HO6 UP5B3YTX - Trouba HOOVER - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HO6 UP5B3YTX HOOVER ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně HO6 UP5B3YTX HOOVER
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HO6 UP5B3YTX - HOOVER a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HO6 UP5B3YTX značky HOOVER.
NÁVOD K OBSLUZE HO6 UP5B3YTX HOOVER
- pri odpájaní spotrebiča od zdroja energie net'ahajte za napájací kábel;
POZNÁMKA: 6 alebo 7 úrovní, v závislosti od modelu.
- Gombík výberu funkcie
- Čas
- Teplota
- LED displej 7
- Dialkové ovládanie
- Osvetlenie
- Ovládanie volby
HLAVNÉ FUNKCIE
- Vyberte svoj domáci spotrebič, stlačte tlačidlo „Pripojit“ a počkajte niekolko sekúnd.

Dialkové ovládanie ponúka používatelom množstvo výhod, zvyšuje pohodlie, účinnost' a celkový zážitok z varenia tým, že poskytuje možnosť ovládat' spotrebič priamo ovládačmi spotrebiča aj použitím aplikácie hOn
Dialkové ovládanie je možné aktivovat' výlučne po zaregistrovaní produktu.

Ako zastavit' dial'kové ovládanie:
- JAS: Na displeji sa zobrazí symbol „br“. Čísla predstavujú úroveň intenzity jasu, hodnota sa dá upravit' otáčaním pravého gombíka. Potvrd'te stlačením

text_image
br 3 ---
text_image
- + NASTAVENIE JASU
text_image
br 2 -- br 1
text_image
STLACENÍM POTVRDTE- ZVUK: Na displeji sa zobrazí symbol „Sn“. Čísla predstavujú úroveň hlasitosti, hodnota sa dá upravit' otáčaním pravého gombíka. Potvrd'te stlačením

text_image
-Sn3- ---
text_image
- • + NASTAVENIE ZVUKU
text_image
-Sn 2 -- Sn 1 -
text_image
STLACENÍM POTVRDTEOtáčaním funkčného gombíka vyberte požadovaný program. Na displeji sa zobrazí predvolená teplota, ktorú možno kedykol'vek upravit' otáčaním pravého gombíka (v smere hodinových ručičiek sa teplota zvýši a proti smeru hodinových ručičiek sa zníži).
PONUKA ČASU
AKTIVÁCIA: stlačením ☒ vstúpte do ponuky času. Stláčajte ☒, kým sa nezobrazí funkcia „Časovač“. Potom ovládačom upravte hodnotu.

text_image
200 STLAČTE „ČAS“
text_image
0:00m
text_image
- • + NASTAVENIE ČASOVAČA
text_image
0:09.mAko používat' sondu:
**V závislosti od modelu rúry.
Pyrolytické čistenie (*v závislosti od modelu rúry)
Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Pozorně si přečtěte tuto příručku včetně bezpečnostních pokynů a uschovejte ji pro budoucí použití, abyste byli v bezpečí a dosáhli těch nejlepších výsledků. Před instalací trouby si poznamenejte sériové číslo, budete ho potřebovat pro případné opravy. Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození, a pokud si nejste jisti, před použitím spotřebiče se porad'te s technikem. Uchovávejte obalový materiál mimo dosah dětí.
POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkce a příslušenství trouby se mohou lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
SHRNUTÍ
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU
2.1. PŘEHLED VÝROBKU
2.2. PŘÍSLUŠENSTVÍ
2.3. OVLÁDACÍ PANEL
2.4. PŘIPOJENÍ
3. NEŽ ZAČNETE
3.1. INFORMACE KE SPUŠTĚNÍ
3.2. PRVNÍ POUŽITÍ
3.3. PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ
4. OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE
4.1. JAK TENTO VÝROBEK FUNGUJE
4.2. FUNKCE PEČENÍ
4.2.1. STANDARDNÍ FUNKCE
4.2.2. SPECIÁLNÍ FUNKCE
5. POKYNY PRO PEČENÍ
5.1. VŠEOBECNÁ TABULKA PEČENÍ
5.2. TABULKA EVERYDAY COOKING
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ
6.2. ČIŠTĚNÍ TROUBY
6.2.1. VNITŘEK TROUBY: funkce čištění
6.2.2. VNĚJŠÍ POVRCH TROUBY: demontáž a čištění skleněných dvířek
6.3. ČIŠTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
6.4. ÚDRŽBA
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
8. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A LIKVIDACE
8.1. LIKVIDACE SPOTŘEBIČE
8.2. ŠETRNOST A OHLEDUPLNOST K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
9. INSTALACE
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ
• K čištění nepoužívejte parní čistič.
- POZOR: Aby se vyloučilo riziko vzniklé v důsledku neúmyslného resetování jističe s tepelnou ochranou, tento spotřebič nesmí být napájen přes externí vypínací zařízení, například přes časovač, ani nesmí být připojen k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán dodavatelem elektrické energie.
- Během používání je spotřebič horký. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby.
Použití v souladu s určením
- Používejte troubu pouze ke stanovenému účelu, kterým je pečení pokrmů; jakékoli jiné použití, například jako zdroj tepla, je považováno za nevhodné a proto nebezpečné. Výrobce nemůže nést odpovědnost za případné škody vzniklé nesprávným či nevhodným používáním.
Omezení použití
- Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu bez dozoru.
- Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami nezkušenými a neznalými, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
- Děti by měly být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály.
- VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné součásti jsou během používání horké. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší osmi let se nesmí přibližovat ke spotřebiči, pokud nejsou pod nepřetržitým dohledem.
• VAROVÁNÍ: Přístupné součásti mohou být během používání horké. Zabraňte přístupu malých dětí ke spotřebiči.
- Trouba může být umístěna ve výšce ve sloupci nebo pod pracovní deskou.
- Před upevněním je nutné zajistit dobré větrání v prostoru pro troubu, které umožní řádnou cirkulaci čerstvého vzduchu potřebného pro chlazení a ochranu vnitřních částí. Na základě typu upevnění vytvořte otvory popsané na obrázcích. Troubu vždy připevňujte k nábytku pomocí šroubů dodaných se spotřebičem.
- K provozování spotřebiče při jmenovitých frekvencích nejsou nutné žádné další úkony ani nastavování.
- Spotřebič se nesmí instalovat za dekorační dvířka, aby se zamezilo přehřívání.
- Během instalace by měla být trouba odpojena od sít'ového napájení, aby se zamezilo přehřátí.
- Pokud je požadována pomoc výrobce k nápravě škod způsobených nesprávnou instalací, na takovou pomoc se nevztahuje záruka. Je nutno dodržet pokyny pro instalaci určené pro odborně vyškolené pracovníky.
- Nesprávná instalace může způsobit zranění osob a zvířat nebo škodu na majetku. Výrobce nemůže být za takové škody nebo zranění zodpovědný.
- Instalaci musí provést kvalifikovaný technik, který musí znát a dodržovat zákony platné v zemi instalace a pokyny výrobce.
- Po vybalení vždy zkontrolujte spotřebič, zda není poškozený; v případě problémů kontaktujte zákaznický servis ještě před instalací a nepřipojujte spotřebič k sít'ovému napájení.
- Než začnete spotřebič používat, odstraňte obalový materiál.
- Během instalace nepoužívejte madlo dvířek ke zdvihání a přemist'ování trouby.
- Instalační a sousední nábytek musí odolat teplotám do 95 °C.
- Během instalace se doporučuje nosit ochranné rukavice, aby se zamezilo řezným zraněním.
- Neinstalujte výrobek do otevřeného prostředí vystaveného působení povětrnostních vlivů.
- Tento spotřebič je určen k používání v nadmořské výšce nižší než 2000 m.
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTŘINY
- Zásuvka musí být vhodná pro zatížení uvedené na štítku a musí mít připojený a funkční zemnicí kontakt. Zemnicí vodič má žlutozelenou barvu. Tento úkon by měl provést odborník s vhodnou kvalifikací.
- Připojení ke zdroji energie lze provést pomocí zástrčky nebo pevné kabeláže a vícepólového jističe se vzdáleností kontaktů vyhovující požadavkům na kategorii přepětí III, který je umístěn mezi spotřebičem a síťovým napájením, je dimenzován na maximální připojené zatížení a je v souladu s platnými právními předpisy.
- V případě nekompatibility mezi zásuvkou a zástrčkou spotřebiče požádejte kvalifikovaného elektrikáře o nahrazení zásuvky jiným vhodným typem. Zástrčka a zásuvka musí splňovat aktuální normy platné v zemi instalace.
- Žlutozelený zemnicí kabel by neměl být přerušen jističem. Zásuvka a vícepólový jistič používané pro připojení by měly být snadno přístupné při instalaci spotřebiče.
- Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko. V případě jakýchkoli oprav kontaktujte pouze oddělení péče o zákazníky a požadujte použití originálních náhradních dílů.
- Před prováděním jakékoli práce na spotřebiči nebo údržby odpojte spotřebič od sít'ového napájení.
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, aby se předešlo úrazu elektrickým proudem. - Před odstraněním odnímatelných součástí je nutné vypnout troubu. Po vyčištění je namontujte zpět podle pokynů.
-
Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče předpokládá dodržování některých základních pravidel:
-
netahejte za napájecí kabel, abyste spotřebič odpojili od zdroje napájení;
- nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama;
- používání adaptérů, rozdvojek a prodlužovacích kabelů se všeobecně nedoporučuje;
- v případě selhání nebo a/nebo špatné funkce vypněte spotřebič a nemanipulujte s ním.
• POZNÁMKA: Protože trouba může vyžadovat údržbu, je vhodné mít k dispozici další elektrickou zásuvku, ke které lze troubu připojit po vyjmutí z prostoru, ve kterém je nainstalována.
- Každá nesprávně provedená oprava, instalace a údržba může vážně ohrozit uživatele.
- Výrobce tímto prohlašuje, že nezaručuje žádnou odpovědnost za přímé nebo nepřímé škody způsobené nesprávnou instalací, údržbou nebo opravou. Dále není odpovědný za škody způsobené nepřítomností nebo přerušením uzemňovací soustavy (např. za úraz elektrickým proudem).
- POZOR: Aby se vyloučilo riziko vzniklé v důsledku neúmyslného resetování jističe s tepelnou ochranou, tento spotřebič nesmí být napájen přes externí vypínací zařízení, například přes časovač, ani nesmí být připojen k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán dodavatelem elektrické energie.
- Tento spotřebič není určen k aktivaci externím časovým spínačem ani samostatným systémem dálkového ovládání.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
• V odkapávacím plechu se hromadí zbytky, které odkapávají během pečení.
- Při umist'ování roštu na bočnice se ujistěte, že kratší boční část (mezi zarážkou a vzdáleným koncem) je obrácen dovnitř trouby. Pokud má rošt ozdobnou kovovou lištu, věnujte pozornost jejímu umístění na vnější stranu trouby, aby bylo viditelné a čitelné logo značky. Správné umístění naleznete také na obrázku v části Příslušenství této uživatelské příručky.
- K čištění skel ve dvířkách trouby nepoužívejte drsné čisticí prostředky s brusným účinkem ani ostré kovové škrabky, protože by mohly poškrábat povrch, což by mohlo vést k roztříštění skla.
- Používejte pouze takovou teplotní sondu, která je doporučena pro tuto troubu.
- Během pečení může dojít ke kondenzaci vlhkosti uvnitř vnitřního prostoru nebo na skle dvířek trouby. Jedná se o normální stav. Aby se tento jev omezil, po zapnutí trouby počkejte 10-15 minut, než do ní vložíte pokrm. V každém případě kondenzace zmizí, až trouba dosáhne teploty pečení.
- Zeleninu nepřipravujte v otevřeném pekáči, ale v nádobě s víkem.
- Po upečení nenechávejte pokrm uvnitř trouby déle než 15-20 minut.
- Dlouhý výpadek napájení během probíhající fáze pečení může způsobit selhání monitoru. V takovém případě kontaktujte zákaznický servis.
• VAROVÁNÍ: Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoli jiné ochrany hrozí při přímém kontaktu s horkým smaltem riziko tavení a poškození vnitřního smaltu.
• VAROVÁNÍ: Nikdy neodstraňujte těsnění dvířek trouby.
• POZOR: Během pečení, nebo když je trouba horká, nedoplňujte vodu do spodní části vnitřního prostoru.
- S ohledem na správné používání trouby se doporučuje zamezit přímému kontaktu pokrmů s rošty a plechy a používat pečicí papír a/nebo speciální nádoby.
VAROVÁNÍ (\*PRO PYROLYTICKÉ TROUBY)
- Před čištěním musí být odstraněny vylité tekutiny.
• VAROVÁNÍ: Před spuštěním cyklu automatického čištění:
- Před čištěním musí být odstraněny vylité tekutiny. - VAROVÁNÍ: Před spuštěním cyklu automatického čištění:
- Vyčistěte dvířka trouby.
- Vlhkou houbou odstraňte velké nebo hrubé zbytky jídla z vnitřku trouby. Nepoužívejte čisticí prostředky.
- Vyjměte veškeré příslušenství a výsuvný rošt (pokud se používá).
- Nepoužívejte utěrky.
- U trub se sondou do masa je nezbytné před prováděním čištění uzavřít otvor pomocí dodané matice. Otvor mějte uzavřený vždy, když sondu do masa nepoužíváte.
- Během pyrolytického čištění (pokud je k dispozici) mohou mít povrchy vyšší teplotu než obvykle a mělo by se zabránit přístupu dětí ke spotřebiči.
- Pokud je nad troubou varná deska, nikdy ji nepoužívejte během pyrolytického čištění; zabráníte tím přehřívání varné desky.
2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU
2.1. PŘEHLED VÝROBKU

- Ovládací panel
- Čísla pozic
- Rošty
- Plechy
- Kryt ventilátoru
- Dvířka trouby
- Boční drátěné rošty (pokud se používají; pouze pro plochý vnitřní prostor)
- Sériové číslo a kód QR

Sem zapište sériové číslo pro budoucí použití.
2.2. PŘÍSLUŠENSTVÍ
Boční drátěné rošty (pouze pokud jsou ve výbavě\*)

Bočnice umístěné po obou stranách vnitřního prostoru trouby jsou určeny k vkládání plechů a roštů během pečení.
POZNÁMKA: 6 nebo 7 úrovní v závislosti na modelu.
Plech (pouze pokud je ve výbavě\*)

Plech je ideální k dosažení rovnoměrného propeče spodní strany a díky mělkému, plochému provede se výborně hodí pro sušenky a sladké pečivo. Když navíc umístí pod rošt, může pomoci zachytávat odkapávající šťávy, aby se trouba neznečistila.
Kovový rošt

text_image
ZARÁZKA ZARÁZKAKovový rošt v troubě je vyjímatelný, nastavitelný rošt, který drží nádobí, zaručuje rovnoměrné propečení a usnadňuje čištění. Lze jej používa k umist'ování talířů a hrnců do různých výšek podle různých potřeb pečení.
Hlubší plech

Hlubší plech je ideální pro recepty s doplňováním tekutin nebo vrstvami, například casserole neb pečeně. Jeho hloubka je speciálně navržena tak, aby zajistila požadovanou konzistenci připravovaného pokrmu.
Teleskopické vodici lišty
(pouze pokud jsou ve výbavě*)

Teleskopické vodicí lišty jsou rošty, které lze roztahovat, což usnadňuje vkládání nebo vyjímán pokrmů bez nutnosti sahat hluboko dovnitř horké trouby. Zlepšují bezpečnost, stabilitu a lze je um t'ovat do různých výškových pozic.
Plech H-Lab - režim GRILOVÁNÍ (pouze pokud je ve výbavě*)

Vydutý tvar umožňuje správnou cirkulaci vlhko vznikající při pečení, což udržuje vysoké procento vlhkosti v pokrmech. Podle množství vody nalité rplech se dosáhne suššího nebo „vlhčího“ pečení.
Rožeň
(pouze pokud je ve výbavě*)

Rožen funguje společně s horním topným tělesem aby byl otačející se pokrm rovnoměrně propečený Je nevhodnější pro středně velké pokrmy. Ideální pro znovunalezení chuti tradiční pečeně.
Závěsy pro tlumené zavíráni/otvíráni (pouze pokud jsou ve výbavě*)

Závěsy pro tlumené zavírání a otvírání řídí pohyb dvířek, aby byl vyrovnaný a nedocházelo k přibouchnutí.
Plech H-Lab - režim PÁRA (pouze pokud je ve výbavě*)

Vydutý tvar je vhodný pro grilování v troubě při vysoké teplotě (220°), což umožňuje grilovat i doma s minimem kouře díky odvádění tuků na dně plechu.
Snímač Heat Feel Sensor
(pouze pokud je ve výbavě*)

Tato sonda do masa je snímač teploty, který po zasunutí do pokrmu a připojení k troubě prostřednictvím kabelu umožňuje ovládat vnitří teplotu pokrmu během pečení. Používá se hlavně pro ryby a maso.
Plech Airfry (pouze pokud je ve výbavě*)

Plech Airfry zajišťuje, že horký vzduch rovnoměrně proudí k pokrmu ze všech stran, což má za následe že pokrm je na povrchu křehčí a uvnitř měkký Umístěte ho na plech na pečení, který zachytí šťáv a odpadávající kousky povrchu.
2.3. OVLÁDACÍ PANEL

text_image
1 2 3 4 5 6 - +7Funkce a jejich umístění se mohou měnit v závislosti na modelu.
- Otočný volič funkci
- Čas
- Teplota
- Displej LED 7
- Dálkové ovládání
- Světlo
- Otočný ovladač
HLAVNÍ FUNKCE
Displej má čtyři hlavní funkce:
| Symbol | Funkce | Popis |
![]() | Čas | Stiskněte jednou pro dobu pečení, dvakrát pro minutku (k dispozici pouze v pohotovostním režimu), třikrát pro denní čas a čtyřikrát pro odložené spuštění. V pohotovostním režimu je k dispozici pouze minutka. |
![]() | Teplota | Jedním stisknutím zkontrolujte teplotu vnitřního prostoru, stisknutím a podržením na 3 sekundy aktivujte možnost rychlého předehřevu (k dispozici pouze během fáze předehřevu trouby).Když je aktivní předehřev, na displeji se zobrazuje příslušná ikona. |
![]() | Dálkové ovládání zapnuto/vypnuto | Po spárování trouby s aplikací hOn aktivujte stisknutím tlačítka dálkové ovládání (prostřednictvím aplikace). |
![]() | Světlo | Stisknutím zapněte/vypněte osvětlení vnitřního prostoru trouby. |
2.4. PŘIPOJENÍ
Parametry bezdrátového prénosu
| Technologie | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenční pásmo [MHz] | 2401-2483 | 2402-2480 |
| Maximální výkon [mW] | 100 | 10 |
Informace o výrobku pro sít'ové zařízení
Příkon výrobku s připojením k síti v pohotovostním režimu, pokud jsou připojené všechny porty pevné sítě a jsou aktivovány všechny porty bezdrátové sítě: 2,0 W.
Jak aktivovat port bezdrátové sítě:
Modul WIFI se zapne, jakmile je ovladač funkcí otočen do jiné než nulové polohy.
Jak deaktivovat port bezdrátové sítě:
Modul WIFI se vždy vypne po otočení ovladače funkcí do nulové polohy.
Pokud je ovladač otočen do jiné polohy, přejděte do nabídky WIFI a volbou Vypnout deaktivujte WIFI.
Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a s příslušnými zákonnými požadavky pro trh ve Velké Británií. Úplný text prohlásení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com.
JAK KOMUNIKOVAT S APLIKACÍ
Spotřebič lze připojit k domácí bezdrátové síti a ovládat na dálku pomocí aplikace. Připojte spotřebič, aby byl stále aktualizován nejnovějším softwarem a funkcemi.
POZNÁMKA
- Jakmile se trouba zapne, po dobu 30 minut bude blikat ikona WIFI. Během této doby je možné registrovat spotřebič.
- Ujistěte se, že je zapnutá vaše domácí sít' Wi-Fi.
- Na spotřebiči i v mobilním zařízení se zobrazí pokyny k jednotlivým krokům.
- Připojování trouby může trvat až 10 minut.
- Další rady a pokyny k řešení problémů najdete v aplikaci.
Stáhněte si aplikaci na chytrém telefonu.


• Klikněte na „Registrovat“
- Můžete se zaregistrovat pomocí účtů na sociálních sítích nebo osobního e-mailu

• Vyberte „Přidat spotřebič“.

- Udělte oprávnění ke zjišt'ování polohy.

• V kategorii spotřebičů vyberte troubu.

- Zapněte spotřebič; pokud je již zapnutý, vypněte ho a znovu ho zapněte.

- Po zapnutí začne aplikace hOn vyhledávat vaše domácí spotřebiče.

- Vyberte domácí spotřebič, klepněte na „Připojit“ a počkejte několik sekund.

- Trouba bude nalezena a můžete ji ovládat pomocí aplikace hOn.

Jakmile je spotřebič zaregistrován, uživatel může měnit nastavení WIFI mezi:
• ZAPNOUT WIFI: Stav trouby je možné sledovat pouze pomocí aplikace.
- VYPNOUT WIFI: Trouba není připojena, ale je stále zaregistrována s uloženými přihlašovacími údaji k síti.
- RESETOVAT WIFI: Připojení se resetuje a je možné provést novou registraci.
- Otočte ovladač funkcí na nabídku WIFI.
- Na displeji se zobrazí „Zapnuto“.
- Otáčejte otočným ovladačem, dokud se nezobrazí „Vypnuto“ nebo nastavení resetu „rSt“.

Dálkové ovládání umožňuje ovládat spotřebič přímo z panelu a z aplikace hOn, což nabízí uživatelům řadu výhod zlepšujících pohodlí, účinnost a celkový přístup k pečení.
Tato funkce umožňuje využívat různé možnosti pomocí vašeho zařízení, například: okamžité nebo plánované spouštění receptů nebo programů přípravy pokrmů, které jsou již v aplikaci, sledování průběhu přípravy receptů v reálném čase, upravování použitých parametrů pečení a sledování průběhu pečení pomocí sondy.
Navíc je možné dostávat oznámení po dokončení programů nebo receptů.
Dálkové ovládání lze aktivovat výhradně v případě, že je výrobek registrován.
POZNÁMKA: Je k dispozici pro všechny funkce pečení na spotřebiči kromě programů Gratinování a Supergrill.
Jak aktivovat dálkové ovládání:
- Otočte ovladač funkcí na nabídku WIFI.
- Stiskněte
- Na displeji se zobrazí „hOn“. Zobrazí se obě ikony WIFI a Dálkové ovládání.
- Vstupte do aplikace, vyberte program a nechte spustit pečení. V průběhu pečení je možné ovládat a měnit parametry programu jak ze spotřebiče, tak z aplikace.

Dálkové ovládání lze aktivovat také v průběhu pečení stisknutím příslušného tlačítka.

text_image
2:00*
text_image
STISKNĚTE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 200°C
text_image
2:00Jak zastavit dálkové ovládání:
V průběhu programu přípravy pokrmu je možné provést zastavení přímo na spotřebiči otočením ovladače funkcí do jiné polohy. Tyto úkony přeruší probíhající pečení.
Další možností je stisknutí odpovídajícího tlačítka na dálkovém ovladači dodaném se spotřebičem. Tyto úkony přeruší probíhající pečení.

Program přípravy pokrmu je možné zastavit také na dálku pomocí aplikace, ve které klepnete na tlačítko „ZASTAVIT“ na displeji. Trouba automaticky zastaví pečení.
POZNÁMKA: Jestliže uživatel zastaví probíhající pečení na troubě, toto zastavení se zároveň objeví i v aplikaci.

Když poprvé zapnete troubu, možná ucítíte trochu kouře. Bud'te bez obav, před použitím trouby stačí počkat, než se kouř rozptýlí.
Jak fungují dvířka
U funkcí pracujících s grilem se využívá technologie dveřního spínače, díky níž trouba automaticky pozastaví topná tělesa, když otevřete dvířka, a jakmile je zavřete, bude pokračovat v pečení.
Tato funkce je k dispozici pouze pro určité konfigurace trouby. Nachází se ve všech pyrolytických modelech.
Během pyrolytického čištění zůstávají dvířka trouby po celou dobu zamčená. Pokud nejsou zamčená, trouba zobrazí chybový kód 24 a pozastaví funkci čištění.
Jak funguje osvětlení
Vnitřní prostor trouby je osvětlován jednou nebo více žárovkami, které se obvykle aktivují při každém zahájení pečení.
U modelů vybavených dveřním spínačem (viz níže) se světlo automaticky zapíná po otevření dvířek.
U modelů vybavených tlačítkem světla lze osvětlení aktivovat také tímto tlačítkem.
Pokud zůstanou dvířka trouby otevřená déle než 10 minut, světlo se automaticky vypne.
Během pyrolytického čištění zůstává světlo vypnuté.*
Jak funguje chladicí ventilátor
Účelem chladicího ventilátoru je odvádět teplo, bránit nadměrnému ohřívání trouby a jejího okolí a rovněž chránit kuchyňské spotřebiče před účinky vysokých teplot. Z tohoto důvodu je slyšet běžící chladicí ventilátor ještě nějakou dobu po vypnutí trouby.
Je v provozu během cyklu pečení a po jeho skončení v závislosti na teplotě uvnitř trouby.
Když je chladicí ventilátor v provozu, obvykle se ozývá lehké hučení nebo vrčení. Také můžete zaznamenat proud teplého vzduchu vycházející z mezery mezi dvířky trouby a ovládacím panelem.
Ventilátor je zapnutý během pyrolytického čištění, když jsou zamčená dvířka.*
Po zapnutí funkce ECO zůstane světlo vypnuté.
(* pouze pro pyrolytické trouby)
Jak funguje stavový řádek
Stavový řádek zjednodušuje sledování teploty a času podle nastavených programů. Konkrétně u funkcí zahrnujících předehřev zobrazuje zvyšování teploty během této fáze. V programech přípravy pokrmu a při pyrolytickém čištění ukazuje odpočet doby pečení a cyklu čištění.

text_image
200 PŘEDEHŘEV
text_image
2:00.m PYROLÍZA3.2. PRVNÍ POUŽITÍ
Úvodními kroky po prvním zapnutí spotřebiče jsou nastavení denního času, volba mezi 13 ampéry nebo 16 ampéry a nastavení jasu a hlasitosti.
- NASTAVENÍ ČASU: Na displeji se bude zobrazovat blikající přednastavený čas „12:00“. Chcete-li ho upravit, stiskněte tlačítko a pravým otočným ovladačem nastavte aktuální hodiny. Znovu stiskněte tlačítko a stejným postupem nastavte minuty. Dalším stisknutím tlačítka potvrd’te nastavení.

- PROUD: Trouba je standardně nastavena tak, aby pracovala s vyšším výkonem vhodným pro domácnosti s příkonem vyšším než 3 kW (16 A). Jestliže má vaše domácnost nižší příkon, můžete změnit toto nastavení na 13 A. Toto nastavení ovlivňuje rychlost ohřívání trouby. Volba vyšší možnosti (16 A) znamená, že se ohřeje rychleji (protože má vyšší odběr proudu). Na displeji uvidíte dvě volby: 13 A a 16 A. Jednoduše vyberte jednu z nich otočením ovladače a potom potvrd’te nastavení stisknutím tlačítka

text_image
13A
text_image
- • + NASTAVTE PROUD
text_image
16A
text_image
STISKNUTÍM POTVRŐTEPOZNÁMKA: Možnost nastavení proudu je k dispozici pouze během počáteční instalace. Chcete-li změnit nastavený proud, viz pokyny pro činnosti po instalaci.
- JAS: Na displeji se zobrazuje symbol „br“. Čísla přestavují úroveň intenzity jasu, kterou lze upravovat otáčením pravého ovladače. Potvrd'te nastavení stisknutím tlačítka

text_image
br 3 ---
text_image
- + NASTAVTE JAS
text_image
br 2 -- br 1
text_image
STISKNUTÍM POTVRDTE- ZVUK: Na displeji se zobrazuje symbol „Sn“. Čísla přestavují úroveň intenzity zvuku, kterou lze upravovat otáčením pravého ovladače. Potvrd’te nastavení stisknutím tlačítka

text_image
-Sn3- ---
text_image
- • + NASTAVTE ZVUK
text_image
Sn 2 -- Sn 1
text_image
STISKNUTÍM POTVRÓTEKdyž je trouba v pohotovostním režimu, současným stisknutím tlačítek Teplota a Světlo po dobu 5 sekund je možné přejít zpět k počátečnímu nastavení.

text_image
12:00 SOUČASNĚ STISKNĚTE NA 5 SEKUND3.3. PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ
Před prvním použitím troubu vyčistěte. Otřete vnější povrchy vlhkým měkkým hadříkem. Umyjte veškeré příslušenství a vytřete vnitřek trouby roztokem horké vody a mycího prostředku na nádobí. Nastavte prázdnou troubu na maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny. To odstraní veškeré zápachy novosti.

Chcete-li ZAPNOUT troubu, otočte ovladač funkcí (doprava/doleva) a vyberte nějaký program přípravy pokrmu. Chcete-li ji VYPNOUT, nastavte ovladač funkcí do polohy „0“.

text_image
ZAPNUTO VYPNUTONASTAVENÍ PROGRAMU PŘÍPRAVY POKRMU
Otáčejte ovladač funkcí a vyberte požadovaný program. Na displeji se zobrazí výchozí teplota, kterou lze kdykoli upravit otočením pravého ovladače (doprava pro zvýšení a doleva pro snížení teploty).
NABÍDKA ČAS
Stisknutím tlačítka ✉ vstupte do nabídky Čas. Procházejte nabídku opakováním stisknutím tlačítka ✉ pro zadání následujících nastavení:

text_image
STISKNĚTE ČAS doba pečení minutka odložené spuštění 0:10mPOZNÁMKA: Současně nelze nastavovat více parametrů, proto zůstane v paměti pouze naposledy nastavený parametr, zatímco předchozí se odstraní.

DOBA PEČENÍ
Umožňuje nastavit požadovanou dobu pečení pro zvolený recept.
AKTIVACE: Stisknutím tlačítka ✉ vstupte do nabídky Čas. Opakovaným stisknutím tlačítka ✉ vyberte funkci „Doba pečení“. Potom upravte hodnotu otočným ovladačem.

text_image
STISKNĚTE ČAS 200
text_image
0:00
text_image
- • + NASTAVTE DOBU PEČENÍ
text_image
0:10mOdpočet se spustí na konci předehřevu (pokud se používá). V průběhu pečení je možné měnit hodnotu doby otáčením pravého ovladače. Po uplynutí této doby se pečení zastaví.

MINUTKA
Umožnuje používat troubu jako budík.
AKTIVACE: Stisknutím tlačítka ✉ vstupte do nabídky Čas. Opakovaným stisknutím tlačítka ✉ vyberte funkci „Minutka“. Potom upravte hodnotu otočným ovladačem.

text_image
200 STISKNĚTE ČAS
text_image
0:00m
text_image
- • + NASTAVTE MINUTKU
text_image
0:09.mPo nastavení této funkce se bude na displeji vždy zobrazovat čas jako primární informace. Chcete-li upravit teplotu, stisknutím tlačítka 🚙 vstupte do určeného režimu úprav. Po uplynuté nastavené doby bude pečení pokračovat, dokud neotočíte levý ovladač do polohy 0.
Tuto funkci lze nastavit stisknutím tlačítka ⚙i když je trouba v pohotovostním režimu. Po aktivaci funguje minutka nezávisle na funkcích trouby pro pečení.

ODLOŽENÉ SPUŠTĚNÍ
Umožňuje zvolit čas spuštění pečení.
AKTIVACE: Stisknutím tlačítka 📋vstupte do nabídky Čas. Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte funkci „Odložené spuštění“. Potom otočným ovladačem nastavte čas spuštění pečení.

text_image
STISKNĚTE ČAS 20
text_image
-10:30m
text_image
- • + NASTAVTE ODLOŽENÉ SPUŠTĚNÍ
text_image
20:00POZNÁMKA: Odložené spuštění lze aktivovat pouze po nastavení doby pečení a není k dispozici s funkcemi grilu.

DALŠÍ FUNKCE DĚTSKÝ ZÁMEK
Tato funkce umožňuje zamknout obrazovku, aby se zamezilo jakémukoli nežádoucímu ovládání dětmi. Chcete-li aktivovat zámek obrazovky, současně stiskněte a podržte tlačítka Dálkové ovládání a Světlo. Stejným postupem deaktivujte zámek.

text_image
STISKNĚTE SOUČASNĚ4.2. FUNKCE PEČENÍ
MOŽNOST RYCHLÉHO PŘEDEHŘEVU
Po vybrání programu přípravy pokrmu a teploty lze vybrat možnost předehřevu stisknutím ikony teploty na 3 s, aby se urychlila fáze předehřívání. Tato možnost aktivuje kombinaci ventilátoru a topných těles bez ohledu na zvolenou funkci pečení.
Když je aktivován rychlý předehřev, ventilátor vnitřního prostoru se vypne, dokud trouba nedosáhne požadované teploty, aby se šetřila energie.
4.2.1. STANDARDNÍ FUNKCE
POZNÁMKA: Při používání funkcí vyžadujících předehřev je nutné během této fáze vyjmout veškeré příslušenství.
* Testováno podle normy EN 60350-1 pro účely prohlášení o spotřebě energie a stanovení energetické třídy.
** Používejte se zavřenými dvířky.
*** Závisí na modelu trouby.
| Symbol | Funkce | Výchozí T °C Rozsah T °C | Doporučená pozice | Přede-hřev | Doporučení |
![]() | *ECO | 190 °C 150-220 °C | L3/L4 | NE | IDEÁLNÍ PRO: grilované maso, ryby nebo zeleninuTato funkce umožňuje šetřit energii během pečení a zachovat vlhkost a křehkost pokrmu.Světlo ve vnitřním prostoru je vypnuté. |
![]() | *Konvenční | 30-250 °C | L2/L3 | Ano/Rychlý přede-hřev | IDEÁLNÍ PRO: koláče, chléb, sušenky, quiche na jedné úrovní s použitím horního i spodního ohřevu.Lze používat se snímačem Heat Feel Sensor. |
![]() | Víceúrovňový | 160 °C 50-250 °C | L4 (jeden plech)L2+L5 (dva plechy)L2+L4+L6 (tři plechy) | Ano/Rychlý přede-hřev | IDEÁLNÍ PRO: dorty, sušenky a pizzu v jednom nebo více patrech.Ideální pro přípravu různých pokrmů.Lze používat se snímačem Heat Feel Sensor. |
![]() | **Supergrill | 05 01-05 | L6 | NE | IDEÁLNÍ PRO: velké množství klobás, steaků a toastového chleba.Celá plocha pod grilovacím tělesem se zahrívá.Používejte se zavřenými dvířky. Ve dvou třetinách pečení pokrm obrat'te (je-li to nutné). |
![]() | **Gratinování (***) | 200 °C150-250 °C | L4/L5 | Ano/Rychlý přede-hřev | IDEÁLNÍ PRO: celé kusy masa (pečeně) nebo gratinované pokrmy. Používejte se zavřenými dvířky. Zasuňte pod rošt odkapávací plech na zachytávání šťáv. V případě potřeby v polovině pečení obrat'te pokrm. |
![]() | Airfry (***) | 200 °C150-250 °C | L3/L4 | NE | IDEÁLNÍ PRO: přípravu mražených potravin nebo předpečených potravin, které se obvykle smaží.Díky vyhrazenému plechu může horký vzduch rovnoměrně proudit nad pokrmy. |
![]() | Gentle cooking | 70 °C50-90 °C | 3. úroveň | NE | IDEÁLNÍ PRO: pomalé pečení s výsledkem podobným sous-vide. Používejte pro maso, ryby a zeleninu.Lze použít se sondou Preci Probe. |
4.2.2. SPECIÁLNÍ FUNKCE
| Symbol | Funkce | Výchozí T °C Rozsah T °C | Doporučená pozice | Předehřev | Doporučení |
![]() | Pizza | 300 °C200-300 °C | 2/3 | NE | IDEÁLNÍ PRO: všechny druhy pizzy bez předehřevu trouby. Používejte nižší teploty pro mražené potraviny a 300 °C pro domácí recepty. |

SONDA S KABELEM
Jak používat sondu:
- Zapojte sondu do určeného portu na troubě a zasuňte toto příslušenství do pokrmu.
- Na displeji se zobrazí ikona sondy. K dispozici jsou pouze vybrané funkce nebo programy přípravy pokrmu. Od tohoto okamžiku se bude zobrazovat teplota sondy.
- Začněte tím, že zvolíte funkci přípravy pokrmu a nastavíte cílovou teplotu sondy. Trouba bude potom pomocí sondy monitorovat vnitřní teplotu pokrmu a jakmile dosáhne požadované hodnoty, pečení se zastaví.
POZNÁMKA: Při používání sondy není nutné nastavovat časovač; po dosažení požadované teploty se pečení automaticky zastaví.
- Jakmile je dosaženo požadované teploty, ozve se alarm a trouba se vypne. Před vyjmutím pokrmu z trouby je nutné opatrně vyjmout sondu.

Na obrazovce se zobrazí ikona sondy. Když je tato ikona aktivní, k dispozici jsou pouze určité funkce nebo programy přípravy pokrmu. Jestliže se pokusíte použít jiné funkce, trouba zobrazí hlášení „Nelze použít sondu“.

text_image
CAN'T USE ProbETipy pro přípravu pokrmů
Sonda má jeden měřicí bod. Zasuňte do pokrmu celou sondu s kovovou špičkou umístěnou ve středu pokrmu. Umístět tento bod co nejblíže nejsilnější (nejchladnější) části pokrmu, aby mohla přesně monitorovat průběh pečení.

Sondu lze používat s ručními funkcemi (Konvenční, Konvekce + ventilátor, Gril, Super grill, Gratinování a Víceúrovňový), jednotlivými KATEGORIEMI PEČENÍ POKRMŮ (Maso, Ryby a Zelenina) a Gentle cooking.
| Kategorie pokrmu | Doporučená vnitřní T °C | Doporučené umístění |
| Hovězí pečeně | 45 °C | Šikmo do nejsilnější části.U pokrmů válcovitého tvaru(např. hovězí pečeně)umístěte špičku co nejblíže geometrickému středu |
| Pečené maso | 55 °C / 60 °C / 65 °C | |
| Drůbež | 83-85 °C | Do nejsilnější části prsou |
| Ryby (celé/plátky) | 65 °C | Šikmo do nejsilnější části |
| Chléb/casserole | 90 °C | Blízko geometrickému středu pokrmu |

5. POKYNY PRO PEČENÍ
5.1. VŠEOBECNÁ TABULKA PEČENÍ
Doba pečení se může lišit podle vlastního receptu a ingrediencí.
| Kategorie | Recept | Počet úrovní | Program připravy pokrmu | T °C | Přede-hřev | Příslušenství pro pečení | Pozice | Doba pečení po předehřevu* (min) |
| Sladké pečivo | Dortíky /vdolky | 1 | Konvenční víceúrovňový | 175 °C160 °C | Plech/pekáčPlech/pekáč | L3L4 | 20-3030-40 | |
| 2 | Víceúrovňový | 150 °C | A | Plech + hlubší plech | L2+L5 | 30-40 | ||
| 3 | Víceúrovňový | 140 °C | Plechy | L2+L4+L6 | 40-50 | |||
| Piškotové buchty (∅ 26 cm) | 1 | Konvenční | 170 °C | Kovový rošt + dortová forma | L2 | 30-40 | ||
| Víceúrovňový | 150 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L4 | 40-50 | |||
| 2 | Víceúrovňový | 150 °C | Kovové rošty + dortová forma | L1+L4 | 50-60 | |||
| Pečivo z lineckého těsta | 1 | Konvenční víceúrovňový | 150 °C150 °C | Plech/pekáčPlech/pekáč | L3L4 | 25-3030-40 | ||
| 2 | Víceúrovňový | 140 °C | A | Plech + hlubší plech | L2+L5 | 30-40 | ||
| 3 | Víceúrovňový | 140 °C | Plechy | L2+L4+L6 | 35-40 | |||
| Francouzské koblížky | 1 | Konvenční | 190 °C | Plech/pekáč | L4 | 25-35 | ||
| 2 | Víceúrovňový | 170 °C | Plech/pekáč | L3 | 25-35 | |||
| Yorkshirský pudink | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 20-30 | |
| Pusinky | 1 | Víceúrovňový | 90 °C | A | Plech/pekáč | 90-160 | ||
| Makronky | 1 | Konvenční | 150 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 15-20 | |
| Jablkový koláč | 1 | Konvenční | 185 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L2 | 60-70 | |
| 1 | Víceúrovňový | 170 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L4 | 65-75 | ||
| Tarte tatin | 1 | Konvenční | 170 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L2 | 40-60 | |
| Čokoládové suflé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech + formy | L3 | 10-15 | |
| Tvarohový koláč | 1 | Konvenční | 150 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L2 | 50-65 | |
| Mražené croissanty | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 20-25 | |
| 2 | Konvenční | 180 °C | Plechy | L2+L5 | 25-35 | |||
| 3 | Víceúrovňový | 160 °C | Plechy | L2+L4+L6 | 30-40 | |||
| Závin, mražený | 1 | Konvenční | 210 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 30-45 | |
| Kategorie | Recept | Počet úrovní | Program přípravy pokrmu | T °C | Přede-hřev | Příslušenství pro pečení | Pozice | Doba pečení po předehřevu* (min) |
| Chléb a chlebové placky | Opékaný chléb | 1 | Supergrill | 5 | N | Kovový rošt | L6 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 25-35 | |
| Chléb, celozrnný | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 35-50 | |
| Pikantní koláče a casserole | Slané koláče / quiche (∅ 26 cm) | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + forma na quiche | L1 nebo L2 | 30-50 |
| 2 | Víceúrovňový | 180 °C | A | Kovový rošt + forma na quiche | L1+L4 | 50-70 | ||
| Sýrové suflé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech + formy | L3 | 20-35 | |
| Lasagne, čerstvé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 40-60 | |
| Lasagne, mražené | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 50-60 | |
| Cannelloni, mražené | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 45-55 | |
| Zapečené těstoviny | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L4 | 20-30 | |
| Pizza | Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Konvenční | 250 °C | A | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 15-20 |
| Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Pizza | 250 °C | N | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 18-25 | |
| 2 | Víceúrovňový | 180 °C | A | Plech + hlubší plech | L2+L5 | 25-35 | ||
| Pizza, čerstvá (kruhová) | 1 | Konvenční | 250 °C | A | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 8-10 | |
| Pizza, čerstvá (kruhová) | 1 | Pizza | 300 °C | N | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 15-20 | |
| 2 | Víceúrovňový | 180 °C | A | Plech + hlubší plech | L2+L5 | 30-40 | ||
| Pizza, mražená (tenká kůrka) | 1 | Konvenční | 220 °C | Kovový rošt | L3 | 10-15 | ||
| 2 | Víceúrovňový | 200 °C | A | Kovový rošt | L2+L5 | 15-25 | ||
| 3 | Víceúrovňový | 180 °C | Kovový rošt | L2+L4+L6 | ||||
| Pizza, mražená (tenká kůrka) | 1 | Pizza | 200 °C | N | Kovový rošt | L2 | 10-15 | |
| Maso a drůbež | Celé pečené kuře (1-1,2 kg) | 1 | Gratinování | 220 °C | A | Kovový rošt/úroveň L4 Umístěte plech se 150 ml vody do úrovně L1 | L4 | 40-60 |
| Kuřecí stehna | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Plech Air fry** | L4 | 30-50 | |
| Pečená kachna | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 50-60 | |
| Maso a drůbež | Kohout | 1 | Gratinování | 220 °C | A | Kovový rošt Vložte plech do L1 | L4 | 20-40 |
| Pečený krocan | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 50-60 | |
| Vepřová žebírka (1000-1200 g) | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 80-100 | |
| Klobásy | 1 | Supergrill | 4 | A | Kovový rošt | L5 | 40-50 | |
| Hovězí filet (1000-1500 g) | 1 | Gentle cooking** | 60 °C | N | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 60-80 | |
| Hovězí pečeně (500 g) | 1 | Gratinování | 220 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 20-40 | |
| Sekaná (1000-1500 g) | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 40-50 | |
| Pečené kuře s bramborem | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Hlubší plech | L4 | 45-60 | |
| Ryby a mořské plody | Grilované mořské plody | 1 | Supergrill | 4 | N | Kovový rošt | L5 | 15-30 |
| Mražené rybí prsty | 1 | AirFry** | 200 °C | N | Plech Air fry** | L4 | 20-25 | |
| Pečená ryba | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt Vložte plech do L1 | L3 | 40-60 | |
| Zelenina | Gratinovaná zelenina | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 80-90 |
| Mražené hranolky (300-500 g) | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Plech Air fry** | L4 | 18-25 | |
| Gratinované brambory | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L4 | 15-25 | |
| Pečené brambory | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L4 | 30-50 |
* Pokud je nutný předehřev
** Závisí na modelu trouby.
POZNÁMKA: V případě koláčů, quiche a dalších receptů, které vyžadují formu nebo nádobu ve dvou úrovních, umist'ujte nádoby střídavě: horní plech na levou stranu a dolní plech na pravou stranu.
5.2. TABULKA EVERYDAY COOKING
Nabídka kategorií potravin umožňuje připravovat různé recepty bez předehřivání trouby díky určeným programům připravy pokrmů přizpůsobeným potřebám jednotlivých kategorií.
Po výběru programu přípravy pokrmu se zobrazí výchozí čas, který lze upravit otáčením pravého ovladače; teplotu pečení lze změnit stisknutím příslušné ikony. Oba parametry lze nastavovat v rámci omezeného rozsahu, jak je uvedeno v tabulce níže.
| Symbol | Popis | Přede-hřev | Pozice | Rozsah teplot (°C) | Časový rozsah (min) | Teplota Heat Feel Sensor (je-li k dispozici) | Popis |
![]() | Maso | NE | 2-3-4 | 180-200 | 20-80 | 55-85 °C | Pro hovězí, telecí a vepřové pečeně, drůbež a masové nářezy. |
![]() | Ryby | NE | 3-4 | 160-180 | 15-45 | 55-65 °C | Pro celé ryby a filety. |
![]() | Zelenina | NE | 3-4 | 180-200 | 30-80 | 70-90 °C | Pro pečenou zeleninu a brambory. |
POZNÁMKA: Jestliže je nutné po vypnutí trouby pokračovat v pečení, doporučuje se nepoužívat programy Everyday Cooking a namísto nich zvolit standardní funkce.
| Recept | Velikost porcí | Program připravy pokrmu | T °C | Příslušenství pro pečení | Pozice | Doba připravy (min) |
| Hovězí pečeně | 500-800 g | Maso | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 30-40 |
| Hovězí filet | 200 g | Maso | Kovový rošt | L3 | ||
| Sekaná | 1000-1500 g | Maso | 180 °C | Kovový rošt | L3 | 40-50 |
| Hovězí Wellington | 500 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 50-80 |
| Vepřová pečeně | 800-1000 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 40-70 |
| Vepřová žebírka | 1000-1200 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 80-100 |
| Jehněčí žebra | 800-1000 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 60-80 |
| Jehněčí kýta | 1500-2000 g | Maso | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 80-100 |
| Filety z lososa | 200-600 g | Ryby | 170 °C | Plech/pekáč | L3 | 20-35 |
| Tuňákové steaky | 600 g (přibl. 4 ks) | Ryby | 180 °C | Kovový rošt | L3 | 10-20 |
| Steaky z mečouna | 700 g (přibl. 4 ks) | Ryby | 200 °C | Plech/pekáč | L3 | 15-20 |
| Filet z tresky | 600 g (přibl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech/pekáč | L3 | 10-20 |
| Pražma, celá | 1 | Ryby | 170 °C | Plech/pekáč | L3 | 35-45 |
| Pražma, filety | 600 g (přibl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech/pekáč | L3 | 10-20 |
| Filety z mořského okouna | 600 g (přibl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech/pekáč | L3 | 10-20 |
| Ryba pečená v soli | 1 | Ryby | 220 °C | Plech/pekáč | L3 | 30-40 |
| Rybí špízy | 8 kusů | Ryby | 150 °C | Kovový rošt | L3 | 20-30 |
| Plněná oliheň | 4 kusy | Ryby | 180 °C | Plech/pekáč | L3 | 25-40 |
| Celozrnný chléb | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 35-50 |
| Žitný chléb | 1 | Pečivo | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 35-50 |
| Sendvičový bochník | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 35-50 |
| Mražené bagety | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 15-25 |
| Mražené zákusky z lis-tového těsta | 1 | Pečivo | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 20-30 |
| Recept | Velikost porcí | Program přípravy pokrmu | T °C | Příslušenství pro pečení | Pozice | Doba přípravy (min) |
| Fenykl | 1 plech | Zelenina | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 30-40 |
| Zeleninová směs | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 40-45 |
| Květák | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 40-50 |
| Dýně, nakrájená na kostky | 1 plech | Zelenina | 200 °C | Kovový rošt | L3 | 30-40 |
| Plněné papriky | 1 plech | Zelenina | 180 °C | Kovový rošt | L3 | 70-80 |
| Plněné cukety | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 35-45 |
| Mrkvové tyčinky | 1 plech | Zelenina | 180 °C | Plech/pekáč | L3 | 35-40 |
| Brokolice | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Plech/pekáč | L3 | 30-40 |
| Ratatouille | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 40-45 |
| Zeleninový koláč | 6 forem | Zelenina | 180 °C | Plech + formy | L3 | 25-35 |
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ
Pravidelné čištění může prodloužit životnost vašeho spotřebiče. Před prováděním ručního čištění počkejte, než trouba vychladne.
- Po každém použití trouby napomůže minimální vyčištění udržet troubu v dokonalé čistotě.
- Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoli jiné ochrany hrozí při přímém kontaktu s horkým smaltem rizika tavení a poškození vnitřního smaltu.
- Aby se zabránilo nadměrnému znečištění trouby a výsledným silným kouřovým zápachům, doporučujeme nepoužívat troubu při velmi vysokých teplotách. Je lepší prodloužit dobu pečení a mírně snížit teplotu.
- Kromě příslušenství dodávaného s troubou doporučujeme používat pouze nádobí a pečicí formy odolné proti velmi vysokým teplotám.
6.2. ČIŠTĚNÍ TROUBY
6.2.1. VNITŘEK TROUBY: funkce čištění
Pyrolytické čištění (\*v závislosti na modelu trouby)
Tento postup spoléhá na stejnojmenný chemický proces, který zahrnuje rozklad složitých látek prostřednictvím tepelného zpracování.
Jakmile je spuštěn, dvířka trouby se automaticky zamknou a teplota rychle vzroste na žhavých 410 °C. Na konci cyklu čištění jsou všechny zbytky ve vnitřním prostoru přeměněny na tenkou vrstvu usazeného prachu, který lze snadno setřít vlhkým hadříkem.
Jak to funguje:
- Vyjměte z trouby veškeré příslušenství jako rošty, bočnice a šrouby bočnic (*).
- Otočte ovladač funkcí do polohy ^n . Otočným ovladačem nastavte Pyrolitický program. Nechte funkci probíhat po prednastavenou dobu. Během tohoto procesu a následující fáze chlazení zůstanou dvířka trouby zamčená.
- Jakmile je spotřebič studený, vyčistěte vnitřní povrchy trouby hadříkem.
⚠️ VAROVÁNÍ: Než se spotřebiče dotknete, přesvědčte se, že je studený. U všech žhavých povrchů je nutné postupovat opatrně, protože hrozí riziko popálení. Použijte destilovanou nebo pitnou vodu.
(*) Pouze pro modely se 7 úrovněmi.

Funkce Hydroeasy je určena k bezpracnému odstraňování lehkého znečištění a představuje rychlé a ekologické řešení pro čištění vnitřního prostoru trouby působením páry.
Jak to funguje:
- Nalijte 100 ml vody do prohlubně na dně trouby.
- Otočte ovladač do polohy . V prípadě potřeby nastavte otočným ovladačem program Hydro Clean. Nechte funkci probíhat po prednastavenou dobu.
- Na konci čištění nechte troubu vychladnout.
- Jakmile je spotřebič studený, vyčistěte vnitřní povrchy trouby hadříkem.
- ▲ VAROVÁNÍ: Než se spotřebiče dotknete, přesvědčte se, že je studený. U všech žhavých povrchů je nutné postupovat opatrně, protože hrozí riziko popálení. Použijte destilovanou nebo pitnou vodu.

text_image
H2O 100 ml
text_image
NASTAVTE ČAS
text_image
!# #

Vnitřní prostor trouby je vyložen katalytickými panely, které zaručují, že se nikdy nebudete muset potýkat se špinavou troubou.
Panely jsou potaženy speciálním smaltem s mikroporézní strukturou, která dokáže dobře absorbovat prskající tuk z pokrmů.
Díky katalytické chemické reakci při působení vysokých teplot účinně přeměňují absorbovaný tuk na plynné složky.
Doporučení: Přibližně po třech letech používání zvažte výměnu katalytických panelů, zejména pokud využíváte troubu ke dvěma až třem cyklům pečení za týden. Tím bude zajištěna optimální účinnost a čistota.

6.2.2. VNĚJŠÍ POVRCH TROUBY: demontáž a čištění skleněných dvířek
- Otevřete dvířka v úhlu 90°. Otočte zajišťovací výstupky závěsů ven od trouby.

- Otevřete dvířka v úhlu 45°. Současně stiskněte dvě tlačítka na obou bočních stranách dvířek a zatažením k sobě odstraňte horní kryt skla dvířek.

text_image
45° 1 2- Velice opatrně vyjměte sklo trouby, začněte vnitřním. Během tohoto postupu pevně držte sklo oběma rukama a položte ho na polstrovaný plochý povrch (např. na tkaninu).

- ▲ VAROVÁNÍ: Vnější sklo není odnímatelné.

- Vyčistěte sklo měkkým hadříkem a vhodnými čisticími prostředky.

- Vložte skleněné panely a ujistěte se, že štítek „Low-E“ je správně čitelný a nachází se na levé dolní straně dvířek blízko levého závěsu. Pak zůstane natištěný štítek prvního skla na vnitřní straně dvířek.

text_image
LOW-E- Upevněte horní kryt skla dvířek zpět na místo tak, že ho zatlačíte dovnitř, až se ozve cvaknutí obou bočních tlačítek.

- Potom vratte dvířka zpět do 90° polohy a otočte zajišťovací výstupky závěsů k vnitřní straně trouby.

6.3. ČIŠTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Dbejte na to, abyste po každém použití důkladně vyčistili příslušenství a osušili jej utěrkou. V případě nepoddajných zbytků zkuste namočit příslušenství asi na 30 minut do mýdlového roztoku a potom jej podruhé umyjte.
ČIŠTĚNÍ BOČNIC:
- Model se 6 úrovněmi
- Vytáhněte bočnice ve směru šipek a vyjměte je.
- Umyjte bočnice bud' v myčce, nebo mokrou houbou, a potom je nezapomeňte osušit.
- Po vyčištění nainstalujte bočnice zpět v opačném pořadí kroků.

Výměna horní žárovky:
- Odpojte troubu od sít'ového napájení.
- Sejměte skleněný kryt žárovky.
- Vymontujte žárovku.
- Nahrad'te žárovku novou stejného typu.
- Nasad'te skleněný kryt žárovky zpět na místo.
- Znovu připojte troubu k sít'ovému napájení.
Krok 1

Tento výrobek obsahuje jeden nebo více světelných zdrojů s třídou účinnosti G (žárovka)
Výměna boční žárovky:
- Odpojte troubu od sít'ového napájení.
- Vložte plochý šroubovák pod boční stranu ochranného skla a lehkým tlakem sejměte sklo.
- Opatrně uchopte žárovku za patici.
- Vložte novou žárovku.
- Vrat'te ochranné sklo a lehkým zatlačením jej zajistěte na místě.
- Znovu připojte troubu k sít'ovému napájení.
Krok 1

Tento výrobek obsahuje jeden nebo více světelných zdrojů s třídou účinnosti G (žárovka)
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud během používání trouby dojde k chybě, na displeji se zobrazí kód „ER“ následovaný dvěma číslicemi označujícími chybu.
Postupujte tak, že vypnete troubu, odpojíte ji od napájení, počkáte několik minut a potom ji znovu připojíte.
Pokud chyba zmizi, můžete nadále používat troubu. Pokud nezmizí, zavolejte zákaznický servis a sdělte kód (ERXX), který vidíte na displeji.
Chyba

text_image
ERXXKouř

Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařizeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečišťující látky (které mohou mít negativní vliv na životní prostředí), tak i základní prvky (které mohou být znovu použity). Je důležité, aby OEEZ podstoupily zvláštní zpracování, aby bylo mo správně odstranit a zlikvidovat znečišťující látky a znovu využít všechny materiály. Jednotlivci mohou hrát významnou roli při ochraně životního prostředí před OEEZ; je nezbytné dodržovat několik základních pravidel:
- s odpadními elektrickými a elektronickými zařízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem;
- OEEZ by měly být odvezeny do speciálních sběrných dvorů spravovaných místním úřadem nebo registrovanou společností.
V mnoha zemích může být k dispozici vyzvednutí velkých OEEZ u zákazníka. Když koupíte nový spotřebič, můžete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatně přijmout jeden starý spotřebič za jeden nový prodaný spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké má nový zakoupený spotřebič.
8.2. ŠETRNOST A OHLEDUPLNOST K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Kdykoli je to možné, vyhněte se předehřívání trouby a vždy se ji snažte naplnit.
Otevírejte dvířka trouby co možná nejméně často, protože při každém otevření uniká teplo z vnitřního prostoru. Vypněte troubu 5 až 10 minut před plánovaným koncem doby pečení a využijte zbytkové teplo, které trouba dále vytváří. Dosáhnete tak významné úspory energie. Udržujte těsnění v čistotě a v pořádku, aby nedocházelo k unikání tepla z trouby. Máte-li hodinový tarif, program „zpožděné pečení“ usnadňuje úspory energie přesunutím začátku pečení do doby s nižší sazbou.

















