K6351XF - Sporák GORENJE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma K6351XF GORENJE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně K6351XF GORENJE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sporák ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod K6351XF - GORENJE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. K6351XF značky GORENJE.
NÁVOD K OBSLUZE K6351XF GORENJE
Děkujeme Vám za Vaši
důvěru a koupi našeho zařízení.
Tento manuál s podrobnými instrukcemi se poskytuje v zájmu usnadnění práce s tímto výrobkem. Instrukce Vám mají umožnit naučit se vše o Vašem novém zařízení tak rychle, jak je to jen možné.
Ujistěte se, že jste obdrželi nepoškozené zařízení. Pokud naleznete poškození způsobené převozem, prosím, zkontaktujte prodejce, od kterého jste zařízení koupili nebo místní sklad, ze kterého bylo zařízení dodáno. Telefonní kontakt naleznete na faktuře nebo dodacím listu.
Tyto instrukce jsou platné pouze v prípadě, že je kód státu vytisknut na zařízení.
Pokud se na zařízení nenachází ŽÁDNÝ kód státu, prosím, porad'te se ohledně technických instrukcí v zájmu úpravy zařízení podle požadavků pro použití v příslušné zemi.
Zařízení musí být zapojeno ke zdroji energie pouze v souladu s platnými normami a používáno na místech s dobrým větráním. Přečtěte si instrukce před zapojením nebo používáním zařízení.
Instrukce pro použití jsou taktéž k dispozici na našich webových stránkách:
http://www.gorenje.com


Důležitá informace
Tip, poznámka
| 4 | DŮLEŽITĚ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE | ÚVOD |
| 8 | Před zapojením zařízení | |
| 9 | KOMBINOVANÝ VOLNĚ STOJÍCÍ SPORÁK | |
| 13 | Řídicí jednotka | |
| 14 | Údaje o zařízení - štítek s údaji | |
| 15 | POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ | POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ |
| 15 | Před prvním použítím zařízení | |
| 15 | Varná deska (závisí na modelu) | |
| 18 | Trouba | |
| 21 | Volba nastavení | |
| 23 | Volba dalších/doplňkových funkcí | |
| 25 | Začátek pečení | |
| 25 | Vypnutí trouby | |
| 26 | Popis systémů (režimů vaření) a tabulky vaření | |
| 41 | ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ | ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ |
| 42 | Běžné čištění trouby | |
| 42 | Plynový hořák | |
| 43 | Používání funkce aqua clean pro čištění trouby | |
| 44 | Vyjmutí a čištění drátěných a teleskopických vodicích lišt | |
| 45 | Čištění a instalace katalytických vložek | |
| 46 | Čištění vrchu prostoru trouby | |
| 47 | Vyjmutí a vložení dvířek trouby (závisí od modelu) | |
| 49 | Vyjmutí a vložení skleněné tabule dvířek trouby | |
| 51 | Výměna žárovky | |
| 52 | SPECIÁLNÍ VAROVÁNÍ A HLÁŠENÍ ZÁVAD | ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ |
| 54 | POKYNY K MONTÁŽI A NAPOJENÍ | DALŠÍ |
| 60 | TABULKA TRYSEK | |
| 62 | LIKVIDACE | |
| 63 | ZKOUŠKA VAŘENÍ |
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE A ULOŽTE SI JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Toto zařízení můžou používat pouze děti ve věku 8 a více let a osoby se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a rozumějí rizikům při používání. Děti si nemůžou se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nemůžou vykonávat děti bez dozoru.
VAROVÁNÍ: Zařízení a jeho příslušenství se během používání zahřívá na vysoké teploty. Dávejte pozor, abyste se nedotýkali horkých částí. Děti mladší 8 let musí být držení mimo dosah trouby, pokud nejsou pod neustálým dohledem.
VAROVÁNÍ: Přístupné části zařízení se během používání můžou zahřát na vysoké teploty. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od zařízení.
Zařízení se během používání zahřívá na vysoké teploty. Dávejte pozor, abyste se nedotýkali hořáků trouby.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzplanutí: Nepokládejte věci na místa určená pro vaření.
VAROVÁNÍ: Vaření s tukem nebo olejem na varné desce bez dozoru může být nebezpečné a vzplanout. NIKDY se nepokoušejte uhasit oheň vodou, ale vypněte zařízení a přikryjte oheň, např. víkem, hasicí dekou.
POZOR: Proces vaření musí být pod dozorem. V případě krátkého vaření musí být proces neustále pod dozorem.
VAROVÁNÍ: Z důvodu předcházení rizika elektrického úderu předtím, než budete vyměňovat žárovku, se přesvědčte, že je zařízení odpojeno od elektrické sítě.
POZOR: Toto zařízení je určeno pouze pro účely vaření. Nesmíte ho používat pro jakékoliv jiné účely, jako například vytápění místností.
Provoz zařízení nelze řídit pomocí externích časovačů nebo samostatným systémem dálkového ovládání.
VAROVÁNÍ: Používejte výhradně bezpečnostní chránič na sporák určený výrobcem varného zařízení nebo bezpečností chránič uvedený výrobcem zařízení v návodu k použití jako vhodný nebo bezpečnostní chránič zabudovaný v zařízení. Použití nevhodných bezpečnostních chráničů může mít za následek nehody.
VAROVÁNÍ: Pokud je povrch prasklý, vypněte zařízení, abyste zabránili úderu elektrickým proudem. Vypněte veškeré spínače varných zón a zastavte pojistku nebo vypněte hlavní pojistku, aby bylo zařízení úplně izolováno od elektrické sítě.
V případě, že je sklo na dveřích trouby popraskané nebo poškozené, nepoužívejte troubu a volejte servisnímu technikovi.
Pro připojení zařízení používejte kabel 5 x 1,5 mm² se značením H05VV-F5G1,5 nebo lepší. Kabel je oprávněn instalovat pouze servisní technik nebo obdobně kvalifikovaná osoba.
Zařízení je určeno k prímému uložení na zem bez jakýchkoliv podpěr nebo podstavců.
Kovové předměty, jako jsou nože, vidličky, lžíce a poklice by neměly být umístovány na varnou plochu, protože se můžou zahřát na vysoké teploty.
Po použití vypněte varnou desku příslušným ovládáním a nespoléhejte na detektor.
Nepoužívejte tvrdé a drsné čističe nebo ostrá kovová škrabadla pro čištění skleněných dveří trouby/skla závěsných vík varné desky (podle případu), protože můžou poškrábat povrch, což může mít za následek zničení skla.
Zařízení nesmí být instalováno za okrasnými dveřmi z důvodu předcházení přehřátí.
Nepoužívejte parní čističe nebo vysokotlakové čističe k čistění varné desky, protože můžou mít za následek elektrický úder.
V případě, že je napájecí kabel poškozen, musí být z důvodu předcházení rizik vyměněn výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanými osobami.

- VAROVÁNÍ: Z důvodu předcházení odchylení zařízení musí být zavedeno stabilizační zařízení. Prohlédněte si instalační pokyny.
Používejte výhradně teplotní sondu doporučenou výrobcem pro tuto troubu.
Předtím, než zvednete kryt, přesvědčte se, že se na něm nenachází žádná rozlitá tekutina. Kryt může být lakovaný nebo skleněný. Kryt můžete zavřít pouze, když jsou všechna místa pro vaření úplně vychlazená.
Zařízení musí být napojeno na pevné připojení, které je v souladu s předpisy upravujícími napájení.
Zařízení musí být napojeno na pevné připojení s možností odpojení. Pevné připojení je v souladu s předpisy upravujícími napájení.
Zařízení je určeno pro použití v domácnosti. Nepoužívejte zařízení pro žádné jiné účely jako je vytápění místností, vysoušení domácích mazlíčků nebo jiných zvířat, papíru, textilií, bylin, atd., jelikož to může mít za následek zranění nebo nebezpečí vzniku požáru.
Zařízení může být připojeno pouze autorizovaným odborníkem od distributora plynu nebo autorizovaného servisního centra. Je nutné dodržovat veškeré právní předpisy a technické podmínky místního distributora plynu.
Neautorizovaný servis a oprava můžou mít za následek riziko výbuchu, elektrického úderu nebo zkratu a následné zranění osob a poškození zařízení. Takové úkony mohou být vykonávány pouze autorizovaným odborníkem.
Před montáží a připojením zařízení se ujistěte, že místní podmínky připojení a charakteristiky (typ plynu a tlak) odpovídají danému zařízení.
Nastavení zařízení je specifikováno na typovém štítku.
Toto zařízení není připojeno k zařízení pro odvod produktů spalování. Jeho zavedení a připojení musí být uskutečněno podle aktuálních předpisů pro instalaci. Speciální pozornost je potřebné věnovat příslušným požadavkům na větrání.
Toto je zařízení třídy 2/1.Zařízení se může dotýkat přilehlých skříní po obou stranách, pokud je uloženo do řady. Z jedné strany může být umístěna vysoká skřín – vyšší než zařízení – ve vzdálenosti minimálné 10 cm od zařízení. Z druhé strany může být umístěna pouze skřín stejné výšky. Věnujte pozornost správnému umístění částí hořáku.
Neinstalujte prístroj v blízkosti zdrojů tepla, tedy například u kamen na tuhá paliva. Vysoká teplota může způsobit poškození prístroje.
Pokud nebudete používat hořáky po delší dobu (např. před odjezdem na dovolenou), uzavřete hlavní přívodní ventil.
Napájecí šňůry jiných spotřebičů vedené v blízkosti tohoto spotřebiče se mohou poškodit, pokud se např. přiskřípnou ve dvířkách trouby, což může následně vést ke zkratu. Dbejte proto na to, aby napájecí šňůry jiných spotřebičů byly v bezpečné vzdálenosti.
Bezpečný provoz zařízení není ovlivněn přítomností lišt.
V případě, že zaznamenáte jakékoliv závady na plynové instalaci nebo ucítíte plyn v místnosti:
- okamžitě vypněte přívod plynu nebo uzavřete láhev na plyn;
- uhaste jakýkoliv otevřený oheň a jakýkoliv tabákový výrobek;
- nezapínejte žádné z elektrických zařízení (včetně světel);
- úplně odvětrejte místnost - otevřete okna; okamžitě informujte servisní centrum nebo autorizovaného distributora zemního plynu.
Nikdy neobkládejte stěny trouby hliníkovou folií a nepokládejte plechy na pečení nebo jiné kuchyňské náčiní na dno trouby. Hliníková folie by bránila cirkulaci vzduchu v troubě, procesu pečení a zničila smaltovanou vrstvu.
Dvířka trouby se během provozu značně zahřívají. Pro zvýšenou ochranu je namontováno třetí sklo, které snižuje povrchovou teplotu na vnější straně (pouze u některých modelů).
Panty dvířek trouby se můžou poškodit pod nadměrným zatížením. Nepokládejte těžké plechy na pečení na otevřená dvířka trouby a neopírejte se o dvířka během čištění trouby. Nikdy nestoupejte na otevřená dvířka trouby a nenechávejte děti si na ně sedat.
Zabezpečte, aby ventily nikdy nebyly zakryty nebo zablokovány jakýmkoliv způsobem.
POZOR: Důsledkem používání plynového kuchyňského spotřebiče je produkce tepla, vlhkosti a spalin v místnosti, ve které je nainstalováno. Zabezpečte dostatečné větrání kuchyně, hlavně během používání zařízení: udržujte přirozené větrací otvory otevřené nebo nainstalujte mechanické větrací zařízení (digestoř).
Delší intenzivní používání zařízení může vyžadovat dodatečné odvětrávání, například otevření oken nebo i efektivnější větrání, jako například zintenzivnění mechanického větrání v případě potřeby.
Zařízení je těžké. Pro prénášení zařízení jsou potřeba nejméně dvě osoby.
PŘED ZAPOJENÍM ZAŘÍZENÍ

Před zapojením zařízení si pečlivě přečtěte návod k použití. Na jakoukoliv opravu nebo nároky ze záruky v důsledku nesprávného zapojení nebo použití zařízení se záruka vztahovat nebude.
KOMBINOVANÝ VOLNĚ STOJÍCÍ SPORÁK
POPIS ZAŘÍZENÍ A VYBAVENÍ (v závislosti na modelu)
Poněvadž zařízení, pro která byly tyto pokyny vyhotovené, můžou mít různá vybavení, některé funkce nebo vybavení v tomto návodu můžou být odlišné od těch ve Vašem zařízení.

KRYT ZAŘÍZENÍ
Před zvednutím krytu se přesvědčte, že se na něm nenachází žádná rozlitá tekutina. Kryt může být lakovaný nebo skleněný. Kryt můžete zavřít pouze, když jsou všechny varné zóny zcela chladné.

Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že skleněné kryty se mohou při zahřátí roztříštit.Před zavřením krytu vypněte všechny hořáky.
APPLIANCE DRAWER
Neukládejte výbušné, zápalné, prachavé nebo na teplotu citlivé předměty, jako jsou papíry, útěrky, igelitové sáčky, čisticí nebo mycí prostředky a spreje do skladovací zásuvky trouby, protože můžou vzplanout během provozu a způsobit požár.
TAŽNÝ-TLAČNÝ SPÍNAČ
Lehce zatlačte na spínač dokud nevyskočí; poté jím otočte.
Po každém použití otočte spínačem zpátky do polohy "off" a zatlačte ho zpátky. Tažný-tlačný spínač může být zatlačem zpátky pouze, když je v pozici "off".
SVĚTLA PRO OVLÁDÁNÍ
Žluté světlo svítí, pokud je nastavena jakákoli funkce spotřebiče.
Červená kontrolka svítí, když pracují topná tělesa trouby. Po dosažení nastavené teploty červená kontrolka zhasne.
Při zvolení určité funkce se rozsvítí stupnice příslušného ovládacího prvku.
Osvícení trouby se automaticky zapne, poté co je vybrán režim pečení.
DRÁTĚNÉ VODICÍ LIŠTY
Vodicí lišty umožňují přípravu pokrmu na čtyřech úrovních. (please note that the levels/guides are counted from the bottom up).
Lišty 3 a 4 jsou určené pro grilování.
VYSOUVACÍ LIŠTY
Vysouvací vodicí lišty můžou být nastaveny na druhou, třetí a čtvrtou úroveň. Vysouvací lišty můžou být roztaženy částečně nebo úplně.
VYSTUPUJÍCÍ LIŠTY
Sporák má boční drážky na třech úrovních pro vkládání mřížky.
SPÍNAČ DVÍŘEK TROUBY
Spínač vypne ohřev trouby a ventilátor, když v průběhu pečení otevřete dvířka. Když dveře zavřete, ohřev a ventilátr se znovu spustí.
CHLADICÍ VENTILÁTOR
Zařízení je vybaveno chladicím ventilátorem, který chladí skelet trouby a ovládací panel zařízení.. Po vypnutí trouby, chladicí ventilátor je ještě chvíli zůstává v provozu, aby ochladil troubu.
VYBAVENÍ TROUBY A PŘÍSLUŠENSTVÍ (závisí na modelu)

SKLENĚNÝ PLECH NA PEČENÍ se používá na pečení v rámci všech systémů trub. Může se taktéž používat jako podnos pro servírování.
MŘÍŽKA se používá pro grilování nebo jako podklad pro pánve, plechy na pečení nebo misy na pečení s jídlem.
Na mřížce je bezpečnostní západka. Proto u jejího tahání z trouby zvedněte mírně mřížku vepředu.
NÍZKÝ PEKÁČ se používá na pečení všech druhů masa, ryb a zeleniny, jakož i na zachytávání kapajícího tuku při pečení jídel na roště.
HLUBOKÝ PLECH NA PEČENÍ se používá pro pečení masa a kynutého těsta. Může se taktéž použít jako odkapávací plech.
V průběhu pečení nikdy nevkládejte hluboký plech na pečení do první vodící lišty, vyjma případu grilování nebo používání rožně k pečení a když používáte hluboký plech jako odkapávací.
Mřížka nebo plech musí být vždy vloženy do drážky mezi dvěma drátěnými profily.

U teleskopických vysouvacích lišt nejdřív vytáhněte lišty z jedné úrovně a umístěte na ně mřížku nebo plech na pečení. Poté je zatlačte rukou co nejvíc je to možné.
Po úplném zatlačení teleskopických vodících lišt do trouby zavřete dvířka trouby.

KATALYTICKÉ VLOŽKY předchází tomu, aby vystříklý tuk zůstal nalepený na bocích prostoru trouby.

OTOČNÝ ROŽEŇ (jehlice na maso) se používá pro pečení masa. Sada se skládá z držáků jehlice, jehlice se šrouby a ze snímatelného držáku rožně.

Zařízení a některá přístupná místa mají při pečení tendenci zahřívat se. Používejte ochranné rukavice.
ŘÍDICÍ JEDNOTKA
(v závislosti na modelu)

1 PŘEDNÍ LEVÝ SPÍNAČ VARNÉ ZÓNY
2 ZADNÍ LEVÝ SPÍNAČ VARNÉ ZÓNY
3 SPÍNAČ VOLBY SYSTÉMU VAŘENÍ
4a KLÁVESA PRO DĚTSKÝ ZÁMEK
4b TLAČÍTKO ELEKTRONICKÉHO ČASOVAČE
4c TLAČÍTKO START/STOP
5 OTOČNÝ SPÍNAČ NASTAVENÍ TEPLOTY
6 ZADNÍ PRAVÝ SPÍNAČ VARNÉ ZÓNY
7 PŘEDNÍ PRAVÝ SPÍNAČ VARNÉ ZÓNY
POZNÁMKA:
Symboly režimů pečení můžou být umístěny na spínači nebo na předním panelu (závisí na modelu zařízení).
Tlačítka budou reagovat efektivněji, když je stisknete celou plochou Vašeho prstu.
Pokaždé, když stisknete tlačítko, uslyšíte krátký zvukový signál.
ÚDAJE O ZAŘÍZENÍ - ŠTÍTEK S ÚDAJI
(v závislosti na modelu)

A Výrobní číslo
B Model
C Typ
D Obchodní známka
E Kód
F Technické informace
G Symbol shody
H Výrobní nastavení pro plynový typ
Výkonnostní štítek, uvádějící základní informace o zařízení, je umístěn na boku trouby a je viditelný při otevření dvířek trouby.
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
PŘED PRVNÍM POUŽÍTÍM ZAŘÍZENÍ
Po dodání zařízení odstraňte veškeré části z trouby, včetně jakéhokoliv vybavení pro převoz. Veškeré příslušenství a náčiní čistěte vodou a běžným mycím prostředkem. Nepoužívejte žádné drsné čistíče.
Když se trouba poprvé zahřeje, vydává charakteristický zápach nového zařízení. Během prvního provozu trouby úplně provětrejte místnost.
Zapněte všechny varné zóny na nejvyšší výkon (varné zóny ponechte prázdné - bez hrnců) a nechte je zapnuté po dobu 5 minut. Během této doby může docházet k odpařování ochranné vrstvy na povrchu varných zón. Tímto způsobem dosáhne ochranná vrstva svých maximálních ochranných.
VARNÁ DESKA (závisí na modelu)


- Zadní levá varná zóna
- Zadní pravá varná zóna
- Přední pravá varná zóna
- Přední levá varná zóna
PLYNOVÉ HOŘÁKY
- Pro prudké propečení pokrmu nejdříve nastavte hořák na maximální výkon a poté pokračujte s vařením na minimálním výkonu.
- Kryt hořáku pokaždé pokládejte přesně na rozdělovač. Ujistěte se, že otvory na rozdělovači nejsou blokovány.

- Správná volba kuchyňského nádobí umožňuje optimální čas vaření a spotřebu plynu. V tomto ohledu je nejdůležitější průměr nádobí.
- Pokud je hrnec nebo pánev malá, plameny kolem rohu je zničí. Navíc se zvýší spořeba plynu.
- Hoření plynu vyžaduje vzduch. Pokud je hrnec nebo pánev moc veliká, neposkytuje dostatek vzduchu a efektivita hoření je snížená.
Redukce varné desky (pouze u některých modelů).
Použijte redukci varné desky při vaření v nádobě o menším průměru. Položte ji na mřížku nad přídavný hořák.
| Typ hořáku Průměr nádoby | |
| Velký (3,0kW) 220–260 mm | |
| Standardní (1,9kW) 160–220 mm | |
| Přídavný (1,0kW) 120–140 mm | |
| Vícenásobný hořák (3,5kW) 220–260 mm |
ZAPALOVÁNÍ A PROVOZ HOŘÁKU (v závislosti na modelu)

Vždy nejprve stiskněte otočné tlačítko před jeho otočením..

Úrovně výkonu vaření jsou na tlačítku v podobě znaků velikého a malého plamínku. Otočte tlačítkem přes polohu velikého plamínku do polohy malého plamínku na zpět. Rozsah provozu dosahuje těchto dvou znaků plamínku.
Nastavování mezi na se nedoporučuje. Přecházením v tomto rozsahu je plamen nestabilní a může zhasnout.

Položte hrnec nebo pánev na mřížku nad hořákem před álením (vztahuje se k trojitému, dvojitému a mini-wokovému áku). Pro vypnutí hořáku otočte tlačítkem doprava do pozice

Jednoruční zapalování
Pro zapálení hořáku stiskněte příslušné tlačítko a otočte jím do polohy maximálního výkonu. Elektrický výboj ze svíčky se aktivuje a plyn se zažehne.
Obouruční zapalování
Pro zapálení hořáku stiskněte příslušné tlačitko a otočte jím do polohy maximálního výkonu. Stiskněte spínač pro svíčku hořáku. Elektrický výboj ze svíčky se aktivuje a plyn se zažehne.

Elektrický výboj je možný pouze za předpokladu, že napájecí cel je zapojen do elektrické sítě. Pokud nedochází k elektrickému boji z důvodu selhání přívodu energie nebo z důvodu vlhkých ček, můžete zapálit plyn syrkami nebo zapalovačem. Po rehnutí podržte otočné tlačítko stisknuté přibližně 5 sekund, kud se plamen nestabilizuje.

Pokud se hořák nezapálí do 15 sekund, vypněte ho a počkejte alespoň 1 minutu. Poté proces zapalování opakujte.
Pokud plamen na hořáku zhasne (bez ohledu na důvod), hořák vypněte a počkejte 1 minutu, než se ho pokusíte znovu zapálit.
TROUBA
ZAPNUTÍ A NASTAVENÍ
Po připojení vašeho spotřebiče nebo po delším výpadku napájení, bude na displeji blikat 12:00 a svítit symbol 📊
Nastavte denní čas.
NASTAVENÍ HODIN

1 Stisknutím tlačítek nastavte denní čas.
Když stisknete a podržíte tlačítko pro nastavení hodnot, rychlost změny hodnoty sa zvýší.
ZMĚNA NASTAVENÍ HODIN
Nastavení hodin můžete změnit, pokud nemáte aktivovaný časovač. Chcete-li nastavit aktuální čas (hodiny), stiskněte několikrát tlačitko CLOCK (hodiny) a vyberte symbol.
VOLBA ZPŮSOBU PEČENÍ (závisí na modelu)


Otočte otočným tlačítkem (doprava nebo doleva) pro volbu způsobu pečení (viz tabulka programů).
Nastavení může být změněno také během pečení.
| SYSTÉM POPIS DOPORUČENÁ | TEPLOTA °C | |
| SYSTÉMY PEČENÍ | ||
| »»»»» | HRYCHLÉ PŘEDEHŘÁTÍTuto funkci použijte, pokud chcete předehřát troubu na požadovanou teplotu v co nejkratším možném čase. Funkce není vhodná pro pečení pokrmu. Když se trouba zahřeje na požadovanou teplotu, topný proces je ukončen. | 160 |
| — | VRCHNÍ A SPODNÍ OHŘEVTopná tělesa ve spodní a vrchní části trouby budou rovnoměrně šířit teplo uvnitř trouby. Pečivo nebo maso můžete péct jen na jedné výškové úrovni. | 200 |
| — | VRCHNÍ OHŘVTEplo se bude na pokrm šířit pouze přes horní topné těleso ve stropě trouby. Použijte ho na zhnědnutí připravovaného jídla (konečné dopečení). | 180 |
| — | SPODNÍ OHŘVEPouze spodní topné těleso bude šířit teplo. Použijte toto topné těleso ke shnědnutí spodní strany pokrmu. | 180 |
| ▼▼ | GRILPouze grilovací topné těleso, které je součástí větší grilovací soustavy, bude pracovat. Tento systém se používá pro opečení menšího množství obložených chlebíčků nebo klobás, případně pro pečení toastů. Maximální povolená teplota: 230 °C | 220 |
| ▼▼▼▼ | VELKÝ GRILPracovat bude horní topné těleso a grilovací topné těleso.Horko je vyzařováno přímo prostřednictvím grilovacího topného tělesa, zabudovaného v troubě. Pro zesílení ohřívání sa horní topné těleso taktéž aktivuje. Tato kombinace se používá pro opečení menšího množství obložených chlebíčků, masa nebo klobás a pro toastování chleba.Maximální povolená teplota: 230 °C | 220 |
![]() | GRIL S VENTILÁTOREMZapne se grilovací topné těleso a ventilátor. Tato kombinace se používá pro opečení masa a opečení větších kousků masa nebo drůbeže obdobné velikosti. Je taktéž vhodný pro gratinování a opečení konečků do krupava. | 170 |
![]() | VRCHNÍ OHŘEV A VENTILÁTORZapne se horní (vrchní) topné těleso a ventilátor. Tento systém použijte pro opečení větších kousků masa nebo drůbeže. Je taktéž vhodný pro gratinování. | 170 |
![]() | HORKÝ VZDUCH A SPODNÍ OHŘEVSpodní topné těleso, kruhové topné těleso a ventilátor pro horký vzduch se zapnou. Používá se pro pečení pizzy, přípravu vlhkého pečiva, biskupských chlebičků, kynutého těsta a křehkého těsta. | 200 |
![]() | HORKÝ VZDUCHZapne se kruhové topné těleso a ventilátor. Ventilátor umístěný v zadní stěně vnitřku trouby zajistí, že horký vzduch bude pořád cirkulovat kolem masa na pečení nebo těsta.Tento režim se používá pro pečení masa nebo přípravu těsta. | 180 |
![]() | SPODNÍ OHŘEV A VENTILÁTORPoužívá se pro kynuté těsto s nižším vykynutím a pro zavařování ovoce a zeleniny. | 180 |
![]() | HORNÍ A DOLNÍ OHŘEV S VENTILÁTOREMZapnou se jak obě topná tělesa, tak i ventilátor. Ventilátor umožní cirkulaci horkého vzduchu v troubě. Používá se pro pečení těsta, odmrazování a sušení ovoce a zeleniny. | 180 |
![]() | OHŘÍVÁNÍ TALÍŘŮPoužijte tuto funkci k ohřátí Vašeho stolního nádobí (talíře, šálky) před podáváním pokrmu, abyste pokrm udrželi déle teplý. | 60 |
![]() | ECO PEČENÍ 1)V tomto režimu je v průběhu pečení optimalizována spotřeba energie. Tento režim se používá pro pečení masa a pečení koláčů / pečiva. | 160 |
![]() | ROZMRAZOVÁNÍVzduch proudí bez aktivovaných topných těles. Aktivní bude pouze ventilátor. Funkce je určena pro pomalé rozmrazování potravin. | - |
![]() | AQUA CLEANTeplo vyzaruje pouze spodní topné těleso. Použijte tuto funkci na čištění trouby od nečistot a zbytků pokrmů, program trvá 30 minut. | 70 |
^1 Používá se pro stanovení třídy energetické účinnosti podle normy EN 60350-1.
VOLBA NASTAVENÍ NASTAVENÍ TEPLOTY PEČENÍ

radar
| Angle (°) | Value | |-----------|-------| | 0 | 275 | | 45 | 250 | | 90 | 200 | | 135 | 150 | | 180 | 100 | | 225 | 50 |
radar
| Angle (°) | Value | |-----------|-------| | 0 | 50 | | 45 | 100 | | 90 | 150 | | 135 | 200 | | 180 | 250 | | 225 | 275 |Při použití způsobu pečení s velkým grilem nebo jen s grilem, nastavte tlačítko teploty do polohy

Pro nastavení požadované TEPLOTY otočte kulatým tlačítkem.
Po zapnutí zařízení stiskem tlačítka START se na displeji zobrazí ikona teploty.

Pro zapnutí zařízení stiskněte tlačítko START a chvíli ho držte - asi 1 sekundu.
FUNKCE ČASOVAČE
Nejprve otočte otočným tlačítkem systému pečení; poté nastavte teplotu.
Stiskněte tlačitko TIMER (ČASOVAČ) NĚKOLIKRÁT pro zvolení požadované funkce časovače.
Ikona pro zvolenou funkci časovače se rozsvítí a nastavitelná doba spuštění/ukončení pečení bude blikat na displeji.
Stiskněte tlačítko pro spuštění procesu pečení. Zobrazí se UPLYNULÁ DOBA PEČENÍ.

Zobrazení funkce

Nastavení doby pečení
V tomto režimu můžete stanovit dobu trvání provozu trouby (doby pečení). Nastavte požadovanou dobu pečení. Nejprve nastavte minuty, pak hodiny. Ikona a doba vaření jsou zobrazeny na displeji.

Nastavení odloženého startu
V tomto režimu můžete určit dobu trvání průběhu pečení (dobu pečení) a čas, kdy chcete průběh pečení ukončit (koncový čas). Ujistěte se, že hodiny jsou nastaveny přesně na aktuální čas.
Příklad:
Aktuální čas: 16:00
Doba pečení: 2 hod.
Konec pečení: 18:00
Nejprve nastavte DOBU PROVOZU (2 hodiny). Stiskněte dvakrát tlačítko CLOCK (HODINY) pro výběr KONCE PROVOZU. Na displeji se automaticky zobrazí blikající doba a doba trvání provozu trouby (14:00).
Stiskněte START ke spuštění průběhu pečení. Časovač bude čekat na čas spuštění průběhu pečení a symbol bude rozsvícený. Trouba se automaticky zapne v 16:00 a zastaví provoz ve stanoveném čase (v 18:00).

Nastavení minutky
Minutku můžete použít nezávisle na provozu trouby. Nejdelší možné nastavení je 24 hodin. Během poslední minuty je minutka zobrazena v sekundách.

Po uplynutí nastaveného času, trouba automaticky zastaví provoz (ukončí pečení).
Zazní zvukový signal, který můžete vypnout stisknutím jakéhokoliv tlačítka. Po jedné minutě se zvukový signal automaticky vypne.
Funkce časovače můžete zrušit nastavením času na "0". Jakoukoliv funkci časovače můžete rychle zrušit současným stisknutím tlačítek >a <jejich podržením na chvíli.
VOLBA DALŠÍCH/DOPLŇKOVÝCH FUNKCÍ

Aktivujte/deaktivujte funkce stisknutím požadovaného tlačítka nebo kombinací tlačítek.
-0 DĚTSKÁ POJISTKA
Aktivujte ji stisknutím tlačítka DĚTSKÉ POJISTKY. Na displeji se zobrazí na 5 sekund "Loc". Dětskou pojistku deaktivujte opětovným stisknutím tlačítka.
Pokud je dětská pojistka aktivována bez využití funkce časovače (jsou zobrazeny pouze hodiny), potom trouba nebude pracovat. Pokud je dětská pojistka aktivována po nastavení funkce časovače, pak bude trouba pracovat normálně; avšak nebude možné změnit nastavení.
Pokud je dětská pojistka aktivována, režimy můžete měnit, ale nelze měnit doplňkové funkce. Průběh pečení můžete ukončit otočením otočným tlačítkem do polohy "O".
Dětská pojistka zůstane aktivní po vypnutí trouby. Pro volbu nového režimu musíte nejprve deaktivovat dětskou pojistku.
OSVĚTLENÍ TROUBY
Osvětlení trouby se zapne automaticky vždy, když zvolíte způsob pečení.
5sek < ZVUKOVÝ SIGNÁL
Hlasitost zvukového znamení můžete nastavit, pokud není aktivována žádná funkce časovače (je zobrazen pouze denní čas). Stiskněte <a držte jej po dobu pěti sekund. Nejprve se na displeji zobrazí "Vol" poté budou následovat dvě plně osvětlené čárky. Stiskněte na výběr jedné ze tří úrovní hlasitosti (jedna, dvě nebo tři čárky).
Po třech sekundách se nastavení automaticky uloží a zobrazí se denní čas.
5sek > SNÍŽENÍ KONTRASTU DISPLEJE
Tlačítko volby režimu pečení musí být na pozici "O".
Držte >na 5 sekund. Nejprve se na displeji objeví "bri", poté budou následovat dvě plně osvětlené čárky. Stiskněte na úpravu kontrastu displeje (jedna, dvě nebo tři čárky). Po třech sekundách se nastavení automaticky uloží.
-○ Ⓤ TANDBY/POHOTOVOSTNÍ REŽIM
Současně stiskněte a držte "key" (klíč) a "clock" (hodiny) 5 sekund pro vypnutí displeje. Za několik sekund se objeví "OFF"; poté se rozsvítí ikona "CLOCK".
Pro znovuaktivování displeje hodin (clock) stiskněte současně dvě tlačitka, zatímco není aktivní žádná funkce časovače.

Po výpadku elektrického napájení nebo po vypnutí zařízení zůstávají nastavení doplňkových funkcí uložená nejdéle několik minut. Potom se všechna nastavení s výjimkou zvukového signálu a dětské pojistky vrátí na výchozí hodnoty nastavené výrobcem.
ZAČÁTEK PEČENÍ
Péct začnete stisknutím tlačítka START/STOP a jeho podržaním po krátkou dobu.
Symboly teploty a provozu se rozsvítí.
V případě, že jste nezvolili žádnou funkci časovače, dobu pečení, tak se čas vaření/pečení objeví na obrazovce.

Zatímco se trouba zahřívá, symbol teploty bude blikat. Když trouby dosáhne požadované teploty, symbol se rozsvítí a uslyšite krátké pípnutí.

Během provozu se bude symbol teploty zapínat a vypínat, což indikuje provoz ných těles.
VYPNUTÍ TROUBY
Pro ukončení procesu pečení stiskněte a podržte tlačítko START/STOP.
Otočte SPÍNAČEM VOLBY SYSTÉMU VAŘENÍ a SPÍNAČEM NASTAVENÍ TEPLOTY do polohy "O".

Po ukončení procesu vaření se veškerá nastavení zastaví a zruší, kromě nastavení utky. Zobrazí se aktuální čas (hodiny). Ventilátor bude chvíli běžet kvůli chlazení.
POPIS SYSTÉMŮ (REŽIMŮ VAŘENÍ) A TABULKY VAŘENÍ
Jestli Vámi požadované jídlo nemůžete nalézt v tabulkách vaření, zkuste najít obdobné jídlo.
Zobrazené informace se vztahují k vaření/pečení takového jídla individuálně.
Zobrazí se interval doporučené teploty. Začněte s nižším nastavením teploty a zvyšujte ji, pokud vidíte, že jídlo není dostatečně propečené.
Časy vaření jsou pouze odhadované a můžou být ve skutečnosti rozdílné vzhledem k podmínkám.
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému vaření.
Jestli se to vyžaduje dle receptu, předehřejte troubu dle tabulek v tomto návodě. Ohřívání prázdné trouby spotřebuje hodně energie. Proto pečení různých typů těsta nebo několika pizzí po sobě ušetří spoustu energie, poněvadž takhle je trouba již předehřátá.
Používejte tmavé, černé plechy nebo pekáče na pečení se silikonovým povrchem nebo smaltované, poněvadž vedou dobře teplo.
Pokud používáte pergamen, ubezpečte se, že je odolný vůči vysokým teplotám.
Pokud pečete veliké kusy masa nebo těsta, vytvoří se v troubě hodně páry, která může následně kondenzovat na dvířkách. To je běžný jev, který neovlivňuje provoz zařízení. Po procesu pečení vytřete dvířka a sklo na nich do sucha.
Troubu vypněte přibližně 10 minut před koncem procesu pečení, abyste ušetřili energii využitím nasbíraného tepla.
Nenechávejte jídlo vychladnout v zavřené troubě kvůli předcházení kondenzaci (rosa).
Standardní úrovně propečení a doporučená konečná vnitřní teplota pro různé druhy mas
| Druh pokrmu | Vnitřní teplota (°C) | Barva masa uprostřed a barva šťávy |
| HOVĚZÍ | ||
| Rare 40-45 | masitá, rudá, jako syrové maso, málo šťávy | |
| Medium rare 55-60 | světle červená, hodně světle červené šťávy | |
| Medium 65-70 | růžová, malé množství světle růžové šťávy | |
| Propečené 75-80 | Rovnoměrně šedo-hnědá, trochu bezbarvé šťávy | |
| TELECÍ | ||
| Propečené 75-85 červeno-hnědá | ||
| VEPŘOVÉ | ||
| Medium 65-70 světle růžová | ||
| Propečené 75-85 žluto-hnědá | ||
| JEHNĚČÍ | ||
| Propečené 79 šedá, narůžovělá šťáva | ||
| SKOPOVÉ | ||
| Rare 45 masitě červená | ||
| Medium rare 55-60 světle červená | ||
| Medium 65-70 uprostřed růžová | ||
| Propečené 80 šedá | ||
| KOZÍ MASO | ||
| Medium 70 světle růžová, růžová šťáva | ||
| Propečené 82 šedá, světle růžová šťáva | ||
| DRŮBEŽ | ||
| Propečené 82 světle šedá | ||
| RYBY | ||
| Propečené 65-70 bílá až šedo-hnědá | ||
VRCHNÍ A SPODNÍ TOPNÉ TĚLESO


Topná tělesa na dně a navrchu trouby budou vyzařovat teplo rovnoměrně dovnitř trouby.
Opečení masa:
Používejte plechy nebo pekáče smaltované, z tvrzeného skla, keramické nebo litiny. Pekáče z nerezové ocele nejsou vhodné, protože silně odráží horko.
Používejte plechy nebo pekáče smaltované, z tvrzeného skla, keramické nebo litiny. Pekáče z nerezové ocele nejsou vhodné, protože silně odráží horko.
| Druh pokrmu Hmotnost | (g) | Návod (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) |
| MASO | ||||
| Vepřová pečeně 1500 2 180-200 90-110 | ||||
| Vepřové ramínko 1500 2 180-200 100-120 | ||||
| Vepřová roláda 1500 2 180-200 120-140 | ||||
| Sekaná 1500 2 200-210 60-70 | ||||
| Hovězí pečeně 1500 2 170-190 120-140 | ||||
| Telecí pečeně 1500 2 180-200 90-120 | ||||
| Jehněčí svíčková | 1500 2 180-200 100-120 | |||
| Králičí hřbet | 1500 2 180-200 100-120 | |||
| Jelení kýta | 1500 2 180-200 100-120 | |||
| Pizza * | / | 2 | 200-220 | 20-30 |
| Kuře | 1500 2 190-210 | 70-90 | ||
| RYBY | ||||
| Dušená ryba | 1000g /kus | 2 | 210 | 50-60 |
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.
Tento systém používejte pro pečení kuřat, jestli není zařízení na systému ♦. Tento systém používejte pro pečení pizzy, jestli není zařízení na systému ⚙.
Příprava těsta:
Používejte pouze jednu úroveň a tmavé plechy na pečení nebo tácy. U plechů na pečení nebo táců se světlou barvou bude opečení těsta slabší, protože takové vybavení odráží teplo. Vždy umístujte plechy na pečení nebo tácy na mřížku. Jestli používáte námi poskytnutý plech, mřížku můžete vyjmout. Doba pečení bude kratší když bude trouba předehřátá.
| Druh pokrmu Návod | (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) |
| TĚSTO | |||
| Zeleninové suflé 2 190-200 30-35 | |||
| Suflé dezert 2 190-200 30-35 | |||
| Housky * 2 190-210 20-30 | |||
| Bílý chléb * 2 180-190 50-60 | |||
| Pohankový chléb * 2 180-190 50-60 | |||
| Celozrnný chléb * 2 180-190 50-60 | |||
| Žitný chléb * 2 180-190 50-60 | |||
| Špaldový chléb * 2 180-190 50-60 | |||
| Ořechový dort | 2 170-180 | 50-60 | |
| Piškotový dort * | 2 160-170 | 25-30 | |
| Tvarohový koláč 2 170-180 | 65-75 | ||
| Košíčky | 2 170-180 | 25-30 | |
| Drobné pečivo z kynutého těsta | 2 200-210 | 20-30 | |
| Zelné pirožky | 2 | 185-195 | 25-35 |
| Ovocný koláč | 2 150-160 | 40-50 | |
| Sněhové pusinky | 2 | 80-90 | 120-130 |
| Plněné buchty | 2 | 170-180 | 30-35 |
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.

Hluboký pekáč na pečení nevkládejte do první lišty.
VELIKÝ GRIL, GRIL

Když pečete jídlo za pomocí velikého grilu, budou spolu pracovat horní topné těleso a grilovací topné těleso na vrchu trouby.
U grilování jídla budou spolu pracovat horní topné těleso a grilovací topné těleso navrchu trouby.
Předehřejte infračervené (gril) topné těleso po dobu 5 minut.
Pokaždé dohlížejte na proces pečení. Z důvodu vysoké teploty se může maso velice rychle spálit.
Opečení s grilovacím topným tělesem je vhodné pro křupavé a nízkotučné pečení klobás, řízků a ryb (steaky, řízky, lososové steaky nebo filety, atd.) nebo toasty.
Když grilujete přímo na mřížce, namažte ji olejem z důvodu předcházení přilepení masa na ni a vložte ji do čtvrté lišty. Odkapávací plech vložte do první nebo druhé lišty.
Když grilujete v pekáči na pečení, ubezpečte se, že je v něm dostatek vody pro předcházení spálení. V průběhu pečení maso otáčejte.
Po grilování umyjte troubu, příslušenství a nádoby.
Tabulka grilování - malý gril
| Druh pokrmu Hmotnost | (g) | Návod (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) |
| MASO | ||||
| Hovězí steak, medium rare | 180 g/kus 3 230 15-20 | |||
| Plátky vepřové krkovičky | 150 g/kus 3 230 18-22 | |||
| Kotlety/žebra 280 g/kus | 3 230 20-25 | |||
| Grilovací klobásy 70 g/kus | 3 230 10-15 | |||
| OPÉKANÝ CHLÉB | ||||
| Toast / 4 230 3-6 | ||||
| Zapékané chlebíčky / 4 230 3-6 | ||||
Tabulka grilování - veliký gril
| Druh pokrmu Hmotnost | (g) | Návod (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) |
| MASO | ||||
| Hovězí steak, rare 180 g/kus 3 230 15-20 | ||||
| Hovězí steak, propečený | 180 g/kus 3 230 18-25 | |||
| Plátky vepřové krkovičky | 150 g/kus 3 230 20-25 | |||
| Kotlety/žebra 280 g/kus 3 230 20-25 | ||||
| Telecí řízek 140 g/kus 3 230 20-25 | ||||
| Grilovací klobásy 70 g/kus 3 230 10-15 | ||||
| Jemná sekaná 150 g/kus 3 230 10-15 | ||||
| RYBY | ||||
| Lososové steaky/plátky 200 g/kus | 3 230 15-25 | |||
| OPÉKANÝ CHLÉB | ||||
| Toast | / | 4 | 230 | 1-3 |
| Zapékané chlebíčky | / | 4 | 230 | 2-5 |
Když grilujete v pekáči na pečení, ubezpečte se, že je v něm dostatek vody pro předcházení spálení. V průběhu pečení maso otáčejte.
Když pečete pstruha, poklepte suchou rybu papírovým ručníkem. Ochuťte ji zevnitř; z vnější strany polijte olejem a umístěte do mřížku. Rybu během grilování neotáčejte.

Když používáte grilovací (infračervené) topné těleso, vždy mějte dveře zavřené.
Grilovací topné těleso, mřížka a ostatní příslušenství trouby se může výrazně ohřát v průběhu grilování. Proto používejte rukavice do trouby a kleště na maso.
Pečení s otočným rožněm (závisí na modelu)

Maximální teplota při používání grilu je 230°C.

1 Vložte oporu jehlice do 3. lišty odspodu a na dno umístěte hluboký pekáč do 1. lišty, aby sloužil jako odkapávací plech.
2 Napíchněte maso na jehlici a utáhněte šrouby.
Držadlo jehlice umístěte na přední oporu jehlice a vložte hrot do otvoru na pravé straně vnitřní stěny trouby (otvor je chráněn otočným krytem).
3 Odšroubujte držadlo jehlice a zavřete dvířka.
Stiskněte "ON" na troubě a zvolte systém grilování a pečení na rožni (gril)

Grilování bude pracovat pouze, pokud budou dveře zavřené.
GRILOVÁNÍ S VENTILÁTOREM


V tomto režimu budou pracovat současně grilovací topné těleso a ventilátor. Je to vhodný režim pro grilování masa, ryb a zeleniny.
(Podívejte se na popis a tipy pro GRILOVÁNÍ.)
| Druh pokrmu Hmotnost | (g) | Návod (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) |
| MASO | ||||
| Kachna 2000 2 150-170 80-100 | ||||
| Vepřová pečeně 1500 2 160-170 60-85 | ||||
| Vepřové ramínko 1500 2 150-160 120-160 | ||||
| Vepřové koleno 1000 2 150-160 120-140 | ||||
| Půlka kuřete 700 | 2 190-210 | 50-60 | ||
| Kuře | 1500 2 190-210 | 60-90 | ||
| RYBY | ||||
| Pstruh | 200 g/kus | 2 170-180 | 40-50 | |
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.
HORKÝ VZDUCH A SPODNÍ OHŘEV


Spodní ohřev, kruhový ohřev a větrák pro horký vzduch budou pracovat současně. Vhodné pro pečení pizzy, jablkových závinů a biskupských chlebíčků.
(Podívejte se na popis a tipy pro VRCHNÍ A SPODNÍ OHŘEV.)
| Druh pokrmu Návod | (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) |
| Tvarohový koláč, křehké těsto | 2 150-160 65-80 | ||
| Pizza * 2 200-210 15-20 | |||
| Quiche Lorraine, křehké těsto | 2 180-200 35-40 | ||
| Jablečný koláč, kynuté těsto | 2 150-160 35-40 | ||
| Jablečný štrůdl, listové těsto | 2 170-180 45-65 |
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.
HORKÝ VZDUCH


Větrák a kruhový ohřev budou pracovat. Ventilátor v zadní stěně trouby zajistí, že horký vzduch bude cirkulovat kolem pečeného pokrmu nebo těsta.
Pečení masa:
Používejte plechy nebo pekáče smaltované, z tvrzeného skla, keramické nebo litiny. Pekáče z nerezové ocele nejsou vhodné, protože silně odráží horko.
Během pečení dodejte potřebné množství tekutiny, abyste předcházeli spálení masa. V průběhu pečení maso otáčejte. Pečené maso zůstane šťavnatější, když jej přikryjete.
| Druh pokrmu Hmotnost | (g) | Návod (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) |
| MASO | ||||
| Vepřová pečeně, s kůží 1500 2 170-180 140-160 | ||||
| Kachna 2000 2 160-170 120-150 | ||||
| Husa 4000 2 150-160 180-200 | ||||
| Krůta 5000 2 150-170 180-220 | ||||
| Kuřecí prsa | 1000 | 3 | 180-200 | 60-70 |
| Plněné kuře | 1500 2 170-180 | 90-110 | ||
Pečení těsta:
Doporučuje se předehřátí trouby.
Sušenky a čajové pečivo se můžou péct v mělkém plechu na pečení na více úrovních najednou (2. a 3.).
Berte na vědomí, že doba pečení se může měnit v závislosti na tom, jestli jsou plechy na pečení ty samé. Sušenky v horním plechu na pečení se můžou opéct dříve než ty spodní. Pekáče na pečení vždy pokládejte na mřížku. Pokud používáte námi dodaný plech, vyjměte mřížku.
I pro mírné propečení se ujistěte, že jsou sušenky té samé tlouštky.
| Druh pokrmu Návod | (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) |
| TĚSTO | |||
| Piškotový dort 2 150-160 25-35 | |||
| Drobenkový koláč 2 160-170 25-35 | |||
| Ovocný piškotový koláč 2 150-160 45-65 | |||
| Piškotová roláda* 2 160-170 15-25 | |||
| Ovocný koláč, křehké těsto 2 160-170 50-70 | |||
| Jablečný štrůdl 2 170-180 40-60 | |||
| Sušenky, křehké těsto 2 150-160 15-25 | |||
| Sušenky, stříkané sušenky | 2 140-150 | 15-25 | |
| Sušenky, kynuté | 2 170-180 | 20-35 | |
| Sušenky, listové těsto | 2 170-180 | 20-30 | |
| MRAŽENÉ POKRMY | |||
| Jablečný a tvarohový štrůdl 2 | 170-180 | 50-70 | |
| Pizza | 2 170-180 | 20-30 | |
| Hranolky na pečení | 2 170-180 | 20-35 | |
| Krokety na pečení | 2 170-180 | 20-35 | |
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.

Nevkládejte hluboký plech na pečení do první lišty.
SPODNÍ OHŘEV A VENTILÁTOR


Tento režim se používá pro pečení kynutého těsta, které nekyne vysoko a pro zavařování ovoce a zeleniny. Použijte druhou lištu od spodu a raději mělký plech na pečení pro umožnění cirkulace horkého vzduchu po horní straně plechu.
Zavařování
Připravte jídlo k zavařování s nádoby jako obvykle. Používejte nádoby k zavařování s gumovým těsněním a skleněným krytem. Nepoužívejte nádoby se šroubovými nebo kovovými úzávěry nebo plechové. Ujistěte se, že jsou nádoby té stejné velikosti, s tím samým obsahem a pevně utažené.
Nalijte 1 litr horké vody do hlubokého plechu (přibližně 70°C) a uložte 6 kusů jednolitrových nádob na plech. Plech umístěte do trouby do druhé lišty.
V průběhu zavařování sledujte jídlo a pečte, dokud nezačne voda v nádobách vřít – v první nádobě se objeví bublinky.
| Druh pokrmu Návod | (odspodu) | Teplota (°C) | Doba mír- ného varu (min) | Teplota a doba od začátku mírného varu | Doba ponechání v troubě (min) |
| OVOCE | |||||
| Jahody 2 160-180 30-45 / 20-30 | |||||
| Peckové ovoce 2 160-180 30-45 / 20-30 | |||||
| Ovocné pyré 2 160-180 30-45 / 20-30 | |||||
| ZELENINA | |||||
| Slanečky 2 160-180 30-45 / 20-30 | |||||
| Fazole/mrkev 2 160-180 30-45 | 120°C, 45-60 min | 20-30 | |||
HORNÍ A DOLNÍ OHŘEV S VENTILÁTOREM


flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Cycle 1}
B --> C["Process Step 1"]
C --> D{Cycle 2}
D --> E["Process Step 2"]
E --> F{Cycle 3}
F --> G["Process Step 3"]
G --> H{Cycle 4}
H --> I["End"]
Používá se pro pečení všech typů těsta, rozmrazování, sušení ovoce a zeleniny. Než vložíte jídlo do předehřátého plechu, počkejte až se světlo vypne. Pro dosáhnutí nejlepších výsledků, pečte na jedné úrovni. Trouba musí být předehřátá.
Použijte druhou až čtvrtou úroveň od spodu.
| Druh pokrmu Návod | (odspodu) | Teplota(°C) | Doba pečení(min) |
| TĚSTO | |||
| Mramorová bábovka 2 140-150 45-55 | |||
| Koláč na plechu 2 130-140 45-55 | |||
| Tvarohový koláč 2 130-140 55-65 | |||
| Ovocný koláč - křehké těsto 2 140-150 35-45 | |||
| Piškotový dort 2 140-150 25-35 | |||
| Piškotový ovocný koláč 2 130-140 35-45 | |||
| Piškotová roláda 2 140-150 15-25 | |||
| Vánoční štola 2 130-140 50-60 | |||
| Plněné buchty | 2 150-160 | 25-35 | |
| Bábovka | 2 130-140 | 40-50 | |
| Sušenky z křehkého těsta | 2 140-150 | 15-25 | |
| Stříkané cukroví * | 2 130-140 | 10-15 | |
| Drobné pečivo, kynuté těsto 2 140-150 | 15-20 | ||
| Chleba * | 2 170-180 | 45-55 | |
| Quiche Lorraine | 2 150-160 | 35-45 | |
| Jablečný štrůdl | 2 150-160 | 40-50 | |
| Pizza * | 2 180-190 | 10-20 | |
| Listové těsto | 2 150-160 | 18-25 | |
Symbol * znamená, že se má trouba předehřát prostřednictvím navoleného systému pečení.
ECO PEČENÍ
eco

Pracují kruhový topný článek a ventilátor. Ventilátor nainstalovaný v zadní stěně uvnitř trouby zajistí konstantní cirkulaci horkého vzduchu kolem pečeně nebo pečiva.
| Druh pokrmu Návod | (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) |
| MASO | |||
| Vepřová pečeně, 1 kg 2 180 140-160 | |||
| Vepřová pečeně, 2 kg 2 180 150-180 | |||
| Hovězí pečeně, 1 kg 2 190 120-140 | |||
| RYBY | |||
| Celá ryba, 200 g/kus 2 180 40-50 | |||
| Plátek ryby, 100 g/kus 2 190 25-35 | |||
| TĚSTO | |||
| Strojkové cukroví 2 160 20-25 | |||
| Malé košíčky 2 170 25-35 | |||
| Piškotová roláda | 2 170 25-30 | ||
| Ovocný koláč, křehké těsto | 2 170 55-65 | ||
| ZAPÉKANÉ POKRMY | |||
| Zapékané brambory | 2 170 40-50 | ||
| Lasagne | 2 180 40-50 | ||
| MRAŽENÉ POKRMY | |||
| Hranolky, 1 kg | 2 | 200 | 25-40 |
| Kuřecí nugety, 0,7 kg 2 | 200 25-35 | ||
| Rybí prsty, 0,6 kg | 2 | 200 | 20-30 |

Neumístujte hluboký pekáč na první vodicí lištu.
ROZMRAZOVÁNÍ

V tomto režimu bude vzduch cirkulovat bez zapínání topných těles.
Pokrmy vhodné k rozmrazování jsou krémové dorty nebo máslové krémy, dorty a těsto, chleby a rohlíky a mražené ovoce.
Ve většině případů se doporučuje vyjmout jídlo z balení (nezapomeňte odstranit jakékoliv kovové svorky nebo spony).
V polovině rozmrazování by měly být kusy otočeny, zamíchány a odděleny od sebe, když byly zmraženy do většího kusu.
OHŘÍVÁNÍ TALÍŘŮ

Tuto funkci použijte pro ohřátí Vašeho stolního nádobí (talíře, šálky) před servírováním jídla z důvodu udržení pokrmu teplého po delší dobu.
AQUA CLEAN

Pouze spodní topné těleso bude ohřívat. Tuto funkci používejte pro odstranění skrvn a zbytků pokrmů z trouby. Program bude běžet po dobu 30 minut.

Ujistěte se, že jste zařízení odpojili od zdroje napájení a počkejte až vychladne.
Děti nesmí čistit zařízení nebo vykonávat údržbu bez řádného dohledu.
Hliníkový povrch
Hliníkový povrch čistěte neabrazivními tekutými čistícími prostředky určenými pro takové povrchy. Čistič aplikujte na vlhkou utěrku a vyčistěte povrch. Poté umyjte povrch vodou.
Čisticí prostředek nepoužívejte přímo na povrch.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo houby.
Poznámka: Povrch by se neměl dostat do kontaktu s čisticími spreji, protože to může mít za následek viditelné a trvalé poškození.
Přední nerezová tabule
(závisí na modelu)
Čistěte tento povrch pouze jemným mycím prostředkem (mýdlová pěna) a jemnou houbou, která nepoškodí povrch. Nepoužívejte drsné čističe nebo takové, které obsahují rozpouštědla, protože můžou poškodit vnější stranu trouby.
Lakované povrchy a plastové části
(závisí na modelu)
Nečistěte otočné spínače a tlačítka, držadla dveří, nálepky a štítky s údaji drsnými čističi nebo drsnými čisticími materiály, alkoholem nebo alkoholovými čističi. Jakékoliv skvrny okamžitě odstraňte jemnou neabrazivní (neškrábající) utěrkou a trochou vody, aby se nepoškodil povrch.
Taktéž můžete použít čističe a čisticí materiály, které jsou určeny pro takové povrchy a doporučovány příslušnými výrobci.

Hliníkové povrchy se nesmí dostat do styku s čisticími spreji na trouby, protože to že mít za následek viditelné a trvalé poškození.
BĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ TROUBY
Pro čištění odolné špíny můžete použít běžný čisticí postup (použití čističů nebo spreje na trouby). Po takovém čištění úplně smyjte zbytky čističe.
Po každém použití vyčistěte troubu a její příslušenství pro předcházení ušpinění povrchu od spálenin. Nejjednoduším způsobem odstranění tuku je použití teplé mýdlové pěny ještě, když je trouby teplá.
U odolné a zažrané špíny použijte běžné čističe trouby. Umyjte troubu úplně čistou vody pro odstranění veškerých zbytků čističe.
Nikdy nepoužívejte agresivní čističe, drsné čističe, drsné houby, odstraňovače fleků a rzi, atd.
Příslušenství (plechy a pekáče na pečení, mřížky, atd.) vyčistěte horkou vodou a mycím prostředkem.
Trouba, její vnitřek a pekáče na pečení jsou pokryty speciálním smaltováním pro hladké a odolné povchy. Tento speciální povrch dělá čištění za pokojové teploty snadnějším.
PLYNOVÝ HOŘÁK

Mřížka, varný povrch a části hořáku sa můžou čistit v horké vodě určitými mycími prostředky. Neumývejte je v myčce.
Očistěte termočlánek a zapalovací svíčku hořáku jemným kartáčem. Aby pracovaly správně, musí být tyto části očištěny důkladně.
Očistěte také korunku a krytku hořáku. Ujistěte se, že otvory v korunce nejsou ucpané nebo jinak blokované. Po čištění úplně vysušte veškeré části a složte je správně znovu dohromady. Jakákoliv část vrácená našikmo udělá zapalování hořáku těžším.
Krytky hořáků jsou z černého smaltu. Z důvodu vysokých teplot se nedá zabránit změně barvy. Ovšem to jeho provoz nijak neovlivňuje.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE AQUA CLEAN PRO ČIŠTĚNÍ TROUBY

2 Nalijte 0,6 l vody do hrnku nebo mělké mísy a vložte ji do spodní lišty.
3 Po 30 minutách zbytky jídla na smaltovaných zdech změknou a můžou se lehce vyčistit navlhčenou utěrkou.

Systém Aqua Clean použijte pouze, když je trouba úplně vychladlá.
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝCH A TELESKOPICKÝCH VODICÍCH LIŠT
Pro čištění lišt používejte pouze běžné čističe.

A Držte spodní stranu lišt a vytáhněte je doprostřed prostoru trouby.
B Vyjměte je z otvorů navrchu.
Pro výměnu lišt dodržte postup v opačném pořadí.
VAROVÁNÍ:
Neodstraňujte svorky, které byly vloženy do trouby.

Neumývejte vodící lišty v myčce.
ČIŠTĚNÍ A INSTALACE KATALYTICKÝCH VLOŽEK
Pro čištění lišt používejte výhradně běžné čističe.

Vyjměte drátěné nebo vysouvací lišty.

1 Lišty vložte do katalytických vložek.

2 Zavěste vložky a připojené lišty do otvorů a zatáhněte nahoru.
A Vložte kolejničky lišty do otvoru na vrchu.
B Zatlačte je do zámku na spodku.

Katalytické vložky neumývejte v myčce.
ČIŠTĚNÍ VRCHU PROSTORU TROUBY
(závisí od modelu)
Horní grilovací topné těleso je vysouvací, aby umožnilo jednodušší čištění vrchu prostoru trouby. Před umytím trouby sundejte plechy, mřížky a lišty.

Zatáhněte za topné těleso (ohřívač) až se uvolní horní rám z držáků na levé a pravé straně prostoru trouby.

Topné těleso nikdy nepoužívejte, když je vysunuté/posunuté níž. Po čištění dodržujte ten samý proces v opačném pořadí pro zatlačení tělesa zpátky, dokud vrchní rám nezapadne na své místo.

Odpojte zařízení od zdroje energie.
Topné těleso musí být vychladlé; v opačném případě hrozí riziko popálenin.
VYJMUTÍ A VLOŽENÍ DVÍŘEK TROUBY
(závisí od modelu)

1 Nejdřiv úplně otevřete dvířka (co nejvíce to půjde).
2 A Otočte zarážky úplně dozadu (v případě běžného uzavíráni).
B U lehkého uzavíracího systému otočte zarážky zpátky o 90°.
C Pokud je spotřebič vybaven systémem GentleClose, mírně zvedněte západky pantů dveří a vytáhněte je směrem k sobě.
3 Pomalu zavírejte dvířka, dokud západky pantů nebudou zarovnané s drážkami. Mírně zvedněte dvířka a vytáhněte je z obou závěsných otvorů na spotřebiči.
U výměny dvířek dodržujte opačný postup. Jestli se dvířka neotvírají nebo nezavírají pořádně, ujistěte se, že stupínky pantů jsou v rovině s lůžky pantů.
LEHKÉ ZAVÍRÁNÍ DVĚŘÍ (závisí na modelu)
Dvířka jsou vybavena systémem, který snižuje sílu nutnou k zavření dvířek, počínajíc 75° úhlem. Umožňuje jednoduché, tiché a hladké zavírání. Jemné zatlačení (v 15° stupňovém úhlu vůči poloze zavřených dveří) je dostatečné pro dvířka, aby se automaticky a lehce zavřela.

Pokud vyvinete velikou sílu na zavření dveří, efekt systému bude redukován nebo nebude zajištěna jeho bezpečnost.
ZÁMEK NA DVÍŘKACH (závisí na modelu)
Otevřete zlehka dveře zatlačením Vašeho palce doprava, zatímco současně budete tahat dveře směrem ven.

Když se dvířka trouby zavřou, zámek se automaticky vrátí do původní polohy.

V případě výměny dvířek se vždy ubezpečte, že pantové držáky jsou správně umístěny v lůžkách pantu z důvodu předcházení náhlého zavření dvířek v pantu, který je napojen na silnou pružinu. Pokud tímto zasáhnete i pružinu, vzniká riziko úrazu.
VYJMUTÍ A VLOŽENÍ SKLENĚNÉ TABULE DVÍŘEK TROUBY
Skleněná tabule dvířek trouby se může čistit zevnitř, ale nejdřív se musí vyjmout ze dvířek. Vyjměte dvířka trouby (viz kapitola „Vyjmutí a vložení dvířek trouby“).
V závislosti na modelu zařízení se vyjme sklo na dveřích podle popisu v METODĚ 1 nebo METODĚ 2.
METODA 1 (závisí od modelu)

1 Zvedněte mírně podpěry na levé a pravé straně dvířek (značka 1 na podpěře) a odtáhněte je od skleněné tabule (značka 2 na podpěře).
2 Držte skleněnou tabuli u spodního okraje; mírně ji nadzvedněte, aby už nebyla připevněna k podpěře a vyjměte ji.
3 Třetí skleněnou tabuli (pouze u některých modelů), také nazvedněte a vyjměte. Taktéž sundejte gumové těsnění na skleněné tabuli.
Při zpětném umístění skleněné tabule dodržujte ten samý postup v opačném pořadí. Značení (půlkruhy) na dvířkách a skleněné tabuli by se měla překrývat.
METODA 2 (závisí od modelu)

1 Uvolněte držák šroubů na obou stranách dveří.

3 Mírně nadzvedněte sklo dvířek a odstraňte ho z klipů na spodní straně dveří.
Chcete-li sklo dvířek vrátit zpět, postupujte v opačném pořadí.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Žárovka je spotřební zboží, a proto není kryta zárukou. Před výměnou žárovky sundejte plechy, mřížky a lišty.
(Halogénová: G9, 230 V, 25 W; běžná žárovka E14, 25 W, 230 V)

Použijte plochý šroubovák pro uvolnění krytu žárovky a sundejte jej. Vyjměte žárovku.
Postupujte opatrně, abyste nepoškodili smalt.
Odšroubujte kryt a vyjměte žárovku.
Používejte ochranu na ruce, abyste se vyhli popáleninám.
SPECIÁLNÍ VAROVÁNÍ A HLÁŠENÍ ZÁVAD
V záruční době může vykonávat opravy výhradně servisní středisko oprávněné výrobcem.
Před jakýmikoliv opravami se ubezpečte, že je zařízení odpojeno od elektriny vytažením vypínače nebo vytáhnutím napájecího kabele ze zásuvky.
Neoprávněné zasahování do zařízení a opravy varné desky můžou mít za následek zásah elektrickým proudem nebo zkrat; proto se sami nepokoušejte uskutečňovat žádné opravy. Takové úlohy ponechejte odborníkům nebo autorizovanému servisu.
V případě malých chyb nebo problémů u provozu zařízení si přečtěte následující pokyny, abyste věděli, jestli umíte sami vyřešit příčinu.
DŮLEŽITÉ
Návštěva servisního technika v záruční době je zpoplatněna v případě, že k závadě zařízení došlo v důsledku nesprávného používání. Uschovejte si tyto pokyny na místě, kde jsou vždy přístupné; Jestli zařízení postoupíte jiné osobě, jste povinni jí předat i tyto pokyny.
V následující tabulce je několik rad ohledně řešení běžných problémů.
| Problém/chyba Příčina | |
| Pojistka se často vyhazuje. Zavolejte servisního technika. | |
| Světlo na zařízení sporáku nefunguje. | Výměna žárovky je popsaná v příslušné kapitole Údržba a čištění. |
| Jídlo není dostatečně uvařeno/upečeno. | Zvolili jste si správnou teplotu a systém ohřívání?Jsou dvířka trouby správně zavřena? |
| Hořáky nehoří rovnoměrně. Zavolejte odborníka, aby zkontroloval nastavení plynu. | |
| Plamen hořáků se náhle změnil, musím stisknout otočný spínač dýl, aby se hořák zažehnul. | Ujistěte se, že je hořák správně sestavený. |
| Plamen zhasne krátce po zažehnutí. | Podržte otočný spínač po delší dobu. Před uvolněním spínače jej stiskněte více. |
| Mřížka změnila barvu v oblasti ohřívání. | To je běžný jev, který je výsledkem vysoké teploty.Vyčistěte mřížku mycím prostředkem na kovy. |
| Elektrické zapalování hořáku nepracuje. | Otevřete a opatrně vyčistěte otvor mezi svíčkou a hořákem. Vyčistěte krytky hořáků mycím prostředkem na kovy. Umístěte zpátky správně krytku horáku. |
Pokud problém přetrvává i přes dodržování výše uvedených pokynů, zavolejte autorizovaného servisního technika. Řešení jakýchkoliv závad nebo záručních nároků, které vznikly v důsledku nesprávného připojení nebo používání zařízení, nebude kryto naši zárukou. V takových případech bude náklady nést uživatel.
POKYNY K MONTÁŽI A NAPOJENÍ
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ (závisí na modelu)


Zdi nebo nábytek v blízkosti zařízení (podlaha, zadní zed kuchyně, boční zdi) musí být odolné vůči teplotám alespoň do 90°C.
VYROVNÁNÍ ZAŘÍZENÍ A DODATEČNÁ OPORA



Rozměry v závorce představují vestavěné míry podpůrné konzoly bez další podpěry.
Jestli dodaný prvek, který chrání zařízení před převrhnutím není možné bezpečně uchytit ke zdi prostřednictvím šroubů a hmoždinek, použijte jiné uchycení pro zafixování konzoly způsobem, kterým by nemohla být vytažena ze zdi.
PŘIPOJENÍ DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ

Dodaný kryt musí být umístěn nad připojovací kabel!
PŘIPOJENÍ PLYNU
VÝROBNÍ NASTAVENÍ
- Plynové zařízení bylo testováno a opatřeno značením CE.
- Plynová zařízení se dodávají utěsněná s hořáky přizpůsobenými na typ zemního plynu H nebo E (20 mbar) nebo na kapalný zemní plyn (50 nebo 30 mbar).
Informaci najdete na štítku s údaji, který se nachází uvnitř trouby. Při otevření dvířek je dobře viditelný.
- Před napojením zařízení se ujistěte, že místní požadavky na připojení (typ plynu a tlak) souhlasí s nastavením zařízení.
Jestli Vámi používaný plyn není kompatibilní s nastavením Vašeho zařízení, kontaktujte servisního technika nebo prodejce.
- Úprava varné desky, aby pracovala s jiným typem plynu vyžaduje výměnu trysek (viz oddíl TABULKA TRYSEK).
- V případě oprav nebo když je těsnění poškozeno, funkční části musí být odzkoušeny a znovu utěsněny v souladu s pokyny k montáži. Funkční části zahrnují následující: pevnou trysku pro silný plamen a nastavitelný regulační šroub pro malý plamen.
NAPOJENÍ NA PŘÍVOD PLYNU
- Zařízení musí být připojeno na přívod plynu nebo plynovou bombu dle pokynů místního distributora plynu.
- K dispozici je zástrčka pro plynovou přípojku umístěná na pravé straně přístroje; zástrčka má vnější závit EN ISO 228-1, který může být převeden na EN ISO 10226-1/-2 s doplňkovým adaptérem a těsněním (v závislosti na předpisech pro připojení, které jsou platné v příslušné zemi).
- Připojení pro kapalní zemní plyn a nekovové těsnění jsou součástí dodávky (závisí na modelu).
- Při připojování spotřebiče k přívodu plynu musí být používaná připojovací armatura, aby se zamezilo nechtěnému otáčení.
- Používejte pouze schválená nekovová těsnění a těsnicí prvky pro spoje. Každé těsnění smí být použito pouze jednou. Tlouštka nekovových těsnění může být deformována do 25 %.
- Napojte zařízení na přívod plynu certifikovanou flexibilní hadicí. Hadice by se neměla dotýkat spodní stěny zařízení, zadní stěny nebo vrchu trouby.

Napojení flexibilní hadicí
Když je zařízení napojeno flexibilní hadicí, způsob vedení hadice, jak ukazuje na obrázku znak „A“, je nepřijatelný.
Jestli používáte kovové potrubí, je způsob vedení A také přijatelný.

Přípojka na plyn
A Připojení EN ISO 228-1
B Nekovové těsnění, tlouštka 2 mm
C Konektor hadice pro zkapalněný zemní plyn (v závislosti na předpisech pro připojení, které jsou platné v příslušné zemi).
D Konektor hadice podle EN 10226-1/-2 (v závislosti na předpisech pro připojení, které jsou platné v příslušné zemi).
Po připojení zkontrolujte, jestli fungují hořáky. Plameny musí hořet viditelně modrou a zelenou barvou uprostřed. Když je plamen nestálý, zvyšte jeho sílu, když je to potřeba. Vysvětlete uživateli, jak fungují hořáky a spolu si projděte návod s pokyny.

Po napojení zařízení zkontrolujte těsnění všech spojů.
ÚPRAVA HOŘÁKŮ PRO PROVOZ S JINÝM TYPEM PLYNU
- Úprava hořáků pro provoz s jiným typem plynu nevyžaduje vyjmutí varné desky z pracovní desky.
- Před úpravami odpojte zařízení od elektrické sítě a vypněte ventil přívodu plynu.
- Vyměňte existující trysky o jmenovitém ohřevu za vhodné trysky pro nový typ plynu (viz tabulka).
- U úpravy zařízení pro provoz s kapalným zemním plynem, utáhněte regulační šroub pro minimální tepelné zatížení úplně, aby jste dosáhli minimálního tepelného zatížení.
- U úpravy zařízení pro provoz se zemním plynem, otočte regulačním šroubem pro minimální tepelné zatížení úplně, abyste dosáhlí minimálního tepelného zatížení, ale ne více než 1 a půlkrát (1,5 otočky).
Po úpravě zařízení pro provoz s jiným typem plynu vyměňte starou nálepku s informacemi o typu plynu (na štítku s údaji) za příslušnou novou nálepku a vyzkoušejte funkčnost a těsnění zařízení.
Ujistěte se, že elektrické vodiče, termostatické kapiláry a tepelné prvky nezasahují do oblasti průtoku plynu.
Prvky úprav
- Nastavovací prvky pro minimální tepelné zatížení hořáků jsou přístupné skrz otvory na řídicím panelu.
- Vyjměte podpůrnou mřížku, krytky a korunky hořáků.
- Vyjměte řídicí otočné spínače.

Hořák trouby
- Krytka hořáku
- Korunka hořáku s držáky pro krytku
- Tepelné prvky (pouze u některých modelů)
- Zapalovací svíčka
- Tryska

Trojitý (se třema kruhy) hořák
A Tryska

Plynový ventil s bezpečnostním zařízením
B Regulační šroub minimálního tepelného zatížení
TABULKA TRYSEK
| Typ plynu, tlak Přídavný hořák Základní hořák | |||||
| max min | max min | ||||
| Zemní plyn HWo=45,7÷54,7 MJ/m3,Zemní plyn E ,Zemní plyn E+Wo=40,9÷54,7 MJ/m3G20,p=20mbar | Nominálnítepelné zatížení(kW) | 10,48 | 1,9 0,48 | ||
| Spotřeba (l/h) 95 | 46 | 181 46 | |||
| Typ trysky(1/100 mm) | 72 × 26 | 103 Z 26 | |||
| ID trysky 690771 | 568169 | ||||
| Kapalný plyn3+, B/PWo=72,9÷87,3 MJ/m3G30p=30 mbar | Nominálnítepelné zatížení(kW) | 10,48 | 1,9 0,48 | ||
| Spotřeba (l/h) 73 | 35 | 138 35 | |||
| Typ trysky(1/100 mm) | 50 | 26 68 26 | |||
| ID trysky 690780 | 568175 | ||||
| Typ plynu, tlak | Velký hořák | Vícenásobný hořák | |||
| max min | max | min | |||
| Zemní plyn HWo=45,7÷54,7 MJ/m3,Zemní plyn E ,Zemní plyn E+Wo=40,9÷54,7 MJ/m3G20,p=20mbar | Nominální tepelné zatížení (kW) | 3 0,76 | 3,6 | 1,56 | |
| Spotřeba (l/h) | 286 72 343 149 | ||||
| Typ trysky (1/100 mm) | 130 H3 | 33 | 145 H3 | 57 | |
| ID trysky | 574285 568170 | ||||
| Kapalný plyn3+, B/PWo=72,9÷87,3 MJ/m3G30p=30 mbar | Nominální tepelné zatížení (kW) | 3 0,76 | 3,5 | 1,56 | |
| Spotřeba (l/h) 218 55 | 255 | 114 | |||
| Typ trysky (1/100 mm) | 86 33 94 57 | ||||
| ID trysky 574286 | 568176 | ||||
| Typ plynu, tlak Hořák trouby Infrahořák | |||||
| max min | |||||
| Zemní plyn HWo=45,7÷54,7 MJ/m3,Zemní plyn E ,Zemní plyn E+Wo=40,9÷54,7 MJ/m3G20,p=20mbar | Nominální tepelné zatížení (kW) | 3 0,8 2,2 | |||
| Spotřeba (l/h) 286 76 210 | |||||
| Typ trysky(1/100 mm) | 117 33 108 | ||||
| ID trysky 568171 568173 | |||||
| Kapalný plyn3+, B/PWo=72,9÷87,3 MJ/m3G30p=30 mbar | Nominální tepelné zatížení (kW) | 3 0,8 2,2 | |||
| Spotřeba (l/h) 218 58 160 | |||||
| Typ trysky(1/100 mm) | 82 33 75 | ||||
| ID trysky 568177 568178 | |||||
- Regulační šrouby kapalného plynu jsou instalovány a nastaveny v továrně na typ plynu, ke kterému se výrobní nastavení vztahují.
- Během úpravy zařízení pro použití s jiným typem plynu musí být regulační šroub utažen nebo uvolněn pro nastavení požadovaného toku plynu (neuvolňujte regulační šroub více než o 1,5 otočení).
Příkon hořáku je vykazován prostřednictvím horní kalorické hodnoty Hs.

Tyto úkoly může vykonávat pouze autorizovaný odborník distributora plynu nebo autorizované servisní středisko.

Balení je vyrobeno z ekologicky přijatelných materiálů, které můžou být recyklovány, zlikvidovány nebo zničeny bez rizik vůči životnímu prostředí. Balicí materiály jsou za tímto účelem vhodně označeny.
Symbol na výrobku nebo jeho balení označuje, že se s výrobkem nemá zacházet jako s běžným odpadem z domácností. Výrobek je potřebné odevzdat do autorizovaného centra sběru pro zpracování odpadu z elektrických nebo elektronických zařízení.
Správná likvidace výrobku napomůže prevenci negativních efektů na životní prostředí a lidské zdraví, které můžou nastat v případě nesprávné likvidace produktu. Pro bližší informace ohledně odstranění a zpracování výrobku, prosím, zkontaktuje příslušný místní orgán, odpovědný za odklízení odpadu, službu likvidace odpadů nebo obchod, kde jste daný výrobek koupili.
Vyhrazujeme si právo na jakékoliv změny a omyly v rámci pokynů pro používání.
Pokrmy testovány v souladu s normou EN 60350-1.
Konvenční pečení
| Druh pokrmu Vybavení Návod | (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) | Sys- tém | |
| Sušenky/ cukroví - v jedné vrstvě | Mělký smaltovaný pečicí plech | 3 140-150 * 15-25 | ![]() | ||
| Sušenky/ cukroví - v jedné vrstvě | Mělký smaltovaný pečicí plech | 3 140-150 * 15-25 | ![]() | ||
| Sušenky - ve dvou vrstvách | Mělký smaltovaný pečicí plech | 2, 3 140-150 * 25-40 | ![]() | ||
| Sušenky - ve třech vrstvách | Mělký smaltovaný pečicí plech | 2, 3, 4 130-140 * 30-45 | ![]() | ||
| Košíčky - v jedné vrstvě | Mělký smaltovaný pečicí plech | 3 140-150 * 20-35 | ![]() | ||
| Košíčky - v jedné vrstvě | Mělký smaltovaný pečicí plech | 3 140-150 * 20-35 | ![]() | ||
| Košíčky - ve dvou vrstvách | Mělký smaltovaný pečicí plech | 2, 3 140-150 * 30-45 | ![]() | ||
| Košíčky - ve třech vrstvách | Mělký smaltovaný pečicí plech | 2, 3, 4 140-150 * 35-50 | ![]() | ||
| Piškotový dort | Kulatá plechová forma, průměr 26 cm / s mřížkou | 2 | 160-170 | 20-30 | ![]() |
| Piškotový dort | Kulatá plechová forma, průměr 26 cm / s mřížkou | 2 | 160-170 | 20-30 | ![]() |
| Jablečný koláč | 2x Kulatá plechová forma, průměr 20 cm / s mřížkou | 3 170-180 50-70 | ![]() | ||
| Jablečný koláč | 2x Kulatá plechová forma, průměr 20 cm / s mřížkou | 3 160-170 50-70 | ![]() | ||
* Předehřát na dobu 10 min.
Grilování
| Druh pokrmu Vybavení Návod | (odspodu) | Teplota (°C) | Doba pečení (min) | Sys-tém |
| Toast * Mřížka 230 * 1:00-3:00 | ▼▼▼▼ | |||
| Sekaná * | Mřížka + mělký pečicí plech na odkapávání | 230 * 20-30 ** | ▼▼▼▼ |
* Předehřát na dobu 10 min.
** Otočit po 2/3 doby pečení.





















