Flamingo

FSM-12560 - Rökdetektor Flamingo - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis FSM-12560 Flamingo i PDF-format.

📄 2 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice Flamingo FSM-12560 - page 1
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om FSM-12560 Flamingo

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Rökdetektor i PDF-format gratis! Hitta din manual FSM-12560 - Flamingo och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. FSM-12560 av märket Flamingo.

BRUKSANVISNING FSM-12560 Flamingo

FLAMINGO 0832 FA52-003CPR 16 Fire Safety EN14604:2005/AC:2008 FA52 D Rauchtwarmelder / Gebrauchsanweisung LEISTUNGSERRÄLÄRİNG - DoP www.smartwares.eutop und folgen Sie den Anleistungen. SK Zariadenie dymového alarmi/Primuka VYHLÄSNEIE O VÝKONE - DoP www.smartwares.eutop a postupule podla polynov Vds G 21541 Vds 2151 Herpesakt für / Vysteres pro smartwares' Europe Jüles Vornowig 87 3015 8H Tilburg The Netherlands vortamerika intended use FIRE SAFETY ESSENTIAL CHARACTERISTICS PASSED Nominal activation conditions Sensitivity. Response delay (response time) and Performance under fire condition Operational rigidity Tolerance to supply voltage Durability of operational rigidity and response delay. Temperature resistance Durability of operational rigidity, vibration resistance Durability of operational rigidity, humidity resistance Durability of operational rigidity, corrosion resistance Durability of operational rigidity, electrical stability Rauchtwarmelder Verwendungszack: Tremovorszweinstliche Nominalk beizenden Nominalk Antivierungbedingungen/Ergebnislichkeit Ansprachwertigung (Raid sonstigt) und Leistung in Brasilal Betriebssteuerstätigkeit: Befestigerat der Betriebssteuerstätigkeit und Ansprachwertierung Terpensturbestätigkeit: Befestigerat der Betriebssteuerstätigkeit und Vorstandsbestätigkeit: Betfertigerat der Betriebssteuerstätigkeit und Aufschwerbsbestätigkeit: Betfertigerat der Betriebssteuerstätigkeit und Konsstreisbestätigkeit: Betfertigerat der Betriebssteuerstätigkeit, kredische Beteiligte

Flamingo FSM-12560 - 2

Flamingo FSM-12560 - 3

TEST HUS 50cm

35 mm max 1cm 50cm max 1cm

ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vielen Dank, dass Sie sich für einen Rauchwammmelder von Smartwares entschieden haben! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Rauchwammelders die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen und für Wartungszwecke an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf. Antworten auf eventuelle Fragen und weitere Informationen zu Ihrem Rauchwammelder finden Sie auf unserer Homepage www.smartwares.eu.

- Fabrikations-/Modellnummer: FAS2 - Beschreibung: Rauchwammelder mit Photozelle zur Überwachung der Raumluft auf Feuerrauch. Das Gerät arbeitet mit eine Lithium Batterie und einer Lebensdauer von 10 Jahre. - Funktion: Der Rauchwammelder dient im Brandfall bzw. im Falle starker Rauchentwicklung zur Alarmierung aller Personen, die sich in unmittelbarer Nähe befinden. Den Personen im Gefahrenbereich soll auf diese Weise Zeit verschafft werden, angemessen auf die Gefahr zu reagieren. - Anwendungsbereich: Rauchwammelder für den Einsatz in Wohngebäuden und Freizeitfahrzeugen.

WICHTIG: - Vorsicht: Das Gerät dient ausschließlich der Erkennung einer Rauchentwicklung und ist nicht geeignet, einen Brand zu verhindern! - Vorsicht: Rauchwarmmelder dürfen keinesfalls mit Farbe angestrichen oder auf irgendeine Art bedeckt werden, um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten. - Vorsicht: Rauchwarmmelder sind genauso wie Feuerlöschgeräte, Feuerletern, Rettungsseile bis hin zu den gewählten Brandschutzkonzepts zu betrachten. Erarbeiten Sie ein geeigneten Evakuierungsplan und besprechen, die Erwerblich mit ihren Kindern. Stellen Sie sich, dass jeder Rauch zii. auch durch ein Fenster statt durch die Raumstüre verlassen werden kann. Auch wenn die Ursache für einen Alarm nicht unmittelbar ersichtlich ist: jeder Alarm warnt vor einer konkreten Gefahr durch Brand. Verlassen Sie im Alarmfall in jedem Fall das Gebäude.

INBETRIEBNAHME Vor der Montage dieses Rauchwammelders ist es wichtig, das Gerät zu aktivieren und zu testen. Der Rauchwammelder wird aktiviert, indem der rote Aktivierungsstift entfernt wird (siehe Abbildung 1). Die Testtaste gedrückt halten (siehe Abbildung 2), bis ein Alarmsignal ertönt, und loslassen. Falls das Alarmsignal nach dem Drücken der Testtaste nicht ertönt, funktioniert der Rauchwammelder nicht ordnungsgemäß, und es sollte bei Smartwares um Rat gefragt werden.

BEFESTIGUNG Befestigen Sie zunächst die Grundplatte mithilfe der mitgelieferten Schrauben an der Raumdecke. Befestigen Sie anschließend den Rauchwammelder vorsichtig auf der Grundplatte (siehe Abbildung 3). Beachten Sie die folgenden Empfehlungen zur Positionierung des Rauchwammelders, um die bestimmliche Leistung zu gewährleisten Betätigen Sie nach der Montage des Rauchwammelders die Test-Taste, um die korrekte Funktion zu prüfen. Wichtig: • ACHTUNG: Um Verletzungen vorzubeugen, muss das Gerät den Montageanweisungen entsprechend sicher an der Raumdecke befestigt werden. • Rauchwammelder sind so zu positionieren, dass jedwede Rauchentwicklung zuverlässig, direkt und frühzeitig erfasst werden kann. • Rauchwammelder unterliegen den am Einsatzort geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Erfragen Sie die einschlägigen Vorschriften bei den örtlichen Behörden!

Wieviele Rauchwarmmelder sollten montiert werden? - Mindestens einer je Schlafzimmer/Kinderzimmer - Mindestens einer je Korridor/Fluchtweg - Mindestens einer pro 40m2 - Mindestens einer je Etage - In Räumen, in denen elektrische Geräte betrieben werden (z. B. tragbare Heizlüfter/Luftbefeuchter) Weitere detaillierte Informationen zum Thema finden Sie auf unserer Homepage www.smartwares.eu.

Wo sollten Rauchwarmmelder platziert werden? • Zentral an der Raumdecke • Max. Höhe: 6m • Mindestabstand 0,5 m zu Wanden/Hindernissen: • Kleine Räume mit einer Breite von weniger als 1m: Zentriert an der Raumdecke • Korridore mit einer maximalen Breite von 3 m: Mindestabstand 15 m zwischen zwei Rauchwarmmeldern. Max. 7,5 m zur Front und Rauchwarmmelder in allen Ecken/Abzweigen von Korridoren. • Galerien: Unterhalb von Galerien mit einer Kantenlange von mehr als 2 x 2 m und einer Gesamtfläche von mehr als 16 m2 sind zusätzliche Rauchwarmmelder vorzusehen. • Dachschrägen: Schräge > 20°, mindestens 0,5m / höchstens 1 m Abstand zum höchsten Punkt. Bei einer Schräge von ≤ 20° gelten die Bestimmungen für Flachdischer, Flachdach mit Schräge: Bei einem Breitenanteil von ≤ 1 m des flachen Teils gelten die Bestimmungen für Dachschrägen. Bei einem Breitenanteil von > 1 m des flachen Teils gelten die Bestimmungen für Flachdischer. • Deckenbalken (oder ähnliches): Höhe ≤ 0,2 m, Montage an der Decke oder an einem Balken. • Höhe > 0,2 m und abgetrennter Bereich > 36 m2 => zusätzliche Rauchwarmmelder zwischen Deckenbalken.

Wo sollten Rauchwarnmelder nicht platziert werden? - In der unmittelbaren Umgebung von Klimaanlagen oder Ventilatoren. - Stellen mit ungenügender Luftzirkulation aufgrund von Hindemissen wie z.B. Vorhänge. - In Räumen, in denen die Temperatur auf unter 0°C fallen bzw. auf über 40°C steigen kann. - In Feuchträumen/Küchen/BadezimmerDampfentwicklung kann Fehlalarme auslösen. Geeignete Geräte für die genannte

Räumlichkeiten finden Sie auf unserer Homepage. - In einem Abstand von weniger als 50 cm zu Lichtquellen/Stromquellen. - Schwer zugängliche Stellen, insbesondere erschwerter Zugriff auf die Test-Taste, erschwerter Batterieaustausch und erschwerte Wartung.

UNTERBRECHUNGSMODUS

Versuchen Sie im Alarmfall zunächst die mögliche Alarmursache zu lokalisieren. Falls erforderlich, kann der Rauchwammelde durch Betätigen des Test/Unterbrechungs-Taste in den Unterbrechungs-Modus geschaltet werden. Im Unterbrechungs-Modus blink die LED des Rauchwammelders alle zehn Sekunden. Beseitigen Sie: die Rauchquelle. Nach zehn Minuten kehrt der Rauchwammelder automatisch in den Normalbetrieb zurück. Wenn die Alarmursache weiterhin besteht, lost der Rauchwammelder erneut aus. Der Alarm des Rauchwammelders ertönt auch, wenn während des Unterbrechungs-Modus der Kredit, der dem Alarm ausgelöst hat, zunimmt: bei der Raum entwicklungen, sich das Gerät nicht in Unterbrechungs-Modus geschaltet werden. Vorsicht: Schalten Sie das Gerät nur dann in den Unterbrechungs-Modus, wenn die Alarmarsche eindeutig lokalisiert ist und keine weitere Gefahr besteht.

BATTERIEWARNUNG

Bei nachlassender Batteriespannung erzeugt der Rauchwarmmelder ein akustischer Warnsignal. Der Warnton ertönt konstant und in Intervallen von 43 Sekunden für eine Gesamtdauer von mindestens 30 Tagen. Ersetzen Sie den Rauchwarmmelder, wenn das Alarmsignal ertönt. Es ist nicht möglich, nur die Batterie zu wechseln. Wir empfehlen, den Rauchwarmmelder der Einfachheit halber regelmäßig zu einem bestimmten Zeitpunkt auszutauschen. Registrieren Sie sich für den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer Homepage smartreminder.eu.

WARTUNG

Test: Wir empfehlen, den Rauchwarmmelder einmal monität auf korrekte Funktion und ausreichende Batteriespannung zu prüfen. Drücken und halten Sie die Test-taste gedrückt, bis das abgedämpfte kurze Alarmsignal erntüm. Das Signal wird abgeschaltet, sobald Sie die Taste loslassen. Sollte kein Alarmsignal durch die Betätigen der Test-Taste ausgelöst werden, funktioniert der Rauchwarmmelder nicht einwandfrei. Kontaktieren Sie in diesem Fall die Fa. Smartwares. Achtung: Testen Sie Rauchwarmmelder niemals, indem Sie eine offelle Flamme an das Gerät halten. Es besteht die Gefahr, das Gerät zu beschädigen und brennbare Materialien in Brand zu setzen. Reninigung: Zur Gewährleistung der einwandfreien Funktion muss der Rauchwarmmelder einmal monität von Staubablagerungen befreit werden, sowie alle sechs Monate mit einem Staubsauger des Erzeugswirken, als beim Ausgaben keine einen liegenden Teile des Rauchwarmelders mit der Saugspitze des Staubsaugers. Prüfen Sie das Gerät nach jeder Reinigung auf korrekte Funktion, indem Sie die Test-Taste betätigen. Registrieren Sie sich für den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer Homepage smartreminder.eu

FEHLERBEHEBUNG

- Mögliche Ursachen für Fehlalarme: Schweiß- und Schneiderheiten, Lötarbeiten oder Arbeitsvorgänge mit starker Hitzeentwicklung, Sägeund Schiefarbeiten, Staubentwicklung bei Bau-oder Reinigungsarbeiten, Wasserdampf, Kochdampf, extreme elektrömsagnetische Störleinflüsse, Betauung durch starke Temperaterschwankungen. - Die häufigste Ursache für Fehlalarme sind Staubalagerungen/Staubentwicklung. Reinigen Sie ihre Rauchwarmmelder wie im Abschnitt "Wartung" beschrieben, um diese Fehlquelle soweit als möglich auszuschließen. Sollte sich das Problem auf diese Weise nicht lösen lassen, kontakerten Sie bitte Smartwärtes. "Smartwarbes" (Sünderlei) Haftung für direkte und/oder indirekte Verluste oder Schäden jedweder Art, welche auf ein ausübendes Alarmsignal des Rauchwarmelders im Falle einer Rauchentwicklung oder im Brandfall zurückzuführen sind.

TECHNISCHE DATEN

- Rauchsensor: Optisch - Batterien: 3 V DC Lithium - Batterie ersetzbar: Nein - Lebensdauer Batterie: 10 Jahre - Lebensdauer Gerät: 10 Jahre - Betriebstemperatur: 0-40°C - Zulässige Luftfeuchtigkeit: 25-85 % - Alarmlautstärke: >85dB (A) im Abstand von 3 m - Montage Decke - Erfassungsbereich: Max. 40 m2 - Unterbrechungs-Funktion: Ja - Installation in einem Wohnmobil: Ja

Flamingo FSM-12560 - TECHNISCHE DATEN - 1
: Nur für den Einsatz im Innenbereich.

: Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.

Bedingung Normalbetrieb Test Alarm Unterbrechung Batteriespannungs-

LED Blinkt alle 344 Sekunden Blinkt schnell Blinkt schnell Blinkt alle 10 Sekunden Blinkt alle 40 Sekunden

Ton

Akustisches Signal (Piepton) in schneller Frequenz Akustisches Signal (Piepton) in schneller Frequenz Ohne Ein kurzer Piepton alle 43 Sekunden

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

SK ďdakujeme, že ste si kúplí zariadenie na signalizáciu dymu od spoločnosti Smartwares! Pred použitím zariadenia na signalizáciu dymu si dókladne prečítajte tieto pokyny. Tieto informácie uchovajte na bezpečnom a falko pristupnom mieste na budúce použitie a udržbu. Ak máte akékolvek otázky alebo ak hídáte dalšie informácie o zariadení na signalizáciu dymu, navštívte našu webovů stránku www.smartwares.eu.

- Čislo značky/modelu: FA52

• Opis: Zariadenie na signalizáciu dymu je zaolžené na principe fotobunky, čo znamená, že monitoruje prítomnost dymu spôsobeného požiarom vo vzduchu. Tento prístroj obsahuje batéria Litium batérie so životnasfou 10 rok • Funkcia: Signalizátor dymu je určený na upozornenie osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti požiaru/dymu z požiaru, aby mali čas správne reogovat na nebezpečenstvo • Rozsah použitia: Zariadenie na signalizáciu dymu pre budovy s obystnou funkciou a pre vozidlá na volný čas.

- Pozor: Signalizátor je určený na detekciu dymu, nedokáže zabrániť požiaru!

- Pozor: Signalizátor tepla sa nesmie natriet alebo prekryč, pretože by to mohlo spôsobí stratu funkčnosti. - Pozor: Použitie signalizátor dymu je súčasťou protipošiamej ochrany, ovrnako ako haslace pristroje, nudžové rebriky, laná, ale aj vaša volba pri použivani stavebných materiálov na renovaciu. Vzdu sa uistite, – existuje evakučný plan a prediskutujte ho s vašimi detmi. Zabezpečte, aby każdú miestnost bolo možné opustří aj bez otvorenia dveri, napr. oknom. Ak existuje akákoľvek otázka príčiny poplachu, treba predpokladat, – que poplach je spôsobený skutočný požiarom a dom treba ekamizně etvakuovať.

POČIATOČNÁ AKTIVÁCIA

Pred montázou tohto detektoru dymu je dôležité aktivovat a otestovať zariadenie. Detektor sa aktivuje odstránením červeného aktivačného koliku (vid obrázok 1). Pre otestovanie zariadenia stlačte a podržte testovacie tlačidlo (vid obrázok 2), pokým nezaznie signal alarmu a uvoľnite ho. Ak signal alarmu nezaznie po stlačení testovacieho tlačidla, detektor dymu nefumguje správne a je potrebné výmladať pomoc Smartwares.

MONTÁZ

Pri montáži zariadenia na signalizaciću dymu upevnite základnú dosku pomocou dodaných skrutiek a signalizátor jezem dotainhne na základnú dosku (pozri obrazok 3). Na zaračenie optimálneho fungovania signalizatora dymu venujte náležitý pozornost nížise uvedeným odporčaniám. Po inštaličí zariadenia na signalizaciću dymu vždy vyskůjatej jeho funkčnost pomocou tlačidla skůžky.

Doležite: - VAROVANIE: Aby nedoslo k úrazu, toto zariadenie musi byř bezpečne upevnene na strop podila návodu na inšitalačiu. - Zariadenia na signalizaciću dymu by mail by indtalanové takým spůsobom, aby ich bolo možné dosiahnut bez ohrożenia dymu požiaru. Aby tak bolo možné spolahrol odniabit požiň v

Požiadavky na zariadenia na signalizáciu dymu sa lišia v jednotlivých štatoch a regionoch. Vždy skontrolujte príslušné požiadavky vo vašej oblasti na miestnych úradochl

Koľko zariadení na signalizáciu dymu?

- Aspoň v kázdej spální / 3kólke - Aspoň v chodbách / na únkových cestách - Aspoň jedno signalizačné zariadenie na 40m2 - Aspoň jedno signalizačné zariadenie na každom poschodí - V miestnostniach, kde sa prevádzkuju elektrické zariadenia (t.j. prenosné ohrievače / zvlhčovače) - Ak máte záujem o podrobnejšie rady, navštivte našu webovů stránku www.smartwares.eu.

Kam umiestnić zariadenia na signalizáciu dymu?

- Do stredu stropu miestnosti - Maximálna výška: 6m - Vovzdialenostos apoň 0,5 m od stien/prekázok: - Mále miestnosti so Šírkou <1 M. Do stredu stropu - Chodby s max. šírkou 3 m: max 15 m vzdia lenost medzi 2 zariadeniami na signalizáciu dymu. Max. 7,5 m od zariadeni na signalizáciu dymu na prednej strane a na rohoch/kritovat kách chodieb. - Balkóny: Ak efžka a šírka balkóna je >2 m a výmera balkóna je >16 m2, pod balkónom sa výzaduje dalíie zariadenie na signalizáciu dymu - Na sklonoch strechy: Ak je sklon >20°, min. 0,5 m a max. 1 m od vrchné časti strechy. Ak je sklon If <20°, rvavnako ako pri rvornom strope. Ak je člastočný sklon strechy: ak rvnyj strop má šírku ≤1 m, rvornako ako pri sklone strechy. Ak rvnyj strop je široky >1 m, rvornako ako pri rvornom strope. - Stropné trány (alébo podobné): Ak je výška ≤0,2 m, montáz na strop alebo na trám. Ak je výška >0,2 m a oddelená čast >36m2 -> medi nimi sa výzadujú dalíie zariadenia na signalizáciu dymu. Kam neumiestnit zariadenia na signalizáciu dymu? - V blízkosti klimatizácie/ventilacých systémov: - Na miesta, kde môžu vetraní braní naprikladž avyesy atd; - Vi městnostniach, kde môže teplota dosiahnuť menej ako 0°C a viac ako 40°C. - Na vlkhé miesta/do kuchyřákupelní, pretože para môže spôsobil falotné poplachy. Ak mate záuvem o zariadenia vhodné do týchti priestrov, novitlivte našu bevoň stránku; - Bižise ako 0,5 m od stevelných/elektrickích zdrojov; - Miesta, ktoré sú tažko dosiahnutelné a bránia pristupu k tlacídlu skúžky, výmen bateřie a údržbe.

STÍŠENIE SIGNALIZÁCIE/TICHÝ REŽIM

Ak zariadenia na signalizaciju dymu hlásia poplach, najsór kontrolujete pričinu poplachu. Ak je potrebné, signalizaciju dymu možno uviest do střeho režimu sitlačením tícladila skúksytšištenia. Počas tichého režimu bliká LED kontrolka každých 10 sekund, čo značí, že zariadenie na signalizaciju dymu ve tichom režime. Odstárte dymu alebo zdroj poplachu a po 10 minuhrach sa signalizacija dymu automatický prestavi do normálného režimu. Ak je pričina poplachu štale prormitna, zariadenie na signalizaciju dymu opat hlási poplach. Ak sa počas tichého režimu dymu, ktorý zapričnil poplach, zvyši, zariadenie na signalizaciju dymu bude tiže hlášit poplach. Poznámka: Pi hustom dyme sa tichý režimu neaktivuje a signalizacija je nepretzítja. Posor: Pred použitim tichého režimu kontrolujete zdroj dymu a uistite sa, že situacija je bezpečná.

SIGNÁL PRÁZDNEJ BATÉRIE

Ak je uroveň batérie nízka, zariadenie na signalizáciu dymu túto skutočnost signalizuje pijnutím. Tento zvukový signál znie v intervaloch 43 sekúnd najmenej 30 dní. Ked znie tento zvukový signál, vymeňte signalizáciu dymu, pretože nestačí vymenit iba batériu. Dórazne odporučame vymenit signalizáciu dymu v stanovenom termine, aby ste zabezpečili včasnů výmenu. Zaregistrujte sa na smartreminderu. a ziskajte bezplatné prípomenky.

UDRŽBA

Skutlanie: Drazne odporčučane skušat funkcnost zariadenia na signalizaciu dymu każdy mesiac s celom skontrolovať, či signalizacı dymu správne funguje a zašití plnú životnost batérie. Štačte a podržte tlačidlo skútky, za kým nezázne prijemná krátka zuvokuš signalizacı. Signalizacı skonči, keď sa uvoľn tlačidlo. Ak po stlačení tlačidlo skútky nezázne zuvokuš signalizacı, zariadenie na signalizaciu dymu nefunguje správne a je potrebné to konzultovať so spoločnostou Smartwares. Výstraha: Na skutlanie zariadenia na signalizaciu dymu nepouživajte otovrený oherů, mohli by ste tým poškodif pristroj alebo zmietití horváře materiál y spôsobit požiar. Čistenie: Na optimalné fungovit musi byt zariadenie na signalizaciu dymu očistené od práchuých mesiac is vysvánané každých šest mesiacov. Dbajte na to, aby ste sa hubicou vyšvača nedotkili vnútomych časti zariadenia na signalizaciu dymu. Po čistení vždy vyskuštaje funkcnost pristroja stlačením tlačidla skútky. Zaregistrujte sa na smartreminderzu, a ziskajte bezplatné pripomienky.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

- Falotný plach mužů spôsobit zvárszakte z rezacie prácie, spájkovanie a ine honice práce, pilenie a brüsenie, prach v dolsledku stavebných práce alebo čistenna, vodně páry, výpíry z varenia, extřernique elektronemické účníky, teplotné výkvy, koré vedvi ku kondenzácii vihklosti z variadení na signalizáciu dymu. - Najčtejloju přičinou falošného plachu, resp. zhydania signalizrátora je prach, preto ak sa vyskytnú nejaké problémy, vávy vyšlostite zariadenie na signalizáciu dymu podľa pokynov v odseku u odríbe. Ak sa týmo problem nevyrieli, je potrebné to konzultovať so spoločnosťu Smartwares. - Smartwares nenesie zodpovednost za stratu a/alebo polokodenie akekoľvek povahy vrátane náhodných a/alebo následných strát, koré vypývaju za skutočnosti, že počas dymu alebo požiaru neazmela zo zariadenia na signalizáciu dymu zuvuková signalizácia.

TECHNICKÉ ÚDAJE

- Dymový snímač: Optický - Typ baterie: Litium 3 VDC - Vymenitelná baterie: Nie - Živnostat baterie: 10 rokov - Zivostnost ziaradenia: 10 rokov - Prevádzková teplota: 0-40 °C - Prevádzková vlhkost: 25-85 % - Hlastost signalizacie: >85dB (A) pri 3 m - Typ montáže: Strop - Oblast detekcie: Max 40 m2 - Funkcia tichého režimu: Ja - Vgradnja v avtodom: Ja

Flamingo FSM-12560 - TECHNICKÉ ÚDAJE - 1
: Len na vnútorné použitie.

Pred použitim si prečitajte návod a starostlivo ho uchovajte na budúce použitie a údržbu.

Podmienka

Normálna prevádzka Bliká každých 344 sekünd Zia Skúšanie Bliká rýchlo Rýo Signalizácia Bliká rýchlo Rýo Tichý režim Bliká každých 10 sekünd Zia Indikácia vybitia batérie Bliká každých 40 sekünd 1 k

(1)在下列情况下,公司有无优先股的表决权股份总数:

Kontrolka LED

Bliká každých 344 sekünd Zla Bliká rýchlo Rýc Bliká rýchlo Rýc Bliká každých 10 sekünd Zla Bliká každých 40 sekünd 1 k

Zvuk

Zia

Ryo

Ryt

Zia

1 k

[Non-Text]

dn

chle

chle

dny

rát

FLAMINGO 0832 FA52-003CPR 16 Fire Safety EN14604:2005/AC:2008 FA52 HR Defector dima / privublik IZUAVA O PERFORMANSI - dop www.smartwares.eudrop @ 1 padite sputte. RO Dispositiv detectore fum = Manual DECLARATE DE PERFORMANTA - Dop www.smartwares.eudrop @ urma) instructarle. Vds 215H 06:2151 Prozewinder es / Prazia peratu: smartwares' Europe Julis Vonniew 87 2015 81 Bulbung The Netherlands www.radware.com intended use FIRE SAFETY ESSENTIAL CHARACTERISTICS PASSED Nominal activation conditiona Sensitivity delay (response time) and Performance under fire condition Operational reliability Tolerance to supply voltage Dundability of operational reliability and response delay, temperature resistance Dundability of operational reliability, vibration resistance Dundability of operational reliability, humidity resistance Dundability of operational reliability, corrosion resistance Dundability of operational reliability, electrical resistance Rachtwarmeter Verwendungszack - Denderechnungsverändliche Nominalen bestanden Nominalen Advancementbedingungen(Empflichtigkeit) Ansprachwertigung (Rechtsorient) und Leitung in Brasilich - Betriebszuschreizulegt - Sicherung der Betriebszuschreizulegt - Bestandlung der Betriebszuschreizulegt und Ansprachwertigung - Temperaturbestandlung - Bestandlung der Betriebszuschreizulegt, Vorstochbestandlung - Bestandlung der Betriebszuschreizulegt, Fordergeschweizandlung - Bestandlung der Betriebszuschreizulegt, Konzinschweizandlung - Bestandlung der Betriebszuschreizulegt, elektrische Elektristals

Flamingo FSM-12560 - [Non-Text] - 2

Flamingo FSM-12560 - [Non-Text] - 3

TEST HUSH 50cm

250mm 50mm 50mm

Flamingo FSM-12560 - [Non-Text] - 6

OPCE INFORMACIJE

Zarvalujemo na kupri Smartwares dimnog alarmai

Molimo da pažljivo pročitate upute prije uporabe dimnog alarma. Ćuvajte ove informacije na sigumom i dostupnom mjestu za daljnju uporabu i održavanje. Ako imate bilo kakva pitanja ili tražite dodatne informacije o vašem dimnom alarmu molimo da posjetite našu web stranicu www.smartwares.eu.

Marka/broj modela: FAS2

Opis: Dimni alarm utemeljen je na principu fotočelija, što znači da nadzire zrak za prisutnost dima uzrokovanog požarom.

Ovaj aparat sadrži bateriju od litija s vijekom trajanja od 10 godina. Funkcija: Dimni alarm namijenjen je upozoravanju osoba koje se nalaze u blizini vatre/dima, kako bi im omogučili dovoljno vremena da pravilno reagiraju na opasnost.

Opseg primjene: Dimni alarm za zgrade sa stambenom funkcijom i vozilima za odmor.

VAŽNO:

- Oprez: Alarm je dizajniran za detektiranje dima; ne može spriječiti požar!

- Oprez: Ovaj dimni alarm ne smijete bojati ili pokrivati jer to može uzrokovati qubitak njegovih funkcija.

• Oprez: Uporaba dimnog alarma dio je vaše zaštite od požara, poput aparata za gašenje požara, ljestvi za slučaj nužde, užeta, kao i vaš odabir građevnog materijala tijekom renovacije. Uvijek imajte osiguran plan za evakuaciju i razgovarajte o tome s vašom djecom. Osigurajte izlaz iz svake sobe bez otvaranja vrata, npr. pomoću prozora. Ako imate pitanja o uzoku alarma, trebate pretpostaviti da se alarm oglasio zbog stvarne opasnosti od požara i odmah napustiti nastambu.

PRVA AKTIVACIJA

Prije montaže dimnog alarma, važno je aktivirati i testirati aparat. Detektor će biti aktiviran uklanjanjem crvene aktúvacijske igle (pogledajte sliku 1). Kako bi testirali uređaj pritisnite i držite test gumb (pogledajte sliku 2) dok se alarmni signal ne oglasi pa otpustite. Ako se alarmni signal ne oglasi pritiskom na test gumb, dimni alarm ne radi ispravno, pa će biti potrebno potražiti savjet tvrtke Smartwares.

MONTAŻA

Kako bi montirali dimni alarm pričvrstite temeljnu pločicu s isporučenim vijcima i na nju lagano pričvrstite alarm (pogledajte sliku 3). Obratite pažnju na preporuke u nastavku kako bi osigurali to optimalne performanse vašeg dimnog alarma. Nakon instalacije dimnog alarma uvijek testirajte njegovu funkcionalnost pomoću test gumba.

Važno:

- UPOZORENJE: Kako bi spriječili ozljede ovaj aparat mora biti sigurno pričvršćen na strop u skladu s uputama za instalaciju. - Dimni alarm treba biti instaliran tako da ga dim ne može dostignut i spriječiti u radu te da bi mogao pouzdano detektirati požar u razvojnoj fazi.

- Preduvjeti za dimne alarme variraju od države do države, od regije do regije. Uvijek provjerite relevantne preduvjete na vašem području kod lokalnih vlasti!

Koliko alarma za dim?

• Najmanje u svakoj spavaćoj/dječjoj sobi

• Najmanje u hodnicima/rutama za bijeg

• Najmanje jedan alarm na svakin 40Hz • Najmanje jedan ne vskam (net)

- U sobama gdje se nalaze električni aparati (npr. Električni grijaci/ovlaživači zraka)

Molimo da posjetite mašu web stranicu www.smartwares.eu za detaljnije informacije.

Gdje montirati dimni alarm?

• Na središnjem dijelu stropa u sobi

• Maks. visina: 6 m

• Min. 0,5 m udaljenosti od zidova/barijera

- U manjim sobama sa širinom <1 m: Na središnjem dijelu stropa - Hodnici s maks. širinom od 3 m: maks. 15 m udaljenosti između 2 dimna alarma. Maks. 7,5 m na prednjoj strani i kod dimnih alarma na rubovima/kižanjima hodnika.

• Galerije: Ako su dužina i širina galerije >2 m te ako je galerija

<16 m2, dodatni dimni alarm bit ce potreban ispod galerije + Na nagibima krovova: Ako >20°, najmanje o,5 m i najviše 1 m do vrha krova. Ako <20°, postupajte isto kao kod ravnih stropova. Ako se radi o djelomičnom nagibu krova: ako je strop ravan s <1m širine postupajte kao i kod nagiba krova. Ako je strop s >1 m širine postupajte kao i kod ravnog stropa.

- Stropne grede (ili slično): Ako visina iznosi <0,2 m instalirajte na stropu ili gredi. Ako visina iznosi >0,2 m te izdvojeno područje iznosi >36m2 => potreban je dodatni dimni alarm između.

Gdje se ne smije montirati dimni alarm?

- U blizini klima uređaja/sustava za ventilaciju; - Na lokacijama gdje rad ventilacije može biti ometan predmetima poput zastora itd.

- U sobama gdje temperatura može doseći ispod 0°C te iznad 40°C - U vlažnim prostorijama/kuhinjama/kupaonama jer para može

uzrokovati lažni alarm. Molimo da posjetite našu web stranicu za alarme prikiadne za uporabu u tim sobama;

- Blize od 50 cm izvorima svjetlosti/elektrnicne energije - Na lokacijama kojima je teško pristupiti i koje mogu ometati rad test gumba, zamjenu baterije i održavanja.

TIHI RAD / NAČIN ALARMA

Kad se na dimnom alarma uglasi alarm, limollo vas da najprije provjerite uzrok alarma. Ako je potrebno, dimni alarm možete staviti u tihi način rada pritiskom na test gumb/gumb za tihi način. Tijekom tihog načina rada LED svjetilo će treperiti svakih 10 sekundi kako bi vaz upozorilo na prisutnost dima u tihim načinu. Limollo vas da uklonite dim ili uzrok alarma i nakon 10 minuta dimni alarm će se automatski resetirati u uobičajeni na rada. Ako je uzrok alarma još uvijek prisutan, dimni alarm će se ponovno uglasiti. Ako se količina dima poveća tijekom tihog načina rada, dimni alarm će se i uglasiti.

Napomena: gusti dim će poništiti način tišine i oglasiti neprekidni alarm.

Oprez: Prije uporabe tihog rada (načina) dimnog alarma, identić cirajte izvor dima i pobrinite se da je situacija sigurna.

SIGNAL ZA PRAZNU BATERIJU

Ako je razina baterije niska, dimni alarm će se oglasiti zvučnim signalom. Taj zvuk će se čuti neprekidno u intervalima od 43 sekunde najmanje 30 dana. Zamijenite dimni alarm kad se oglasi ovaj signal ako nije moguće zamijeniti bateriju. Čvrsto preporučamo da zamijenite dimni alarm uvijek na isti datum kako bi osigurali pravovremenu zamjenu. Molimo vas da se registrate za besplatne podjetnike na smartremmđer.eu.

ODRŽAVANJE

Testiranje: Čvrsto preporučamo da testrate funkcionalnost vašeg dimnog alarma svaki mjesec. Pritisnite i držite test gumb dok se ne oglasi kratki signalni alarm prilagođen korisniku, signal će se zaustaviti nakon otpuštanja gumba. Ako se alarmni signal ne oglasi nakon pritiska na test gumb, dimni alarm ne radi ispravno i trebate potražiti savjet tvrtke Smartwares.

Upozorenje: Nemojte koristiti otvoreni plamen za testiranje vašeg dimnog alarma jer to može oštetiti aparat ili zapaliti zapaljive

matenjare

Cisčenje: Za optimalne performanse dimni alarm morate odisiti od pratine jednom mjesecno i usisati svakih 6 mjeseci. Nemojte dirati unutrašnjost dimnog alarma mlaznicom usisivača. Uvijek testirajte funkcionalnost aparata nakon čišćenja pritiskom na test gumb. Molimo vas da se registrate za besplatne podsjetnike na smartreminder.eu

UKLANJANJE PROBLEMA

- Lažni alarm može biti uzrokovan: Rezanjem, lemljenjem i drugim radovima s vrućim materijalima, piljenjem i brušenjem, prašnom i drugim građevinskim radovima ili čiščenjem, isparavanjem vode, promjenama temperature koje mogu dovesti do kondenzacije vlage u dimnom alarmu.

- Prašina je najčešči uzrok lažnih alarma/neuspjelih alarma, stoga uvijek očistite dimni alarm u skladu s opisanim u odjeljku održavanja, pogotovo ako imate poteškoće. Ako to ne ukloni problem potražite saviet tvrtke Smartwares.

- Tvrtka Smartwares neće biti odgovorna za bilo kakve gubitke i/ili oštećenja bez obzira na njihovu prirodu, uključujući i/ili posljedične gubitke koji proizlaze iz činjenice da se dimni alarm nije oglasio u prisustvu dima ili požara.

TEHNIČKI PODACI

- Senzor dima: Optički

• Vijek trajanja baterije: 10 godina

• Radna vlažnost zraka: 25 do 85 %

- Područje detekcije: Maks. 40 m2

• Vrsta baterije: 3 V DC Litij

• Vijek trajanja uređaja: 10 godina

• Jačina zvuka alarma: >\$5dB (A) na 3 m

• Funkcija tihog načina: Da

• Zamjena baterije: Ne

• Radne temperature: 0 do 40 °C

• vista montaze: Na strop

Flamingo FSM-12560 - TEHNIČKI PODACI - 1
: Samo za unutarniu upotrebu.

Flamingo FSM-12560 - TEHNIČKI PODACI - 2
Molimo da pročitate priručnik prije uporabe ta da ga pohranite za buduću uporabu i održavanje

Flamingo FSM-12560 - TEHNIČKI PODACI - 3

INFORMATII GENERALE

RO Và multumim că ați achiziționat acest dispozitiv de alarmă pentru fum Smartwares! Và rugăm să citiți cu atenție

alarmă pentru fum. Păstrați aceste informații într-un loc sigur și uspor accesibil pentru utilizare ultenoară și întreținere. Dacă aveți întrebări sau dacă dorii informații suplimentare despre dispozitivul de alarmă pentru fum, vă rugăm să vizitați site-ul nostru www.smartwares.eu.

Marcá/Numár model: FA52

Descriere: Detector de fum bazat pe principiul fotocelulelor, ceea ce inseamnă că alarma monitorizează aerul de fum cauzat de incendiu. Acest aparat conține o baterie de litiu cu o durată de viața de 10 ani. Funție: Detector de fum menit să avertizeze persoanele prezente în aproprierea unui incendiu / fum, pentru a le acorda timp pentru a reacționa corespunzător la pericol

Domeniul de aplicare: Detector de fum pentru cládiri cu funcții rezidentiale și vehicule de agrement.

IMPORTANT:

- Atenție: Alarma este proiectată pentru detectarea fumului; nu poate preveni un incendiul

- Atenție: Detectorul de fum nu trebuie să fie vopsit sau acoperit, deoarece acest lucru poate duce la pierderea funcționalității.

- Atenție: Folosirea unei alarme pentru fum face parte din protecția impotriva incendilior, la fel ca stingătoarele de incendiu, scările de urgență, franghille, ca și alegerea dva, în utilizarea materialelor de construcție pentru renovare. Asigurați întotdeauma că există un plan de evacuară și discutați acest lucru cu copiii dumneavoastră. Asigurați-va că fiecare cameră poate fi părasită fară a deschide uța, de exemplu pe fereastră. Dacă există vrep îndoiălă privind cauza unei alarme, trebuie să presupuneti că alarma este cauzată de un incendiu, lar iar locuință trebuie evacuată imediat.

ACTIVARE INITIALA

Inainte de a monta acest detector de fum, este important să activați și să testați aparatul. Detectorul va fi activat prin scoaterea știfulului roșu de activare (a se vedea imaginea 1). Pentru a testa dispozitivul, apășati și mențineți apăsat butonul de testare (a se vedea imaginea 2) până când se aude un semnal de alarmă și eliberăți. Dacă semnalul de alarmă nu se aude după apăsarea butonului de testare, detectorul de fum se conectează în mod corespunzător și trebuie consultat sfatul smartwares.

MONTAREA

Pentru a monta detectorul de fum, fixați placa de bază cu șuruburile furnizate și strângeti ușor alarma pe placa de bază (a se vedea

imaginea 3). Acordati o atenție deosebită recomandărilor de mai jos pentru a garanta performanța optimă a detectorului fum. După instalarea detectoului de fum, testați întotdeauna funcționalitatea acestuia utilizând butonul de testare.

Important

- AVERTISMENT: Pentru a preveni rânirea, acest aparat trebuie să fie

bine fixat pe tavan în conformitate cu instrucțiunile de instalare. - Detectoarele de fum ar trebui să fie instalate astfel încât să poată fi atiense fară a fi impiedicat de fum, astfel încât incendiile să poată fi detectate în mod fiabil în faza de dezvoltare.

- Cerințele pentru detectoarele de fum variază de la stat la stat și de la regiune la regiune. Verificați întotdeauna cerințele relevante din zona divs. cu autoritătile locale!

Câte detectoare de fum?

- Cel puțin în fiecare dormitor/cameră a copiilor

• Cel puțin pe coridoare/rute de evacuare

• Cel puțin o alarmă pe 40m2

• Cel puțin o alarmă pe fiecare etaj

- In Incaperile in care sunt utilizate aparate electrice

{adică radiatoare portabile / umidificatoare}

Và rugam să vizitați site-ul nostru www.smartwares.eu pentru sfaturi mai detaliate.

Unde să montati un detector de fum?

• Centrat pe tavanul camerei

• Ináltime max.: 6 m

- Distanța minimă de 0,5 m față de pereti / bariere:

- Camere mici cu lățimea <1 m: Centralizate pe tavan

- Coridoare cu lățimea maximă de 3 m distanța maximă de 15 m intre două detectoare de fum. Max. 7,5 m de partea frontală și detectoare de fum la margini/treceri ale coridoarelor. - Galeriei dacă lungimea și lățimea galeriei sunt > 2m și suprafața galeriei este > 16m2, este necesar un detector suplimentar de fum sub galerie

- In versanții acoperișurilor: Dacă > 20°, minim 0,5m și maxim 1 m până la vârful acoperișului. Dacă <20°, considerați ca plafon plat. In versanții parțiali ai acoperișului: dacă plafonul plat <1 m latime, considerați ca versantul acoperișului. Dacă plafonul plat este de 1 m latime, luati în considerare plafonul plat.

- Grinzi de tavan (sau similare): În cazul înălțimii <0,2 m, instalarea la tavan sau pe tâmplărie. Dacă înălțimea > 0,2m și aria separată > 36m2 -> detectoare de fum între.

Unde să nu montați un detector de fum?

• în apropierea sistemelor de aer condiționat / ventilatie,

- Locațiile unde ventilația poate h impiedicata, cum ar h perdele,

etc.

- In incaperi in care temperatura poate ajunge sub 0 °C și peste 40 °C.

- În spații umede / bucătăni / băi, deoarece aburul poate provoca alarme false. Vă rugăm să vizitați site-ul nostru pentru alarme care sunt potrivite pentru utilizare în aceste camere;

- Mai aproape de 50 cm față de sursele de lumină / electrice

- Locații greu accesibile și care împiedică accesibilitatea butonului de testare, înlocuirea bateriei și întreținerea.

ALARMÀ SILENTIOASÀ/ MOD SILENTIOS

Când detectoreale de fum dau o alarma, verificați mai întăi cauza alarmei. Dacă este necesar, detectorul de fum poate fi pus in mod silentțios prin apăsarea butonului de testare / silentțios. În timpul modului silentțios, LED-ul va licări la fiecare 10 secunde pentru a indica că detectorul de fum este în mod silentțios. Eliminați fumul sau cauza alarmei și după 10 minute, alarma de fum va reveni automat la modul normal. În cazul în care cauza alarmei este încă prezentă, detectorul de fum va da din nou o alarma. Dacă în timpul modului silentțios fumul care a provocat alarma se îndesește, se va auzi și detectorul de fum.

Observație: Fumul dens va suprascrie modul silențios și va emite o alarmă continuă.

Atenție: Înainte de a utiliza opirea alarmei (modul silentțios), identificați sursa fumului și asigurăți-va că situația este sigura

SEMNALIZAREA BATERIEI GOALE

Dacă bateria este descărcată, dieteronul de fum va indica acest lucru cu un semnal sonor. Acest indicator se aude continuu cu intervale de 43 secunde timp de cel puțin 30 de zile. Inlocuți alarma de fum atunci când acest semnal sună, nu este posibilă doar inlocuirea bateriei. Vă recomandăm să inlocuți alarma de fum la o dată fixă, pentru a vă asigura inlocuirea în timp util. Vă rugăm să vă înregistrat pentru memento-un gratuite la smartremmder.eu.

MENTENANTÄ

Testarea: Vă recomandăm să testați functionalitatea detectorului dus. de fum in fiecare lună. Apăsatiți și tițeni apăsati butonul de testare până când se aude semnalul de alarmă scurt, semnalul se oprește odată ce butonul este eliberat. Dacă semnalul de alarmă nu se aude după apăsarea butonului de testare, detectorul de fum nu funcționează în mod corespunzator și trebuie consultat sfatul Smartwares. Avertisment: Nu utilizată o flacără deschisă pentru a testa detectorul de, acest lucru ar putea deteriora aparatul sau ar putea aprinde materialele combustibile.

Curătarea: Pentru o performanță optimă, detectorul de fum trebuie să fie curătat o dată pe lună și aspirat la fiecare șate luni. Nu atingeți interiorul detectorului de fumi cu duza aspiratorului. Verificați întodeauna funcționalitatea aparatului după curătare apăsând butonul de testare. Va rugăm să va înregistrați pentru memento-uri gratuite la smartremmder.eu.

Depanare

- Alarma falsă poate fi cauzată de operațiuni de sudare și tăiere, lipire și alte lucrări la cald, tăiere cu ferăstrău și șlefuire, praful datorat lucrărilor de constructie sau curățare, vaponi de apă, fumul de gătit, efectele electromagnetice extreme, fluctuațiile de

temperatură, care conduc la condensarea umiditații în detector. - Praful este cauza cea mai frecventă de cauzare alarme false /eșuare alarme, prin urmare, curatați intotdeauna detectorul de fum așa cum este descris în paragraful „mentenanță” dacă întâmpinați probleme. Dacă acest lucru nu rezolvă problema, ar trebui solicitat sfatul Smartwares.

- Smartwares nu poate fi niciodată tras la răspundere pentru pierderi și / sau deteriorări de orice natură, inclusiv pierderi accidentale și / sau consecvente, cauzate de faptul că semnalul de alarmă a fumului nu suna în timpul fumului sau al incendiului.

DATE TEHNICE

- Senzar de fum: Optic

- Durata de functionare a bateriei: 10 ani

• Umiditate functionare: 25-85%

- Zonà de detectare: Max 40 m2

• Tip baterie: 3 V DC Litiu

• Durată de funcționare dispositiv: 16 ani

• Volum alarmã: >8SdB (A) la 3m

- Functie silențioasă: Da

• Baterie înlocuibilă: Nu

• Temperatură de funcționare: 0-40 °C

- Tip de montaj: Plafon

- Instalare Intr-un vehicul de compare: Da

Flamingo FSM-12560 - DATE TEHNICE - 1
: Exclusiv pentru utilizare în interior

: Citiți manualul înainte de utilizare și păstrați-I cu grijă pentru utilizare și mentenanță viitoare

Stanie

Uoblčajeni rad

Testira

Alarm

Tihinačin

Indikator prazne baterije

LED-dioda

Treperi svakih 344 sekundi

Brzo treperi

Brzo trepen

Treperi svakih 10 sekundi

Treperi svakih 40 sekundi

Zvuk

Ništa

Brzi bip

Brzi bip

Ništa

1 kratki bip svakih 43 sekundi

Conditie

Functionare normală

Testare

Alarma

Mod silentios

Indicarea bateriei scăzute

LED

Licăreste la fiecare 344 secundé

Licăreste rapid

Licăreste rapid

Licăreste la fiecare 10 secunde

Licărește la fiecare 40 secunde

Sunet

Niciunul

Semnale sonore rapide

Semnale sonore rapide

Niciunul

1 semnal sonor scurt la fiecare 43 secunde

Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Flamingo

Modell : FSM-12560

Kategori : Rökdetektor