RCCC-160ST - Lednice Royal Catering - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RCCC-160ST Royal Catering ve formátu PDF.
| Typ produktu | Chlazená vitrína 160 L |
| Značka | Royal Catering |
| Model | RCCC-160ST |
| Kapacita | 160 L |
| Rozměry (D x Š x V) | 888 x 568 x 686 mm |
| Hmotnost | 64,22 kg |
| Elektrické napájení | 230 V / 50 Hz |
| Jmenovitý výkon | 240 W |
| Jmenovitý proud | 1,65 A |
| Třída ochrany | I |
| Klimatická třída | 4 |
| Teplotní rozsah | 0 °C až 12 °C |
| Chladivo | R600a (70 g) |
| Izolace | EPS |
| Vnitřní osvětlení | LED, 435 lm, 6500 K |
| Regulátor teploty | Digitální s displejem |
| Odmrazování | Automatické (programovatelné) |
| Materiál | Nerezová ocel / sklo |
| Čištění | Vlhčený hadřík, jemný čisticí prostředek |
| Údržba | Zkontrolovat těsnění, vyčistit ventilační mřížky |
| Bezpečnost | Uzemnění, ochrana proti vlhkosti |
| Náhradní díly | Kontaktujte výrobce |
| Opravitelnost | Pouze kvalifikovaným elektrikářem |
Často kladené otázky - RCCC-160ST Royal Catering
Dotazy uživatelů ohledně RCCC-160ST Royal Catering
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Lednice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RCCC-160ST - Royal Catering a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RCCC-160ST značky Royal Catering.
NÁVOD K OBSLUZE RCCC-160ST Royal Catering
| Popis parametru | Hodnota parametru | |
| Název výrobku | CHLADÍCIVITRÍNA 160L | CHLADÍCIVITRÍNA 120L |
| Model | RCCC-160ST | RCCC-120-ST |
| Jmenovité napětínapějení [V-I]/Frekvence [Hz] | 230/50 | |
| Jmenovitý vykon [W] | 240,0 | |
| Třída ochrany | 1 | |
| Klimatická třída | 4 | |
| Kapacita [L] | 160,0 | 120,0 |
| Chladivo | R600a(70g) | R600a(65g) |
| Izolace | EPS | |
| Teplotní rozsah [°C] | 0-12 | |
| Jmenovitý proud | 1.65A | |
| Jmenovitý užčnočnýsvětěrný tok [douse] | 435lm | 340lm |
| Jmenovitý vykon vzapnutím stavu [Pon] | 2,9W | 2,3W |
| Jmenovitá korelovanáteplota [CCT] | 6500X | |
| Jmenovitá životnost[H] | 20000 | |
| Rozměry [mm] | 888 x 568 x 686 | 710x568x686 |
| Hmotnost [kg] | 64,22 | 57 |
| Ovládací jednotky | ||
| Doklarovaný výstupnívýkon ovládacíchjednotsk [Pcg] | 3,2W | 2,6W |
| Jmenovité napětínapějení [V-I]/Frekvence [Hz] | 230/50/60 | |
| Název výrobku | WITRYNA CHLODNICZA 100L | |
| Model | RCCC-100-WT | RCCC-100-BT |
| Jmenovité napětínapějcní [V-I]/Frekvence [Hz] | 230/50 | |
| Jmenovitý vykon [W] | 220,0 | |
| Třída ochrany | 1 | |
| Klimatická třída | 4 | |
| Kapecita [L] | 100 | |
| Chladivo | R600a(45g) | |
| Izolace | EPS | |
| Teploční rozsah (°C) | 0-12 |
| Jmenovitý proud | 1.53A |
| Jmenovitý užitečný svěšelný tok [muse] | 340lm |
| Jmenovitý výkon v zapnutém stavu [Pon] | 2,3W |
| Jmenovitá korolovaná teplota [CCT] | 6500K |
| Jmenovitá životnost [h] | 20000 |
| Rozměry [mm] | 682x450x675 |
| Hmotnost [kg] 39 | |
| Ovláčad jednotky | |
| Deklarovaný výstupní výkon ovláčách jednotek [Pcg] | 2,6W |
| Jmenovité napětí napájení IV-/I/Frokvence [Hz] | 230/50/60 |
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé použivání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů za použití nejnovějších technologii a komponentů a za dodržení neivyšších jakostních norem.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI VŠECHNY POKYNY.
Pro zajištění dlouhěho a spolehlíveho fungování zařízení pravičelné provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace uvedené v návodu jsou aktualní. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny za úcelem zvyšení kvality. vznledem k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo zařízení navrženo a vyrolocono tak, aby nebozpeči vyplývající z emise hluku bylo omezeno na nojnižší urovch.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
| CE | Výrobek spóljuje požadavky příslušnýchbezpočnostních norem. |
| Před použitím výroloku se seznamte s návodem | |
| Recyklovateľný výrobek | |
| UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ neboPAMATUJETI popisující danou situacívšeobecná výstražná značka | |
| VAROVÁNÍ Nebezpeči úrazu elektrickýmproudem! | |
| Pouze k použití ve vnitřínich prostorech. |

POZORI Obrázky v tomlo návodu jsou pouze ilustrační a v některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽIVÁNÍ
POZNÁMKAI Přočtěte si tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu a pokynů může věst k úrazu elektrickým proudem, požáru ancho těžkému úrazu či smrtí.
Pojem „zařízení” nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech a návodu se vztahuje na CHLADÍCÍ VITRÍNA.
2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOS
al Daná zásuvka musi být se zástrčkou zařízení kompatibilní. Zástrčku žadným způsobern neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky snížují nebezpečí úrazu elektrickím proudem.
b) Zařízení se neclotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama.
c) Napajeci kabel nepouživejte na jiné účely, než na které je určen. Nikdy jej nepouživejte k prénášení zařízení nebo k vytahování záskrýky ze sítové zásuvky. Držte jej mimo dosah topla, olejc, ostrych hran nebo rotujících cilů. Poškozené nebo zamotané elektricke napajeci kabely zvyšují nebezpečí úrazu olekrickým proudem.
d) Pokud není možné vyhnout se práci se zařizením ve vihkém prostředí, používejte při tom proudovy chránic (RCD). Použivání RCD snižuje nebezpoči úrazu elcktrickým proudem.
e) Je zakázano použivat zařízení, pokud je napájeci kabel poškozený nebo má zjevné známky opotřebení. Poškozený napájeci kabel musi být vymčněn kvalifikovaným elektrikářom nebo v servisním středisku výrobce.
Aby nodošlo k zasažení elektrickým proudem, nesmite kabel, zastrčku ani samotně zařízení ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno použivat zařízení na mokrem povrchu.
g) POZOR - OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistení nebo použivání zařízení nikdy nesmi být ponořováno ve vodě nebo jiných kapalinách.
h) Zařizení nepouživejte v prostředí s velmi vysokou výhkostí / v přímé blizkosti nádrži s vondau!
i) Zařízení nenořte do vody. Hrozí nebezpeči úrazu elektrickým proudem!
2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVISTI
a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré osvetleni. Nepořádek nebo spatné osvetleni mohou věst k úrazům. Budte předvidaví a sledujte, co se behem práre kolem vás déje. Při praci se zařízením vždy zachovávejte zdravý rozum.
b) Pokud zjistite, že zařízení nepracuje správně, nebo je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlast autorizované osobě.
c) Pokud máte pochybnosti a tom, zda zaňzeni funguje správně, kontaktuite servis výrobce.
d) Opravy zařízeni může provádět pouze servis výrobre. Opravy neprovadějte samil
e) V prípadě vzniku požáru k hašení zařízení pod napětím používejte pouze pláskove nebo sněhové hasici přístroje (CO₂).
f) Na pracovišti se nesmi zdržovat cléti a nepovolané osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly nad zařízením.)
g) Zařízení používejte v dlobře větraných prostorách
h) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdčjsího použiti. V případě předánání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze.
i) Obalovy material a drobné montážní prvyky uchovávejte na misté nedostupném pro děti.
j) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí a zvířat.
PAMATUJTEI Pri praci se zařizenim chrante děti a jiné nepovolané osoby.
2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST
a) Zařízení nepouživejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významné snížují schopnost zařízení ovládat.
b) Zařízení smí obsluňovat fyzicky zudatne osoby, které s nim umí zacházet, byly příslušně vyškoleny k jeho obsluze, seznámily se s tímlo návodem a byly také proškoleny v oblasti bezpočnosti a ochrany zdraví při práci.
c) Zařízení není určeno k tomu, aby jej použivaly osoby (včetně dětí) s omczenými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušenosti anebo znalostí, ledaže jsou pod dohlodom osoby zodpovčné za jejich bezpećnost nebo od ni obdržely pokyny, jak zařízení obsluňovat.
d) Stlačený vzduch může způsobit těžký úraz.
c) Zařizeni není hračka. Dohližcjte na děti, aby si nehrály se zařízením.
2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZARÍZENÍ
a) Před každým seřízením, čistěním a údržbou odpojte zařízení od napájení. Toto bezpečnostní anatření seřízuie nebezpoči nabadsého zannuti.
b) Nepouživaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů.
c) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jednotlivé dily a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozi žacíné nebezpečí. V případě, že zjistite poškození. nechte zařízení opravit.
d) Udržuje zařizení mimo dosah děti.
e) Opravu a údržbu zařízení by měly prováclét pouze kvalifikované osoby za vyhradního použit originálních náhradních dilů. Zajisti to bezpečné používání zařízení.
f) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby.
g) Pri přemistování zařízení z místa skladování na místo použivání berte v úvahu pracovní zásady bezpečností a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v zemi, ve které se zařízení používá.
h) Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v provozu.
i) Pravidelné čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému usazovani nečistot.
j: Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmi provádět děti bez dohledu dospělé osoby.
k) Nezasahujte do zařízení s clem změnit jeho parametry nebu konstrukci.
I) Udržujte zařizení mimo zdroje ohné a tepla.
mi) Zařizení nepřetčžujte.
n) Nezakryvejte vétrací otvory!
o) Umistěte přístroj na rovný a stabilní povrch a ujištěte se, že není vodorovně, vzhůru nahama nebo naklončný nad 45°.
p) Přístroj neumistujte ani nepouživejte v blizkosti vysoce hořlavých činidel, které proclukuji odstraňuji nebo použivaji páry. To zvyšuje riziko požáru.
q) Zařizení je volné stojícím zařizením a není vhodné k trvalému vestavění nábytkem. POZNAMKA! I když zařizení bylo.

- ZÁSADY POUŽIVÁNÍ Výrobek se použivá k skladování potravinářských výrobků, které vyžadují dostatočně nízkou teplotu. Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použiti zařizení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

- Sklenéná tabule
- Přivod vzduchu
- Stojan s policemi
- Vývod vzáuchu

5. Vypinač ON/OFF
6. Nastaveni teploty
7. Tlačitko, NAHORU
6. Tlačitko, DOLU
9. Nastaveni podsviceni
10 Zobrazeni teploty
-
Kontrolka chlazení
-
Kontrolka odmrazování
-
Kontrolka jednotky teploty
3.2. PRÍPRAVA K PRÁCI
UMISTENI ZARIZENI
Ieplota okolí nesmí být vyšší než 40 °C a relativní vlivkost nesmí být vyšší než 85 %. Zařízení postavte takovým způsobem, aby byla zajistňa dobrá cirkulace vodchu. Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být mená než 10 cm. Zařízení se musí nacházet deleko od jakéhokoli horkého povrchu. Zařízení vdyů použivejte na rovnomémém, stabilním. Čstém a ohnivzdorném povrchu, mimo dosah dětu a osob s omcenými psychickými, smyslovými a duševními funkcnemi. Zařízení umístete takovým způsobem, aystve a božačom okamžiku měli mlínčn zncatarasný prístup k cléktřická zásuvou. Ujístěte se, aby hodnoty produ, kterým je zařízení napájeno, byly shodně s udaji uvedonými na technickém štricu zařízení? Před prvním použitím demontujte všechny díly a umýjte je, a také úmyto celé zařízení.
DÜLEŽITÉ!!
-
Je zakázáno blokovat ventilační otvory v krytu a konstrukci zařízení
-
Je zakázáno používat mechanická zařizení nebo jiné prostříčky k urychlení procesu odmrazování.
-
Okruh chladiva nesmi být poškozen.
-
Neblokujte prívod/vývod vzduchu. Zařizení nasává studený vzduch, který cirkuluje uvnitř chladničky. Zablokování uzavře cirkulaci vzduchu.
-
Nepouživejte elektrické spotřebiče uvnitř prihrádek na skladování potravin
-
Uvnitř zaňzení je zakázáno skladovat výbušné látky, jako jsou acrosolové plechovky nebo hořlavé materiály.
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
-
Umistěte zařízení na suché misto tak, aby po stranách a na zadní straně zařízení byla minimální vzdálenost 10 cm. Príliš krátká vzdálenost může snizit chladici výkon zařízení.
-
Pred prvnim spuštěním počkejte po přepravč alespoň 2 hodiny, aby se vyrcvnala hladina chladiva y zařízení. Pak připojte zařízení k napájení a spustte jej.
-
Neumistujte zařízení na místo, kde by bylo vystaveno prímému sluncčnímu záření.
-
Neumistujte zařízení do blizkosti topnych zařízení, mohlo by dojit ke snížení chladiciho výkonu.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
3.3.1. POUŽITÍ
-
Pripojte zařizení k napájení.
-
Nastavte vypinač [5] do polohy J"
-
Po spuštění zařízení položte ruku na větraci otvory uvnitř chladící komory a ověřte, zda je vzduch dostatečné studený.
-
Pomoci digitalního regulatoru teploty nastavte teplotu chlazeni.
3.3.2. OBSLUHA DIGITALNÍHO REGULÁTORU TEPLOTY 1. Nastavoni teploty
• Stisknutim tlačitka [6] zobrazte nastavenou hodnotu teploty
• Pomoci tlačítek [7], [8] (šipek) nahoru a dolů můžete upravit teplotní rozsah.
- Stiskněte tlačitko [6] pro potvrzení a opuštění režimu nastavení. Na displeji [10] se zobrazi aktuální hodnota teploty uvnití zařizení.
2. Pokud do 10 sekund nestisknete žadné tlačitko, teplota uvnití zařízení se zolvazí automaticky
3. Chcete-li zapnout podsviceni, stiskněte tlačitko s „zárovkou“ [9]. Při dalšim stisknuti tehoto tlačitka se podsviceni vypne.
4. Funkce odmrazování:
- Chcete-li aktivovat funkci odmrazování, stiskněte a podržte tlačitko [9] po dobu 6 sekund.
- Funkci odmrazovaní deaktivujete opětovným stisknutim tlačítka [9].
5. Kontrolka chlazeni [11]:
• Během provozu zařízení (chlazení), LED kontrolka svítí
• Po dosažení požadované hodnoty teploty a lýchem jejího udržování se kontrolka [11] vyponc.
• LED kontrolka bude blikat v průběhu opožděného spuštění zařízení
6. Kontrolka odmrazování [12]:
• LED [12] kontrolka pri odmrazováni svití
• Po dokončení procesu odmrazování LED kontrolka zhasne
• LED kontrolka bude blikat, pokud je proces oclmrazování zpožděn
- Obě LED diody budou blikat běhom zpozděného startu, tj. běhom doby, po kterou musi zařízení čekat na opčetovné spuštění provozu.
7. Změna nastavení
- Podržte tlačitko [6] po dobu 6 sekund. Přístroj příčjde do režimu úpravy nastavení.
- Na zaňzení se zobrazi možné parametry, které lze změnit: Chcete li změnit zobrazený parametr, stiskněte pri jeho zobrazení tlačitko [6] a po změné hodnoty ji potvrďte stejnym tlačitkem [6]; chcete li piejit na dalsí parametr, stiskněte tlačitka (šipky) [7] a [8].
- Po 10 sekundách nečinnosti zařízení opusti nabídku nastavení a vrátí se do normalního provozního režimu.
| Kód se zobrazí | Funkce | Rozsah nastavení | Tování nastavení |
| E1 | Nejnižší teplota | 20°C / 4oF | 2°C / 30°F |
| E2 | Nejvyšší teplota | 49°C / 120°F | 6°C / 43°F |
| E3 | Kolivání teploty | 1 - 10°C / 2 - 18°F | 4oC / 7°F |
| E4 | Způžolný start | 0 - 10 (minutes) | 5 |
| E5 | Snimač pokojové teploty | -5 - 9°C / -9 - 9°F | -2°C / 4°F |
| E6 | Snimač teplo-ty chlazení | 0°C / 0% | |
| F1 | Doba chla-zení | 1 - 60 (minut) | 25 |
| F2 | Cyklus chlazení | 0 - 24 (hodin) | 4 |
| F3 | Koncové tep- lota chlazení | 0 - 20°C / 32 - 68°F | 20°C / 68°F |
| F4 | Zobrazená toplota | 0 - pokojova teplota1 - toplota chlazení(Nastavení ,1°:pokojová toplota se zobraži po dokončeníprocesu odmra-zování a po 20 minutách odlo-ženehéu startů) | 0 |
| C1 | Jednotka teploty | 0 - °C1 - T | 0 |
- Obnovení továrního nastavení:
- Stiskněte tlačitko [θ] na 2 sekundy. Ozve se zvukový signél.
- Poté podržte tlačitko [7] po dobu 5 sekund. Displej začne blikat.
- Počkčite 10 sekund. Zařízení se vráti do provozního režímu v továmím nastavení.
- Blokováni změny parametrů:
- Podržte tlačitko [8] po dobu 10 sekund. Na displej začne blikat zpráva „OFF“, což znamená, že změna parametriu, podle kterých pristroj pracuje, není možná.
- Tuto funkci odemknote opčetovnym stisknutim tlačitka [8] na 10 sekund, dokud na displeji nezačne blikat napis „ON“.
3.3.3. VAROVAN - Nerozptylujte v blizkosti zařízeni hořlave látky, jinak by mohlo dojit k požáru.
- Po vypadku proudu nebo odpojeni zařizení od elektricke sité víždy vyčkejte alespan 5 minut, pak zařizení znovu připojte a zapněte.
3 Zařizení není určeno k skladování zdravotnických potřeb nebo léků. -
Nedoparučuje se nechávat dvirka zařízení otevřená po dlouhou dobu nebo je otevirat přilis často. To ovlivňuje kvalitu udržování studeného vzduchu uvnití zařízení.
-
Je zakázáno vkládat do zařízení horká jícila. Potraviny vždy nejdříve zchlačte na pokojovou teplotu.
-
Nikdy se nedotykejte kompresoru, může to způsobit těžké popáleniny.
3.4. ČISTENÍ A ÚDRŽBA
a) Před každým čistěním a také tchely, když zařízeni
b) K čistění povrchu zařízení použivejte výhradně prostředky neobsahující žiravé látky.
c) K čistění zařízení používejte pouze jemné čistici prostředky, určené pro čistění povrchů přicházejících du styku s potravinami.
d) Po kažočem čištění je nutno všechny prvky dobře osušit, než bude zařízení opět použito.
c) Zařízeni skladujte na suchém a chladném místě, chránčném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.
f) Je zakázano zařízení polévat vodou nebo je do vody ponořovat.
g) Dávejte pozor, aby se ventilačnimi otvory nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnití voda.
h) Ventilační otvory čistěte pomocí štětečku a stlačeného vzduchu.
i) Pravidelné provádcjte revize zařízení a kontrolujte, zda je technicky zpusobilé a noni poškozeno.
j) K čistění použivejte měkký, vlhký hadřík.
k) K čistění nepoužívejte ostré ani kovové předměty (například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno.
1) Zařizení nečistěte přípravky s kysolým pH, dezinfekčními prostřecky, ředicly, palivem, oleji nebo jinými chemickými látkami, může to poškodit zařizení
m) Před čistěním chladici komory nejprve odstraňte vše uvnitř a odpojte zařízení od napájení. Vnitřick vyčistěte vlhkým hadříkem a poté vše vytřete closucha.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Pa ukočené doby použivání nevyhazujte tento vyrobek spoločné s komunalním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci do sbřmy elektrických a elektronických zařízení. O tom informaje symbol umístěny na zařízení, v návodě k obsluze nebo na obalu. Komponenty použitě v zařízení jsou vhodněd oro zužitkování v souladu s jejich označením. Díky zuržitkování, recyklaci nebo jlnym způsobámu využití apotřebčených zařízení vyznamně přispivátre k ochraně životního prostředí. Informace o příslušné sbřemě apotřebčených zařízení poseytrně místní obecný nebo mesťský úřad.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
| PROBLÉM ČINNOST | |
| Zařízení nechladí | - Zkontrolujte, zda je zařízení správné připojeno k napíjení- Zkontrolujte, zda není poškozena pojistka- Zkontrolujte, zda je v zásuvce eleístřina |
| Neuspokojná úroveň chlazení | Zkontrolujte, zda zařízení nebylo umistěno na místů s přímým slunčním světlem- Zkontrolujte, zda se v blízkosti zařízení nonacházejá žadná daší zařízení, ktorá vylováji toplo- Zkontrolujte, zda nejsou blokovány ventiláční otvory zařízení- Zkontrolujte, zda jsou dvířka zařízení zavřená- Zkontrolujte, zda těsnění nejsou zdeformovaná nebo poškozená- Zkontrolujte, zda uvnitř chladící komory není příliš mnoho výrobku. Pokud ano, počet sníže- Zkontrolujte, zda potravný uvnitř chladníký neblokují ventláční otvory, a zda tim ncomezuji cirkulací studeného vzduchu Nastavto regulator toploty |
| Hluk | - Zkontrolujte, zda je zařízení správné vyrovnáno- Zkontrolujte, zda se zařízení dotýká stěny nebo jiného předmětu- Zkontrolujte, zda uvnitř zařízení nejsou volné předměty |
Pozor! Následující jevy nejsou problémem:
- Během provozu zařízení je slyšet šum vody. To je normalní, protože chladici kapalina cirkuluje uvnitr chladiciho systému.
- Pří vlhkém počasí může na vnější strané zařizení kondenzovat voda. Mokré oblasti ořřete suchým hadříkem.
DÉTAILS TECHNIQUES
Jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na současti, které byly následné pristány konečnýin uživatellem, nebo následné provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v sidle společnosti EXPONDO Polska sp. z p.o. sp. k., a o jej dostupnosti rozhoduje k tomu povelaná osoba Piotr R. Gajos.:
Gdynia, 02-04-2021
Ort, Oatum) Place, Date / Mayce, Date / Lee, Date / Lung, Date /Lupor, Farche / Maia, Dauom

Unterschrift / Sagrutene / Pampa / Sepinale / Annu / Fama. / Anba
Piotr R. Gajos
Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung der Produkte | Product Compliance Engineer | Ingenier als. Ozeny sporindel produktow | Ingenieur responsable des analyses de conformité des produits | Ingegrenere della sicureza del prodotti | Ingeniero para la evaluación de la directiva de producte | Intende acidifiliopinocenil begefinost i probol
nDoc
www.riskCE.pl
rev.08-02-2018

DE | EN | PL | FR | IT | ES | CZ

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlásení o shodě ES, 2021/02-04/107
Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsabile de la entidad (nombre, dirección) | Odpovidný subjekt (lmána, adresa): EXPONDO POLSKA SP. Z D.O. SP. K., ul. Nowy Kisieliin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pehä odpowiedzialnością deklaruje, że | Je déclare et affirme que | satta la mia esclusive responsabilisė, dichiaro che | Bajo mi total responsabilisė, declara que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlasují, że:
Name | name | nazva | dénomination | nome | nombre | jméno: Kuchenvitrine 120l | Cake cabinet 120L | Witryna cukiernica 120l | Vitrine à pâtisseries 120l | Vetrinetta per torte 120l | Vitrina para tartas 120l | Cukrářská vitrina 120l Modell | model | model | modele | modelo | modelo | model: RCCC-120-S
Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numero de série | numero di serie | numero de serie | sérlové číslo 00000000000 - 999999999999
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | sperna zasadnicze wymagania | est conforme aux exigences réglementaires suivantes | ed é conforme alle seguente direttive | y cumple con los siguientes requisitos básicos | salnájozakiadní poždaviny:
• MD 2005/42/EC, FMG 7014(70)
• EMC 2014/30/08 • FVSCM (UIC) 201
• Erp reg. (UE) 2019/2024,
RoHS 2011/65/UE.
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the requirements of the following harmonized standards | spathia wynaganie nastapujacych norm zhormonizowanych | ce produkt est conforme aux normes harmonises, suivantes | inotra || prodotto soddista | requisiti previsti dalle seguenti norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromé toho spliraje tento produkt požadavky našledujicich harmonizovanych normem:
• EN 60335 2 89:2010+A1:2016+A2:2017
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017,
• LN 62233:2009,
• EN E1D0D 6 3:20D7+A1:2011, EN 61D0D 6 1:2027