GE-CM 36/33 - GE-CM 36/34-1 - Gräsklippare EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GE-CM 36/33 - GE-CM 36/34-1 EINHELL au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Gräsklippare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GE-CM 36/33 - GE-CM 36/34-1 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GE-CM 36/33 - GE-CM 36/34-1 de la marque EINHELL.
BRUKSANVISNING GE-CM 36/33 - GE-CM 36/34-1 EINHELL
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger. Important! The actual charging times may vary slightly from the stated charging times depending on the existing battery charge. On The battery is charged and ready for use. The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 minutes longer. Action: On Temperature fault The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C). Action: Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
2.1 Description de l’appareil (figure 1/2)
1. Levier de commande 2. Guidon supérieur 3. Fiche de contact 4. Poignée 5. Réglage central de la hauteur de coupe 6. Clapet d‘éjection 7. Panier collecteur d‘herbe 15. Indicateur de niveau de remplissage
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. Explication des symboles utilisés (voir figure 14) 1 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi ! 2 Gardez vos distances ! 3 Attention ! - Lames affûtées. Retirez la fiche de sécurité avant tout travail de remise en état ou si le câble de raccordement est endommagé ! Les lames continuent à tourner après la mise hors service du moteur ! 4 Protéger l‘appareil contre la pluie et l‘humidité 5 Niveau de puissance acoustique garanti 6 Éliminer l‘accumulateur selon les règles de l’art 7 À utiliser uniquement dans des endroits secs. 8 Catégorie de protection II 9 Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40%).
2.2 Contenu de la livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi. • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage. • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer ! Contenu de la livraison Tondeuse à gazon à accumulateur 2 x accumulateurs 2 x chargeurs
Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l’entretien de surfaces d’herbe ou de gazon. Ne le sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières.
Attention ! A cause du danger physique d’utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire des sections d’arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme motobêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par exemple des taupinières. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d’entraînement pour d’autres outils d’autres types, à moins que ce ne soit permis par le fabricant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Vitesse de rotation du moteur : 3400 tr/min Type de protection :IPX1 Catégorie de protection :III Poids : 11,5 kg Largeur de coupe : 33 cm Volume du panier collecteur d‘herbe : 30 litres Niveau de pression acoustique mesuré LpA : 79,4 dB(A) Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. • Portez des gants.
Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Soulevez d‘une main le clapet d‘éjection (figure 6/pos. 6). De l‘autre main, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut (figure 6).
Cet appareil produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d‘implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur fabricant d‘implants médicaux avant d‘utiliser la machine.
5. Avant la mise en service
La tondeuse à gazon est livrée en partie montée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l’utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez les instructions d’utilisation étape par étape en vous aidant des photos pour l’assemblage. Remarque ! Les pièces de montage nécessaires (vis, guide-câble, etc.) ou les pièces fonctionnelles (par ex. fiche, clé, etc.) se trouvent dans les parties moulées de l’emballage ou au niveau de l’appareil. Montage du guidon (figures 3 à 5) Les guidons inférieurs droit (figure 3/pos. 11) et gauche (figure 3/pos. 10) doivent être fixés sur le carter de la tondeuse en premier et au moyen des vis de fixation (figure 3/pos. 12,13a). Le guidon supérieur doit être ensuite enfoncé sur le guidon inférieur et fixé à l‘aide des vis (figure 4/ pos. 13,13a). Pour ce faire, les guidons inférieurs comportent respectivement 2 trous différents afin d‘adapter la hauteur du guidon à l‘utilisateur. Pour finir, fixez le câble de raccordement au guidon à l‘aide des fixations pour câbles (figure 5/pos. 14).
Indicateur de niveau de remplissage dispositif collecteur
Le dispositif collecteur dispose d‘un indicateur de niveau de remplissage (figure 1/pos. 15). Celuici est ouvert par le courant d‘air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si le clapet se referme pendant la tonte, c‘est que le dispositif collecteur est plein et qu‘il devrait être vidé. Pour un bon fonctionnement de l‘indicateur de niveau de remplissage, les trous sous le clapet doivent être toujours propres et débouchés. Réglage de la hauteur de coupe Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe peut seulement être entrepris lorsque le moteur est arrêté et la fiche de sécurité enlevée. Le réglage de la hauteur de coupe doit être effectué de la manière suivante (voir figure 7) : 1. Abaissez le levier (5). 2. Placez le levier (5) à la hauteur de coupe souhaitée. 3. Relâchez le levier (5) et vérifiez qu‘il est bien bloqué dans le dispositif d‘arrêt. Lecture de la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée de 25 à 65 mm en 5 paliers et peut être lue sur la graduation. Avant de commencer à tondre, vérifiez que l’outil de coupe n’est pas émoussé et que vos moyens de fixation ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés ou endommagés afin qu’aucun déséquilibre ne se produise. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la fiche de contact. Chargement de l‘accumulateur (figure 8) 1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. Pour cela, appuyez sur la touche d‘enclenchement latérale (figure 9/pos. c). 2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur (9) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
• Le clapet de recouvrement se ferme automatiquement et est maintenu fermé par des aimants.
Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauffe quelque peu. C‘est cependant normal.
Ouvrez et tenez le clapet de recouvrement. Insérez l‘accumulateur dans le logement prévu à cet effet. Veillez à l‘encliquetage de la touche à cran
(fig. 9 / pos. C) dès que l‘accumulateur est entièrement inséré. Le démontage de l‘accumulateur s‘effectue dans l‘ordre inverse.
S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,
• si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant • si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter, • le chargeur • et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur ! Indicateur de charge de l‘accumulateur (figure 9) Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de charge de l‘accumulateur (pos. A). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (pos. B) vous indique l‘état d‘autonomie de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED colorés. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffisant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LEDs sont allumés : L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé !
Utilisez exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combinez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchargé. Mettez toujours les deux accumulateurs à charger simultanément. L’accumulateur le moins chargé déterminera la durée de fonctionnement de l’appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être complètement chargés avant utilisation. Fermez le couvercle du bloc accumulateur en le rabattant.
Prudence ! La tondeuse est équipée d’un verrouillage de sécurité afin d’empêcher une utilisation non autorisée. Juste avant la mise en service de la tondeuse, insérer la fiche de contact (fig. 12/pos. 3) et la retirer à chaque interruption ou après avoir terminé le travail. 11/pos. A) sur lequel on doit appuyer avant de pouvoir activer les touches de commutation (figure 11/pos. 1). Lorsqu‘on relâche les touches de commutation, la tondeuse s‘éteint. Répétez cette opération plusieurs fois afin de vous assurer que l‘appareil fonctionne correctement. Avant de procéder à des réparations ou des travaux de maintenance sur l‘appareil, vous devez vous assurer que la lame ne tourne pas et que la fiche de sécurité est débranchée. Avertissement ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d‘être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut - 36 -
Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 36
être bien stable, portez des chaussures antidérapantes et adhérentes et un pantalon. Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15%. Soyez particulièrement prudent quand vous reculez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher ! Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le principe du chevauchement. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afin que les brins d‘herbe ne s‘effilochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afin d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de traces.
hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la prochaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon.
Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage difficile, altèrent la qualité de la coupe et gêne l‘éjection de l‘herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendiculaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur effective du gazon. Faites plusieurs passages afin de ne couper qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. Avant d‘effectuer tout contrôle de la lame, éteignez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame. Vérifiez régulièrement que la lame est bien fixée, en bon état et bien affûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifiez ensuite l‘état de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont endommagés, il faut les remplacer.
La durée de fonctionnement de l’accumulateur, et donc le rendement surfacique en mètres carré possible avec une charge d’accumulateur, dépend en grande partie des caractéristiques du gazon (par ex. densité, humidité, longueur, hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au pas). Pour adapter le rendement surfacique, il est recommandé de tondre le gazon plus souvent, à une hauteur de coupe plus élevée et à une vitesse adaptée. Allumer et éteindre fréquemment l’appareil pendant la tonte, diminue également le rendement surfacique. Si la durée de fonctionnement de l’accumulateur (rendement surfacique) devait ne pas être satisfaisante malgré les mesures ci-dessus, des accumulateurs de capacité plus importante (Ah) peuvent être une solution.
Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention ! Avant d‘enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt complet de la lame.
La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La
Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments adaptés, par ex. une brosse ou une balayette plutôt qu‘avec les mains ou les pieds.
Pour enlever le panier collecteur, soulevez d‘une main le clapet d‘éjection, de l‘autre retirez le panier collecteur en l‘attrapant par la poignée.
Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection se ferme et bloque l‘orifice d‘éjection arrière. Si, ce faisant des restes d‘herbe restent accroché dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d‘environ 1 m afin de faciliter le redémarrage du moteur.
• Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
• Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 7.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 7.3 Maintenance Les lames, porte-lames et écrous usés ou endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l’appareil. • Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés,
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés.
Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon. La pièce qui s’use le plus est la lame. Vérifiez régulièrement l’état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer. Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.4 Remplacement des lames
Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire effectuer le remplacement de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d’origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant. Pour le remplacement de la lame veuillez procéder comme suit : 1. Desserrez la vis de fixation (voir figure 13). 2. Retirez la lame et remplacez-la par une neuve. 3. Pour la pose d’une lame neuve, veillez au sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter moteur (cf. figure 13). Les logements de coupelles doivent concorder avec les poinçonnages de la lame. 4. Ensuite, resserrez la vis de fixation à l‘aide de la clé universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm. En fin de saison, effectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l‘état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d’origine.
• No. d’article de l’appareil
• No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info Lame de rechange réf. 34.054.52
8. Stockage et transport
Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine. Transport • Éteignez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation électrique avant de le transporter. • Installez des dispositifs de protection de transport, si existantes. • Protégez l‘appareil contre les chocs et les vibrations importantes qui surviennent en particulier lors du transport dans des véhicules. • Protégez l‘appareil contre tout glissement et basculement.
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Causes probables a) condensateur défectueux b) Raccordements sur le moteur ou condensateur détachés c) L’appareil est dans herbe haute
d) Carter bouché e) La fiche contact n’est pas branchée f) L’accumulateur n’est pas bien branché
Puissance du moteur baisse
a) Herbe trop haute ou trop humide b) Carter de tondeuse bouché c) Lame très usée d) Capacité de charge de l’accumulateur en baisse
6.). f) Enlever l’accumulateur et le brancher à nouveau (Voir 5.). a) Corrigez la hauteur de coupe, modifiez le réglage du variateur électronique b) Nettoyez le carter c) Changer la lame d) Vérifier la capacité de charge de l’accumulateur et le charger le cas
échéant (Voir 5.). a) Changer la lame ou l’aiguiser b) Corriger la hauteur de coupe
Remarque ! Le moteur est équipé d’un interrupteur thermique destiné à le ménager. Quand celui-ci est en surchauffe, il s’arrête pour redémarrer automatiquement après une courte phase de refroidissement !
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. La batterie est chargée et prête à l’emploi. Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au chargement complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifications techniques
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : - les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. - 44 -
Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 44
De accu is opgeladen en operationeel. Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een bufferlading. Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten. Maatregel: Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net. Aanpassingslading De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading. Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben: - De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen. - De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik. Maatregel: * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. 8 Clase de protección II 9 Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de +10°C a +40°C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%). 5. Ajuste central de la altura de corte 6. Compuerta de expulsión 7. Bolsa de recogida de césped 8. Batería 9. Cargador 10. Arco de empuje inferior izquierdo 11. Arco de empuje inferior derecho 12. 2 tornillos de fijación para el arco de empuje inferior 13. 2 tornillos para el arco de empuje superior con función de sujeción rápida 13a. 4 Arandelas Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual. • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). • Comprobar que el volumen de entrega esté completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia! Volumen de la bolsa de recogida de césped: 30 litros Nivel de presión acústica medido LpA: . 79,4 dB(A) Imprecisión K: 3 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado LWA: 96 dB(A) Vibración en el mango ah: ≤ 2,5 m/s2 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada. Aviso: Este aparato genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En determinadas circunstancias, este campo podrá afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de utilizar el aparato.
5. Antes de la puesta en marcha
El cortacésped se entrega parcialmente montado. El arco de empuje y la bolsa de recogida deben montarse antes de empezar a utilizar el cortacésped. Siga el manual de instrucciones paso a paso y fíjese en las imágenes a la hora de realizar el montaje. ¡Advertencia! Las piezas necesarias para el montaje (tornillos, guías para cables, etc.) o piezas para el funcionamiento (p. ej. enchufes, llaves, etc.) puede que se encuentren en las piezas preformadas del embalaje o en el aparato. Montaje del arco de empuje (fig. 3 - 5) En primer lugar, fijar el arco de empuje inferior con los tornillos de fijación (fig. 3/pos. 12,13a) a la izquierda (fig. 3/pos. 10) y derecha (fig. 3/pos. 11) al chasis del cortacésped. El arco de empuje superior se debe encajar con el arco de empuje inferior y fijar con ayuda de los tornillos (fig. 4/pos. 13,13a). El arco de empuje inferior presenta 2 orificios distintos para adaptar la altura del mango al usuario. Finalmente, con el sujetacables (fig. 5/pos. 14) fijar el cable de conexión al arco de empuje. Montaje de la bolsa de recogida (ver fig. 6) Antes de sujetar la bolsa de recogida en su sitio,
apagar el motor y esperar a que la cuchilla se halle totalmente parada. Levantar la compuerta de expulsión (fig. 6/pos. 6) con una mano. Sostener con la otra mano la bolsa de recogida por la empuñadura y colgarla desde arriba (fig. 6).
Indicador de llenado del dispositivo colector El dispositivo colector dispone de un indicador de nivel de llenado (fig. 1/pos. 15), el cual se abre con el caudal de aire que genera el cortacésped cuando está en funcionamiento. Si la compuerta se cierra de golpe mientras se está cortando el césped, significa que el dispositivo colector está lleno y se debe vaciar. Para que el indicador de llenado funcione correctamente, será preciso mantener siempre limpios y permeables los orificios bajo la compuerta. Ajuste de la altura de corte ¡Atención! El ajuste de la altura de corte debe efectuarse únicamente tras haber desconectado el aparato y sacado el enchufe de seguridad. La altura de corte se ajusta como se indica a continuación (véase fig. 7): 1. Presionar la palanca (5) hacia abajo. 2. Colocar la palanca (5) a la altura de corte deseada. 3. Soltar la palanca (5) y comprobar que esté bien asentada en el dispositivo de retención. Comprobación de la altura del corte La altura del corte se puede ajustar de 25 a 65 mm en 5 niveles, y se puede leer en la escala graduada. Antes de empezar a cortar el césped, compruebe que la herramienta de corte esté afilada y que sus elementos de sujeción no presenten daños. Sustituir aquellas herramientas de corte que no estén afiladas o se encuentren dañadas con el fin de evitar desequilibrios en el aparato. Durante las comprobaciones, parar el motor y retirar el enchufe de seguridad de la toma de corriente. Carga de la batería (fig. 8) 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención lateral (fig.9/pos.c). 2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (9) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear. 3. Introducir la batería (8) en el cargador (9).
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar • el cargador • y la batería a nuestro servicio de asistencia técnica. Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
mismos pasos en orden inverso.
Advertencia: Utilizar sólo baterías con el mismo nivel de carga, no combinar nunca baterías totalmente cargadas y baterías cargadas a la mitad. Cargar siempre las dos baterías a la vez. Con el fin de evitar una conexión involuntaria, se ha equipado el cortacésped con un botón de bloqueo de conexión (fig. 11/pos. A) que se ha de pulsar antes de que puedan activarse los interruptores (fig. 11/pos. 1). El cortacésped se desconecta de inmediato si se dejan de presionar los interruptores. Repetir este proceso un par de veces para asegurarse de que el aparato funciona correctamente. Antes de efectuar trabajos de reparación o mantenimiento en el equipo, es preciso asegurarse de que las cuchillas no giran y que el enchufe de seguridad esté quitado.
Indicador de capacidad de la batería (fig. 9)
Pulsar en el interruptor para indicar la capacidad de batería (pos. A). El indicador de capacidad de batería (pos. B) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED. Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada. Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de suficiente carga residual. Si 1 LED p arpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla.
Aviso! No abrir nunca la compuerta del expulsor cuando se esté vaciando el dispositivo colector y el motor esté todavía funcionando. La cuchilla giratoria puede ocasionar lesiones de gravedad.
Es necesario mantener siempre la distancia de seguridad establecida por el mango entre la carcasa de la cuchilla y el operario. Se aconseja ser especialmente cuidadoso a la hora de cortar el césped, especialmente al cambiar el sentido de la marcha en zanjas y pendientes. Es preciso
A la hora de cortar el césped, se recomienda hacer pasadas que se sobrepongan.
Cortar el césped empleando únicamente cuchillas afiladas y en perfecto estado con el fin de que los tallos no se deshilachen, provocando así un amarilleamiento del césped. Para conseguir un corte limpio del césped es necesario que los recorridos del cortacésped sean lo más rectos posible. Dichos recorridos deben superponerse entre sí algunos centímetros para que no quede ninguna banda de césped sin cortar. La duración de la batería, y con ello el rendimiento de superficie en m2 de una carga de batería, depende en gran parte de las características que presenta el césped (p. ej. densidad, humedad, longitud, altura de corte, etc.) y la velocidad de corte (velocidad del paso). Para adaptar de forma individual el rendimiento de superficie, se recomienda cortar el césped con más frecuencia, a una altura de corte mayor y a una velocidad de paso adecuada. Si el aparato se enciende y apagar con frecuencia mientras se está cortando el césped, se reduce el rendimiento de superficie. Si, a pesar de las medidas anteriores, la duración de la batería (rendimiento de superficie) no resulta satisfactoria, se pueden adquirir batería con una capacidad superior (Ah). La frecuencia con la que se debe cortar el césped dependerá básicamente de lo rápido que crezca. En la temporada de mayor crecimiento (mayo-junio) dos veces por semana, en otras épocas, una vez por semana. La altura de corte debe ser de entre 4 y 6 cm, dejando que el césped crezca unos 4-5 cm más antes de volver a cortarlo. Si alguna vez deja que el césped crezca más de lo normal, no cometa el error de volver a cortarlo a la altura regular puesto que no haría
más que dañarlo. La primera vez no corte más de la mitad de la altura del césped.
Mantener limpia la parte inferior del chasis del cortacésped, eliminando totalmente los residuos de césped acumulados. Los residuos acumulados dificultan el proceso de puesta en marcha, menoscabando calidad de corte y la expulsión de césped. En las pendientes, es necesario que el recorrido de corte se efectúe de forma transversal a la pendiente. El cortacésped no puede resbalar si se halla en posición oblicua hacia arriba. Seleccionar la altura de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pasar el cortacésped varias veces de tal manera que cada vez que lo pase cortar un máximo de 4 cm de césped. Antes de realizar cualquier control de las cuchillas, no se olvide de desconectar el motor. Tener siempre en cuenta que, aunque se haya apagado el motor, la cuchilla sigue girando por inercia durante algunos segundos. No intentar jamás parar la cuchilla. Comprobar con regularidad si la cuchilla se halla bien sujeta, en buen estado y bien afilada. Si se encuentra dañada, afilarla o cambiarla por otra nueva. En caso de que la cuchilla en movimiento tropiece con algún objeto, parar el cortacésped y esperar hasta que la cuchilla se detenga por completo. A continuación, controlar el estado de la cuchilla y del soporte de la cuchilla. En caso de que presenten daños es necesario cambiarlas. Cuando empiecen a dejarse restos de césped mientras lo esté cortando será preciso que vacíe la bolsa de recogida. ¡Atención! Antes de extraer la bolsa de recogida, es necesario apagar el motor y esperar a que la herramienta de corte esté parada por completo. Para extraer la bolsa de recogida, levantar la compuerta de expulsión con una mano y, con la otra, sacar la bolsa estirándola por el asa. De acuerdo con la normativa relativa a seguridad, la compuerta de expulsión se cierra de golpe una vez extraída la bolsa de recogida, obturando así el orificio posterior de expulsión. En caso de que queden restos de césped en el orificio, es necesario retirar el cortacésped aprox. 1 m, con el fin de facilitar el arranque del motor.
Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
• No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose. Parpadea Parpadea Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel
Notice Facile