easyMove 34E - Gräsklippare GARDENA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis easyMove 34E GARDENA i PDF-format.
Användarfrågor om easyMove 34E GARDENA
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Gräsklippare i PDF-format gratis! Hitta din manual easyMove 34E - GARDENA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. easyMove 34E av märket GARDENA.
BRUKSANVISNING easyMove 34E GARDENA
Flexibelt styrbar gräsklippare
Välkommen till GARDENA-trädgården

Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör Dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med eldriven gräsklippare och dess olika delar, dess korrekta handhavande och säkerhetsanvisningarna.

Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år liksom personer, som inte är förtrogna med denna bruksanvisning, inte använda denna gräsklippare.
→ Förvara denna bruksanvisning väl.
Innehållsförteckning
- Användningsområde för din GARDENA gräsklippare .....39
- Säkerhetsanvisningar 39
- Montering 41
- Handhavande 41
- Ta ur drift 44
- Underhåll 44
- Åtgärder vid störningar / Service 45
- Tekniska data 46
- Garanti 47
1. Användningsområde för GARDENA Eldriven gräsklippare
Tillåten användning:
GARDENA gräsklippare är avsedd för trimning och skötsel av mindre gräsytor i privata hushålls- och hobbyträdgårdar med max. lutning 20°.
Observera

Eldriven gräsklippare får varken användas till att trimma buskar, häckar och buskartad vegetation eller till att klippa ner och fördela klängväxter eller gräs på tak eller i balkonglådor på grund av risken för personskador. Gräsklipparen får inte heller användas som kompostkvarn till att mala sönder grenar och kvistar från träd och häckar eller till att jämna ut ojämna markytor.
→ Beakta säkerhetsbestämmelserna på kompostkvarn för trädgård.

Observera!
→ Läs bruksanvisningen före användning!

Fara!
→ Fara för skador genom skärverktyget!

Fara! Risk för person-skador (tredje man)!
→ Se till att inga barn eller obehörig befinner sig i riskområdet!

→ Före underhåll eller vid skadad nätkabel skall väggkontakten dras ur.
→ Håll nätkontakten borta från klippverktyget.
Kontrollera följande före varje användning:
Se efter att gräsklipparen inte har några synliga fel eller brister. Använd inte gräsklipparen när säkerhetsanordningarna (bygel, skyddslucka, kabelavlastning, startknapp, hus eller uppsamlingskorg) och / eller klingan är skadad eller sliten. Byt ut skadade eller nötta delar. Se till att säkerhetsanordningarna är i ordentligt skick.
Kontrollera gräsytorna före arbetets början. Ta bort ev. främmande föremål, t.ex. stenar och grenar.
Skärmekanismen skall kontrolleras regelbundet på skador och åtgärdas fackmannamässigt.
Handhavande:
En gräsklippare kan förorsaka allvarliga skador ! Du är ansvarig för säkerheten inom det närmaste arbetsområdet.
Tippa inte gräsklipparen åt sidan under arbetet.
Lyft eller bär aldrig gräsklipparen med motorn igång.
Använd endast gräsklipparen till därför avsedd användning och enligt bruksanvisningen.
Använd stängda skor och långbyxor för att skydda benen. Inga fingrar eller fötter i skärmekanismen!
Stå stadigt när Du arbetar, speciellt i lutning.
Var försiktig när du ändrar körriktning i lutning.
Var extra försiktig när Du går bakåt. Snubbelrisk!
Var uppmärksam på främmande föremål, t.ex. stenar under arbetets gång.
När du fäller ned styrstången, låt den inte falla fritt utan stöd den med handen.
Avbrott i arbetet:
Lämna aldrig gräsklipparen utan uppsikt. Förvara gräsklipparen på säker plats om arbetet avbrutits. Dra ur stickkontakten.
Behöver du avbryta arbetet och byta arbetsställe, stäng av gräsklipparen först, vänta tills skärmekaniken stannar och dra ur nätsladden. Transportera sedan gräsklipparen till önskad plats.
Ta hänsyn till omgivningen:
Kontrollera att du har tillräckliga siktförhållanden.
Var medveten om Din omgivning och förvissa Dig om att inte fara kan uppstå därför att Du inte hör beroende på gräsklipparen maskinljud.
Kontrollera att inte obehöriga personer, speciellt barn eller djur, befinner sig i arbetsområdet.
Om Du råkar på ett hinder: Stäng av gräsklipparen, släpp bygel, dra ut nätsladden och ta bort hindret. Kontrollera att gräsklipparen inte är skadad, kontrollera lösa delar osv. eller lämna in till service om nödvändigt.
Använd aldrig gräsklipparen när det regnar eller vid fuktig väderlek.
Ta hänsyn till Dina grannar.
Elektrisk säkerhet:

FARA! Strömstötar!
Om isoleringen runt knivens monteringsskruv är skadad, måste denna bytas av GARDENA service eller av GARDENA-auktoriserad återförsäljare.
Gräsklipparen får endast användas när nätsladden är oskadad. Är nätsladden skadad får den inte användas. Dra ut nätkontakten.
Sladden måste regelbundet kontrolleras så att den inte har brott eller frilagda ledningar.
Kabelavlastningen på styrstången måste användas (se.3. Montering av kabelbygel).
Håll avstånd till simbassänger och trädgårds-dammar.
Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare på ≤ 30 mA.
Jordfelsbrytare skall enligt lag användas i Schweiz.
Kopplingsuttaget till en skarvsladd måste vara stänkvattenskyddat och kopplingsuttagen till anslutningsledningar ska vara av gummi eller ha överdrag av gummi.
Använd endast tillförlitliga skarvsladdar. Fråga Din elfackman om råd.
Till anslutningsledningar måste fästanordningar användas.
Nätspänning och den på typskylten angivna spänningen måste överensstämma.
Kontrollera minsta diameter för förlängningskablar i följande tabell:
Spänning Kabellängder Diameter
220-240V/50Hz upp till 20 m 1.5 mm 2
Vid sämre spänningsförhållanden kan spänningsfall förekomma under kort tid, övrig utrustning kan påverkas, t.ex. en lampa kan blinka.
Vid nätimpedans Z_max < 0.46 Ohm förekommer sådana störningar sällan.
3. Montering
34 E easyMove
Montera hjulen:

Montera uppsamlingskorg:

Alla fyra hjulen måste alltid vara inställda på samma klipphöjd (se 4. Handhavande Inställning av klipphöjd).
-
Stick in skruven ① genom hålet i navkapseln ② och tryck in hela insexhuvudet i navkapseln ②. De korta skruvarna i den små navkapslarna och de långa i de stora navkapslarna.
-
Tryck fast blindlocket ③ i navkapseln ② tills det knäpper till.
-
Stick skruven ① genom hjulet ④ och dra fast hjulet ④ för hand och kontrollera stabiliteten.
Skruva i de små hjulen (∅ 13 cm) fram och de stora hjulen (∅ 16 cm) bak.
-
Placera korglocket ⑦ på sådant sätt uppifrån på uppsamlingskorgen ⑧ att ALLA krokar © passar över hakarna ⑭.
-
Tryck korglocket ⑦ på uppsamlingskorgen ⑧ så att alla hakar ⑭ fastnar.
-
Kontrollera noga: Se till att alla hakar ⓓ har fastnat ordentligt.
4. Handhavande

FARA! Risk för personskador av skärmekanismen.
→ Stäng av motorn, dra ut nätkontakten, vänta tills skärmekanismen stannat helt och ta på dig arbetshandskar innan du utför inställningsarbeten på gräsklipparen.
Ställa in styrstång:

- Tryck in båda reglarna ⑨ samtidigt och fäll upp styrstången ⑩.
- Öppna klämspaken ⑪.
- Dra ut styrstången ⑩ till önskad längd.
- Stäng klämspaken ⑪ igen.

En utdragen styrstång kan av säkerhetsskäl inte skjutas tillbaka till samma läge som vid leveransen.
Klämkraften kan ställas in med muttern ⑫. Om muttern kniper för lite, dra åt den medsols (t.ex. med tång) med öppen klamspak.
Ansluta förlängningskabel:

- Stoppa in gräsklipparens kontakt ⑭ i förlängningskabelns koppling ⑬.
- Gör en ögla i förlängningskabeln ⑮ och skjut denna genom kabelavlastningen ⑤.
- Häng in förlängningskabeln ⑮ så att kabeln hänger ner och kan glida i kabelavlastningens hela längd.

Anmärkning: För att undvika att förlängningskabeln hamnar under gräsklipparen bör kabeln alltid placeras bakom gräsklipparen, utanför körfältet.
Starta gräsklipparen:

FARA! Risk för personskador om gräsklipparen inte stänger av automatiskt!
→ Säkerhetsanordningarna (startknapp, bygel) får under inga omständigheter demonteras eller överbryggas.
Ställa in klipphöjd:

- Placera gräsklipparen på jämn mark.
- Tryck startknappen ⑯ och dra samtidigt i bygeln ⑰ på styrstången ⑱.
- Släpp startknappen ⑯ när motorn har startat.
- Skjut gräsklipparen framåt i vanligt gångtempo.
För 34 E easyMove:
Du kan ställa in klipphöjden i steg om 1.5 cm mellan 2.0 till 6.5 cm.
→ Skruva av hjulen ④ för hand och placera dem i önskad klipphöjd, skruva tillbaka hjulen och kontrollera stabiliteten.
Alla fyra hjulen ④ måste vara inställda på samma klipphöjd (se skala Ⓢ på hjulets insida).
Ställa in klipphöjd:

Klippa med
uppsamlingskorg:

Du kan ställa in klipphöjden i steg om 1 cm mellan 2 till 7 cm (6 lägen).
- Greppa handtaget ⑲ och tryck på knappen ⑳.
- Ställ in önskad klipphöjd genom att höja eller sänka gräsklipparen. Inställd klipphöjd visas i klipphöjdsindikeringen Ⓗ i cm.
- Släpp knappen ⑳ när önskad klipphöjd visas. Klipphöjden justeras automatiskt..

Framhjulen och styrstången måste ställas rakt för att undvika att gräsklipparen slirar åt sidan vid arbeten i lutning.
Lutningen får inte överskrida 20°.
- Vrid de båda röda läsningarna ② 90° (spåret i körriktning).
- Skjut framhjulen ④ rakt tills låsningen ② hakar i. Hjulen är nu fixerade i rak ställning.
- Fäll styrlåsningen ②2 uppåt.
- Skjut styrstången ⑱ i rak ställning tills låsningen hakar i. Styrstången är nu fixerad i rak ställning.
När arbetet i lutning är avslutat kan framhjulen och styrstången återställas genom att vrida låsningen ②1 90° och fälla ner styrstångens låsning ②2.
Klipp tvärs mot lutningen.
Om gräsrester ligger kvar på gräsmattan under klippningen betyder detta att uppsamlingskorgen bör tömmas.

FARA! Risk för personskador av kringkastade föremål.
→ Öppna endast skyddsluckan när motorn är avstängd och skärmekanismen stannat helt.
Tips: Om stängen lutar åt sidan kan man ta bort uppsamlingskorgen lättare.
- Lyft skyddsluckan ②3 och lyft ut uppsamlingskorgen ⑧ i handtaget.
- Töm uppsamlingskorgen ⑧ och häng in den igen i hakarna ⑳.
Il uppsamlingskorgens lock finns en röd nivåindikering 25. När gräsklipparen startas går indikeringen upp. När indikeringen sjunker under klippningen, stanna gräsklipparen. Uppsamlingskorgen är full och måste tömmas.
Klippa utan
uppsamlingskorg:

Tips för din gräsmatta:
Greppa inte med handen i utkastet.
När du släpper skyddsluckan ②3 faller denna automatiskt ner och täcker utkastet.
Skyddsluckan ② är konstruerad på sådant sätt att klippningen kan göras utan uppsamlingskorg. Gräsresterna hamnar då direkt på gräsmattan.
När gräsrester hänger kvar i utkastet, dra gräsklipparen ca. 1 m bakåt och låt resterna falla ner på gräsmattan.
För bibehållande av en välskött gräsmatta rekommenderar vi att klippa en gång i veckan. Gräsmattan blir tjockare om den klipps ofta.
Klipp först i en riktning med ökad klipphöjd och sedan i tvärriktning med önskad klipphöjd när gräsmattan inte klippts på länge (t.ex. efter semester).
Klipp helst gräset när det är torrt, fuktigt gräs kan medföra sned klippning.
5. Ta ur drift
Förvara / transportera gräsklipparen:

Avfallshantering: (enligt RL2002/96 /EG)
→ Förvaringsplatsen måste vara otillgänglig för barn.
-
Stäng av gräsklipparen och dra ut förlängningskabeln.
-
Skjut in styrstången, tryck in de båda reglarna ⑨, fäll styrstången ⑩ framåt (bärbar) för att spara plats.
-
Förvara gräsklipparen på torr, frostsäker plats.
Tips: Placera uppsamlingskorgen ovanpå gräsklipparen för att spara ytterligare plats.

Produkten får ej slängas som vanligt hushållsavfall utan måste lämnas på av kommunen anvisad miljöstation.
6. Underhåll

FARA! Risk för personskador av skärmekanismen.
→ Stäng av motorn, dra ut nätkontakten, vänta tills skärmekanismen stannat helt och ta på dig arbetshandskar innan du utför underhållsarbeten på gräsklipparen.
FARA! Risk för personskador och sakskador!
→ Rengör inte gräsklipparen under rinnande vatten (speciellt inte högtryckstvätt).
Rengöra gräsklipparens- undersida:
Avlagringar försvårar starten, påverkar klippkvaliteten och utkastet. Ta bort smuts och resterande gräs direkt efter klippningen.
- Fixera styrstången i rak ställning (se 4. Handhavande "Klippa i lutning").
- Placera gräsklipparen på sidan och ta bort gräs och smuts (använd inga skarpa föremål).
Kontrollera regelbundet att uppsamlingskorgen inte är skadad. För 38 E: Om nivåindikeringen visar att korgen är full och detta inte är fallet, skall själva indikeringen göras ren.

text_image
2 1 ② ② ② ② ⑧- Ta bort gräsrester och avlagringar på uppsamlingskorgens in- och utsida (använd inga skarpa föremål).
- För 38 E: Vrid nivåindikeringen ②6 ca. 20° motsols 1 och lyft försiktigt 2 (bajonettfattning).
- Rengör nivåindikeringen ⑲, locket ⑳ och lufthålen ⑳, (använd inga skarpa föremål).
- Montera nivåindikeringen i omvänd ordning.
7. Åtgärder vid störningar / Service

FARA! Risk för personskador av skärmekanismen.
→ Stäng av motorn, dra ut nätkontakten, vänta tills skär-mekanismen stannat helt och ta på dig arbetshandskar innan du utför felsökningsarbeten på gräsklipparen.
Byta knivar:
Knivar med hackade eggar måste bytas och får inte efterslipas. Risk för obalans.

Knivarna får endast bytas av GARDENA service eller av GARDENA auktoriserad återförsäljare.
Använd endast originalknivar från GARDENA. Reservdelar finns att köpa hos din GARDENA-återförsäljare eller direkt hos GARDENA service.
• E 34 easyMove: GARDENA utbyteskniv, art.nr. 4091
• E 38 easyMove / E 38 mulchCut: GARDENA utbyteskniv, art.nr. 4092
Skadad eller böjd kniv måste bytas. Risk för obalans.
| Störning | Möjliga orsaker | Åtgård |
| Motorn startar inte | Kabel defekt. | → Kontrollera anslutnings-kabeln. |
| Ev. för liten diameter för förlängningskabeln. | → Använd förlängningskabel med motsvarande diameter, se tabell (se 2. För din säkerhet). | |
| Motorn blockeras och har missljud | Blockering p.g.a. främmande föremål. | → Stäng av motorn, dra ut nätkontakten och ta bort det främmande föremålet. |
Störning Möjliga orsaker Åtgärd
| Motorn blockeras och har missljud för snabbt. normalt gångtempo. | För låg klipphöjd eller du klipper | → Öka klipphöjden och gå i |
| Höga missljud, gräsklipparenskramlar. montering eller hus. alla skruvar i gräsklipparen. | Lösa skruvar i motor, motor-skruvar i gräsklipparen. | → Låt GARDENA service dra åt |
| Instabil gång, starka vibrationer i klipparen | Skadad kniv eller mekanismen har lossnat från sin axel. | → Låt GARDENA service dra åt eller byta alla knivar i gräsklipparen. |
| Obalans p.g.a. smutsiga knivar. → Rengör gräsklipparen (se 6. Underhåll). Om felet återkommer, vänligen kontakta GARDENA service. | ||
| Ojämn klippning | Slöa knivar. | → Byt knivar. |
| För låg klipphöjd. | → Öka klipphöjden. | |
| För snabb klippning. | → Gå i normalt gångtempo. | |
| 38 E: Nivåindikeringen visar att korgen är full | Nivåindikeringen är smutsig. | → Rengör nivåindikeringen (se 6. Underhåll). |
Om annat fel uppstår, vänligen kontakta GARDENA service.
Kontakta vänligen GARDENA service innan utrustningen skickas iväg. Reparationer får endast utföras av GARDENA service eller av återförsäljares service auktoriserad av GARDENA.
- Tekniska data
| 34 E easyMove (Art. 4034) | 38 E easyMove (Art. 4038) | |
| Motoreffekt | 1100 W | 1300 W |
| Nätspänning / Frekvens | 230 V / 50 Hz | 230 V / 50 Hz |
| Klippbredd / Klipphöjd | 34 cm / 2 – 6,5 cm (4 lägen) | 38 cm / 2 – 7 cm (6 lägen) |
| Vikt | 15 kg | 18 kg |
| Uppsamlingskorg, volym | 30 l | 38 l |
| Ljudeffektnivå L_pA^1) | 76 dB (A) | 79 dB (A) |
| Ljudnivå L_WA^2) | uppmätt / garanterad87 dB (A) / 87 dB (A) | uppmätt / garanterad89 dB (A) / 89 dB (A) |
| Vibrationer vid handtaget a_vhw^1) | < 2,5 m/ s^2 | < 2,5 m/ s^2 |
Mätningsmetod 1) enl. EN 836 2) enl. 84/538/EC
9. Garantie
GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång. Garantin innebär utbyte mot en produkt med perfekt funktion eller gratis reparation av den insända produkten om följande villkor är uppfyllda:
- Produkten har använts varsamt och enligt bruksanvisningen.
- Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten. Slitagedelen = knivar omfattas inte av garantin.
Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare.
Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA Service.
| D | Produkthaftung | Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. |
| GB | Product Liability | We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our products if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. |
| F | Responsabilité | Nous vous signalons expressément que GARDENA n'est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d'un échange de pièces, les pièces d'origine GARDENA n'auraient pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d'accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. |
| NL | Productaansprakelijkheid | Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. |
| S | Produktansvar | Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. |
| I | Responsabilità del prodotto | Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l'intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. |
| E | Responsabilidad de productos | Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. |
| P | Responsabilidade sobre o produto | Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. |
| DK | Produktansvar | Vi gör udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør. |
| EU-KonformitätserklärungMaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RLDer Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte In der vonuns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisiertenEU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standardserfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliertdiese Erklärung ihre Gültigkeit. | Bezeichnung des Gerätes: Elektro-LenkmäherDescription of the product: Electric Steerable LawnmowerDésignation du matériel : Tondeuse multi-directionnelleOmschrijving van het apparaat: Elektrische zwenkmaaierProduktbeskrivning: Flexibelt styrbar gräsklippareDescrizione del prodotto: Rasaerba elettrico "Slalom"Descripción de la mercancía: Cortacésped con volanteDescrição do aparelho: Cortar Relva com VolanteBeskrivelse af enhederne: Flexibel bevægelig plæneklipper |
| EU Certificate of ConformityThe undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicatedbelow are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standardsof safety and product specific standards. This certificate becomes void if theproducts are modified without our approval. | Typ: Art.-Nr.:Type: Art. No.:Type : Référence :Typ: 34 E easyMove Art. nr.: 4034Typ: Art.nr. :Modello: 38 E easyMove Art. : 4038Tipo: Art. N°:Tipo: Art. N°:Type: Varenr. : |
| Certificat de conformité aux directives européennesLe constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH,Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu'à la sortie de ses usinesle matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions desdirectives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécuritéet autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne.Toute modification portée sur ce produit sans l'accord express de GARDENAsupprime la validité de ce certificat. | EU-Richtlinien: EU directives: 98/37/ECDirectives européennes : 89/336/ECEU-richtlijnen: EU direktiv: 73/23/ECDirettive UE: 93/68/ECNormativa UE: 2000/14/EC |
| EU-overeenstemmingsverklaringOndergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door onsIn de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de els van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor hetproduct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde veranderingaan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. | Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiertNoise level: measured / guaranteedPuissance acoustique : mesurée / garantieGeluidsniveau: gemeten / gegarandeerdLjudnivå: uppmätt / garanteradLivello rumorosità: testato / garantitonivel sonoro: medido / garantizadomidido / garantidoLydtryksniveau: afmålt / garanti34 E easyMove : 87 dB (A) / 87 dB (A)38 E easyMove : 89 dB (A) / 89 dB (A) |
| EU TillverkarintygUndertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, Intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmermed EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Dettaintyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillständ. | |
| Dichiarazione di conformità alle norme UELa sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noicommercializzati, è conforme alle direttive ammonizzate UE nonché agli stan-dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modificaapportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presentedichiarazione. | Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:Year of CE marking:Date d'apposition du marquage CE :Installatiejaar van de CE-aanduiding:CE-Märkningsår : 2004Anno di rilascio della certificazione CE:Colocación del distintivo CE:Ano de marcação pela CE:CE-Mærkningsår : |
| Declaración de conformidad de la UEEI que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, declara que la presente mercancia, objeto de la presente de-claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-cas, de homologación y de seguridad se reflere. En caso de realizar cualquiermodificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, estadeclaración pierde su validez. | |
| Certificado de conformidade da UEOs abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao saír da fábrica oaparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadasda UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficaránulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. | Peter LameliUlm, den 01.08.2004 Technische LeitungUlm, 01.08.2004 Technical Dept. ManagerFait à Ulm, le 01.08.2004 Direction techniqueUlm, 01-08-2004 Hoofd technische dienstUlm, 2004.08.01. Technical DirectorUlm, 01.08.2004 Direzione TecnicaUlm, 01.08.2004 Dirección TécnicaUlm, 01.08.2004 Director TécnicoUlm, 01.08.2004 Teknisk direktør |
| EU Overensstemmelse certificatUndertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelsefra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,EU slikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikattræder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. |
Deutschland / Germany GARDENA
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info@gardena.se
Peter LameliUlm, den 01.08.2004 Technische LeitungUlm, 01.08.2004 Technical Dept. ManagerFait à Ulm, le 01.08.2004 Direction techniqueUlm, 01-08-2004 Hoofd technische dienstUlm, 2004.08.01. Technical DirectorUlm, 01.08.2004 Direzione TecnicaUlm, 01.08.2004 Dirección TécnicaUlm, 01.08.2004 Director TécnicoUlm, 01.08.2004 Teknisk direktør