Mora

PT 6150 - Ohřívač vody Mora - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma PT 6150 Mora ve formátu PDF.

📄 28 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice Mora PT 6150 - page 2
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně PT 6150 Mora

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Ohřívač vody ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PT 6150 - Mora a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PT 6150 značky Mora.

NÁVOD K OBSLUZE PT 6150 Mora

CZSK
NÁVODK OBSLUZE A ÚDRŽBĚNÁVODNA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Vážený zákazníku,zakoupil jste si plynové topidlo značky MORA. Je proto naším přáním, aby Vám výrobek sloužil dlouho, spolehlivě a bezpečně. Při obsluze a údržbě dbejte pokynů uvedených v tomto návodě.Vážený zákazník,zakúpili ste si plynové vykurovacie teleso značky MORA. Je preto naším prianím, aby Vám plynové vykurovacie teleso slúžilo dlho, spolahlivo a bezpečne. Pri obsluhe a údržbe dbajte preto na pokyny, ktoré sů obsiahnuté v tomto návode.
1. DŮLEŽITÉ INFORMACE, ZÁVAŽNÉ POKYNY A DOPORUČENÍ1. DŮLEŽITÉ INFORMÁCIE, ZÁVAŽNÉ POKYNY A DOPORUČENIA
Před instalací topidla zkontolujte, zda místní podmínky dodávky paliva (označení druhu paliva a jeho přetlaku) a seřízení topidla souhlasí s údaji na typovém štítku, který je umístěn na boční stěně plástě topidla z vnitřní strany.Topidla typu 6140.1022S (model 6140) a 6150.1022S (model 6150) jsou zkompletována a seřízena na zemní plyn G 20 (20 mbar).Topidlo mohou obsluhovat v souladu s tímto návodem pouze dospělé osoby.Uvedení topidla do provozu musí provést vždy jen firma mající pro tuto činnost uzavřenou platnou smlouvu s výrobcem, nebo s jeho servisní gescí. Seznam servisních gescí je uveden v Záručních podmínkách.Při uvádění topidla do provozu je oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá (servis, servisní firma) povinna ustavit toto topidlo do vodorovné polohy, seřídit a přezkoušet všechny jeho funkce, předvést Vám jeho obsluhu a údržbu, a poučit Vás o zachování bezpečné vzdálenosti topidla od hořlavých zdí a předmětu.Provedení instalace a uvedení topidla do provozu si nechte potvrdít v Záručním listu. Bez tohoto potvrzení nelze uplatňovat nárok na záruční opravu.Firma, která uvede topidlo do provozu, následně zajistí i případné opravy v záruční době. V případě, že tato servisní firma zanikne, zajistí opravu v záruční době servisní gesce nejbližší k Vašemu bydlišti.Závady na plynové části spotřebiče neopravujte sami, odstavte spotřebič mimo provoz a požádejte oprávněnou servisní firmu.Při zjištění zápachu plynu uzavřete kohout přívodu plynu před spotřebičem. Spotřebič je možno znovu používat až po zjištění příčiny úniku plynu, po jejím odstranění a po důkladném vyvětrání místnosti. Je zakázáno zkoušení těsnosti spotřebiče, nebo vyhledávání místa úniku plynu otevřeným ohněm !Při provádění prací (v místnosti, kde je Vaše topidlo umístěno), které mohou mít za následek změnu pracovního prostředí je nutno topidlo odstavit, případně přízpůsobit jeho provoz danému prostředí. Například při práci s nátěrovými hmotami, které uvolňují hořlavé páry (lepidla, laky a pod.), je nutno topidlo odstavit z provozu. Obnovení provozu může nastat až po řádném vyvětrání místnosti.Při delíším odstavení topidla mimo provoz uzavřete kohout přívodu plynu před spotřebičem. Pokud je spotřebič mimo provoz déle než 3 měsíce, doporučujemePred inštaláciou vykurovacieho telesa sa presvedčte, či miestne podmienky dodávky paliva (označenie druhu paliva a jeho pretlaku) a nastavenie vykurovacieho telesa súhlasí s údajmi na typovom štítku, ktorý je umiestnený na prednej strane plást'a vykurovacieho telesa z vnútornej strany.Vykurovacie telesá typu 6140.1022S (model 6140) a 6150.1022S (model 6150) sú skompletizované a nastavené na zemný plyn G 20 (20 mbar).Vykurovacie teleso možu obsluhovať v súlade s týmto návodom iba dospelé osoby.Uvedenie vykurovacieho telesa do prevádzky musí vykonať vždy len firma majúca pre túto činnosť uzavretú platnú zmluvu s výrobcom alebo s jeho servisnou gesciou. Zoznam servisných gescii je uvedený v Záručných podmienkach.Pri uvádzaní vykurovacieho telesa do prevádzky je oprávnená osoba k tejto činnosti odborne spôsobilá (servis, servisná firma) povinná nastaviť toto vykurovacie teleso do vodorovnej polohy, nastaviť a preskůšať všetky jeho funkcie, predviest Vám jeho obsluhu a údržbu a poučit Vás o nutnosti zachovania bezpečnej vzdialenosti vykurovacieho telesa od hořavých stien a predmetov.Realizáciu inštalácie a uvedenie vykurovacieho telesa do prevádzky si nechajte potvrdít v Záručnom liste. Bez tohoto potvrdenia nie je možné uplatňovať nárok na záručnú opravu.Firma, ktorá uvedie vykurovacie teleso do prevádzky následne zabezpečí i případné opravy v záručnej dobe. V případe, že táto servisná firma zanikne, zabezpečí opravu v záručnej dobe servisná gescia najbližšie k Vašmu bydlisku.Závady na plynovej časti spotrebiča neopravujte sami, odstavte spotrebič mimo prevádzku a o opravu požiadajte oprávnenú servisnú firmu.Pri zistení zápachu plynu uzatvorte kohút prívodu plynu pred spotrebičom. Spotrebič je možné znovu používať až po zistení příčiny úniku plynu, po odstránení a po dôkladnom vyvetraní miestnosti. Je zakázané skůšanie tesnosti spotrebiča alebo vyhládávanie miesta úniku plynu otvoreným ohňom!Pri vykonávaní prác (v miestnosti, kde je Vaše vykurovacie teleso umiestnené), ktoré možu mať za následok zmenu pracovného prostredia je nutné vykurovacie teleso odstaviť, případne prispôsobiť jeho prevádzku danému prostrediu. Napríklad
přezkoušení všech jeho uživatelských funkcí, tj. funkci zapalovacího a hlavního hořáku (kap. 3.1.) regulaci příkonu (kap. 3.2.). a provedení odborné údržby. Tím předejdete případným poruchám a prodloužíte životnost topidla.V případě nedodržení závazných pokynů a doporučení uvedených v tomto návodě neodpovídá výrobce za škodu spotřebičem způsobenou ani za zranění osob.Na závady, vzniklé nesprávným používáním topidla, se nevztahuje záruka.Vytápěcí plochy spotřebiče jsou všechny lakované povrchové plochy plástě topidla.pri práci s náterovými hmotami, ktoré uvolňujů horľlavé výpary (lepidlá, laky a pod.), je nutné vykurovacie teleso odstaviť z prevádzky. Obnovenie prevádzky môže nastat’ až po riadnom vyvetraní miestnosti.Pri dlňšom odstavení vykurovacieho telesa mimo prevádzky uzavrite kohút prívodu plynu pred spotrebičom. Pokiaľ je spotrebič mimo prevádzky dlňšie než 3 mesiace, doporučujeme preskůšanie všetkých jeho uživatelšíkých funkcii, tj. funkciu zapaľovacieho a hlavného horáka (kap. 3.1.), reguláciu príkonu (kap. 3.2.) a vykonanie odbornej údržby. Tým predídete prípadným poruchám a predĺžite životnosť vykurovacieho telesa.V prípade nedodržania závázných pokynov a doporučení uvedených v tomto návode nezodpovedá výrobca za škodu spôsobenú spotrebičom ani za zranenia osôb.Na závady, vzniknuté nesprávnym používaním vykurovacieho telesa, sa záruka nevztahuje.Vykurovacie plochy spotrebiča sú všetky lakované povrchové plochy plást’a vykurovacieho telesa.
2. POPIS2. POPIS
Plynová topidla MORA 6140 a 6150 jsou určena k vytápění jednotlivých místností. Montují se na zed’ s odtahem spalin přes obvodovou zed’ budovy. Kategorie spotřebiče je II _2H3B/P - provedení C11. Základní technické údaje jsou uvedeny v kapitole „Technické údaje“.Plynové vykurovacieho telesá MORA 6140 a 6150 sú určené k vykurovaniu jednotlivých miestností. Montujú sa na stenu s odt’ahom spalin cez obvodový múr budovy. Kategória spotrebiča je II _2H3B/P - vyhotovenie C11. Základné technické údaje sú uvedené v kapitole Technické údaje.
ZÁKLADNÍ POPIS PLYNOVÝCH TOPIDELMORA 6140 a 6150POPIS PLYNOVÝCH VYKUROVACÍCH TELIESMORA 6140 a 6150
Plynová topidla MORA jsou určené na přímé vytápění bytů, garáží, hal a jiných místností. Termoregulátor udržuje teplotu v místnosti na předem zvolené hodnotě.Plynové vykurovacie telesá MORA sú určené na priame vykurovanie bytov, garáží, hál a iných miestností. Termoregulačný ventil udržuje teplotu v miestnosti na vopred zvolenej hodnote.
MODULACE VÝKONUV závislosti na nastavené teplotě reguluje termoregulátor teplotu místností a výkon topidla tak, aby byl stále optimální a ekonomický.MODULÁCIA VÝKONUV závislosti od nastavenej teploty a od skutočnej teploty v miestnosti reguluje termoregulačný ventil výkon vykurovacieho telesa tak, aby bol stále optimálny a ekonomický.
OCELOVÝ VÝMĚNÍKOboustranné smaltování výměníku, kvalitní nerezové hořáky a kvalitní komponenty od renomovaných výrobců, zabezpečují dlouhodobou životnost.Zásluhou spojení ocelového výměníku a termostatické regulace se dosahuje optimální ekonomiky provozu.OCELOVÝ VÝMENNÍKOboustranné smaltovanie výmenníka, kvalitné nerezové horáky a kvalitné komponenty od renomovaných výrobcov zabezpečujú dlhodobů životnosť.Zásluhou spojenia oceľového výmenníka a termostatickej regulácie sa dosahuje optimálna ekonomika prevádzky.
REGULACE TEPTLOTYTermoregulátor s integrovaným regulátorem tlaku plynu umožňuje regulaci teploty v místnosti od 10 do 32 °C.Teplota v místnosti se automaticky udržuje na nastavené hodnotě.REGULÁCIA TEPTLOTYTermoregulačný ventil s integrovaným regulátorom tlaku plynu umožňuje reguláciu teploty v miestnosti od 10 do 32 °C.Teplota v miestnosti sa automaticky udržuje na nastavenej hodnote.
PLÁŠTPerforovaný plást zabezpečuje rychlé odevzdání konvekční a sálavé složky tepla do vytápěného prostoru.Z hygienického hlediska zamezuje přehřívaní vzduchu v horní části topidla.PLÁŠTPerforovaný plást zabezpečuje rychle odovzdávanie sálavej zložky tepla do vykurovaného priestoru.Z hygienického hladiska zamedzuje prehrievaniu vzduchu v hornej časti vykurovacieho telesa.
LEHKÁ INSTALACEKonstrukce topidel umožňuje lehkou montáz.Konstrukce je přispůsobená na výměnu za starší typy plynových topidel i jiných značek.JEDNODUCHÁ INŠTALÁCIAKonštrukcia vykurovacieho telesa umožňuje jednoduchú montáz.Konštrukcia je prispôsobená na výmenu za staršie typy plynových vykurovacích telies aj iných značiek.
DĚLKA ODTAHU SPALINPlynová topidla s odtahem spalin přes zeď se mohou instalovat na obvodové z s tloušťkou od 5 – 60 cm.DLŽKA ODVODU SPALINPlynové vykurovacie telesá s odvodom spalín cez stenu sa môžu inštalovať na obvodové steny s hrúbkou 5 – 60 cm.
3. OBSLUHA3. OBSLUHA
A – knoflík termoregulátoruPoloha knoflíku:a – spotřebič vyřazen z provozub – poloha pro zapálení zapalovacího hořákuc – regulace provozu spotřebičeB – tlačítko zapalovačeA – gombík termoregulačného ventilaPoloha gombíka:a – spotrebič vyradený z prevádzkyb – poloha pre zapálenie zapaľovacieho horákac – regulácia provádzky spotrebičaB – tlačídlo zapaľovača
POZNAMKAZařízení pro blokování opakovaného zapálení brání zapalování v době od vypnutí do odpadu magnetu termostatické pojistky (asi 60s).POZNAMKAZariadenie na blokovanie opakovaného zapálenia brání zapaľovanie v čase od vypnutia do odpadu magnetu termostatické poistky (asi 60s).
Mora PT 6150 - 1
Ztižené otevirání pro zabránění přístupu malým dětemZťažené otváranie pre zabránenie prístupu malým deťom.
Zákazník musí být řádně seznámen:- s obsluhou topidla pracovníkem odborné firmy provádějící servis- s uvedením výrobku do provozu.Obsluha výrobku je velmi jednoduchá. Výrobek se obsluhuje pomocí ovládačů termoregulátoru (MORA 6140, 6150), umístěných na topidle za dvířky.Před uvedením topidla do provozu se musí obsluhující přesvědčit, zda je otevřen plynový kohout před spotřebičem (tento kohout není součástí dodávky).Zákazník musí byť riadne oboznámený:- s obsluhou vykurovacieho telesa pracovníkom odbornej firmy, realizujúcej servis- s uvedením výrobku do prevádzky.Obsluha výrobku je velmi jednoduchá. Výrobok sa obsluhuje pomocou ovládačov termoregulačného ventila (MORA 6140, 6150), umiestnených na spotrebiču za dvierkami.Pred uvedením spotrebiča do prevádzky sa musí obsluhující presvedčit, či je otvorený plynový kohút pred spotrebičom (tento kohút nie je súčasťou dodávky).
3.1. ZAPÁLENÍ HLAVNÍHO HOŘÁKU3.1. ZAPÁLENIE HLAVNÉHO HORÁKA
Otočte knoflíkem termoregulátoru A do polohy b. V této poloze knoflík A stiskněte a po 10 - 15 sekundách (za túto dobu se odvzdušní přívodní potrubí) několikrát stisknete tlačitko zapalovače B, čím dojde k přeskočení jiskry pro zapálení zapalovacího hořáku. Při neustále stlačeném knoflíku A se pohledem přes otvor v čelní stěně a okénko na výměnníku tepla ujistěle, zda zapalovací hořák hoří. Pokud ne, celý postup zapálení opakujte. Pokud ano, po cca 10 sekundách knoflík A uvolněte a zkontrolujte, zda zapalovací hořák stále hoří.K zapálení hlavního hořáku dojde pootočením knoflíku termoregulátoru A do některé z poloh 1 – 7 (c).Otočte gombíkom termoregulačného ventila A do polohy b. V tejlo polohe gombík A stlačte a po 10 – 15 sekundách (za túto dobu sa odvzdušnia prívodné potrubia) niekoľkokrát stlačte tlačidlo zapaľovača B, čím dôjde ku preskočeniu iskry pre zapálenie zapaľovacieho horáku. Pri neustále stlačenom gombíku A sa pohľadom cez otvor v čelnej stene a okienko na výmenníku tepla presvedčte, či zapaľovací horák horí. Pokiaľ nie, celý postup zapálenia opakujte. Pokiaľ áno, po cca 10 sekundách gombík A uvoľnite a skontrolujte, či zapaľovací horák stále horí.K zapáleniu hlavného horáka dôjde pootočením gombíka termoregulačného ventila A do niektorej z polôh 1 – 7 (c).
3.2. REGULACE SPOTŘEBIČE3.2. REGULÁCIA SPOTREBIČA
Otočte knoflíkem termoregulátoru A do některé z poloh 1 – 7 (c) podle teploty, kterou požadujete v místnosti. Nastavená teplota bude automaticky udržovaná na zvolené hodnotě. Topidlo může být v provozu i v noci, protože jeho funkce je bezpečná. Poloha knoflíka termoregulátoru 1 odpovída teplotě místnosti asi 10 °C a poloha 7 teplotě asi 32 °C. Topidla MORA 6140 s výkonem 4,2 kW mají schopnost vytopit objem cca 90 m3 a topidla MORA 6150 s výkonem 2,5 kW objem cca 55 m3. Schopnost topidel vytopit tyto objemy na teploty z uvedeného rozsahu je jenom orientační, protože bezprostředně závisí od tepelnoizolačních vlastností vytápěného objektu (tepelnoizolační vlastnosti zdí a oken, úniky tepla stropem, netěsností oken a dveří, tepelné mosty, atd.). Nadimenzování polřebného tepelného výkonu s ohledem na všechny uvedené vlivy je v kompetenci stavebního projekanta s příslušnouOtočte gombíkom termoregulačného ventila A do niektorej z polôh 1 – 7 (c) podľa teploty, ktorú požadujete v miestnosti. Nastavená teplota bude automaticky udržiavaná na zvolené hodnote. Vykurovacie teleso môže byť v prevádzke i v noci pretože jeho funkcia je bezpečná.Poloha gombíka termoregulačného ventila 1 zodpovedá teplote miestnosti asi 10 °C a poloha 7 teplote asi 32 °C. Vykurovacie telesa MORA 6140 s výkonom 4,2 kW majú schopnosť vykúřit objem cca 90 m3 a vykurovacie telesá MORA 6150 s výkonom 2,5 kW objem cca 55 m3. Schopnosť vykurovacích telies vykúřit tieto objemy na teploty z uvedeného rozsahu je len orientačná, pretože bezprostredne závisí od tepelnoizolačných vlastnosti vykurovaného objektu (tepelnoizolačné vlastnosti stien a okien, úniky tepla stropom, netesností okien a dverí, tepelné mosty,
autorizací.Termoregulátor má dva regulační rozsahy. Při dosažení zvolené teploty je nejprve sníži příkon z maxima na cca 25 %. Jestliže i tento příkon dále zvyšuje teplotu v místnosti, uzavře se termoregulátor úplně a hlavní hořák uhasne.atď.). Nadimenzovanie potrebného tepelného výkonu s ohľadom na všetky uvedené vplyvyy je v kompetencii stavebného projektanta s príslušnou autorizáciou.Termoregulačný ventil má dva regulačné rozsahy. Pri dosiahnutí zvolenej teploty sa najprv zníži příkon z maxima na 25 %. Ked’ i tento príkon nadalej zvyšuje teplotu v miestnosti, uzatvorí sa termoregulačný ventil úplne a hlavný horák zhasne.
DULEZITE UPOZORNENIPokud kdykoliv zjistíte, že plamen zapalovacího hořáku uhasl, otočte knoflík termoregulátoru A do polohy a a vyčkejte nejméně 5 minut, než se znovu pokusíte zapalovací hořák zapálít.DOLEZITE UPOZORNENIEAk kedykoľvek zistíte, že plameň zapaľovacieho horáku zhasol, otočte gombík termoregulačného ventila A do polohy a a vyčkajte najmenej 5 minút, než sa znova pokúsite zapaľovací horák zapálít.
3.3. VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE3.3. VYPNUTIE SPOTREBIČA
a) Krátkodobé- otočte knoflíkem termoregulátoru A do polohy b, hlavní hořák uhasne,zapalovací hořák zůstane hořet a spotřebič je připraven k okamžitému provozu.b) Dlouhodobé- otočte knoflíkem termoregulátoru A do polohy a, čím se přeruší přívod plynu, hlavní i zapalovací hořák uhasnou a spotřebič je vyřazen z provozu.Nezapomeňte zavřit kohout před spotřebičem !a) Krátkodobé- otočte gombíkom termoregulačného ventila A do polohy b, hlavný horák zhasne, zapaľovací horák zostane horieť a spotrebič je pripravený k okamžitej prevádzke.b) Dlhodobé- otočte gombíkom termoregulačného ventila A do polohy a, čím sa preruší přívod plynu, hlavný i zapaľovací horák zhasnú a spotrebič je vyradený z prevádzky. Nezabudnite uzavriet’ kohút pred spotrebičom !
4. BEZPEČNOST SPOTŘEBIČE4. BEZPEČNOST SPOTREBIČA
Tento spotřebič splňuje běžné normy bezpečnosti doporučených povrchových teplot, avšak fyzický kontakt by mohl způsobit popálení.Plynové topidlo je vybaveno termoeelektrickou pojistkou, která odstaví topidlo z provozu v případě zhasnutí hořáku z důvodu přerušení dodávky plynu, případně z jiných nepředvídatelných důvodů.V případě instalace spotřebiče v jeslích, školkách a na jiných místech s pobytem malých dětí, starých nebo nemocných osob se doporučuje, aby byl použit dodatečný ochranný kryt s ohledem na zvláštní nebezpečí, které by v uvedených místech mohlo existovat.Tento spotrebič splňa bežné normy bezpečnosti doporučených povrchových teplot, avšak fyzický kontakt by mohl spôsobit’ popálenie.Plynové vyhřievacie teleso je vybavené termoeelektrickou poistkou, ktorá odstaví vyhrievacie teleso z prevádzky v případe zhasnutia horáka z dôvodu prerušenia dodávky plynu, případne z iných nepredvídatelných dôvodov.V případe inštalácie spotrebiča v jasliach, škólkach a na iných miestach k ochrane malých detí, starých alebo nemocných osob sa doporučuje, aby bol použitý dodatočný ochranný kryt s ohľadom na zvláštne nebezpečenstvo, ktoré by v uvedených miestach mohlo existovat’.
5. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE5. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
Při prvním použitím spotřebiče může dojít k vypalování, které je doprovázeno slabým zápachem. Tento jev se objevuje pouze u nového spotřebiče a po krátké době provozu mizí.Před použitím doporučujeme topidlo i příslušenství vyčistit dle pokynů v kap. 6. Čištení spotřebiče.Pri prvom použití spotrebiča môže dôjsť k vypaľovaniu, ktoré je sprevádzané slabým zápachom. Tento jav sa objavuje iba u nového spotrebiča a po krátkej dobe prevádzky mizne.Pred použitím doporučujeme vykurovacie teleso i príslušenstvo vyčistit’ podľa pokynov v kap. 6. Čistenie spotrebiča.
VELMI DÚLEZITÉ UPOZORNĚNÍJe-li nad spotřebičem použit dekorační materiál (záclona, závěs a pod.), musí končit minimálně 500 mm nad plástěm topidla, aby nedošlo k jeho vznícení.Věci, jako např. textilní výrobky nesmí být nikdy umístovány na spotřebič, zápalné materiály nesmí být umístovány blíže než 500 mm od čela spotřebiče.Nábytek by neměl být umístován blíže než 200 mm od boku spotřebiče.VELMÍ DÓLEZITÉ UPOZORNENIAAk je nad spotrebičom použitý dekoračný materiál (záclona, záves a pod.), musí končit’ minimálne 500 mm nad plástom vykurovacieho telesa, aby nedošlo k jeho vznieteniu.Veci, ako napr. textilné výrobky nesmů byť nikdy umiestňované na spotrebič, zápalné materiály nesmů byť umiestňované bližšie než 500 mm od čela
Spotřebič vyžaduje občasnou obsluhu a dozor.Spotřebič je povoleno umístovat a přemístovat pouze v souladu s platnouprojektovou dokumentací.spotrebiča.Nábytok by nemal byť umiestňovaný bližšie než 200 mm od boku spotrebiča.Spotrebič vyžaduje občasnú obsluhu a dozor.Spotrebič je povolené umiestňovať a premiestňovať iba v súlade s platnouprojektovou dokumentáciou.
6. ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE6. ČISTENIE SPOTREBIČA
Plást’ - spotřebič je možno čistit až po jeho vypnutí a vychladnutí. Používejte čistý,měkký a vlhký hadr. Nepoužívejte drsné čistící prostředky, aby nedošlo k poškozenípovrchove úpravy.Výměník - před zahájením topné sezóny doporučujeme sejmout plást’a odstranit všechny nečistoty z výměníku tepla a kolem něj.Plást’ - spotrebič je možné čistit’ až po jeho vypnutí a vychladnutí. Používajte čistú,mäkků a vlhků handru. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, aby nedošlo kpoškodeniu povrchovej úpravy.Výmenník - pred zahájením vykurovacej sezóny doporučujeme zložit’plást’ a odstránit’ všetky nečistoty z výmenníka tepla a okolo neho.
7. NASAZOVÁNÍ PLÁŠTĚ7. NASADZOVANIE PLÁŠŤA
Zavěste plást’ na horní část zadní stěny topidla a dbejte přitom na to, aby háčkyplástě zapadly do otvorů v zadní stěně. Ovládací panel termoregulátoru musísoučasně zapadnout do příslušného otvoru v čelní stěně plástě.Věnujte zvýšenou pozornost snímání a nasazování plástě, aby nedošlok poškození trubičky přívodu plynu k zapalovacímu hořáku !Zaveste plást’ na hornú časť zadnej steny vykurovacieho telesa a dbajte pritom na to,aby háčiky plásta zapadli do otvorov v zadnej stene. Pritom musí zapadnút’ ovládacípanel termoregulačného ventila do příslušného otvoru v čelnej stene plásta.Venujte zvýšenú pozornost’ zloženiu a nasadzovaniu plásta, aby nedošlok poškodeniu trubičky prívodu plynu k zapaľovaciemu horáku !
8. ÚDRŽBA8. ÚDRŽBA
Pravidelnou údržbou Vašeho topidla lze předejít případným závadám. Doporučujemecelkovou údržbu provádět jednou za dva roky, nejlépe pracovníkem servisu nebooprávněné firmy před zahájením topné sezóny.Pravidelnou údržbou Vášho vykurovacieho telesa možno predíst’ prípadnýmzávadám. Odporúčame vykonávať celkovú údržbu raz za dva roky, najlepšie predzačatím vykurovacej sezóny, pracovníkom servisu alebo oprávnenej firmy.
9. REKLAMACE9. REKLAMÁCIA
Vyskytne-li se v záruční době na topidle nějaká funkční nebo vzhledová závada,v žádnem případě ji neopravujte sami. Závadu reklamujte v prodejně, ve které bylotopidlo zakoupeno, nebo v některé ze záručních opraven nebo servisních gescí,jejichž seznam je uveden v Záručních podmínkách, případně u firmy, která topidlouvedla do provozu. Při podávaní reklamace se fiďte textem přiložených Záručníchpodmínek. Při reklamaci je nutno předložit Záruční list, na kterém musí být prodejcempotvrzeno datum prodeje topidla, oprávněnou firmou datum instalace a rovněži datum jeho uvedení do provozu.Bez předložení řádně vyplněného Záručního listu je reklamace neplatná.Ak sa vyskytne v záručnej dobe na vykurovacom telese nejaká funkčná alebo vzhľadováchyba, v žiadnom prípade ju neopravujte sami. Závadu reklamujte v predajni, v ktorej bolovykurovacie teleso kúpené, alebo v niektorej zo záručných opravovní alebo servisnýchgescii, ktorých zoznam je uvedený v Záručných podmienkach, prípadne u firmy, ktorávykurovacie teleso uviedla do prevádzky. Pri uplatňovaní reklamácie sa riad’te textompriložených Záručných podmienok. Pri reklamácií je nutné predložit’ Záručný list, na ktorommusí byť predajcom potvrdený dátum predaja vykurovacieho telesa oprávnenou firmou,dátum inštalácie a taktiež i dátum jeho uvedenia do prevádzky.Bez predloženia riadne vyplneného Záručného listu je reklamácia neplatná.
10. ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDACE OBALŮ10. SPÔSOBY VYUŽITIA A LIKVIDÁCIE OBALOV
{xway}MORA MORAVIA, s. r. o. se zapojila do integrovaného systému sběrukomunálního odpadu ve spolupráci s firmou EKO-KOM, a. s. Sběrobalů uložených na sběrných místech ve Vaší obci zaručuje jejichrecyklaci.Vinitá lepenka, baliaci papier-predaj zberným surovinám-do zberných kontajnerov na zberný papier-iné využitieDrevené podstavce- na miesto určené obcou na ukladanie odpaduObalová fólia a PE vrecia- do zberných kontajnerov na plasty
11. LIKVIDACE SPOTŘEBIČE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI11. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které by měly být opětovně využity.Spotřebič odevzdejte do sběrných surovin nebo na místo určené obcí k ukládání odpadu.Spotřebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré by mall byť opátovne využité.Spotřebič odovzdajte do zberných surovín alebo na miesto určen obcou k ukladaniu odpadu.
TECHNICKÝ NÁVOD K MONTÁŽI A SEŘÍZENÍTECHNICKÝ NÁVOD NA MONTÁŽ A NASTAVENIE
Technický návod k montáži a seřízení je určen pro odborné pracovníky, kteří provadějí instalaci, uvedení do provozu, seřízení a údržbu plynových topidel, jako i pro projektanty.Doporučujeme Vám, vážený zákazníku, prostudovat si ve vlastním zájmu následující text.Technický návod na montáž a nastavenie je určený pre odborných pracovníkov, ktorí realizujů inštaláciu, uvedenie do prevádzky, nastavenie a údržbu plynových vykurovacieích telies, ako aj pre projektantov.Doporučujeme Vám, vážený zákazník, aby ste si vo vlastnom záujme preštudoval nasledovný text.
1. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍPRO ODBORNÉ PRACOVNÍKY1. DŮLEŽITÉ UPOZORNENIEPRE ODBORNÝCH PRACOVNÍKOV
Před instalaci topidla se přesvědčte, zda místní dodávky paliva (označení druhu paliva a jeho přetlaku) a seřízení topidla souhlasí s údaji na typovém štítku, který je umístěn na boční stěně plástě topidla z vnitřní strany.Topidla typu MORA 6140.1022S a 6150.1022S jsou zkompletována a seřízena na zemní plyn G 20 (20 mbar).Vytápěcí plochy spotřebiče jsou všechny lakované povrchové plochy plástě topidla.Instalaci je nutno provést v souladu s platnými národními normami a předpisy.Instalaci topidla smí provádět pouze oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá (servis, servisní firma). Oprávněná osoba je povinná instalovat topidlo v provozní poloze, připojit jej k rozvodu plynu a překontrolovat jeho funkce.Instalace topidla musí byt potvrzena v Záručním listu.Při jakékoliv manipulaci s topidlem mimo běžné použití je nutno uzavřít kohout přívodu plynu před spotřebičem.Při instalaci spotřebiče je nutné z hlediska funkce spotřebiče provést tyto úkony:zkouška těsnosti plynových spojů,kontrola funkce termoregulátoru,kontrola funkce piezoelektrického zapalovače,kontrola funkce hlavního i zapalovacího hořáku,předvedení všech funkcí spotřebiče zákazníkovi a seznámení s jeho obsluhou a údržbou.Pred inštaláciou vykurovacieho telesa sa presvedčte, či miestne dodávky paliva (označenie druhu paliva, jeho pretlaku) a nastavenie vykurovacieho telesa súhlasí s údajmi na typovom štítku, ktorý je umiestnený na prednej strane plástá vykurovacieho telesa z vnútornej strany.Plynové vykurovacie telesá typu MORA 6140.1022S a 6150.1022S sú skompletizované a nastavené na zemný plyn G 20 (20 mbar).Vykurovacie plochy spotrebiča sú všetky lakované povrchové plochy plástá vykurovacieho telesa.Inštaláciu je nutné realizovať v súlade s platnými národnými normami a predpismi.Inštaláciu plynového vykurovacieho telesa smie realizovať len oprávnená osoba k tejto činnosti odborne spôsobilá (servis, servisná firma). Oprávnená osoba je povinná inštalovať vykurovacie teleso v prevádzkovej polohe, pripojiť ho k rozvodu plynu a prekontrolovať jeho funkcie. Inštalácia vykurovacieho telesa musí byť potvrdená v záručnom liste.Pri akejkolvek manipulácii s vykurovacím telesom mimo bežné použitie je nutné uzavriet’ kohút prívodu plynu pre spotrebičom.Pri inštalácii spotrebiča je nutné z hľadiska funkcie spotrebiča realizovať tieto úkony:skúška tesnosti plynových spojov,kontrola funkcie termoregulačného ventila,kontrola funkcie piezoelektrického zapaľovača,kontrola funkcie hlavného i zapaľovacieho horáka,predvedenie všetkých funkcí spotrebiča a oboznámenie s jeho obsluhou a údržbou.

2. HLAVNÍ ROZMĚRY

2. HLAVNÉ ROZMERY

MORA 6140

552 20 682 49

372 15 47 G ½ (219) 85 φ85 φ162 φ175

Mora PT 6150 - HLAVNÉ ROZMERY - 3

1 – zadní stěna1 – zadná stena
2 – výměník tepla2 – výmennník tepla
3 – termoregulátor3 – termoregulačný ventil
4 – sestava zapalování4 – zapařovací horák
5 – elektroda zapalovacího hořáku5 – elektróda zapařovacieho horáka
6 – zapalovací hořák6 – zapařovací horák
7 – okénko na výměníku7 – okienko na výmenníka
8 – hlavní hořák8 – hlavný horák
9 – plášť topidla9 – plášť vykurovacieho telesa
10 – potrubí přívodu vzduchu10 – potrubie pre přívod vzduchu
11 – potrubí odtahu spalin11 – potrubie odvodu spalin
12 – stěnová mřížka12 – stenová mriežka
13 – termoelektrická pojistka13 - termoelektrická poistka
14 - dvířka14 - dvierka

Mora PT 6150 - HLAVNÉ ROZMERY - 4

1 – zadní stěna1 – zadná stena
2 – výměník tepla2 – výmennník tepla
3 – termoregulátor3 – termoregulačný ventil
4 – sestava zapalování4 – zostava zapaľovania
5 – elektroda zapalovacího hořáku5 – elektróda zapaľovacieho horáka
6 – zapalovací hořák6 – zapaľovací horák
7 – okénko na výměníku7 – okienko na výmenníka
8 – hlavní hořák8 – hlavný horák
9 – plášť topidla9 – plášť vykurovacieho telesa
10 – potrubí přívodu vzduchu10 – potrubie pre přívod vzduchu
11 – potrubí odtahu spalin11 – potrubie odvodu spalin
12 – stěnová mřížka12 – stenová mriežka
13 – termoelektrická pojistka13 – termoelektrická poistka
14 - dvířka14 - dvierka
4. INSTALACE4. INŠTALÁCIA
Připojení topidla může být provedeno po předchozím schválení projektové dokumentace příslušným plynárenským podnikem. Jeho instalaci provádí výhradně kvalifikované firmy, oprávněné k připojovaní plynových spotřebičů. Musí respektovat příslušné předpisy, technická pravidla a pod., a to zejména:ČSN EN 1775Zásobování plynem. Plynovody v budovách. Nejvyšší provozní tlak <= 5 bar. Provozní požadavky.ČSN 33 2000-1Elektrické instalace budov – Část 1: Rozsah platnosti, účel a základní hlediskaČSN 06 1008Požární bezpečnost tepelných zařízeníČSN 38 6462Zásobování plynem – LPG – Tlakové stanice, rozvod a použitíČSN 73 0823Požárně technické vlastnosti hmot. Stupeň nehořlavosti stavebních hmot.TPG 70401Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách .TPG 80001Vyúštění odtahů spalin od spotřebičů na plynná paliva na venkovní zdi (fasádě) .TPG 80002Spotřebiče na plynná paliva s relatívní hustotou vyšší než vzduch, umístněné v prostorech pod úrovní terénu.Při instalaci spotřebičů musí však být respektovány i ostatní předpisy, např. předpisy stavební, požární, na ochranu památkových budov, na ochranu proti nebezpečí výbuchu a pod.Certifikace plynových topidel byla provedena podle předpisů:Nařízení vlády č. 22/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných paliv.ČSN 06 1401 - Lokální spotřebiče na plynná paliva. Základní ustanoveníČSN EN 613 - Konvekční kamna na plynná palivaVčetně souvisejících předpisů s těmito normami.Pripojenie plynového vykurovacieho telesa musí byť realizované po predchádzajúcom schválení projektovej dokumentácie plynárenským podníkom. Jeho inštaláciu realizujú výhradne kvalifikované firmy, oprávnené na pripojovanie plynových spotrebičov. Musia rešpektovať príslušné predpisy, technické pravidlá a pod. a to najmä:STN EN 1775Zásobovanie plynom. Plynovody v budovách. Maximálny prevádzkový tlak <= bar. Prevádzkové požiadavky.STN 92 0300Požiarna bezpečnosť lokálnych spotrebičov a zdrojov teplaSTN 38 646Predpisy na inštaláciu a rozvod propán-butánu v obytných budovách.STN 73 0823Požiarno-technické vlastnosti hmôt. Stupeň horľavosti stavebných hmôtSTN 73 4201Navrhovanie komínov a dymovodovSTN 73 4210Výroba komínov a dymovodov a pripájanie spotrebičov plynných palív.Nariadenie vlády č. 393/1999 Z.z., ktorým sa stanovujú technické požiadavky na spotrebiče plynných palív.Pri inštalácii spotrebičov podľa týchto predpisov musia byť však rešpektované aj d’alšie nadvázné predpisy, napr. predpisy stavebné, požiarne, na ochranu pamiatkových budov, na ochranu proti nebezpečenslvu výbuchu a pod.Certifikácia plynových vykurovacích telies bola vykonaná podľa predpisov:STN EN 613Samostatné konvekčné ohrievače na plynné paliváVrátane predpisov súvisiacich s touto normou.
4.1. UMÍSTĚNÍ PLYNOVÉHO TOPIDLA4.1. UMIESTNENIE PLYNOVÉHO VYKUROVACIEHO TELESA
Plynové topidlo je určeno do prostředí dle ČSN 332000-3 se specifikaci dle ČSN 33 2000-5-51 (v prostorách normálních).Topidla lze umístit na obvodových zdech objektů, kde jej můžeme připojit na potrubí přívodu plynu a nainstalovat potrubí odtahu spalin a přívodu spalovacího vzduchu.Topidla jsou tepelné spotřebiče, kterých umístění a instalace musí odpovídat platné projektové dokumentaci a příslušným předpisům TPG 70401, TPG 80001, TPG 80002, ČSN 38 6462, ČSN 06 1008 a ČSN 73 0823.Topidla jsou navrženy pro montáz na nehoflavou zed, přičemž minimální vzdálenost mezi spodní části krytu a úrovní podlahy má být 90 mm (MORA 6140),resp. 60 mm (MORA 6150).Jestliže je topidlo umístěno v pravém rohu místnosti, doporučuje se minimální vzdálenost mezi pravou boční stěnou krytu a rohem místnosti 460 mm (MORA 6140), resp. 250 mm (MORA 6150), aby byla umožněna demontáž hořáku při opravách. Jestliže tuto vzdálenost nelze dodržet a je nutno provést inspekci hořáku, topidlo může být jednoduše a rychle demontováno ze své polohy na zdi tak, že se odpojí přívod plynu a vyjme se výměník ze zadní stěny.Jestliže je topidlo umístěno v levém rohu místnosti, povoluje se minimální vzdálenost mezi levou boční stěnou krytu a rohem místnosti 50 mm, aby se umožnila v případě potřeby snadná demontáž krytu.Plynové vykurovacie telesá MORA 6140 a MORA 6150 sú určené do prostredia bez agresívnych pár s teplotou okolia nad 0 °C.Plynové vykurovacie telesá je možné umiestniť na obvodových můroch objektov, kde je možné ich pripojiť na potrubie prívodu plynu a nainštalovať potrubia odvodu spalín a prívodu vzduchu na spaľovanie plynu.Vykurovacie telesá sú tepelné spotrebiče, ktorých umiestnenie a inštalácia musí zodpovedať platnej projektovej dokumentácii a príslušným predpisom STN 38 6460, STN 73 4210, STN 734201, STN 73 0823 a STN 73 0823.Vykurovacie telesá sú navrhnuté pre montáz na nehoflavú stenu, pričom minimálna vzdialenosť medzi spodnou časťou krytu a úrovňou podlahy má byť 90mm (MORA 6140), resp. 60 mm (MORA 6150).Ak je vykurovacie teleso umiestnené v pravom rohu miestnosti, doporučuje sa minimálna vzdialenost medzi pravou bočnou stenou a rohom miestnosti 460 mm (MORA 6140), resp. 250 mm (MORA 6150), aby bola umožnená demonláž horáka pri opravách. Ked' nie je možné túto vzdialenost dodržat' a je nutné realizovať prehliadku horáka, vykurovacie teleso môže byť jednoducho a rýchlo demontované zo svojej polohy na stene tak, že sa odpojí přívod plynu a vyberie sa výmenník zo zadnej steny.Ak je vykurovacie teleso umiestnené v ľavom rohu miestnosti, povoľuje sa minimálna vzdialenost medzi ľavou bočnou stenou krytu a rohom miestnosti 50 mm, aby sa umožnila v případe potreby ğahká demontáž krytu.
UPOZORNĚNÍNad topidlem je nutno zabezpečit volný prostor vysoký min. 200 mm kvůli dostatečnému proudení vzduchu. Když je topidlo umístěno ve výklenku nebo je nad ním umístěna polička, max. hloubka výklenku, resp. poličky by neměla být větší než 100 mm.UPOZORNENIENad vykurovacím telesom je nutné zabezpečit voľný priestor vysoký min. 200 mr kvůli dostatočnému prúdeniu vzduchu. Ked' je vykurovacie teleso umiestnené vo výklenku alebo je nad ním umiestnená polička, max. hĺbka výklenku, resp. poličky by nemala byť váčšia ako 100 mm.
4.2. POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY4.2. POŽIARNO - BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY
Z hlediska požárné bezpečnostních požadavku je nutno při umístování, instalaci a při provozu respektovat ustanovení ČSN 06 1008.Bezpeční vzdálenost topidel od hořlavých hmot:ve směru hlavního sálaní 500 mmv ostatních směrech 200 mmZ hľadiska požiarno bezpečnostných požiadaviek je nutné pri umiestňovaní, inštalácii a pri prevádzke rešpektovat' ustanovenia STN 92 0300.Bezpečná vzdialenost' vykurovacích telies od horľavých hmôt:v smere hlavného sálania 500 mmv ostatných smeroch 200 mm
4.3. ODTAH SPALIN A PŘÍVOD SPALOVACÍHO VZDUCHU4.3. ODVOD SPALÍN A PŘÍVOD SPALOVACIEHO VZDUCHU
Plynové topidlo je vyrobeno jako uzavřený spotřebič, jehož přívod spalovacího vzduchu, spalovací komora, výměník tepla a spalinové cesty jsou plynotěsně odděleny od místnosti, v níž je vlastní topidlo umístěno. Pokud jde o vyústění odtahu spalin (a přívodu vzduchu) na fasádě, je třeba dodržovat technická pravidla TPG 80001. Jde především o dodržení nasledujících požadavku:Při vyústění musí být dodržena vzájemná vzdálenost mezi vyústěními více topidel nejméně:2,0 m ve vodorovném směru,2,5 m ve svislém směru.Vyústění je možno provést pod spodním okrajem (parapetem) otevíratelné části okna v nejmenší svislé vzdálenosti 0,3 m.Vyústění v prostorách pod úrovní terénu musí být provedeno do svislé šachty o rozměrech nejméně 0,5 x 1,0 m, která musí ústít do venkovního prostoru. Je-li zakrytá mříží, musí její volný průřez být nejméně 70 % celkového vodorovného průřezu. Vyústění nesmí být umístěno hlouběji než 4,0 m o vyústění šachty do vnějsího prostoru a nejméně 0,3 m nad jejím dnem. Dno šachty musí být odvodněno a musí být zajištěna její kontrola (přístupnost), aby nemohlo dojít k zabránění odtahu spalin nebo přívodu vzduchu např.Plynové vykurovacie teleso je vyrobené ako uzavretý spotrebič, u ktorého přívod spařovacieho vzduchu, spařovacia komora, výmenník tepla a cesty spalín sú plynotesne oddelené od miestnosti, v ktorej je vykurovacie teleso umiestnené. Pokiať ide o vyústenie odvodu spalín (a přívodu vzduchu) na fasáde, je potrebné dodržiavať technické pravidlá. Ide predovšetkým o dodržanie nasledujúcích požiadaviek:Při vyústení musí byť dodržaná vzájomná vzdialenost' medzi vyústením viacerých vykurovacích telies najmenej:2,0 m vo vodorovnom smere,2,5 m vo zvislom smere.Vyústenie je možné vyhotoviť pod spodným okrajom (parapetom) otvárateľnej časti okna v najmenšej zvislej vzdialenosti 0,3 m.Vyústenie v priestoroch pod úrovňou terénu musí byť vyhotovené do zvislej šachty s rozmermi najmenej 0,5 x 1,0 m, ktorá musí vyúšťovať do vonkajšieho priestoru. Ak je táto šachta zakrytá mrežou, musí jej vol' prierez byť najmenej 70 % celkového vodorovného prierezu. Vyúster odvodu spalín nesmie byť umistené hlbsie než 4,0 m od vyústenia šachty do vonkajšieho priestoru a najmenej 0,3 m nad jej dnom. Dno šachty musí byť odvodnené a musí byť zabezpečená jej kontrola (pristupnosť), aby

nahromaděním nečistot, spadaným listím a pod. Do šachty nesmí být zaústěny žádne otevřené a otevíratelné otvory. Do jedné šachty smí být provedeno vyústění pouze jednoho spotřebiče.
- Umístění vyústění topidla (přívod spalovacího vzduchu a odtah spalín) není dovoleno:
• v prüchodech a prüjezdech,
- v úzkych (většinou neprůjezdnych) uličkách, kde jsou ztížené podmínky pro výměnu vzduchu, nebo kde v horních částech budovy mohou ztežovat výměnu vzduchu a rozptyl spalin různe překážky, jako jsou balkony, výstupky, okapy a pod.,
- v blízkosti rohů dvorních fasád budov, kde by nebyly dostatečné podmínky pro rozptyl a pro prívod vzduchu.
• do větracích šachet a světliku,
• do lodžií, balkonů, pavlačí,
- do prostor s nebezpečím výbuchu, nebo do míst, kde se skladují, vyrábějí nebo se mohou vyskytovat snadno vznětlivé a výbušné látky,
- ve vzdálenosti menší než 0,3 m nad povrchem terénu, nebo méně než 0,3 m nad vodorovnou římsou (měřeno od spodního okraje vyústění).
- V prípadech, kdy je topidlo umístěno na návětrné zdi budov, může dojít vlivem různych specifických okolností (déšt doprovázen silným náporovým větrem, hladké a prípadne profilované oplástění budovy a pod.) k pronikání vody přes potrubí přívodu spalovacího vzduchu. Jedná se o ojedinelý jev, který se ale v extrémních podmínkach může vyskytnout. V takovém prípade je zvážit aplikaci vhodného způsobu ochrany stěnové mřížky před stékající vodou.

• do vetracích šacht a svetlíkov,

• do lodžií, balkónov, pavlačí,

Uložte krabici s topidlem na vodorovnou plochu tak, aby šipky na krabici směrovaly nahoru. Otevřete vrchní část krabice, vyjměte saček s příslušenstvím a lepenkovou vložku s odvodem spalin (kroužek, mřížka, šrouby, trubka přívodu vzduchu a odtahu spalin). Následně vytáhněte plynové topidlo z krabice. U topidla 6150 odstraňte z oválných otvorů na zadní stěně lepenku, která zajišťuje plášt’ plynového topidla při přepravě. Opatrně (aby nedošlo k poškození trubičky přívodu plynu do zapalovacího hořáku) vysuňte ze závěsu v horní části a z háčků na bočních stěnách technologickou část topidla a vyjměte ji z pláště. Samotný plášt’ opět zasuňte do krabice, aby v průběhu instalace nedošlo k jeho poškození.

Odšroubujte matice M6 podle obr. 7, vysuňte kapiláru termostatu z držáku na zadní stěné a demontujte výměník ze zadní stěny. Pokud jde o vyznačení otvoru pro průchod přes zed, můžete použít zadní stěny topídla jako šablony (viz obr. 6). Osa potrubí pro přívod vzduchu musí být nejméné 505 mm (MORA 6140), resp. 503 mm (MORA 6150) nad podlahou. Pro zazdění potrubí pro přívod vzduchu vysekejte nebo předvrtjejte do zdi otvor o průměru 175 mm. Viz obr. 6 a 7.

4.4. INSTALÁCIA NA NEHORL'AVEJ STENE

4.5. PRŮCHOD STANDARDNÍ FASÁDOU4.5. PRECHOD ŠTANDARDNOU FASÁDOU
Průchod standardní fasádou vyhovuje pro tloušt'ku zdi od 50 do 600 mm.Vzhledem k tloušt'ce zdi musí být potrubí přívodu vzduchu a potrubí pro odtah spalin upraveno na potřebnou délku, t. j.:délka potrubí přívodu vzduchu= tloušt'ka zdi + 20 mmdélka potrubí pro odvod spalin= tloušt'ka zdi + 30 mm (MORA 6140)+ 40 mm (MORA 6150)Šrouby M6, zašroubované do stěnové mřížky budou po montáži upraveny na vhodný rozměr.Prechod štandardnou fasádou vyhovuje pre hrůbku steny od 50 do 600 mm.Vzhľadom k hrůbke steny musí být potrubie prívodu vzduchu a potrubie pre odvod spalín upravené na potrebnú dlžku, t. j.:dlžka potrubia prívodu vzduchu= hrůbka steny + 20 mmdlžka potrubia pre odvod spalín= hrůbka steny + 30 mm (MORA 6140)+ 40 mm (MORA 6150)Skrutky M6 (závitové tyče), zaskrutkované do stenovej mriežky skráťte po montáži na potrebnú dlžku.
4.6. INSTALACE ODTAHU U STANDARDNÍ FASÁDY4.6. INŠTALÁCIA ODTAHU NA ŠTANDARDNÚ FASÁDU
Vsuňte potrubí přívodu vzduchu (1), upravené na potřebnou délku do zadní stěny (2) a dbejlte na to, aby byl šev na rouře přímo proti značce (45 °vlevo nahoře) na zadní stěné. Potom navlečte těsnění (3) a kroužek (4) na potrubí přívodu vzduchu (většímVsuňte potrubie prívodu vzduchu (1), upravené na potrebnú dlžku do zadnej steny (2) a dbajte na to, aby bol šev na růre priamo oproti značke (45 ° vľavo hore) na zadnej stene. Potom navlečte tesnenie (3) a krůžok (4) na potrubie prívodu vzduchu (văčším
průměrem kroužku ke zdi). Těsnění (3) pootočte na rouře přívodu vzduchu (1) tak, aby jeho lepený spoj (samolepíci hliníková fólie) byl situován v dolní poloze. Takt zkompletované potrubí vsuňte do otvoru ve zdi. Nasuňte zadní stěnu (2) topidla a přitlačte ji ke zdi. Vytlačte rouru přívodu vzduchu (1) tak, aby její okraj vyčníval do roviny shodné s obrubou zadní stěny. Z vnější strany místnosti nasaďte na rouru přívodu vzduchu (1) stěnovou mřížku (obr. 4 a 5, poz. 12) vybavenou šrouby M6 (6). Lehce vyhněte šrouby (6) směrem ven, tak aby jemně přichytily rouru přívodu vzduchu (1). Dbejte na to, aby při instalaci byla stěnová mřížka orientována nahoru části označenou TOP. Na šrouby (6) navlečte přiložky (5) a dbejte na to, aby se přiložky zachytily za okraj prolisu zadní stěny. Na šrouby našroubujte matice M6 a dotáhněte je volně rukou. Přiložky musí být namontovány na horizontální osu roury přívodu vzduchu (viz též značky na zadní slěně). Víz obr. 6.priemerom krůžku k stene). Tesnenie (3) pootočte na růre prívodu vzduchu (1) tak, aby jeho lepený spoj (samolepiaca hliníková fólia) bol situovaný v dolnej polohe. Takto skompletizované potrubie vsuňte do otvoru v stene. Nasuňte zadní stenu (2) vykurovacieho telesa a pritlačte ju k stene miestnosti. Vytlacte potrubie prívodu vzduchu (1) tak, aby jeho okraj vyčnieval do roviny zhodnej s obrubou zadnej steny. Z vonkajšej strany miestnosti nasaďte na potrubie prívodu vzduchu (1) stenovů mriežku (obr. 4 a 5, poz.12) vybavenú skrutkami M6 (6). Zťahka vyhnite skrutky (6) smerom von, tak aby jemne prichytili potrubie prívodu vzduchu (1). Dbajte na to, aby pri inštalácii bola stenová mriežka orientovaná dohora častou označenou TOP. Na skrutky (6) navlečte priložky (5) a dbajte na to, aby sa príložky zachytili za okraj prelisu zadnej steny. Na skrutky naskrutkujte matice M6 a dotiahnite ich volne rukou. Príložky musia byť namontované v horizontálnej rovine potrubia prívodu vzduchu (vid tiež značky na zadnej stene). Vid obr. 6.
4.7. UCHYCENÍ ZADNÍ STĚNY TOPIDLA4.7. UCHYTENIE ZADNEJ STENY VYKUROVACIEHO TELESA
Umístěte zadní stěnu topidla do horizontální polohy (pomocí vodováhy), přičemž dbejte na to, aby roura přívodu vzduchu měla přesah několik milimetrů dovnitř a aby byla umístěna horizontálně taky stěnová mřížka na venkovní straně zdi. Dotáhněte matice na šroubech (6) a odřežte jejich konce tak, aby nepřesahovali příložky (5). Přes otvor v zadní stěně vyvrlejte otvor průměru 6 mm, vsuňte hmoždinku (7) a pomocí vrutu (8) a podložky (9) zadní stěnu topidla zafixujte. Víz obr. 6.Umiestníte zadní stenu vykurovacieho telesa do horizontálnej polohy (pomocou vodováhy), pričom dbajte na to, aby potrubie prívodu vzduchu malo presah niekol’ko millimetrov dovnútra a aby bola umiestnená horizontálne aj stenová mriežka na vonkajšej strane steny. Dotiahnite matice na skrutkách (6) a odrežte ich konce tak, aby nepresahovali cez príložky (5). Cez otvor v zadnej stene vyvřajte otvor o priemere 6 mm, vsuňte hmoždinku (7) a pomocou vrutu (8) a podložky (9) zadnú stenu vykurovacieho telesa zafixujte. Vid obr. 6.
4.8. INSTALACE VÝMĚNÍKU TEPLA4.8. INŠTALÁCIA VÝMENNÍKA TEPLA
Vsuňte potrubí pro odtah spalin správné délky do otvoru v stěnové mřížce (obr. 4 a 5, poz. 12). Ještě jednou zkontrolujte, zda je lepený spoj těsně ve spodní poloze. Nasuňte kompletní výměník výstupním otvorem na potrubí odvodu spalin a vstupním otvorem na potrubí přívodu vzduchu. Dotlačte výměník tepla na zadní stěnu. U topidel MORA 6150 zasuňte spodní okraj výměníku tepla do úchytu a do prolisů ve spodní části zadní stěny tak, aby byl výměník po dotlačení rovnoběžně se zadní stěnou.Na šrouby M6 zadní stěny nasad’te podložky a maticemi zafixujte výměník.Nezapomeňte zasunout kapiláru termoregulátoru do držáku v zadní stěně. Víz obr. 7.Vsuňte potrubie pre odvod spalin správnej dlžky do otvoru v stenovej mriežke (obr. 4 a 5, poz. 12). Eště raz skontrolujte, či je lepený spoj tesne v spodnej polohe. Nasuňte kompletný výmenník výstupným otvorom na potrubie odvodu spalin a vstupným otvorom na potrubie odvodu spalin a výstupným otvorom na potrubie prívodu vzduchu. Dotlačte výmenník tepla na zadnú stenu. U vykurovaciech telies MORA 6150 zasuňte spodný okraj výmenníka tepla do úchytu a do prelisov v spodnej časti zadnej steny tak, aby bol výmenník po dotlačení rovnoběžne so zadnou stenou.Na skrutky M6 zadnej steny nasad’te podložky a maticami zafixujte výmenník.Nezabudnite zasunút kapiláru termostatu do držiaku v zadnej stene. Vid obr. 7.
4.9. PŘÍPOJKA PŘÍVODU PLYNU4.9. PRÍPOJKA PŘÍVODU PLYNU
Rozměr přípojky na topidle je ISO 228-1/G ^1/2 . Do připojovacího potrubí je třeba před vstup do topidla vložit plynový kohout dle TPG 70401. Připojení je nutné realizovat v souladu s normami a předpisy ČSN 38 6462 a ČSN EN 1775.Rozmer prípojky na vykurovacom telese je ISO 228-1/G1/2. Do pripojovacieho potrubia je potrebné pred vstup do vykurovacieho telesa vložit’ plynový kohút. Pripojenie je nutné realizovať v súlade s normami a predpismi STN 38 6460 a STN EN 1775.
DÜLEŽITÉ UPOZORNĚNÍPři instalaci zajistěte vstupní nástavec topidla proti pootočení (např. dalším montážním klíčem), aby se neporušila těsnost plynové instalace topidla.DÕLEŽITÉ UPOZORNENIEPri inštalácii zabezpečte vstupný nástavec vykurovacieho telesa proti pootočeniu (napr. dálším montážnym klůčom), aby sa neporušila tesnosť plynovej inštalácie vykurovacieho telesa.
4.10. REGULÁTOR TLAKU4.10. REGULÁTOR TLAKU
Součástí termoregulátoru u plynových topidel MORA 6140, 6150 je regulátor vstupního tlaku plynu podle typu provedení.Súčasťou termoregulačného ventílu plynových vykurovacích telies MORA 6140, 6150 je regulátor vstupného tlaku plynu podľa typu provedení.
4.11. OBSLUHA4.11 OBSLUHA
Viz Návod k obsluze a údržbě. Topidlo je ve výrobním závodě seřízeno na kategorii plynu uvedenou na typovém štítku (na boční stěně plášte topidla z vnitřní strany) Spotřeba plynu hlavního a zapalovacího hořáku je daná ve výrobním závode namontovanými tryskami pro konkrétní druh plynu.Do hořákových skupin a do ovládacích prvků topidel je kategoricky zakázáno jakkoliv zasahovat, s výjimkou přestavby topidla na jiný druh plynu pracovníkem oprávněné firmy (viz. kap. 5.).Pozri Návod na obsluhu a údržbu. Vykurovacie teleso je vo výrobnom závode nastavené na kategóriu plynu uvedenů na typovom štítku (na prednej strane plášťa z vnútornej strany). Spotreba plynu hlavného a zapaľovacieho horáka je daná vo výrobnom závode namontovanými dýzami pre konkrétny druh plynu.Do horákových skupín a do ovládacích prvkov vykurovacích telies je kategoricky zakázané akokof’vek zasahovat’, s výnimkou prestavby vykurovacieho telesa na iný druh plynu pracovníkom oprávnenej firmy (viď kap. 5.).
4.12. ÚDRŽBA4.12. ÚDRŽBA
Termoregulátory u plynových topidel MORA 6140 a MORA 6150 není zapotřebí mazat.V rámci periodické údržby, kterou doporučujeme provádět jednou za dva roky by měly být prověřeny následující funkce plynových topidel:• u topidel MORA 6140 a MORA 6150 funkce termoregulátoru (kontrola maximálního výkonu, regulace výkonu, regulace teploty, funkce pojistky plamene a stop tlačitka),• funkce piezoelektrického zapalovače,• funkce hlavního i zapalovacího hořáku (případné vyčištění),• těsnost všech spojů.Termoregulačné ventily plynových vykurovacích telies MORA 6140 a MORA 6150 nie je potrebné mazat’.V rámci periodickej údržby, ktorů odporůčame vykonávať raz za dva roky, by mali byť skontrolované nasledujúce funkcie plynových vykurovacích telies:• funkcia termoregulačného ventílu (kontrola maximálneho výkonu, regulácie výkonu, regulácie teploty),• funkcia piezoelektrického zapaľovača,• funkcia hlavného aj zapaľovacieho horáka (prípadné vyčistenie),• tesnosť všetkých spojov.
  1. PŘESTAVBA NA JINÝ DRUH PLYNU
    Mora PT 6150 - INSTALÁCIA NA NEHORL'AVEJ STENE - 1

16 4 5 6 7

Mora PT 6150 - INSTALÁCIA NA NEHORL'AVEJ STENE - 3

  1. Hlavní hořák
  2. Tryska hlavního hořáku
  3. Sonda pro měření výstupního tlaku plynu (před hlavním hořákem)
  4. Sestava zapalovacího hořáku
  5. Elektroda zapalovacího hořáku
  6. Difuzor zapalovacího hořáku
  7. Tryska zapalovacího hořáku
  8. Termoregulátor
  9. Sonda pro měření vstupního tlaku plynu (na vstupu do spotřebiče)
  10. Regulační šroub jmenovitého výkonu
  11. Regulační šroub minimálního výkonu
  12. Místo pro kód trysky hlavního hořáku (MORA 6140)
  13. Regulátor tlaku
  14. Záslepka odtahu spalin ve výměníku tepla (MORA 6150)
  15. Termoelektrická pojistka

Přestavbu na jiný druh plynu (obr. 8) může provádět jen firma k tomu oprávněná.
Údaje o přestavbových dílcích a hodnotách pro nastavování topidel jsou obsaženy
v kap. Technické údaje. Při přestavbě na jiný druh plynu je nutno vyměnit:
- trysku hlavního hořáku (2),
- trysku zapalovacího hořáku (7)

  1. Regulátor tlaku

  2. Záslepka odvodu spalín vo výmeníku tepla (MORA 6150)

  3. Termoelektrická poistka

regulační šroub minimálního výkonu (11)Po výměně obou trysek je nutno seřídit tepelný výkon. Toto seřízení se provádí přímo na termoregulátoru (8). V první řadě je třeba zkontrolovat tlak plynu na vstupu do spotřebiče pomocí U-manometru, který se měří na sondě (9). Jeho hodnota pro zemní plyn je 20 mbar a pro propan-butan 30 mbar.Pak následuje vlastní seřízení jmenovitého tepelného výkonu. Toto seřízení se provede pomocí regulačního šroubu (10) na regulátoru tlaku plynu (14), který je součástí termoregulátoru (8).Knoflik termoregulátoru musí být při seřízení nastaven do polohy 7. Tlak plynu se v tomto případě měří na sondě pro měření tlaku plynu v hlavním hořáku (3). Jeho hodnoty jsou uvedeny v tabulce (tlak plynu při jmenovitém tepelném výkonu).Po seřízení jmenovitého příkonu je nutno provést kontrolu stability hoření při jmenovitém a minimálním tepelném výkonu.Při přestavbě topidel MORA 6150 ze zemního plynu na propan-butan je nutno ve výstupním otvoru odtahu spalin výměníku tepla vyhnout směrem dovnitř záslepku (15), která částečně zmenšuje průřez odtahu spalin.dýzu zapařovacieho horáka (7).regulačnú skrutku minimálneho výkonu (11)Po výmene oboch dýz je nevyhnutné nastavit’ tepelný výkon. Toto nastavenie sa vykonáva priamo na termoregulačnom ventile (8). V prvom rade je potrebné skontrolovať tlak plynu na vstupe do spotrebiča pomocou U-manometra, ktorý sa meria na sonde (9). Jeho hodnota pre zemný plyn je 20 mbar a pre propán-bután 30 mbar. Potom nasleduje samotné nastavenie menovitého tepelného výkonu. Toto nastavenie sa vykoná pomocou regulačnej skrutky (10) na regulátore tlaku plynu (14), ktorý je súčasťou termoregulačného ventila (8). Tlak plynu sa v tomto prípade meria na sonde na meranie tlaku plynu v hlavnom hořáku (3). Jeho hodnoty sú uvedené v tabulke (tlak plynu pri menovitom tepelnom výkone). Rovnakým spôsobom sa nastavuje tlak plynu pre minimálny tepelný výkon spotrebiče (sporo) a lo výmenou regulačnej skrutky (11). Tlak plynu v hlavnom hořáku (sporo) sa nastavuje po ručnom prestavení gombíka termoregulačného ventila A (obr. 1) v Návode na obsluhu a údržbu vždy z maxima na hodnotu tesne pred vypnutím vykurovacieho telesa.Při prestavbe vykurovacích telies MORA 6150 zo zemného plynu na propán-bután je nutné vo výstupnom otvore odvodu spalin výmenníka tepla vyhnút’ smerom dovnútra záslepku (15), ktorá člastočne zmenšuje prierez odvodu spalin.
POZNÁMKA:U topidel vybavených regulátorem tlaku plynu (14), se při přestavbě ze zemního plynu na propan-butan provede jeho vyřazení z provozu – zašroubováním regulačního šroubu (11) do krajní polohy.POZNÁMKA:U vykurovacích telies vybavených regulátorom tlaku plynu (14), sa pri prestavbe ze zemného plynu na propán-bután provede jeho vyrazenie z prevádzky – zaskrutkovaním regulačnej skrutky (11) do krajnej polohy.
Pracovník oprávněné organizace, provádějící přestavbu na jiný topný plyn, je povinen původní štitek nastavení nahradit novým štítkem nastavení plynového topidla. Je povinen provést záznam o přestavbě v Záručním listu.Pracovník oprávnenej organizácie, ktorý vykonáva prestavbu na iný vykurovací plyn, je povinný původný štítok nastavenia nahradit’ novým štítkom nastavenia plynového vykurovacieho telesa. Je povinný urobit’ záznam o prestavbe v Záručnom liste.
6. PŘEDÁNÍ ZÁKAZNÍKOVI6. ODOVZDANIE ZÁKAZNÍKOVI
Pracovník oprávněné organizace, která má uzavřenou smlouvu s výrobcem nebo s některou s jeho gescí:nainstaluje spotřebič,uvede jej do provozu,předvede správný provoz topidla zákazníkovi,potvrdí záruční list,doporučí užívateli pravidelný servis pro plynulý a bezpečný provoz topidla.Pracovník oprávnenej organizácie, ktorá má uzavretú zmluvu s výrobcom alebo s niektorou jeho gesciou:nainstaluje spotrebič,uvedie ho do prevádzky,predvedie správnu prevádzku vykurovacieho telesa zákazníkovi,potvrdí záručný list,doporučí zákazníkovi pravidelný servis pre plynulú a bezpečnú prevádzku vykurovacieho telesa.
UPOZORNĚNVýrobce si vyhrazuje právo drobných změn v návodu, vyplývajících z inovačných nebo technologických změn výrobku, ktoré nemají vliv na funkci výrobku.UPOZORNENIEVýrobca si vyhradzuje právo drobných zmien návodu, vyplývajúcich z inovačných alebo technologických zmien výrobcom, ktoré nemajů vplyv na funkciu výrobku.
TECHNICKÉ ÚDAJETECHNICKÉ ÚDAJE
Typ plynového topidlaTyp plynového vykurovacieho telesa6140.1022S6150.1022S
ModelModel61406150
Druh plynuDruh plynuZPPBZPPB
G 20G 30G 20G 30
Tlak plynu (mbar)Tlak plynu (mbar)20302030
RozměryVýška / Šířka / Hloubka (mm)RozmeryVýška / Šírka / Hlínka (mm)552552552552
682682376376
219219206206
Spotřeba plynu (l/h)Spotreba plynu (l/h)51315030288
Jmenovitý výkon (kW)Menovitý výkon (kW)4,23,92,52,5
Jmenovitý tepelný príkon vztažený k výhřevnosti (kW)Menovitý tepelný príkon vzťahujúci sa na výhrevnost' (kW)4,854,602,852,85
Třída účinnostiTrieda účinnosti1111
Třída NOxTrieda NOx2222
Základní barevné provedení - barvaZákladné farebné vyhotovenie - farbaBílá / Biela
Čistá hmotnost (kg)Čistá hmotnost' (kg)20,220,211,811,8
Kategorie topidlaKategória vykurovacieho telesaII2H3B/P
Provedení topidlaVyhotovenie vykurovacieho telesaC11
Regulace príkonuRegulácia príkonuTermoregulátor / Termoregulačný ventil
Regulátor tlakuRegulátor tlakuANONE*ANONE*
Hlavní tryska - kódHlavná dýza - kódø1,90(190)ø1,15(115)ø1,50(150)ø 0,90(090)
Tryska zapalovacího hořáku - kódDýza zapalovacieho horáka - kód(37)(19)(37)(19)
**Regulační šroub minimálního výkonu - kód**Regulačná skrutka minimálného výkonu - kód∅ 1,00(100)∅ 0,60(60)∅ 0,80(80)∅ 0,40(40)
Tlak plynu v hořáku při jmenovitem tepelnem výkonu (mbar)Tlak plynu v hořáku pri menovitom tepelnom výkone (mbar)12,0029,7012,0027,00
Tlak plynu v hořáku při 25 %-ním minimálním tepelném výkonu (mbar)Tlak plynu v hořáku pri 25 %-nom minimálnom tepelnom výkone (mbar)1,001,900,601,00
Tluštka zdi (cm)Hrúbka steny (cm)5 - 60

* regulátor tlaku pri prestavbě na PB je vyrazen z provozu,
** Zašroubovat na doraz

Informační list NK (EU) 2015/1186
ZnačkaHodnotaJednotka
Název nebo ochranná známka dodavateleMORAMORA
Identifikace modelu61406150
Třída energetické účinnostiDD
Přímý tepelný výkon4,23,92,5kW
Nepřímý tepelný výkon--kW
Index energetické účinnosti75747473
Užitečná energetická účinnost při jmenovitém tepelném výkonu a případně při minimální zátěži.85,584,086,285,6
Konkrétní preventivní opatření, jež musl být učiněna při montáži, instalaci nebo údržbě lokálního topidla.Spotřebič musl být instalován v souladu s platnými předpisy a může se používat pouze v dobře větraných místnostech.
NK (EU) 2015/1188
Funkce nepřímého vytápěnínene
Palivo
Typ paliva (plynné/kapalné)plynnéG20G30G20G30
Emise NOxNOx113106118123mg/kWhinput
Tepelný výkon
Jmenovitý tepelný výkonPnom4,23,92,5kW
Minimální tepelný výkon (orientační)Pmin1,30,8kW
Užitečná účinnostNCV
Užitečná účinnost při jmenovitém tepelném výkonu _th,nom 85,584,086,285,6%
Užitečná účinnost při minimálním tepelném výkonu (orientační) _th,min netýká senetýká se%
Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti
s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnostianoano
Příkon trvale hořícího zapalovacího hořáku
Příkon trvale hořícího zapalovacího hořáku P_pilot 0,2200,1800,2200,180kW
Kontaktní údajeMORA MORAVIA, s.r.o., Nádražní 50 CZ-783 66 Hlubočky–Mariánské Údolí CZECH REPUBLIC, prodej@mora.cz
Informačný list NK (EU) 2015/1186
SymbolHodnotaJednotka
Meno dodávateľa alebo jeho ochranná známkaMORAMORA
Identifikačný kód modelu dodávateľa61406150
Trieda energetickej účinnostiDD
Priamy tepelný výkon4,23,92,5kW
Nepriamy tepelný výkon--kW
Index energetickej účinnosti75747473
Užitočná energetická účinnosť pri menovitom tepelnom výkone a minimálnom zatažení.85,584,086,285,6
Všetky osobitné opatrenia, ktoré je potrebné vykonať pri montáži, instalácii alebo údržbe lokálneho ohrievača priestoru.Pripojenie spotrebiča musí byť v súlade s platnými nariadeniami a spotrebič sa môže použit’ len v dobre vyvetranom prostredí.
NK (EU) 2015/1188
Funkcia nepriameho vykurovanianienie
Palivo
Zvoľte typ paliva plynné/skvapalnenéplynnéG20G30G20G30
Emisie NOxNOx113106118123mg/kWhinput
Tepelný výkon
Menovitý tepelný výkonPnom4,23,92,5kW
Minimálny tepelný výkon (orientačne)Pmin1,30,8kW
Užitočná účinnosť (čistá výhrevnosť)NCV
Užitočná účinnosť pri menovitom tepelnom výkone _th,nom 85,584,086,285,6%
Užitočná účinnosť pri minimálnom tepelnom výkone (orientačne) _th,min neuvádza saneuvádza sa%
Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej teploty
s ovládaním izbovej teploty mechanickým termostatománoáno
Požiadavka na stálu spotrebu energie zapal’ovacieho horáka
Požiadavka na spotrebu energie zapal’ovacieho horáka (ak je k dispozícii)Ppilot0,2200,1800,2200,180kW
Kontaktné údajeMORA MORAVIA, s.r.o., Nádražní 50 CZ-783 66 Hlubočky–Mariánské Údolí CZECH REPUBLIC, prodej@mora.cz
PŘÍSLUŠENSTVÍPRÍSLUŠENSTVO
Příbaleno k plynovému topidlu:Pribalené k vykurovaciemu telesu:
Stěnová mřížkaStenová mriežka1 ks
Šroub M6 (závitová tyč l = 620 mm)Skrutka M6 (závitová tyč l = 620 mm)2 ks
Odvod spalin (l = 640 mm)Odvod spalin (l = 640 mm)1 ks
Přívod vzduchu (l = 620 mm)Prívod vzduchu (l = 620 mm)1 ks
KroužekKrůžok1 ks
Sáček s příslušenstvím obsahuje:Vrekco s příslušenstvom obsahuje:
Návod k obsluze a technický návod (CZ / SK )Návod na obsluhu a technický návod (CZ / SK)1ks
Záruční listZáručný list1 ks
PríložkaPríložka2 ks
Matice M6Matica M62 ks
Těsnění – sestavaTesnenie - zostava1 ks
Hmoždinka H6Hmoždinka H61 ks
Vrut A4x20Podložka 4,31 ks
PodložkaVrut A4x201 ks

SAP 294203

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Mora

Model : PT 6150

Kategorie : Ohřívač vody