DaRryBRANDTFOURBFP7554W - Trouba DARTY - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma DaRryBRANDTFOURBFP7554W DARTY ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně DaRryBRANDTFOURBFP7554W DARTY
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DaRryBRANDTFOURBFP7554W - DARTY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DaRryBRANDTFOURBFP7554W značky DARTY.
NÁVOD K OBSLUZE DaRryBRANDTFOURBFP7554W DARTY
Pravlě jste si zakoupili produkt BRANDT a dékujeme vám za důvěru v nás.
Tento produit jsme navrhli a vyrobili s ohledem na vás, vás Životní styl a vaš potřeby tak, aby nejlépe odpovídal vašim očekáváním. Vložili jsme naše know-how, našeho inovačního ducha a veškerou vášěn, ktera nás poháěla vice než 60 let.
V trvalém zajmu vždy lépe vyhovět vašim požadavkūm je vám k dispozici náš zákaznický servis a mǔžete nám odpovedět na všechny vase dotazy nebo návrhy.
Přihlaste se také na naší webové stránce www.brandt.com, kde najdete naše nejnovějsi inovace a užitečné a dalů informace.
Společnost BRANDT vás denen ráda podpoři a prěje si, abyste si nákup plné užili.

Štítek „Origine France Garantie" poskytuje spotřebitelům sledovatelnost produktu jasným a objektivním označěním původu. Značka BRANDT s hrdostí umistúje toto označěné na vyrobky z našich francouzkých tovären se sídlem v Orléans a Vendôme.
https://brandt.fr/


Dulezite:
Před zapnutím zařízení si pečlive prěctěte tuto príručku, abyste se mohli rychleji sezná-mit s jeho provozem.
BezpečnostníPokyny 4
ZIVOTNI PROSTREDA USPORA ENERGIE 6
Prostředí 6
Tip na usporu energia 6
instalace spotbreije 7
Volba umistěné a instalace 7
Elektrické pripojení 8
Popis vašeho spotřebiče 9
Prezentace trouby 9
Displej a ovladaci tlačitka 9
Příslušenství 10
Použivání zařizení 12
Nastaveni 12
Nabidka nastavení 13
Rezimi vaReni 14
Zahajeni vareni 15
Péche o zařizení 17
Cisténí interiéru - extérieru 18
Anomálie a Žešeni 19
Poprodejní servis 21
Intervence 21
PODPORA VARENI 21
Tabulky va'rení 22
Recepty s drozdim 24
Funkcnizzkousky zpusobilosti 25
Funkce s automatickou kombinovanou párou 26
POZORNE SI PRECTETE DULEZITE BEZPECNOSTNI POKNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCIPOUZITI.
Tento námod je k dispozici ke staženi na internetovych strankách značky.
- Pri prevzeti spotrebič ihned vybalte nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový vzhled. Pripadné vyhrady uvedte písemné na dodacim lista a"Justu kopii si ponechte.
Dulezite upozorneni: - Děti do 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentalími schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušenosti Či znalostmi mohou toto zařizení používat pouze tehdy,Pokud jsou pod dohledem nebo obrží predchozí informace o používání zařizení a pochopi prípadné rizika.
- Děti si nesměji hrát se zařízením. Postup Čišěné i udržby nésmí provádet děti bez dozoru.
Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály děti.
VYSTRAHA:
- Prístroj a Jeho dostupné Časti jsou pri používání teplé. Davejte pozor, abyste se nedotkli topnych těles uvnitř trouby. Děti do 8 let věku museji byt udržovány v bezpečné vzdálenosti, nebo museji byt pod stálým dohledem.
.
- Tento prístroj je zkonstruován pro vařeni se zavřenými dveřmi.
- Než spustíte pyrolytické Čištěnétruby, vyjměte všechna príslušenstvá a setřete nejväčsí necistoty.
- Během funkce Čišěné se mohou plochy zahrát vice než pribežné m použití.
- Doporučujeme udržovat děti v bezpečné vzdálenosti.
- Nepoužívejte zařizení pro
parní Čišění.
- Na cistění skleněních dvířek trouby nepoužívejte abrazivné cistí prostředky nebo tvrdé kovové škrabky, protože bye ste mohli poskrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.
VYSTRAHA:
- Než budete měnit Žárovku, ujistěte se, ze je prístroj odpojen od napájení, abyste zabránili riziku urazu elektrickým proudem. Ükon proved'te, až spotřebič vychladne. Pro odšroubovány ochranného skla a Žárovky použijte kaučukovou rukavici, ktera usnadníy vymontovány.
- Elektrická zásuvka musí byt po instalaci prístupná. Musí byt umožnéno odpojení spotřebiče od napajeci sítě, bud prostřednic-tvím zástrčky v elektrické zásuvce, anebo začleněním vypínače do pevnych vedení v souladu s právidly instalace.
- Je-li kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit vyrobce, jeho servísné oddělení nebo oprávněna osoba, aby se předešlo nebezpečí.
- Tento prístroj muže byt instalován stejně tak pod plochou nebo na sloupku, jak je znázorněno na instalacním schématu.
Umistete troubu do nabytkutak,aby byla zajistena minimalnizvzdalenost 10 mm od sousednihokusu nabytku. Material nabytku,do ktereho vestavite troubu,musi bytodolny vuci teplu (nebo musi bytpovrstveny takovym materialem).Pro vetsi stabilitu upevnete troubu
2 šrouby, kterézasunete do otvorù určenych k tomu učelu.
- Zařizení se nesmí instalovat za ozdobná dvířka, aby nedocházelo k přehřívání.
- Toto zařizení je určeno propoužití v domácích a podobných prostředích, jako jsou kuchynské koute určené pro pracovníky obchodů, kanceláří a dalsích profesonálních zařizení, farmy, používání u klienú v hotelích, motelích a dalsích ubytovácích zařizeních, zařizení typu hostinských pokoji.
- Pri každém Čišěné vnitrnich
častí trouby musí byt trouba vypnutá.
Neměnte vlastnosti tohoto prístroje, mohlo by to být pro vás nebezpečné. - Po použití nepoužívejte troubu\ jako spíž ani ke skladování Žádnych potřeb.
OCHRANA ZIVOTNIHO PROSTREDI

materialy tohoto spotbrebié jsou elné. Podilejte se na jejich recyklié tak k ochraně zivotního prostřéridi. je v príslušných kontejnerech k tomu učelu.
Váš spotřebrí obsahuje i mnoho
recyklovatelnych material. Je proto označen tímo logem, které vám sděluje,Že se vyrazené spotřebače nemají mísit s jiným typem odpadu.
Recyclace spotbrebú, kterou zajist'ujevyrobce, se tak provádi zanejlepšich podmínek podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech z elektrických a elektronických zarizení.
Obratte se na obecní urad nebo na prodejce a zeptje se na umistěni sbernych dvorů pro použité spotřebieče v blízkosti vaseho bydlišť. Děkujeme vám za spolupráci pri ochraněživotního prostřédi.
Tip na úsporu energia
Bēhem vaění udržujte dvīrká trouby zavřena.
VYBERUMISTENIAVESTAVBA
Uvedená schémata stanovují kóty nábytku, do nejž se trouba vegde.
Tento pristroj lze nainstalovat pod pracovni plochu (obr. A) nebo vertikálně (obr. B).
Pozor: Ma-li nabytek otevrenou zadni stranu (pod pracovn i plochou c i pri vertikalni instalaci), mezi stenou a prknem, na němž trouba leží, nesmi vzniknout prostor větěs než 70 cm* (obr. C,D).
Vestavba spotbrebcie. Sejmete gumové kryty a prvedvrtejte si v panelu nábytku otvory o pruméru 2 mm, címž se zamezi odstipnuti d'reva z nábytku. Upevněte troubu pomoci 2 šroubů. Vrat'te gumové kryty na mistro.

Doporucení
Abyste se ujistili, ze je vase instalace vyhovujici, nevahejtse obrátit na odborníka v oboru domácích elektrospotrebieču.

Upozorněni:
Pokud elektroinstalace vaseho bytu vyzaduje upravu pro pripojeni priestroje,kontaktujte kualifikovaného elektrikáre. Pokud trouba vykazuje jakoukoli poruchu, odpojte pristroj nebo vyjměte priślušnou pojistku z napajecího vedení trouby.




ELEKTRICKÉ PRIPOJENI
Trouba musi byt pripojena standardnim napajecim kabelem se 3 vodiči 1,5 mm² (1 ph + 1 N + uzemnéni), ktery musi byt pripojen k siti 220 ~ 240 V pres zásuvku. Standard IEC 60083 nebo omnipolarnín odpojavci zařizení podle pravidla instalace.
!Varováni
Ochranny vodic (zeleno-zluty) je pripojen ke svorce zaizeni a musi byt pripojen k zemi instalace. Instalańci pojistka musi byt 16 A.
Nemuzeme nest odpovednost v priadne nehody nebo incidentu v dusledku neexistujicho, vadneho nebo naspravneho uzemneni nebo v priadne naspravneho pripojeni.
- Préd prvním použitím
Před prvním použitím troubu zahrějte prázdnou, se zavřenými dvířky, asi 15 minut na nejvyší teplotu. za učelem vloupání do zařizení. Mineralné vlna, která obklopuje dutinu pece, může zpočátku svým složéním vydávat zvlástné zámach. Podobné si můžete všimnout kouře. To věs je normálné.

PREZENTACE TROUBY

A Kontrolni panel
B Svitilna
Dvere
D Rukojet'
Tato trouba má 6 pozic polic pro príslušenstvi: police 1 až 6.
- DISPLEJ

Doba pečení
Konepeceni
Zamkutı tlaçitek
Minutka
Ukazatel teploty
Ukazatel predehrevu
Zamcenidvirek
TLACICTKA

1 Nastavení Času a doby
Nastaveni teploty
3 Snizeni hodnot
Zvyšení hodnot
PRAISLUSENSTV (podle modelu)
- Roš s pojistkou proti preklopení
Müze byt pouzit pro vsechny plechy a formy s potravinami urcenymi k peceni nebo zapekani. Müze se pouzivat ke grilovani (pokladat primo na nej).
Zarăzka proti prěklopení musí směrovat k zadní Časti trouby.
- Multifunkčni odkapávací plech 45 mm
Vsouvá se do vodicích liš pod roš, rukojet musi být obracné ke dvírkūm trouby. Zachytáva šťavu a tk pri grilování; mžěteho také napustit do polovinyvodoua pěctvevodní lázni.
- Plech na pečeni 20 mm
Vsvuva se do vodicich list, rukojet musi byt obracnake dvirkum trouby. Idealni na peceini suenek, cukrovi a dortiku. Jho naklonená plocha usnadnjupe presunuti Jednotlivych kousku na podnos. Za ucelem zachytavani stavya tuku pri grilovani jej lze rovnéz vlozt do vodicich list pod rost.
- Rosty pro st'avnatost
Polovični rosty pro št'avnatost se použivaj nezávisle na sobě, ale vždy musí byt položeny na{jednom z plechu nebo na plechu pro zachytávání tuku s rukojetí proti prěklopení obracenou k zadní Časti trouby.
Použijete-li jen jedem rost, muzetePokrmy snadno polévat st'avou nashromázděnou na plechu.
!Nez zahajite cisteni trouby pyrolyzou, vyjmete zi veškeré prislušenstvi a vodici listy.




Rada
Aby se pri pečeni tucného masa prédešlo uvolnovani koure, doporučujeme nalit na dno plechu pro zachycovani tuku malé množstvi vody nebo oleje.
INSTALACE A DEMONTÁZ POSUVNÉ TRATÉ
Po demontázi 2 schodovych vodiču zvolte vyšku schod (od 2 do 5), ke kterym chcete upevnit kolejnice. Zaklapnéte levou kolejnici proti levému kroku pomoci dostatečného tlaku na prední a zadni.czst kolejnice tak, aby 2 jazyčky na boku kolejnice zapadly do dratěné police. Stejnám zpúsobem postupujte u pravé kolejnice.

POZNÁMKA: teleskopická posuvná Část kolejnice se musí Rozvinout směrem k prědní Časti trouby, stop A směrem k vám.
Umistete 2 krokové vodiče na mistro a poté položte desku na 2 kolejnice, systém je pripraven k použiti.

Chcete-li demontovat kolejnice, znovu odstrańte kabelove stipné. Mírně roztáhněte jazýčky pripevněné ke kaźde kolejnici směrem dolů, abyste je uvolnili z kroku. Přitáhněte zábrdíl k sobě.


Rada :
Abyste zabrani uvolnovani vyparu pri vaareni tučného masa, doporučujeme pridat na dno pânve malé množstvi vody nebo oleje.
NASTAVENI
- NASTAVENI HODIN
Po zapojeni spotřebrice do elektrické sítě na displejeji bliká 12:00.

Hodiny nastavte pomoci tlačitek + a -.Vyběr potvrd'te stisknutím tlačitka L .V prípadě vypadku dodávky elektrické energia Časový udaj bliká.
Změnačasu
Volić funkci musi byt v poloze 0.

Stiskněte klávesu symbol znovu stisknéte .Upravo nthavení Času pomoci kláves + nebo -. Potvrd'te tlačitkem Záznam nthaveného Času je automatický po několika sekundách.
- Casovač
Tuto funkci lze použit, pouze když je trouba vypnutá

Volić funkci musi byt v poloze 0.
Stisknéte klávesu symbol Upravte nastavenícasu pomoci kláves + nebo -. Potvrd'te tlacitkem
Pozn .. M ate moznost kdykoli upravit nebo zrušit programovani Časovace. Pro zrušeni se vrat'te do nabídky Časovace a nastavte na 00:00. Bez ověřeni dojde k záznamu automaticicky po několika sekundách.
Zámek klávesnice (dětská pojistka)

Soucasne stisknete klavesy + a -, dokud se nezobrazi symbol na obrazovce. Chcete-li jej odemknout, stisknete soucasne klavesy + a -, dokud se nezobrazi symbol zmizi z obrazovky.
NABÍDKA NASTAVENÍ
Mûžetezasahovat do rúzních parametrú vaší trouby, jak to udělat: Stisknéte tlacítko ① dokud se nezobrázi „MENU" pro prístup do režimu nastavení.

Stisknéte znovu tlacítko pro procházení rūznými nastaveními. Pomóci kláves + a - aktivujte nebo deaktivujte rūzné parametry, viz tabulka níze:
| SLAù | AUTO: V režimu vařeni zhasne lampa po 90 sekundách ZAPNUTO: V režimu vařeni svítí kontrolka vždy. |
| Sboàn | Aktivovat / deaktivovat pípnutí tlacîtek |
| Scon | Aktivace / deaktivace režimu predehřívání |
| Sdon | Aktivace / deaktivacedemo režimu |
Pro opusteni „MENU" stisknete znovu 口
REZIMY VARENI
RUCNI FUNKCE:

PROUDENI*
Teplota min. 35^ max. 250^
Doporuceno pro uržovani vlhkeho bilého masa, ryb, zeleniny. Pro vicenásobné vařeni až na 3 urovnich.

TRADIČNÍ
Teplota min. 35^ max. 275^
Doporćeno pro pomale a jemné vařeni: měkkáhra. K pečeni pečene z Červeného masa. Pro vařeni v uzavréném kastrolu dřive zahájenéPokrzy na varné desce (coq au vin, guláš).

PULSED SOIL
(minimaln'teplota 75^ , maximalne 250^)
Doporuceno pro mokrePokrmy (quiche, st'avnaté ovocné kolace ...). Testo bude zospodu dobře uvařné. Doporučeno pro kynuti (dort, brioška, kouglof ...) a pro suflé, které nebudou blokovány krustou.
ECO ECO*
Teplota min. 35^ max. 275^
Tato poloha šetří energii pri zachováni kvality vaření.
Veskeré va'rení probíhá bez predehřívání.

SILNY GRIL
Teplota min. 180^, max. 275^
Doporuceno pro grilovani toastu, gratinovani jidla, opecní kremového brûlée ...

PULZOVY GRIL
Teplota min. 100^ , maximálne 250^
Š'tavnata a krupava drūbež a pečene ze všech stran.
Zasuhte odkapavaci misku na spodni polici.
Doporuceno pro vsechny drubeze nebo pecené, k opecení a vareteni peceného jehneciho, hovezho zebra. Aby si uchovali svuj fondán s finisery.
Automatické funkce:
Brandt vám nabízi 3 nové funkce, které automaticky kombinují dva režimi pečeni: tradićni pečeni a pečeni s párou, aby byla uchována nutrćni kvalita jidel a pečeni bylo rychlejši.

BILÁ MASA
Doporucjeme pro zachovani lahodnosti a kreh-kostiveprouve a hovezi pecené.

RYBY
Doporucujeme pro pecení celých ryb nebo rybích filetú.

DRÜBEZ
Doporucjeme pro peceni kurat, krut, perlcek a kachen.
U těchto 3 funkci stačí nalít vlažnou vodu v dostatečné množství k vašehoPokruu (do odkapávacího plechu) a umistit ho do trouby na spodní vodici listasy a věsPokrm pěct na vodicích lištach vúrovni 3.
Co se týče množství vody v odkapávacím plechu, podívejte se do tabulky kombinovaných automatických funkci s použitím páry na konci námovu.

Systém „Smart Assist"
Vase trouba je vybavena funkci „Smart Assist", ktera vam pri programovani doby trvani doporuci upravitelnou dobu peceni podle zvoleného režimu peceni.
ZAHAJENI VARENI
Zahájení okamžiteho vařeni
Programátor by měl zobrazovat pouze Čas. To by nemělo blikat. Otočte volč funkci do polohy podle vašeho vybru.

Teplota se začne zvyšovat okamžitě. Trouba vám doporučí teplotu, kterou lzezměnit. Trouba hřeje a ukazatel teploty bliká. Jakmile trouba dosáhne naprogramované teploty, ozvouszvukováznamení.
U automatickych funkci:
se zobrazna displeji.
Vyberte vase jidlo pomoci tabulky na konci navodu. Tisknete tlačitka + a -, dokud se na displeji nezobrazí požadované schéma, pak potvr'dte tlačitkem ①.
Bliká váha; zadejte skutečnou váhu vasehoPokru pomoci tlacítek + a -, pak potvrd'te
Nemusite nic jiného nastavovat, teplota a délka pečeni budou vypocítány automaticky. Bliká ās, kdy pečeni skonci, potvrde tlacitkem ⊙. Pečeni ihned započne.
Změna teploty
StiskneTe ⑧.
Upravte teplotu pomoci + nebo - Potvrd'te stisknutim ⑧.

- Uprava doby trvani
Okamžite vařte a poté stisknéte ①, Čas vařeni ② bliká, nastavení je možné. Stisknutím + nebo - nastavte dobu vařeni.


Systém „Smart Assist"
Vase trouba je vybavena funkci „Smart Assist", ktera vam pri programovani doby trvani doporuci upravitelnou dobu vareteni podle zvoleného rezimu vareteni (viz tabulka).
Doba vařeni se automaticky uloží po několika sekundách. Čas se okamžitě odočítává po došažné teploty vařeni.
| FUNKCE VARENÍ | DOBA TRVÁNÍ |
| 30 min | |
| 30 min | |
| 30 min | |
| ECO | 30 min |
| 7 min | |
| 15 min |
Změna konce doby vařeni
Pokračujte jako naprogramovaná doba trvání. Po nastavení doby vařeni stisknéte tlacítko. ①, konec doby vařeni bliká.

Displej bliká a pomoci + nebo - nastavte konec doby vařeni.
Konec vařeni se automaticky zaznaméná po několika sekundách. DispJE konce vařeni již nebliká.
INTERIÉR - CISTÉNIXTERIÉRU
- Cisteni dutiny pyrolyzou
! Pozor
Prid cisténim pyrolyzou vyjměte z trouby príslušenstvá a posuvné listy. Než spustite pyrolyticke cisténí trouby, odstraťe z trouby větěsí pripečné zbytky potravin. Odstraťe prebytečné tuk na dvírkách pomoci navlhcené houbický.
V zajmu bezpečnosti může toto Čišěné probíhat pouze tehdy, jsou-li dvīřka automaticky zablokována. Dviřka nelze otevít.
- Okamžite samočistěné
Na programové jegnotce se musí zobrazit hodina bez blikány. Ovladačem funkci zvolte jedem ze samočisticích cyklę nebo :

CLAN 39 = Cisténi 39 minut
- Na konci każdeho cišěné na displeji probíhá napiis „Clean 39", ktery nabíz spustěné tohoto Cišěné. Nastavte ovladač na tutu funkci a potvrd'te tlacitkem ①. Stridave s „Clean 39" se začne zobrazovat doba 0:39 a cišěné se spustí. Po několika minutách se objeví klic, dvířka se tak automaticky z bezpečnostnich dūvodú po dobu tohoto programu uzamknou.
Pokud chcete spustit „Clean 39^v , když je trouba studenta nebo nedostatečné horká, podmíky pro spustěni tohoto programu Čišěné neumožné. 0:00 se zobrázi na displejei a vy si budete muset zvolit jinou polohu samočišěné .
= Volba pyrolýza 2 hodiny. Nastavte ovladač na tutu polohu.
Nastavte ovladač na tutopo polohu. se zobraží na displeji. Stisknéte + pro volbu pyrolýzy v závislosti na stupni zašpiněné trouby.
Podle vaś volby se zobrázi doba 2:00. Potvr'dte tlačitkem ⊙. Zobrázi se, pyrolyza se spustí.
Na konci Čišěné se na displeji zobraź 0:00 a dvīřka se odemknou.
Vrat'te tlacitko volby funkci do polohy 0.
- Odlożené samočistěné
Spustěni pyrolýzmyodložit. Jakmile se na displeje zobraź delka programu, stisknéte tlačitko a nastavte novou hodinu skoncení tlačitky +a-, pak potvrd'te pomoci 念 . Samočistěné spustí později tak, aby bylo ukončeno novou naprogramovanou hodinou. Po ukoncení Čistěné nastavte volic funkćá na 0.
- Čistěné vnejšího povrchu
oužijte měkký hadřík namočéný v cistici oken. Nepoužívejte odmaš'tovací krémy nebo škrabky.
- Čišěnéridrátěnychstojanú
Demontujte krokové vodiče a očistěte je. Zvedněte prědní cást schūdku nahoru; zatlačte celý schod nahoru a uvolněte prědní hák z jeho krytu. Poté lehce zatáhněte celý schod směrem k sobě, abyste uvolnili zadní háky z jejich krytu. Odstraťne 2 kroky.

- Cistěné sklá dveří
Varováni:
K Čišěné skleněných dvírek trouby nepoužívejte zádné drsné Čistić prostředky, brusné houby nebo kovové škrabky, které by mohly poškrábat povrch a rozbit sklo.
Nejprve odstrahte prebytecny tut z vinitriho skla mekkym hadrikem a cisticim prostredkem. Chcete-li yvistit ruzne vinitri tabule, postupujte pri jeijh demontazi nasledujicim zpusobem:
- Čistěné skla dveří
Uplne otevre dviika a zablokujte je pomoci plastoveho klinu dodaneho v plastovem pouzdre zaifeni.

Odebrání prvního oríznuteho podokna: stisknutím nástroje (šroubovák) v mistech (A) odemkněte podokno a poté jej odeberte.
! Dulezite:
Ujistete se, ze jste oznacili smer montaze tohoto 1. okna (lesklá strana smerem k vám)
V závislosti na modelu jsou dveře tvěrý dvěma dalšimi tabulemi s Černou gumovou vložkou v každém rohu. Pokud je to nutné, vyjměte je kvúli Čišěné.
Nepono'ujte okna do vody. Oplachnete cistouvodou a osuoste hadrikem, ktery nepoustvlakna.



Zpětná montáž oken dveří
Po yciisteni premiste te ctyri gumove zarazky nahoru a premiste te sklenenou sestavu.
Zapojte posledné panel do kovovych zarážek, poté jej pripněte lesklou stranou směrem k sobě. Odstrańte plastový klin.
Vase zařízení je opět funkčné.



Vymena lampy

Dulezite:
Před výměnou lampy se ujistěte, ze je zařizení odpjojeno od zdroje napájení, aby nedoslo k urazu elektrický proudem. Jakmile zařizení vychladne, proved'te akci.

VlastnostiŽárovky:
25 W, 220-240 V\~, 300^ , zadek G9.
Když lampa jiz nefunguje, muzete ji vymenit sami. Odrsoubjte okno a poté vyjměte lampu (pužijte gumovou rukavici, která usnadni demontáž). Vložte novou lampa a vyměnte okno. Tento vyrobek obsahuje světelný zdroj trídy energetické učinnosti G.
ANOMÁLIE A REŠENÍ
Trouba se nezahrivá.
Zkontrolujte, zda je trouba správné pripojéná nebo zda nefunguje pojistka ve vaši instalaci. Zvyste zvolenou teplotu.
Svetlo trouby nefunguje.
Vyměnte Žárovku nebo pojistku. Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojena.
Chladici ventilator běží i po zastavení trouby.
To je normálni, ventilace múze fungovat až hodinu po vařeni, aby se snizila vnitří a vnějsi tepota trouby. Po uplynuti jeder hodiny kontaktujte poprodejné servis.
Cistěné pyrolyzou se neprovádi.
Zkontrolujte, zda jsou dvere zavrené. Mûze to být chyba zámku dvei nebo snímače teploty. Pokud porucha prétrváva, kontaktujte poprodejni servis.
Symbol bliká na displeji.
Chyba zamykání dveří, volejte poprodejní servis.
Vibracni hluk.
Zkontrolujte, zda napajeci kabel neni v kontaktu se zadni stenou.
To nema zadny dopad na spravnou funkci vaseho zairzeni, presto muge beshem ventilace generovat vibračni zvuk. Vyjměte zairzeni a présunte kabel. Vyměnte troubu.
ZÁSAHY
Veskeré práce na vašem zařizení musí provádet kivalifikovaný odborník, který je registrovaným držitelem ochrànne zámky. Když voláte, pro usnaděné vyřizení vašížadosti mějte k dispozici upné reference o vašem zařizení (komerční reference, servísní reference, sériove císló). Tyto informace najdete na typovém Štǐtu.

B:Obchodni reference
C: Reference sluzby
H: Sériové Číslo
ORIGINALNI DILY Bēhem zásahu si vyžádejte vylučné použí certifikovaných originínich nahradhnic dīlú.

| NÁDOBÍ | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | ||
| Maso | |||||||||||||
| Ròti de porc (1kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60 | ||||||||
| Ròti de veau (1kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60-70 | ||||||||
| Ròti de boeuf | 240 | 2 | 30-40 | ||||||||||
| Agneau (gigot, épaule 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 | 60 | |||||||
| Volailles (1 kg) | 200 | 2 | 220 | 180 | 2 | 210 | 3 | 60 | |||||
| Volailles grosses pièces | 180 | 1 | 60-90 | ||||||||||
| Cuiisses de poulet | 220 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||
| Côtes de porc / veau | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Côtes de boeuf (1kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||
| Côtes de mouton | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Ryby | |||||||||||||
| Poissons grillés | 275 | 4 | 15-20 | ||||||||||
| Poissons cuisinés | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||
| Poissons papillottes | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||
| Zelenina | |||||||||||||
| Gratins (aliments cuits) | 275 | 2 | 30 | ||||||||||
| Gratins dauphinois | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | ||||||||
| Lasagnes | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||
| Tomates farcies | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | ||||||||
| Pečivo | |||||||||||||
| Biscuit de Savoie - Génoise | 180 | 2 | 180 | 2 | |||||||||
| Biscuit roulé | 220 | 3 | 180 | 2 | |||||||||
| Brioche | 180 | 1 | 210 | 180 | 2 | ||||||||
| Brownies | 180 | 2 | 175 | 3 | 20-25 | ||||||||
| Cake - Quatre-quarts | 180 | 1 | 180 | 1 | 180 | 2 | |||||||
| Clafoutis | 200 | 2 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||
| Crèmes | 165 | 2 | 150 | 2 | |||||||||
- V závislosti na modelu

Vsechny TIC a doby va'reni jsou uvedeny pro predehraté
Ozn .. Před vlozením do pece musí všechno maso zústat pri pokojové teplotě do dobu alespon 1 hodiny.
| ROVNOCENNOST: OBRÁZKY T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| Čísla | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
Recept na droždi (v závislosti na modelu)
Slození:
- Mouka 2 kg • Voda 1240 ml • Sûl 40 g • 4 balicky dehydratovaných pekarských kvasnic Těsto promíchejte mixérem a nechejte těsto v troubě vykynout.
Postup: Pro recepty na těstoviny založéné na kvasnicích. Nalijtte těsto do odolné nádoby ohřejte, vyjměte podpěry rostu a položte misku na dno.
Předehřeje troubu s funkci horkého vzduchu na 40 - 50^ po dobu 5 minut. Vypněte troubu a nechte těsto 25-30 minut kynout zbytkovým teplem.




- V závislosti na modelu
POZNÁMKA: Pří vařeni na 2 urovnich lzePokrmy vyjmout v rúznych chasech.
| TABULKA KOMBINOVANÉCH AUTOMATICKÉCH FUNKCI S POUŽÍTÍM PÁRY | |||
| Polohа ovladače | Zobrazení v programové Jed- notice | Jídla | Množství pridané vody |
| Kuře | 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Kachna | 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Krūta | 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Perlička | 800 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Celé ryby (velké) | 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Celé ryby (ploché) | 300 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Malé ryby celé | 300 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Rybi filety | 300 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Vepřová pečeně | 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
| Telecí pečeně | 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu | ||
DÜLEZITÉ
Umistete odkapávací plech (s vlaznou vodou) na spodni vodici lišty v urovní 1 aPokrm, který budete pěct, na vodici lišty v urovní 3.
Brandt

BRUGERVEJLEDNING DA
OVN


Kaere kunde,
Elektrické pripojení 8
Popis vašeho spotřebrane 9
Prezentace trouby 9
Displej a ovladaci tlačitka 9
Příslušenství 10
Používání zařizení 12
Nastaveni 12
Nabidka nastavení 13
Rezimi vaReni 14
Zahajenivareni 15
Péche o zařizení 17
Cisteni interiéru - exteriéru 18
Anomálie a rešeni 19
Poprodejní servis 21
Intervence 21
PODPORA VARENI 21
Tabulky va'rení 22
Receptys drozdim 24
Funkcnizkouskyzpusobilosti 25
Funkce s automatickou kombinovanou párou 26
SA TO WAZNE WSKAZÓWKI BEZPIECZENSTWA, KTORE NALEZY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWÁć DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOSCI.
V neustálej snahe neustále lepsie vyhoviet' vašim požiadavkám je vám k dispoźći nás zákaznicky servis a je vám k dispoźći na zodpovedanie věstekůch vašich otázok alebo nárvhov.
Šitok „Origine France Garantie" poskytuje spotrebitel'om vysledovatel'nost' produktu jasným a objektivnám označením pôvodu. Značka BRANDT s hrdost'ou umiestné je toto označenie na vyrobky z našich francúzkych závodov so sídlo m V Orléans a Vendôme.
https://brandt.fr/


Dolezite:
Pred zapnutim pristroja si pozorne precítajte tohto sprievodcu, aby ste sa rychlejsie oboznámili s jeho použivanim.
BezpečnostnéPokyny 4
ZIVOTNÉ PROSTREDIE A USPORA ENERGIE 6
Zivotné prostredie 6
Tip na ursporu energia 6
Elektrické pripojenie 8
Popis vasho spotrebica 9
Prezentácia rúry 9
Displej a ovladacie tlaCIDla 9
Prísluěnsstvo 10
- Po prévzát zariadenie okamžite odbalte. Skontrolujte jeho celkový vzhlad. Akékol'vek vyhrady zaznamenajte na dodací list a jeho kópiu si odložte.
PRISLUSENSTVO (v závislosti od modelu)
Ak chcete kol'ajnice demontovat', znova odstrante kroky drótu.
Mierne roztiahnite jazycky pripevnene ku každej kol'ajnici smerom nadol, aby ste ich uvol'nili zo schodu. Potiahnite zábradlie smerom k sebe.


Pri zapnutí displejeja bliká 12:00.

Nastavte Čas pomocou tlačidiel + alebo -. Potvrd'te tlačidlom L . V pripline výpadkov elektriny hodiny blikaju.
ZMENA CASU
Volič funkci musité nastavit' na nulu.

Volić funkci musite nastavit na nute.
Stlačte tlacidlo na Časovači sa zobráží symbo Znova stlačte tlacidlo .a zmeće Čas pomocou tlacidiel + alebo -.Potvrd'te tlacidlom
- CASOVAC
Rezim „MENU" ukoncîte znova stlačením tlačidla ⑤ na niekol'ko sekünd.
REZIMY VARENIA
RUCNÉ FUNKCIE:

KONVEKCIA*
Teplota min. 35^ C Največ 275 ° C
Priporocljivo za ohranjanje vlažnosti belega mesa, rib in zelenjave.

TRADIČNÁ
Teplota min. 35^, max. 275^
Pomocou tabul'ky na konci navodu vyberte potraviny. Tlačidlá + a - stláčajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrázi požadovaná schéma, a potom potvr'de tlačidlom ①.
Bliká hmotnost' - pomocou tlačidiel + a - zadajte hmotnost' potravín a potom potvrd'te ①.
Už nemusite nastavovat' nic iné, teplota a Čas pečenia sa vypočíta automaticky. Bliká Čas ukončenia pečenia, potvrd'te tlacidlom ⑤. Pečenie sa spustí okamžite.
Teplotu zmeinte pomocou tlačidiel + a -.Potvrd'te ho stlačením tlačidla ⑧

- NAPROGRAMOVANIE TRVANIA
- Okamžite automatické cistenie
Na programovacom zariadeni sa musi zobraiz' cas dna, bez blikania. Pomocou regulatora funkci alebo P vyberte jeder automatický cistiaci cyklus:

LEAN = Cistenie za 39 minukt
- Na konci każdého pećenia sa na displeji zobrázi „Clean 39" a ponúkne vám moznost' spustenia tohto Čistenia. Regulátor nestavte na túto funkciu a potvrd'te tlăidlom ☑. Na displeji sa striedavo zobrazije Čas 0:39 a „Clean 39" a Čistenie sa spustí. Po niedol'čy minútach sa zobráí k'l'uc, dvierka rúry sa automaticky zaistia z bezpečnostných dovodov na cel' ēs trvania programu.
Ak chcete spustit cyklus „Clean 39^th so studenou alebo nie dostatočne teplou rúrou, podmienky spustenia tohto programu neumoznia spustit tento program. Ked' sa na displeje zi zobraži 0:00, možete vybrat' inú po-lohu automatického Čistenia .
- Oneskorené automatické Čistenie
Máte moznost' oddialit' spustenie pyrolyzy. Ked' sa na displeje jozrazi ās trvania programu, stlačte tlacidlo a pomocou tlacidla + a - nastavte novy ās ukončenia a potom potvrd'te tlacidlom. Automaticke Čistenie sa spustí neskór tak, aby sa ukončilo v nanovo naprogramovaný ās. Na konci Čistenia prepnite volč funkcić do polohy 0.
VONKAJSI POVRCH
Skontrolujte, Č je rúra dobre zapojená.
B:Obchodné referencingie
C: Referencné cislo sluzby
H: Sériové Číslo
Recept na drożdie (v závislosti od modelu)
Zlozenie:
- Múka 2 kg • Voda 1240 ml • Sol' 40 g • 4 balíčky dehydratovaných pekárskych kvasnici Cesto vymieszime mixérom a cesto necháme v rúre kysnút'.
Postup: Pre recepty na cestoviny na báze kvasnic. Cesto najeje do odolnej mistky zohrejte, odstrante drótené police a položte misku na dno.
- Podla modelu
POZNÁMKA: Pri varení na 2 urovniach je moźnéPokrmy vyberat' v roznomČase.
Brandt

BRUKSANVISNINGS SV
UGN


Bästa kund,