a čas.
- Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu.
- Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte.
- Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
- Nastavte DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ na SHOWVIEW nebo VARIABL. (viz str. 77).
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1

Stiskněte 📊TIMER.
- Nastavíte-li DRUH NASTAVENÍ na VARIABL.: Na televizní obrazovce se objeví menu DRUH NASTAVENÍ. Stiskněte ↑/↓ pro zvolení SHOWVIEW a poté stiskněte OK.

- Když nastavíte DRUH NASTAVENÍ na SHOWVIEW: Na televizní obrazovce se objeví menu SHOWVIEW.

2


Stiskněte číselná programová tlačítka pro vložení ShowView čísla.
Uděláte-li chybu, stiskněte CLEAR a vložte znovu správné číslo.

3

INPUT SELECT

CLEAR

Stiskněte OK.
Na televizní obrazovce se objeví datum, čas spuštění a ukončení, předvolba, rychlost pásku a nastavení VPS/PDC.
- Jestliže se ve sloupci „PR“ (program) objeví „–“ (toto se může stát u místních vysílání), je třeba nastavit příslušnou předvolbu manuálně.

Stiskněte ↑/↓ pro zvolení požadované předvolby.
- Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v položce „PR“.
Pro zmíněný kanál budete muset tuto operaci provést pouze jednou. Videorekordér uloží Vaše nastavení do paměti.
Jestliže je informace nesprávná, stiskněte CLEAR pro zrušení nastavení.
4

Chcete-li změnit datum, rychlost pásku nebo nastavení VPS/PDC:
1 Stiskněte ←/→ pro zvolení položky, kterou chcete změnit.
2 Stiskněte ↑/↓ pro znovunastavení položky.
- Záznam stejného programu každý den nebo každý týden ve stejný den viz odstavec „Denní/ týdenní záznam“ na str. 55.
- Abyste mohli využívat funkci VPS/PDC, nastavte V/P na ON. Podrobnosti o funkci VPS/PDC viz odstavec „Časovaný záznam se signály VPS/PDC“ na str. 55.

5
MENU

Stiskněte MENU pro opuštění menu.
6
•|/

Stiskněte I/∅, abyste vypnuli videorekordér.
V okénku displeje se objeví indikace ⚠a videorekordér se uvede do režimu pohotovosti časovaného záznamu.
Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojený přístroj zapnuto.
Zastavení záznamu
Pro zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte ■ (zastavení).
Denní/týdenní záznam
V kroku 4 výše stiskněte ↓ tak, abyste zvolili konfiguraci záznamu. Při každém stisknutí ↓ se indikace mění, jak je ukázáno níže. Stiskněte ↑ pro změnu indikace v opačném pořadí.
dnes → DEN (pondělí až neděle) → T-SO (každá sobota) ..... →
T-NE (každá neděle) → 1 měsíc později → (odpočet data) → dnes
Časovaný záznam se signály VPS/PDC
Některé vysílací systémy prénášejí společně s televizními programy také signály VPS (video programový systém) nebo PDC (řízení dodávky programů). Tyto signály zaručují, že Vaše časované záznamy jsou provedeny správně, i když dojde ke zpoždění vysílání, dřívějšímu začátku nebo k prerušení vysílání.
Abyste mohli používat funkci VPS/PDC, nastavte v kroku 4 výše V/P na ON. Pro zdroj připojený k jednomu nebo více vstupům LINE lze funkci VPS/PDC použít také.
Používání videorekordéru po nastavení časovače
Abyste mohli videorekordér používat před začátkem časovaného záznamu, jednoduše stiskněte I/⏻. Indikace ☺ zhasne a videorekordér se zapne. Po ukončení používání videorekordéru nezapomeňte stisknout I/⏻, abyste videorekordér znovu uvedli do režimu pohotovosti časovaného záznamu.
Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace:
• Vynulovat počítadlo (str. 42).
- Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 45).
- Zkontrolovat nastavení časovače (str. 66).
- Sledovat jiný televizní program (str. 45).
Použití funkce automatického nastavení rychlosti pásku
V kroku 4 výše stiskněte ↓ tak, abyste zvolili AUTO. Provádíte-li záznam programu v režimu SP a zbývající délka pásku je kratší než čas potřebný pro záznam, záznamová rychlost pásku se automaticky změní na režim LP. Vezměte na vědomí, že dojde k určitým poruchám obrazu, když je změněna rychlost pásku. Aby tato funkce pracovala správně, musí být nastavení „PÁSKU VOLBA“ v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ přesné (viz str. 75).
Tipy
- Pro nastavení linkového vstupu video zdroje lze také použít tlačítko INPUT SELECT.
- Nastavení prodlouženého času pro ShowView lze provést na hodnotu 10, 20, 30, 40, 50 nebo 60 minut. Nastavte SHOWVIEW ROZŠÍŘENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ na požadovaný čas prodloužení na str. 76.
- Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec „Kontrola/ změna/zrušení nastavení časovače“ na str. 66.
Poznámky
- Jestliže je VPS/PDC signál příliš slabý nebo jej vysílací stanice přestane vysílat, videorekordér spustí záznam v nastavený čas bez použití funkce VPS/PDC.
- Při stisknutí I/☐, když není vložena videokazeta, blikají v okénku displeje indikace ☎ a ☐.
- Nastavíte-li DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ na STANDARD., menu SHOWVIEW se na televizní obrazovce neobjeví. Zvolte SHOWVIEW nebo VARIABL.
Časovaný záznam televizních programů
Lze nastavit celkem až osm programů včetně programů nastavených pomocí dalších časovacích metod.
Dříve než začnete...
- Přesvědčte se, že hodiny videorekordéru ukazují správné datum a čas.
- Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu.
- Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte.
- Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
- Nastavte DRUH NASTAVENÍ* v menu SNADNÝ PROVOZ na STANDARD. nebo VARIABL. (viz str. 77).
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1

Stiskněte ⏻ TIMER.
Pro SLV-SE640N a SE440K
Na televizní obrazovce se objeví menu ČASOVAČ PROGRAM.

- Nastavíte-li DRUH NASTAVENÍ na VARIABL.: Na televizní obrazovce se objeví menu DRUH NASTAVENÍ. Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvolili STANDARD., poté stiskněte OK.
- Nastavíte-li DRUH NASTAVENÍ na STANDARD.: Na televizní obrazovce se objeví menu ČASOVAČ PROGRAM.


Nastavte datum, čas spuštění a ukončení, předvolbu, rychlost pásku a funkci VPS/PDC*:
1 Stiskněte → abyste postupně zvolili každou z položek. 2 Stiskněte ↑/↓ pro nastavení jednotlivých položek.
Pro opravu nastavení stiskněte ← tak, abyste se vrátili na požadované nastavení a opravte jej.

- Záznam stejného programu každý den nebo každý týden ve stejný den viz odstavec „Denní/týdenní záznam“ na str. 58.
- Abyste mohli využívat funkci VPS/PDC*, nastavte V/P na ON. Podrobnosti o funkci VPS/PDC viz odstavec „Časovaný záznam se signály VPS/PDC“ na str. 55.
- Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v položce „PR“.
3
MENU

Stiskněte MENU pro opuštění menu.
4

Stiskněte I/∅, abyste vypnuli videorekordér.
V okénku displeje se objeví indikace 📄a videorekordér se uvede do režimu pohotovosti časovaného záznamu.
Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojené zařízení zapnuto.
Zastavení záznamu
Pro zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte ■ (zastavení).
Denní/týdenní záznam
V kroku 2 výše stiskněte ↓ tak, abyste zvolili konfiguraci záznamu. Při každém stisknutí ↓ se indikace mění, jak je ukázáno níže. Stiskněte ↑ pro změnu indikace v opačném pořadí.
dnes → DEN (pondělí až neděle) → T-SO (každá sobota) ..... → T-NE (každá neděle) → 1 měsíc později → (odpočet data) → dnes
Používání videorekordéru po nastavení časovače
Abyste mohli videorekordér používat před začátkem časovaného záznamu, jednoduše stiskněte I/⏻. Indikace ☺ zhasne a videorekordér se zapne. Po ukončení používání videorekordéru nezapomeňte stisknout I/⏻, abyste videorekordér znovu uvedli do režimu pohotovosti časovaného záznamu.
Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace:
• Vynulovat počítadlo (str. 42).
- Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 45).
- Zkontrolovat nastavení časovače (str. 66).
- Sledovat jiný televizní program (str. 45).
Použití funkce automatického nastavení rychlosti pásku
V kroku 2 výše stiskněte ↓ tak, abyste zvolili AUTO. Provádíte-li záznam programu v režimu SP a zbývající délka pásku je kratší než čas potřebný pro záznam, záznamová rychlost pásku se automaticky změní na režim LP. Vezměte na vědomí, že dojde k určitým poruchám obrazu, když je změněna rychlost pásku. Aby tato funkce pracovala správně, musí být nastavení „PÁSKU VOLBA“ v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ přesné (viz str. 75).
Tipy
- Pro nastavení linkového vstupu video zdroje lze také použít tlačitko INPUT SELECT.
- I když nastavíte DRUH NASTAVENÍ* v menu SNADNÝ PROVOZ na SHOWVIEW, lze nastavit časovač manuálně. Stiskněte MENU tak, abyste zvolili ČASOVAČ PROGRAM. a přejděte na krok 2.
- Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec „Kontrola/ změna/zrušení nastavení časovače“ na str. 66.
Poznámky
- Nastavujete-li časovač využívající signálu VPS/PDC*, vložte počáteční a konečný čas přesně tak, jak je uvedeno v televizním programovém průvodci. Pokud tak neučiníte, nebude funkce VPS/PDC pracovat.
- Jestliže je VPS/PDC* signál příliš slabý nebo jej vysílací stanice přestane vysílat, videorekordér spustí záznam v nastavený čas bez použití funkce VPS/PDC.
- Při stisknutí I/↓, když není vložena videokazeta, blikají v okénku displeje indikace ⊙ a ○ .
- Pro časovaný záznam satelitního programu je funkce VPS/PDC* automaticky vypnuta.
Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi
Dříve než začnete...
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
Režim přehrávání
| Pro Udělejte toto | |
| Sledování obrazu během převíjení vpřed nebo vzad | Během převíjení vpřed podržte stiknuté ▶▶ (převíjení vpřed). Během převíjení vzad podržte stisknuté ◀◀ (převíjení vzad). |
| Přehrávání vysokou rychlostí | Během přehrávání krátce stiskněte ▶▶ (převíjení vpřed) nebo ◀◀ (převíjení vzad). Páska se bude nadále přehrávat vysokou rychlostí.Během přehrávání podržte stisknuté ▶▶ (převíjení vpřed) nebo ◀◀(převíjení vzad). Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání. |
| Přehrávání dvojnásobnou rychlostí | Během přehrávání stiskněte ×2. |
| Zpomalené přehrávání Během přehrávání stiskněte ▶▶SLOW. | |
Obnovení běžného přehrávání
Stiskněte ▷ (přehrávání).
Pomocí otočného ovladače přehrávání na videorekordéru
S otočným ovladačem přehrávání lze ovládat následující možnosti.
Otočný ovladač přehrávání

| Pro Udělejte toto | |
| Sledování obrazu během převíjení vpřed nebo vzad | Během převíjení vpřed pootočte otočný ovladač přehrávání doprava a přidržte ho (▶▶ (převíjení vpřed)). Během rychlého převíjení vzad pootočte otočný ovladač přehrávání doleva a přidržte ho (◀◀ (převíjení vzad)). |
| Přehrávání vysokou rychlostí | Během přehrávání rychle otočte a uvolněte otočný ovladač přehrávání doprava (▶▶ (převíjení vpřed)), nebo doleva (◀◀ (převíjení vzad)). Páska se bude nadále přehrávat vysokou rychlostí.Během přehrávání otočte a uvolněte otočný ovladač přehrávání doprava (▶▶ (převíjení vpřed)), nebo doleva (◀◀ (převíjení vzad)). Jakmile otočný ovladač přehrávání uvolníte, obnoví se běžné přehrávání. |
Tip
- Upravte obraz pomocí tlačítek PROGRAM +/- na videorekodéru, jestliže se:
-během zpomaleného přehrávání objeví na obraze pruhy.
–během pauzy objeví v horní nebo dolní časti obrazu pruh.
– během pauzy obraz chvěje.
Pro navrácení sledování stopy do střední polohy stiskněte současně tlačítka (+/-).
Poznámky
- Během výše uvedených operací bude zvuk vypnut.
- V režimu LP se může objevit rušení nebo obraz může být bez barvy.
- Jestliže se na televizní obrazovce neobjeví indikace ukazující režim přehrávání, stiskněte 📋DISPLAY.
- Při přehrávání vysokou rychlostí směrem vzad může být obraz rušen.
- Otočným ovladačem přehrávání neotáčejte násilím. Mohli byste otočný ovladač přehrávání poškodit.
Nastavení doby trvání záznamu
Po běžném spuštění záznamu je videorekordér schopen automaticky zastavit záznam po uplynutí zadaného času.
Dříve než začnete...
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1 Během záznamu stiskněte ●REC.
V okénku displeje se objeví indikace


2 Stiskněte opakovaně ● REC, abyste nastavili dobu trvání záznamu. V režimu SP
Každé stisknutí tohoto tlačítka prodlužuje dobu trvání záznamu po 30 minutových intervalech.

V režimu LP
Každé stisknutí tohoto tlačítka mění čas, jak je ukázáno níže.

Údaj na počítadle se snižuje po minutách až na 0:00, kdy videorekordér záznam automaticky zastaví.
Prodloužení doby trvání záznamu
Stiskněte opakovaně ● REC, abyste nastavili novou dobu trvání záznamu.
Zrušení doby trvání záznamu
Stiskněte opakovaně ● REC, až indikace ⊙ zmizí a videorekordér se vrátí zpět do režimu běžného zázanamu.
Zastavení záznamu
Pro zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte ■ (zastavení).
Poznámka
- Při nastavování doby trvání záznamu nelze zobrazit stávající čas na pásku.
Synchronizovaný záznam (není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K)
Videorekordér lze nastavit tak, aby automaticky prováděl záznam ze zařízení jako je např. satelitní přijímač, připojením tohoto zařízení ke konektoru LINE-3 (DEC/EXT) ^1 (nebo LINE-2 (DEC/EXT) ^2 ). Připojené zařízení musí být vybaveno funkcí časovače, aby tato funkce pracovala.
Když se připojené zařízení zapne, videorekordér se také automaticky zapne a začne záznam programu z LINE-3 (DEC/EXT) ^1 (nebo LINE-2 (DEC/EXT) ^2 ).
Zapojení pro synchronizovaný záznam
Propojte konektor LINE-3 (DEC/EXT) ^1 (nebo LINE-2 (DEC/EXT) ^2 ) videorekordéru s TV Scart konektorem u satelitního přijímače. Poté připojte televizor přes konektor LINE-1 (EURO AV).


: Směr prěnosu signálu
Záznam programů pomocí funkce synchronizovaného záznamu
Dříve než začnete...
• Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu.
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
Tlačítko/indikátor SYNCHRO REC

1 Stiskněte INPUT SELECT nebo PROG +/- pro zobrazení „L3*1 (nebo L2*2)“ v okénku displeje.
2 Nastavte časovač na připojeném zařízení na čas programu, pro který chcete provést záznam a poté toto vybavení vypněte.
3 Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku.
4 Tlačítko SYNCHRO REC na videorekóderu stiskněte a přidržte na více než dvě sekundy.
Indikátor SYNCHRO REC se rozsvítí červeně a videorekóder je v pohotovostním režimu připraven k nahrávání.
Videorekordér se automaticky zapne a začne záznam, jakmile obdrží vstupní signál z připojeného záznamu.
Videorekordér automaticky zastaví záznam, když pásek dojde na konec a nebo když připojené zařízení přestane dodávat vstupní signál.
Zrušení funkce synchronizovaného záznamu
Stiskněte SYNCHRO REC na videorekordéru. Zmizí indikace SYNCHRO REC.
Zastavení záznamu
Během záznamu stiskněte ■ (zastavení).
Poznámky
- Tato funkce nemusí u některých typů satelitních přijímačů pracovat.
- Některé televizory nebo ostatní zařízení s funkcí časovače se automaticky vypnou, jestliže není během určité doby provedena žádná operace. V tomto případě se také automaticky zastaví synchronizovaný záznam.
- Jestliže se připojené zařízení zapne v době, kdy indikátor SYNCHRO REC svítí červeně, záznam se spustí automaticky.
- Jestliže se nastavení časovaného záznamu a synchronizovaného záznamu, potom program překrývají, který začne jako první, má přednost a záznam druhého programu je spuštěn teprve po ukončení záznamu prvního programu.
- Funkce automatického nastavení hodin nepracuje, když je videorekordér v režimu pohotovosti synchronizovaného záznamu.
*1 SLV-SE840N
*2 SLV-SE740N a SX740N
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
Dříve než začnete...
- Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
- Umístění tlačítek viz „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
1 Stiskněte I/☐, abyste zapnuli videorekordér.
2 Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili ČASOVAČ PROGRAM. a stiskněte OK.
- Jestliže chcete nastavení změnit nebo zrušit, pokračujte dalším krokem.
- Jestliže nastavení změnit nebo zrušit nechcete, stiskněte MENU a poté videorekordér vypněte, abyste jej vrátili do režimu pohotovosti časovaného záznamu.

3 Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvolili nastavení, které chcete změnit nebo zrušit a poté stiskněte →.
Ve zvoleném řádku bliká číslo PR.

4 • Pro změnu nastavení stiskněte ←/→ abyste zvolili požadovanou položku a poté stisknutím ↑/↓ ji znovu nastavte.
- Pro zrušení nastavení stiskněte CLEAR.
5 Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Zbývají-li nastavení určená k časovanému záznamu, vypněte videorekordér, abyste jej vrátili do režimu pohotovosti časovaného záznamu.
Jestliže se doby časovaného záznamu překrývají
Přednost má program, který začíná dříve, zatímco záznam druhého programu začne až po ukončení záznamu prvního programu. Začínajíli dva programy současně, přednost má ten, který je v menu uveden jako první.

Záznam stereo a dvojjazyčných programů (není k dispozici u SLV-SE440K)
V systému ZWEITON (německé stereo)
Tento videorekordér automaticky přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému ZWEITON. Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO.
Volba dvojjazyčného zvuku během záznamu
Stiskněte AUDIO MONITOR tak, abyste zvolili požadovaný zvuk.
Pro poslech Televizní obrazovka Okénko displeje
Hlavní HLAVNÍ STEREO
Vedlejší VEDLEJŠÍ STEREO
Hlavní a vedlejší HLAVNÍ/VEDL. STEREO
Standardní zvuk* MONO
STEREO
* Obvykle je pri dvojjazyčných programech slyšet hlavní kanál zleva i zprava.
Volba stereo programu během záznamu
| Pro poslech Televizní obrazovka Okénko displeje | ||
| Stereo | STEREO | STEREO |
| Levý kanál | LEVÝ KANÁL | STEREO |
| Pravý kanál | PRAVÝ KANÁL | STEREO |
| Standardní zvuk* | L KANÁL + P KANÁL | STEREO |
* Obvykle je při stereo programech slyšet mixovaný zvuk z levého a pravého kanálu.
V systému NICAM
Tento videorekordér přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému NICAM (objeví se NICAM na televizní obrazovce). Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO.
Pro záznam NICAM programu by mělo být NICAM v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ nastaveno na ZAP (původní nastavení). Detaily týkající se kontroly nastavení menu viz str. 76.
Volba zvuku během záznamu
Stiskněte AUDIO MONITOR tak, abyste zvolili požadovaný zvuk.
Stereo programy
* Obvykle zvuk mixovaný z levého a pravého kanálu
| Pro poslech Televizní obrazovka Okénko displeje | ||
| Hlavní NICAM, HLAVNÍ STEREO | ||
| Vedlejší | NICAM, VEDLEJŠÍ | STEREO |
| Hlavní a vedlejší | NICAM, HLAVNÍ/VEDL. | STEREO |
| Standardní zvuk* | NICAM, MONO | STEREO |
* Obvykle hlavní zvuk (monofonní)
Volba zvuku během Hi-fi přehrávání
Stiskněte AUDIO MONITOR tak, abyste zvolili požadovaný zvuk.
| Pro poslech Televizní obrazovka Okénko displeje | ||
| Stereo STEREO | STEREO | |
| Levý kanál LEVÝ KANÁL | STEREO | |
| Pravý kanál PRAVÝ KANÁL | STEREO | |
| Mixovaný zvuk* | MIX | STEREO |
| Monofonní zvuk | MONO | Bez indikace |
* Mixovaný zvuk levého a pravého kanálu a běžná monofonní audio stopa
Jak je zvuk zaznamenán na videopásku
Videorekordér provádí záznam zvuku do dvou oddělených stop. Hi-fi audio je zaznamenáván do hlavní stopy společně s obrazem. Monofonní zvuk je zaznamenáván do normální audio stopy podél okraje pásku.

Poznámky
- Pro poslech přehrávaného zvuku v režimu stereo je třeba použít zapojení Scart nebo AUDIO OUT.
- Jestliže přehráváte monofonně nahraný pásek, zvuk je monofonní bez ohledu na nastavení AUDIO MONITOR.
Vyhledávání pomocí indexové funkce (není k dispozici u SLV-SE440K)
Videorekordér automaticky označuje pásek indexovými signály v místech, kde začíná každý jednotlivý záznam. Tyto signály lze využít jako referenci pro nalezení určitého záznamu.
Nalezení dané nahrávky pomocí skenování (indexové skenování)
1 Vložte videokazetu s indexovými signály do videorekordéru.
2 Stiskněte ◀◀◀/▶▶▶ (indexové vyhledávání). Videorekordér začíná skenování každé nahrávky po dobu pěti sekund v odpovídajícím směru.
INDEX SKEN ▶▶
3 Jakmile naleznete požadované místo, stiskněte ▷ (přehrávání) pro spuštění přehrávání.
Vyhledání určité nahrávky (indexové vyhledávání)
1 Vložte videokazetu s indexovými signály do videorekordéru.
2 Stiskněte dvakrát ◀◀◀/▶▶▶ (indexové vyhledávání).
- Pro vyhledávání vpřed stiskněte dvakrát ▶▶▶ (indexové vyhledávání).
- Pro vyhledávání vzad stiskněte dvakrát ◀◀◀ (indexové vyhledávání).
INDEX
▶▶ +02 VYHLEDÁVÁNÍ :
3 Stiskněte ◀◀◀/▶▶▶ (indexové vyhledávání) v závislosti na směru, kde se nachází požadovaný program.
Při každém stisknutí tlačítka se číslo zvětšuje nebo zmenšuje až do ±20.
4 Videorekordér spustí vyhledávání a automaticky začne přehrávání od nalezeného bodu.
Zastavení vyhledávání
Stiskněte ■ (zastavení).
Poznámky
- Jestliže je záznam spuštěn z režimu záznamové pauzy, nebude zaznamenán indexový signál. Jestliže je však během režimu záznamové pauzy změněna předvolba, indexový signál bude zaznamenán.
- Jestliže stisknete ◀◀◀ (indexové vyhledávání) tak, že před zvoleným indexovým signálem již není nic nahráno, přehrávání nemusí začít přesně od tohoto indexového signálu.
Doladění obrazu
Nastavení sledování stopy
Ačkoli videorekordér automaticky nastavuje sledování stopy během přehrávání pásku, stále může dojít k deformacím obrazu, je-li záznam ve špatném stavu. V tomto případě nastavte sledování stopy manuálně.
Během přehrávání stiskněte PROGRAM +/- na videorekordéru, aby se zobrazil ukazatel sledování stopy. Deformace obrazu by měla zmizet při tisknutí jednoho z těchto dvou tlačítek. Pro návrat se k automatickému sledování stopy vyjměte videokazetu a poté ji znovu vložte.

Ukazatel sledování stopy
Nastavení ostrosti obrazu (Smart trilogic)
Ostrost obrazu lze nastavit automaticky.
1 Během přehrávání stiskněte MENU, poté stiskněte ↑/↓/←/→ abyste zvýraznili UŽÍVATEL NASTAVENÍ a stiskněte OK.
2 Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili SMART TRILOGIC a poté stiskněte →.

3 Stiskněte ↑/↓ tak, abyste nastavili SMART TRILOGIC na ZAP nebo VYP.
• ZAP: ostrost obrazu se nastavuje automaticky.
- VYP: ostrost obrazu se nastavuje manuálně.
Pro změkčení obrazu stiskněte ←. Pro ostřejší obraz stiskněte →.

4 Stiskněte MENU, abyste se vrátili na původní obrazovku.
Snížení spotřeby elektrické energie videorekordéru
Jestliže je videorekordér vypnut (v režimu pohotovosti), lze snížit spotřebu elektrické energie vypnutím indikací v okénku displeje.
1 Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili UŽÍVATEL NASTAVENÍ a stiskněte OK.
2 Stiskněte ↑/↓ tak, abyste zvýraznili ÚSPORA PROUDU.
3 Stiskněte → tak, abyste nastavili ECO1 nebo ECO2 a poté stiskněte OK.
- ECO1: Snížení spotřeby elektrické energie.
- ECO2: Snížení spotřeby elektrické energie na minimum.

Zapnutí indikátorů v okénku displeje
Nastavte v kroku 3 ÚSPORA PROUDU na VYP.
Poznámky
- Když je videorekordér v režimu pohotovosti časovaného záznamu, indikace Ⓤ v okénku displeje zůstává svítit, i když je ÚSPORA PROUDU nastavena na ECO1 nebo ECO2.
- Funkce Line Through nebude pracovat správně, jeli ÚSPORA PROUDU nastavena na ECO2. Nastavte ÚSPORA PROUDU na VYP nebo ECO1, abyste zajistili správnou funkci.
Změna nastavení funkcí v menu
1 Stiskněte MENU, poté zvolte UŽÍVATEL NASTAVENÍ nebo SNADNÝ PROVOZ a stiskněte OK.


2 Stiskněte ↑/↓ pro zvolení funkce.
3 Stiskněte → pro provedení požadované změny a poté stiskněte OK.
Volby v menu
Původní nastavení jsou tučně vytistěna.
UŽÍVATEL NASTAVENÍ
| Funkce v menu Nastavte funkci na | |
| OSD • ZAP pro zobrazení menu na televizní obrazovce. | • VYP pro vypnutí menu na televizní obrazovce. |
| PÁSKU VOLBA | • E180 pro použití videokazet typu E-180 nebo kratších.• E240 pro použití videokazety typu E-240.• E260 pro použití videokazety typu E-260.• E300 pro použití videokazety typu E-300. |
| SYSTÉM BAREV | • AUTOM. pro automatické nastavení systému barev.• PAL pro přehrávání videokazety zaznamenané v systému barev PAL.• MESECAM pro přehrávání videokazety zaznamenané v systému barev MESECAM.Stisknete-li ▲ (vysunutí) nebo vypnete-li videorekordér, bude SYSTÉM BAREV prěnastaven na AUTOM. |
| FORMÁT 16:9 | AUTOM.jestliže používáte televizor se širokoúhlou obrazovkou. Videorekordér automaticky detekuje, jsou-li přehrávané nebo zaznamenávané programy v běžném nebo širokoúhlém formátu.ZAP jestliže videorekordér není schopen detekovat programy pro televizory se širokoúhlou obrazovkou pomocí AUTOM. Videorekordér vždy přehrává a zaznamenává v širokoúhlém formátu.VYP jestliže nepoužíváte televizor se širokoúhlou obrazovkou. |
| NICAM*1 | ZAPpro záznam NICAM vysílání do hi-fi audio stopy.VYP pro záznam standardního zvuku do hi-fi audio stopy.Detaily viz str. 68. |
| ÚSPORAPROUDU | ECO1 pro vypnutí indikací v okénku displeje účelem úspory elektrické energie.ECO2 pro vypnutí indikací v okénku displeje během režimu pohotovosti za účelem snížení spotřeby elektrické energie na minimum. Pro použití funkce Line Through a Canal Plus, zvolte ECO1 nebo VYP.VYPpro zapnutí indikací v okénku displeje s videorekordérem v režimu pohotovosti. |
| SMARTTRILOGIC | ZAPpro automatické nastavení ostrosti obrazu.VYP pro manuální nastavení ostrosti obrazu. |
SNADNÝ PROVOZ
*1 není k dispozici u SLV-SE440K
| Funkce v menu Nastavte funkci na | |
| VPS/PDCVÝCHOZÍ*2 | VYPpro vypnutí funkce VPS/PDC.ZAP pro její zapnutí. |
| SHOWVIEWROZŠÍŘENÍ*2 | VYPpro vypnutí funkce rozšíření ShowView.10/20/30/.../60 (minuty) pro rozšíření času nastaveného pomocí ShowView zvolením daného časového intervalu. |
| AUTOM.VYPNUTO | VYPpro vypnutí funkce automatického vypnutí.2HODINA/3HODINA pro automatické vypnutí videorekordéru v případě, že není přijímán žádný signál a není stisknuto žádné tlačítko během této doby. |
| DRUH NASTAVENÍ*2 | VARIABL. pro zobrazení menu DRUH NASTAVENÍ pro volbu STANDARD. nebo SHOWVIEW stisknutím tlačítka TIMER.STANDARD. pro zobrazení menu ČASOVAČ PROGRAM. stisknutím tlačítka TIMER.SHOWVIEW pro zobrazení menu SHOWVIEW stisknutím tlačítka TIMER.Podrobnosti viz str. 53 a 57. |
*2 není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K
Připojení k videorekordéru nebo stereo systému
Zapojení pro záznam na tomto videorekordéru
Připojte linkové výstupy dalšího videorekordéru ke vstupnímu konektoru tohoto videorekordéru. Podívejte se na příklady A až C a zvolte to zapojení, které nejlépe vyhovuje Vašemu videorekordéru.
Příklad A

flowchart
graph TD
A["Televizor"] --> B["Váš videorekordér (záznamová jednotka)"]
B --> C["LINE-1 (EURO AV)"]
C --> D["Scart kabel (není součástí příslušenství)"]
D --> E["Scart (EURO-AV)"]
E --> F["Další videorekordér (přehrávající jednotka)"]
: Směr prěnosu signálu
Příklad B (pouze u SLV-SE840N)

flowchart
graph TD
A["Váš videorekordér (záznamová jednotka)"] --> B["Televizor"]
A --> C["Audio/video kabel (není součástí příslušenství)"]
C --> D["Line OUT"]
D --> E["Další videorekordér (přehrávající jednotka)"]
F["SMěr přenosu signálu"] --> C
G["LINE-2 L R (otevřete kryt pro provedení zapojení)"] --> A

flowchart
graph TD
A["Televizor"] --> B["Váš videorekordér (záznamová jednotka)"]
B --> C["Line-3 (DEC/EXT)*1 nebo"]
B --> D["LINE-2 (DEC/EXT)*2"]
E["Další videorekordér (přehrávající jednotka)"] --> F["Scart (EURO-AV)"]
F --> G["Scart kabel (není součástí příslušenství)"]

: Směr prénosu signálu
Připojení ke stereo systému (pouze u SLV-SE840N)
Propojte konektory → LINE-2 L → R u tohoto videorekordéru s audio výstupními konektory u stereo systému pomocí audio kabelu (není součástí příslušenství).
Poznámky
- Zajistěte připojení konektorů tak, aby odpovídala jejich barva.
- Jestliže je další videorekordér pouze monofonní, nepřipojujte červené konektory.
- Jestliže tento videorekordér připojíte k oběma konektorům LINE IN a LINE OUT dalšího videorekordéru, zvolte správný vstup tak, aby se zabránilo bručivému rušení.
- Jestliže další videorekordér není vybaven konektorem Scart (EURO-AV), použijte místo toho dostatečný kabel a připojte tento kabel k výstupním konektorům dalšího videorekordéru.
- Jestliže připojíte další videorekordér ke konektoru LINE-3 (DEC/EXT)* ^1 nebo LINE-2 (DEC/EXT)* ^2 , stisknutím INPUT SELECT zobrazte „L3“* nebo „L2“* ^2 v okénku displeje.
Základní střih
Při provádění záznamu na tomto videorekordéru
Dříve než začnete se střihem
- Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
- Stiskněte INPUT SELECT tak, abyste v okénku displeje zobrazili zapojený vstup.
- Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP.

1 Vložte do dalšího videorekordéru (přehrávání) zdrojovou videokazetu bez ochranné pojistky. Vyhledejte místo, odkud chcete začít přehrávání a uvedte další videorekordér do režimu pauzy při přehrávání.
2 Vložte videokazetu s neporušenou ochrannou pojistkou do tohoto videorekordéru (záznam). Vyhledejte místo, odkud chcete začít záznam a stiskněte Ⅲ (pauza), abyste přístroj uvedli do režimu pauzy při přehrávání.
3 Stiskněte REC ● na tomto videorekordéru, abyste jej nastavili do režimu záznamové pauzy.
4 Pro spuštění střihu stiskněte tlačítka II (pauza) u obou videorekordérů současně.
Zastavení střihu
Stiskněte tlačítka ■(zastavení) u obou videorekordérů.
Tip
- Pro vystřižení nežadoucích scén při provádění střihu stiskněte na tomto videorekordéru III (pauza), jakmile začne nežadoucí scéna. Když tato scéna skončí, stiskněte opět III (pauza) pro obnovení záznamu.
Ozvučování (pouze SLV-SE840N)
Tato funkce umožnuje provést záznam do normální audio stopy. Původně zaznamenaný monofonní zvuk je nahrazen novým, zatímco hi-fi zvuk zůstává nezměněn. Tuto funkci lze využít pro přidání komentáře k záznamu, který byl proveden pomocí kamkordéru.

Dříve než začnete...
- Otevřete kryt konektorů → LINE-2 L → R na předním panelu a připojte přehrávající zdroj.
- Zapněte televizor a nastavte jej na videokanál.
1 Vložte zdrojovou videokazetu do Vašeho stereo systému (nebo přehrávajícího videorekordéru).
Nalezněte místo, odkud chcete začít přehrávání a uvedte přístroj do režimu přehrávací pauzy.
2 Vložte do tohoto videorekordéru (záznam) nahranou videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Nalezněte začátek sekce, kterou chcete přehrát a stiskněte Ⅱ(pause).
Videorekordér se uvede do režimu záznamové pauzy.
3 Stiskněte AUDIO DUB.
V okénku displeje se objeví „A_DUB“ a indikace ⊙
4 Pro spuštění střihu stiskněte současně tlačítka II (pause) na tomto videorekordéru a na stereo systému (nebo na dalším videorekordéru).
Po použití této funkce je audio v režimu přehrávání automaticky nastaveno na monofonní přehrávání.
Zastavení střihu
Stiskněte ■ (zastavení) na tomto videorekordéru a na stereo systému (nebo na dalším videorekordéru).
Poruchy a jejich odstranění
V případě otázek nebo problémů, které nejsou popsány níže, se spojte s nejbližším servisním střediskem Sony.
| Příznak Náprava | ||
| Napájení | Vypínač I/⏻ (zapnuto/pohotovostní poloha) nepracuje. | Zapojte kabel síťového přívodu řádně do sítě. |
| Videorekordér je zapnut, avšak nepracuje. | Došlo ke kondenzaci uvnitř videorekordéru. Vypněte videorekordér, odpojte jej od sítě a ponechte jej přibližně tři hodiny vyschnout. | |
| Přestože je videorekordér připojen k síti, okénko displeje zůstává tmavé. | Nastavte ÚSPORA PROUDU v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ na VYP (viz str. 74). | |
| Hodiny | Hodiny se zastavily a v okénku displeje se objeví „– –:–“. | Hodiny se zastaví, je-li videorekordér odpojen od sítě. Nastavte hodiny (a časovač) znovu. |
| Přehrávaní | Přehrávaný obraz se neobjevuje na televizní obrazovce. | Zajistěte, aby byl televizor nastaven na videokanál. Používáte-li monitor, nastavte jej na video vstup.Jestliže je videorekordér připojen k televizoru pomocí kabelu Scart, zajistěte, aby byla v okénku displeje zobrazena indikace VIDEO. Použijte tlačítko TV/VIDEO na dálkovém ovladači pro zobrazení indikace VIDEO. |
| Obraz není čistý. • Existující vysílání mohou způsobovat rušení signálu z videorekordéru. Nastavte znovu výstupní RF kanál u Vašeho videorekordéru (viz str. 23).Nastavte sledování stopy pomocí tlačítek PROGRAM +/- na videorekodéru.Videohlavy jsou zašpiněné (viz poslední strana tohoto odstavce). Vyčistěte videohlavy pomocí Sony kazet určených pro čistění hlav. Jestliže Sony kazet není u Vás k dispozici, nechte hlavy vyčistít v nejbližším servisním středisku Sony (za standardní poplatek). Nepoužívejte ostatní obchodně dostupné čistící kazety mokrého typu, s výjímkou kazet Sony, protože by mohlo dojít k poškození videohlav.Může být nutné vyměnit videohlavy. Poradte se s nejbližším servisním střediskem Sony. | ||
| Přehrávání | Obraz není v barvě. • SYSTÉM BAREV v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ je nesprávně nastaven. Nastavte jej tak, aby systém barev odpovídal tomu systému barev, ve kterém byla videokazeta zaznamenána. | |
| Během vyhledávání se obraz pohybuje svisle po obrazovce. | • Nastavte na televizoru nebo monitoru stabilizaci vertikální polohy obrazu. | |
| Obraz je bez zvuku. • Pásek je vadný.• Jestliže jste provedli A/V (audio/video) zapojení, zkontrolujte zapojení audio kabelu. | ||
| Zvuk u videokazety zaznamenané na tomto videorekordéru není stereo a nebo v okénku displeje bliká indikátor STEREO. | • Nastavte sledování stopy.• Videohlavy jsou zašpiněné. Vyčistěte videohlavy pomocí Sony kazet určených pro čistění hlav, jak je vysvětleno výše. | |
| Záznam | Na televizní obrazovce se neobjevuje žádný televizní program. | • Zajistěte, aby byl televizor nastaven na videokanál. Používáte-li monitor, nastavte jej na video vstup.• Existující vysílání mohou způsobovat rušení signálu z videorekordéru. Nastavte znovu výstupní RF kanál u Vašeho videorekordéru (viz str. 23).• Zvolte správný zdroj pomocí tlačítka INPUT SELECT. Jestliže provádíte záznam televizních programů zvolte odpovídající předvolbu; zvolte externí vstup při záznamu z jiného přístroje. |
| Televizní příjem je špatný. | • Zajistěte, aby byl řádně připojen anténní kabel.• Nastavte televizní anténu.• Zajistěte, aby byl správně nastaven televizní systém pro Váš televizor.• Zajistěte, aby natavení SYSTÉM TV (B/G nebo D/K) v menu INSTALACE systému odpovídalo, který je používán ve Vaší oblasti. | |
| Přehrávání videokazety začíná ihned po vložení videokazety. | • Byla vylomena ochranná pojistka. Pro provedení záznamu na tuto kazetu přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou (viz str. 46). | |
| Stisknete-li ●REC, je videokazeta vysunuta. | • Byla vylomena ochranná pojistka. Pro provedení záznamu na tuto kazetu přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou (viz str. 46). | |
| Při stisknutí ●REC se nic nestane. | • Zajistěte, aby nebyl pásek na konci. | |
| Časovaný záznam | Časovač nepracuje. • Zkontrolujte, jsou-li nastaveny hodiny.Zajistěte, aby byla vložena kazeta.Zkontrolujte, zda-li není vylomena ochranná pojistka.Zajistěte, aby nebyl pásek na konci.Zajistěte, aby byl nastaven program pro časovaný záznam.Zajistěte, aby nastavení programu pro časovaný záznam nebylo na minulém čase.Zkontrolujte, zda je dekodér zapnut.Zkontrolujte, zda je satelitní přijímač zapnut.Hodiny se zastaví, je-li videorekordér odpojen od sítě.Nastavte hodiny a časovač znovu.Vypněte videorekordér a odpojte jej od sítě. | |
| Neobjeví se menu SHOWVIEW nebo ČASOVAČ PROGRAM. | Zkontrolujte, že DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNY PROVOZ jsou správně nastaveny (viz str. 77). | |
| Funkce VPS/PDC nepracuje správně. | Zkontrolujte, jsou-li správně nastaveny hodiny a datum.Zkontrolujte, zda-li jste správně nastavili VPS/PDC čas (v televizním programovém průvodci může být chyba). Jestliže vysílání, které jste chtěli zaznamenat neobsahuje dobrou VPS/PDC informaci, videorekordér záznam nezahájí.Jestliže je příjem slabý, může dojít ke změně VPS/PDC signálu a videorekordér nemusí záznam zahájit. | |
| Synchronizovaný záznam | Tlačítko SYNCHRO REC se vypne během záznamu nebo se nevrací zpět do režimu pohotovosti záznamu. | Pásek došel na konec. Vložte novou kazetu a znovu stiskněte SYNCHRO REC. |
| Nepracuje funkce synchronizovaného záznamu. | Připojené zařízení nebylo vypnuto. Vypněte připojené vybavení a stiskněte zvovu SYNCHRO REC.Došlo k výpadku el. energie. Stiskněte znovu SYNCHRO REC. | |
| Program zaznamenaný pomocí funkce synchronizovaného záznamu není úplný. | Jestliže se nastavení časovaného záznamu a synchronizovaného záznamu, potom program překrývají, který začne jako první, má přednost a záznam druhého programu je spuštěn teprve po ukončení záznamu prvního programu.Došlo k výpadku el. energie. Stiskněte znovu SYNCHRO REC. | |
| Canal Plus | Nelze sledovat programy Canal Plus, je-li videorekordér v režimu pohotovosti. | Zkontrolujte, je-li pro tento kanál nastaveno DEK na ZAP v menu TABULKA TV.Zajistěte, aby byl Canal Plus Scart kabel řádně zapojen. |
| Program Canal Plus je vždy zaznamenán kódovaně. | Zajistěte, aby byl Canal Plus Scart kabel řádně zapojen.Zkontrolujte, je-li pro tento kanál nastaveno DEK na ZAP v menu TABULKA TV. | |
| Ostatní | Nelze vložit videokazetu. | Zkontrolujte, není-li již vložena jiná videokazeta. |
| Dálkový ovladač nepracuje. | Vždy namířte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání na videorekordéru.Jestliže jsou baterie v dálkovém ovladači slabé, vyměňte je obě za nové.Zajistěte, aby byl správně nastaven přepínač dálkového ovládání TV / VIDEO. | |
| V okénku displeje se neobjeví číslo zvoleného vstupního konektoru. | Stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky. | |
| Na televizní obrazovce se neobjevuje ukazatel sledování stopy. | Záznam na pásku je ve velice špatném stavu a sledování stopy nelze nastavit. | |
| Nelze ovládat jiné televizory. | Nastavte kódové číslo Vašeho televizoru. Toto kódové číslo se může změnit při výměně baterií v dálkovém ovladači. | |
| Okénko displeje ztmavne. | Okénko displeje automaticky ztmavne, jestliže je videorekordér v režimu pohotovosti nebo v režimu pohotovosti časovaného záznamu. | |
| Videorekordér je třeba vyčistit. | Očistěte skříňku, panel a ovládací prvky suchým měkkým hadříkem nebo měkkým hadříkem lehce navlhčeným ve slabém saponátovém roztoku. Nepoužívejte žádná rozpouštědla jako např. líh nebo benzín. | |
| Funkce Line Through nepracuje. | Nastavte ÚSPORA PROUDU v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ na VYP (viz str. 74). | |
Příznaky způsobené zašpiněnými videohlavami
- Žádný obraz (nebo se objeví černobílá obrazovka)




Počáteční (lehké) zašpinění → Konečné (silné) zašpinění
Technické údaje
Systém
Pokrytí kanálů
PAL (B/G, D/K)
VHF E2–E12, R1–R12
UHF E21–E69, R21–R69
Asymetrický anténní konektor 75 ohmů
Rychlost pásku
SP: PAL/MESECAM
23,39 mm/s
(záznam/přehrávání)
NTSC 33,35 mm/s
(pouze přehrávání)
LP: PAL/MESECAM
11,70 mm/s
(záznam/přehrávání)
NTSC 16,67 mm/s
(pouze přehrávání)
EP: NTSC 11,12 mm/s
(pouze přehrávání)
Maximální doba záznamu/přehrávání
10 hodin v režimu LP (s kazetou E300)
Doba rychlého převíjení vzad
Přibl. 1 minuty (u kazety E180)
Vstupy a výstupy
LINE-1 (EURO AV)
21 kolíkový
Vstup video: kolík 20
Vstup audio: kolíky 2 a 6
Výstup audio: kolíky 1 a 3
LINE-2 (DEC/EXT)/LINE-3 (DEC/
EXT)
21 kolíkový
Vstup video: kolík 20
Vstup audio: kolíky 2 a 6
→ LINE-2 L → R*1
VIDEO IN, phono konektor (1)
Vstupní signál: 1 Vš-š, 75 ohmů,
nevyvážených, negativní sync
AUDIO IN, phono konektor (2)
Vstupní úroveň: 327 mVrms
Vstupní impedance: přes 47 k ohmů
AUDIO (OUT/SORTIE) R/D L/G*2
Phono konektor (2)
Jmenovitá výstupní úroveň: 327 mVrms
Zátěžová impedance: 47 k ohmů
Výstupní impedance: méně než 10 k ohmů
*1 pouze u SLV-SE840N
^*2 není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K
Všeobecné údaje
Napájení
střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz
Spotřeba
•SLV-SE440K 15 W
1,2 W (ÚSPORA PROUDU je nastavena na ECO2, minimum)
•SLV-SE640N 17 W
1,2 W (ÚSPORA PROUDU je nastavena na ECO2, minimum)
• SLV-SE840N, SE740N a SX740N 17 W
1,3 W (ÚSPORA PROUDU je nastavena na ECO2, minimum)
Provozní teplota 5°C až 40°C
Skladovací teplota
-20^ až 60^
Rozměry včetně výčnělků a ovládacích prvků (š/v/h)
Přibl. 360 × 95 × 255 mm
(SLV-SE440K)
Přibl. 430 × 96 × 255 mm
Dodávané příslušenství
Dálkový ovladač (1)
Baterie R6 (velikost AA) (2)
Anténní kabel (1)
Vzhled a technické parametry podléhají změnám bez upozornění.
Index
A
Audio stopa 70
Automatické ladění 21
Automatické nastavení hodin 23
C
Canal Plus 38
Č
Časovač nastavení 57
denní/týdenní záznam 55, 58
kontrola 66
pomocí funkce Dial
Timer 48
pomocí systému
ShowView 53
změna 66
zrušení 66
Čištění videohlav 82
D
Dial Timer 48
H
Hi-fi audio stopa 70
|
Indexové skenování 71
Indexové vyhledávání 71
J
Jemné ruční ladění 32
L
LP režim 44
M
Monofonní 69
N
Nastavení
obrazu 73
sledování stopy 73
Nastavení hodin 26
NICAM vysílání 68
Normální audio stopa 70
0
Ochranná pojistka 46
Ozvučení. viz Střih
Ozvučování 81
P
PDC (řízení dodávky
programů) 55
Počítadlo 42
Propojení
do stereo systému 20, 78
do televizoru, který je
vybaven konektorem
Scart (EURO-AV)18
videorekordéru a Vašeho
televizoru 17, 18
Předvádění 52
Předvolba kanálů 30
Přehrávání41
různými rychlostmi 60
volba zvuku 69
zpomalené 60
Přenos dat předvoleb 28
Připojení na anténu 17
R
RF kanál 21, 23
S
Scart propojení 18
ShowView
záznam 53
Smart trilogic 73
SMARTLINK
Časovač jedním dotykem 19
Menu jedním dotykem 19
Přehrávání jedním
dotykem 19, 43
Přímý záznam z
televizoru 19, 47
Zavádění NextView 19
SP režim 44
Stereo 68
Střih 78
Synchronizovaný záznam 64
Systém barev
kompatibilita systému
barev 2
nastavení 42
§
Širokoúhlý formát 76
U
Úspora proudu 74
V
Volba jazyka 29
Volba země 22
Volba zvuku69
Volitelná nastavení 75
používání funkce index 71
různými rychlostmi 60
Vyřazení předvoleb 34
z
Záznam 44
během sledování jiného
televizního programu 45
doba trvání 62
nastavení časovače 57
ochrana 46
pomocí funkce Dial
Timer 48
pomocí systému
ShowView 53
programu právě
sledovaného na
televizoru 47
stereo programy 68
Změna názvu stanice 36
Změna předvolby 33
ZWEITON vysílání 68
Rychlý start
1 Zapojení videorekordéru

:Směr prěnosu signálu
1 ...Zapojte anténu do vstupního konektoru antény na videorekordéru.
2 ...Propojte na vstup antény Vašeho televizoru pomocí přiloženého anténního kabelu.
3 ...Pro získání lepšího obrazu a zvuku propojte konektor LINE-1 (EURO AV) pomocí kabelu Scart s Vaším televizorem, je-li Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV).
4 ...Zapojte kabel sítového přívodu do sítě.
2 Použití funkce automatického ladění
1 ...Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
Není-li Váš televizor vybaven Scart (EURO-AV) konektorem, naladte televizor na kanál 32 (původní RF kanál tohoto videorekordéru).
Pro instrukce k ladění televizoru se obrafte na návod k obsluze televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“.
2 ...Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
3 ... Stiskněte ↑/↓/←/→ pro zvolení jazyka a poté stiskněte OK.
4 ...Když se objeví menu ZEMĚ
VOLBA, stiskněte ↑/↓/←/→ pro
zvolení země a poté stiskněte OK.
Když jsou nastaveny všechny
přijímatelné kanály, menu zmizí z
televizní obrazovky. Předvolby lze
přestavit v libovolném pořadí (viz
odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“).
3 Nastavení hodin
1 ... Stiskněte MENU a poté stiskněte ↑/↓/←/→ tak, abyste zvýraznili HODINY NASTAVENÍ a stiskněte OK.
2 ... Stiskněte ↑/↓ pro nastavení hodin a poté stiskněte →.
3 ... Stiskněte ↑/↓ pro nastavení minut. Nastavte postupně den, měsíc a rok stisknutím → abyste zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte ↑/↓ pro zvolení číslic a poté stiskněte OK.
4 ...Stiskněte MENU.
Tímto je Váš videorekordér uveden do provozu.







