SureTemp Plus REF 690 - Termometer Welch Allyn - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis SureTemp Plus REF 690 Welch Allyn i PDF-format.
Användarfrågor om SureTemp Plus REF 690 Welch Allyn
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Termometer i PDF-format gratis! Hitta din manual SureTemp Plus REF 690 - Welch Allyn och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. SureTemp Plus REF 690 av märket Welch Allyn.
BRUKSANVISNING SureTemp Plus REF 690 Welch Allyn
©2013WelchAllyn.Medensamrätt.Förattstödjadenavseddaanvändningenav produktensombeskrivsidennapublikation,tillåtsinköparenavproduktenattkopiera dennapublikation,endastförinterndistribuering,frändenmediasomtillhandahållsav WelchAllyn.Ingenanvändning,reproduktionellerdistributionavdennapublikation,eller nägradelardärav,tillåtsutanskriftligtillåtelsefrånWelchAllyn.
WelchAllyntarinteansvarförnågraskadorpånågonperson, ellerföreventuellolaglig ellerfelaktiganvändningavprodukten, somkanuppkommatillföljdavattdennaprodukt inteharanväntsienlighetmeddeanvisningar, försiktighetsåtgärder, varningareller meddelandeomavseddanvändningsompublicerasidenhärbruksanvisningen.
WelchAllynettinregistreratvarumärkesomtillhörWelchAllyn.
Patentinformation
Förpatentinformationbervidiggåinpåwww.welchallyn.com/patents
WelchAllynstekniskasupportcenter:
OBS! Varförsiktig! Konsulteraanvändarhandbokenförytterligare information.

TypBF-tillämpadartikel

Börhanterasvarsamt

Transport/förvaringstemperatur

Transport/förvaringsluftfuktighet

Drivsmedinterntalkalisktbatteri-AA1,5V
IPX∅Inteskyddatmotinträngandevatten

Innehållerintenaturgummi/latex

Förvarastorrt

Engångsartikel-färinteåteranvändas

Återvinn

Kasseraintedennaproduktsomosorteratkommunaltavfall. Förbered dennaproduktföråteranvändningellersärskildinsamlingenligt Europaparlamentetsochrådetsdirektiv2002/96/EGomavfallsom utgörsavellerinnehållerelektriskaellerelektroniskaprodukter(WEEE). Omdennaproduktärkontamineradgällerintedettadirektiv.
Gåinpåwww.welchallyn.com/weeeellerkontaktakundtjänstenhos WelchAllynpå+4642330220förmerinformationomkassering.
SÄKERHETOCHVARNINGAR

VARNING Riskförpatientskador. Innandutarentemperaturskaduanvisa patientenattintebitapåsondeneftersomdettakanmedförapatientskadoroch skadorpåsonden.
VARNING Riskförpatientskador. Användendastsondfodralförengångsbruk frånWelchAllyn. Taaldrigentemperaturmätningutanattförsthasattpåett sondfodralförengångsbrukpårättsätt. Underlåtenhetattanvändaettsondfodral kanmedföraobehagförpatientenp.g.a.envarmsond, korskontamineringmellan patienterochfelaktigatemperaturmätningar.
VARNING Patientenkaninsjuknap.g.a.felaktiganvändningavoralaochrektala temperatursonder.Användningavfelaktigsondkanävenge felaktigamätvärden.
- Användendastoralasonder, somidentifierasgenomenblå utmatningsknapphögstupppåsonden, föratttaoralatemperatureroch temperatureriarmhålan.
- Användendastrektalasonder, somidentifierasgenomenröd utmatningsknapphögstupppåsonden, förattarektalatemperaturer.
VARNING Patientenkaninsjuknaellerkorskontamineringkanresulterap.g.a. felaktiganvändningavoralaochrektalatemperatursonderisondbehållarna.
- Placeraendastoralasonder, somidentifierasgenomenblå utmatningsknapphögstupppåsonden, ideblåsondbehållarna.
- Placeraendastrektalasonder, somidentifierasgenomenröd utmatningsknapphögstupppåsonden, iderödasondbehållarna.
VARNING Riskförpatientskador. Vidtagningavrektaltemperaturerskadu endastförainsondspetsen1,5cm(5/8tum)ianalöppningenpåvuxnaochendast 1cm(3/8tum)ianalöppningenpåbarnförattundvikariskenförtarmperforering.
VARNING Riskförfelaktigmätning. Mätinteentemperaturiarmhålangenom patientenskläder. Placeraförsiktigtsondeniarmhålanochundvikkontaktmed andraföremålellermaterial. Kontrolleraalltidattdetfinnsdirektkontaktmellan sondfodraletochhuden.
VARNING Riskförpatientskador. Överskridintedenrekmommenderadetidenför temperaturmätningilägetDirekt. Kontinuerligamätningstiderpå3minuterför oralaochrektalamätningsställenoch5minuteriarmhålanrekmommenderasför exaktamätningar. Utförintekontinuerligmätningundermerän 10minuterinågot läge.
VARNING Förattförsäkradigompatientsäkerhetochnoggranna temperaturmätningarskallduendastanvändatillbehörsomrekommenderaseller tillhandahållsavWelchAllyn.
VARNINGAnvändaldrigenskadadtemperatursond.Termometernbestårav precisionsdelaravhögkvalitetochskaskyddasmotkraftigastötarochslag. Användintetermometernomdusernågrateckenpåskadorpåsondeneller monitorn.Omtermometersondentappasellerskadasskaduupphöraattanvända denochsetillattdeninspekterasavauktoriseradservicepersonal.
VARNING Utrustningenlämparsiginteföranvändninginärhetenaven brandfarligblandningavanestetikaochluftelleroxygenellerlustgas.

FörsiktighetVätskorkanskadaelektronikeninutitermometern.Setillattingen vätskaspillspåtermometern.Torkaavmedenrentrasaomvätskaspillspå termometern.Kontrolleraatttermometernfungerarkorrektochattdenvisar exakttemperatur.Omvätskakanhaträngtinitermometernskadeninte användasförrändenhartorkatordentligt,samtinspekteratsochtestatsav auktoriseradservicepersonal.
FörsiktighetWelchAllynrekommenderarattbatteriernaavlägsnasinnan enhetenförvarasunderlängretideftersomalkaliskabatterierkanförsämrasoch läckaöverenlängretidsperiod, ochmöjligenskadatermometern.
FörsiktighetAutoklaverainte.Läsrengöringsanvisningarnasombeskrivspå sidan18idennahandbok.
FörsiktighetAnvändinteinstrumentetförnågotannatändamålänvadsom beskrivsidettahäfte.Omdugördetkaninstrumentetsgarantiogiltiggöras.
FörsiktighetDennatermometeruppfylleraktuellakravangående elektromagnetiskstörningochbörintestöraannanutrustning, ochinteheller störasavannanutrustning. Somenförsiktighetsåtgärdskallduundvikaatt användaenheteninärhetenavannanutrustning.
INLEDNING
VigratulerardigfördittköpavWelchAllynSureTempPlusTermistor-termometer.Följ bruks-ochunderhållsanvisningarnaidennahandbokförmångaåravnoggrannoch tillförlitliganvändning.Läsdessaanvisningarnogainnanduanvänderinstrumentet,och sparadärefteranvisningarnapåensäkerplatsförframtidabruk.
WelchAllynSureTempPlusärenbärbartermistor-termometeravseddförmätningav kroppstemperaturoralt,axillärtochrektalt.
Normalkroppstemperaturäretttemperaturområdesomvarierarmellanolikapersoneroch påverkasavfaktorersomexempelvistidpådygnetochenindividsaktivitetsnivå,intagna läkemedel,ålderochkön.Enpersonnormalatemperaturtenderarattsjunkamedåldern.
Iföljandetabellvisasattnormalområdetävenvarierarberoendepåställe. Jämföraldrig mätningartagnapåolikaställen.
DettahäfteinnehållertipsochanvisningarmhurduanvändertermometrarnaSureTemp Plusmodell690ochmodell692.Diagrammetpänästasidaharytterligaredetaljerom skillnadernamellandessaSureTempPlus-instrument.
Normalt kroppstemperaturområde*

bar
| Region | 0 - 2 år | 3 - 10 år | 11 - 65 år | > 65 år | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | Oral | — | 35.5 | 36.4 | 35.8 | | Rektal | 36.6 | 38.0 | 37.0 | 36.1 | | Armhålan | 34.7 | 37.3 | 35.2 | 35.5 | | Öra | 36.4 | 38.0 | 35.9 | 35.8 | | Kärn | 36.4 | 37.8 | 36.8 | 35.9 | The chart displays the average age of each region within the three age groups for the same region. The values are explicitly labeled on each bar.Normal kroppstemperatur ligger inom ett område. I denna tabell visas att normal temperatur varierar enligt ställe. Därför bör man inte jämföra mätningar från olika ställen även om de gjorts samtidigt.
• Referenser
Chamberlain, J. & Terndrup, T., et al.; "Determination of Normal Ear Temperature Using an Infrared Emission Detection Thermometer"; Annals of Emergency Medicine; January, 1995.
Braun, S., Preston, P., and Smith, R.; "Getting a Better Read on Thermometry"; RN Magazine; March, 1998. "Temperature Measurement in Paediatrics"; Paediatric Child Health Vol 5 No 5, July / August, 2000.
Brunner, L. and Suddarth, D. et al.: The Lippincott. Manual of Nursing Practice e: 1982; p.1145
Erickson, R., Temperature Taking Sourcebook: IV AC Corporation, San Diego, CA, 1993.
Houdas, Y., et. al.: Human Body Temperature, its Measurement and Regulation n; 1982; p.81-87.
JÄMFÖRELSEDIAGRAMÖVERSURETEMPPLUS-MODELLERNA
IdennahandbokbeskrivsfunktionernahostermometrarnaSureTempPlusmodell690 och692. Vissafunktionerärintetillgängligaföranvändaavmodell690-termometern.
| SureTempPlusmodell690 | SureTempPlusmodell692 | |
| FörvaringsenhetförsondskyddXX | ||
| F/C-omvandlingXX | ||
| Minnesfunktionförsista temperaturavläsningen | X | X |
| ÖvervakningslägeXX | ||
| BorttagbarsondXX | ||
| Oralt/axillärt/rektaltlägepå varjetermometer | X | X |
| Färgkodad,borttagbarsondbrunnXX | ||
| VägghållarestandardX | ||
| PulstimerX | ||
| BakgrundsbelysningX | ||
| Säkerhet(elektronisk)X | ||
| Konfigurerbarmarkeringpå skärmenför instrumentidentifikation | X | |
| SäljsiUSA/KanadaXX | ||
| Säljsinternationellt | XX | |
| Instrumentgaranti | 2år | 3år |
| Borttagbarsondbrunn | 90dagar | 90dagar |
| Sondgaranti | 1år | 1år |
INDIKATIONER/KONTRAINDIKATIONER
WelchAllynSureTempPlus-termometernmäterpatientenstemperaturoralt,axillärtoch rektaltpåvuxna,barnochnyfödda.Dennaanordningärintekonstruerad,såldelleravsedd förannatbrukänvadsomanges.
DELAROCHFUNKTIONER
Anordningensserienummerfinnspåetikettensomärfastsattpådetbakrehöljetinnei förvaringsfacketförsondskydd.WelchAllynSureTempPlus-termometernsdelarvisas nedan:

KNAPPFUNKTIONER
KnapparProcedur
C/FTryckmomentantpåC/F-knappen(Celsius/Fahrenheit)

förattväxlamellantemperaturskalornanärtemperaturen visaspåLCD-skärmen.
Pulstimer (endast692)

Tryckmomentantpåpulstimerknappenförattaktivera timern. Dukommeratthöraenljudsignalefter0,15,30,45 och60sekunder. Timernslåsavautomatisktefter60 sekunder. Dukanslåavtimernnärsomhelstgenomatt tryckapåpulstimerknappenellergenomattavlägsna sondenfrånsondbrunnen.
Funktionsval

Tryck momentant på funktionsvalsknappen efter det du dragitdenblåasondenfrånbrunnenförattändra mätningsställettillimunnen, vuxensarmhålaellerbarns armhåla. Detvaldamätningsställetvisasiteckenfönstret somenblinkandeikonsomrepresenterarställetpå kroppen. Komihågattingaandramätningsplatserär tillgängliganärduanvänderdenrödasondenirektaltläge.
Återkallning

Tryck momentant på Recall-knappen (återkalla) när teckenfönstretärblanktföratthämtadensistafullgjorda förutsagdatemperaturen. Denåterkalladetemperaturen visaspåLCD-skärmenifemsekundertillsammansmed batteriikonen, temperaturskalan, funktionsvaletoch sondenspositionsikon(omtillämpligt).
INSTÄLLNING
MONTERAENHETEN
SureTempPlus-levererasmedtre1,5VAA-batterierinstallerade.
- Installeradenorala/axillärasonden(blåutstötningsknapp)ellern (rödutstötningsknapp)genomattstickaindenlåsbarondkod spiralsladdeninienhetensplugguttag.Setillattkontaktensnåtändsunderca7sekundervarefterdensläcks.
- Anslutenborttagbarsondbrunntilltermometern. Urtagetisondbrunnenpassaröver sondsladdensdraglastningsdel. Kontrolleraattdenborttagbarasondbrunnen "snäpps fast" ochärordentligtfastsattvidtermometern. Sättsondenibrunnen.
- StickinförpackningenmedWelchAllynssondskyddförengångsbruki förvaringsfacketförsondskydd.Duöppnarförpackningenmedsondskyddgenomatt avlägsnaochslängadenavrivbarakanten.Dukansesondskyddensändari förpackningen.
MONTERAENHETEN
Monteravägghållarenpåenplatspåväggensåatttemperaturenförvarasvid rumstemperatur. Virekommenderarinteattdumonterarenhetenpåenoisolerad yttervägg, påettområdemedexponeringfördirektsolljus, ovanförvärmeelementeller elutrustning(inklusivedatorerochlampor), ellerunderluftkonditioneringsöppningar.
Enhetenskallmonterassåattsondsladdenintetrasslasinmedannanutrustningvid patientenssäng.

- Monterainstrumentetsåatt allaandraföremälärpå minst10,25cmavständfrån enhetenssidoroch undersida.
2.Monteraväggenheten högst122cmfrångolvet.
3.Installeravägghållarensåatt duharminst30,5cmfritt utrymmeovanför instrumentet.Dettagördet lättareattavlägsnaoch installerasondenoch sondbrunnen,samtattsätta sondskyddpåsonden.
SKÄRMINDIKATORER

| Instrumentfel | |
| Enhetenfungerarintepåavsettsätt.KontaktaWelchAllyns kundtjänstförytterligarehjälp. | ![]() |
| Defektsond | |
| Sondenärdefekt.BytutsondenellerkontaktaWelchAllyns kundtjänstförytterligarehjälp. | ![]() |
| Ingenvävnadskontakt | |
| Sondenharförloratkontaktenmedpatientensvävnad.Denna ikonförsvinnervidkontakt.Dennaikonkommerattvisasigennär temperaturenharmätts.Virekommenderarattdugörenny temperaturmätning. | ![]() |
| ID-fält | |
| Dettaärenettfältsomrymmersjuteckenföralfanumerisk identifikationsomskrivsinavanvändaren.Seservicehandboken förmodell690/692förinställningsanvisningar. | ![]() |
| Rörligasegment | |
| Densvartastapelnflyttasruntteckenfönstretmedan termometernmätertemperatur. | ![]() |
| LägetOral | |
| Dennablinkandeikonoch/ellerdettaordvisasnärOraltlägehar valts. | ORAL |
| LägetAdultAxillary(vuxensarmhåla) | |
| Dennablinkandeikonoch/ellerdessaordvisasnärlägeAdult Axillary(vuxensarmhåla)harvalts. | ADULT AXILLARY |
| LägetPedAxillary(barnsarmhåla) | |
| Dennablinkandeikonoch/ellerdessaordvisasnärlägePediatric Axillary(barnsarmhåla)harvalts. | PED AXILLARY![]() |
| LägetRectal(rektalt)Dennablinkandeikonoch/ellerdettaordvisasnärlägeRectal (rektalt)harvalts. | ![]() | RECTAL |
| ÖvervakningslägeDennaikonvisasiövervakningsläge(Monitor).Övervakningsläge användsförkontinuerligtemperaturövervakningnärsvåra situationerförhindrarnoggrannatemperaturavläsningari Normalläge.Vidmätningimunnenellerändtarmen rekommenderarvikontinuerligövervakningundertreminuterför noggrannatemperaturvärden.Axillärtrekommenderasatt temperaturenavläseskontinuerligtunderfemminuter. | ![]() | |
| Patientenstemperaturöverstigerdetövregränsvärdet110,0 °F(43,3°C) | ![]() | |
| Patientenstemperaturunderstigerdetnedregränsvärdet80,0°F(26,7°C) | ![]() | |
| Omgivningstemperaturenöverstigerdetövregränsvärdet104,0°F(40,0°C) | ![]() | |
| Omgivningstemperaturenunderstigerdetnedregränsvärdet50,0°F(10,0°C) | ![]() | |
| PulstimerDennaikonangerattinstrumentetärlägePulstimer. | ![]() | |
| SvagtbatteriEttendablinkandeelementvisaspåbatterisymbolen.Normal driftpåverkasinte.Bytutbatterierna. | ![]() | |
| UrladdatbatteriEnöppenbatterisymbolvisasiteckenfönstretochinstrumentet fungerarinte.Bytutbatterierna. | ![]() | |
| Säkerhetsläge(SEC)InstrumentetäriSäkerhetsläge.Sätttermometernivägghållaren förattfortsättamednormaldrift.Sesidan17föranvisningarom hurduställerininstrumentetisäkerhetsläge(endastmodell692). | ![]() | |
RECTAL
MÄTATEMPERATURINMUNNEN
Användningavsondenmedblåutstötningsknappochblåsondbrunn
NärSureTempPlus-termometernanvändspåavsettsätttardetca4–6sekunderförden attmätatemperaturenimunnen.Användarenmåsteanvändarättteknikföratterhålla noggrannaoralatemperaturavläsningarmedSureTempPlus-termometern.
MÄTATEMPERATURENORALT

VARNINGMätintepatientenstemperaturutanattanvändaWelchAllyns sondskyddförengångsbruk.Omduintegördetkandetledatillobehagför patienten,patientkorskontaminationochfelaktiga temperaturavläsningsvärden.
- Kontrollera att den orala sonden (blå utstötningsknapp) och den blåa sondbrunnen harinstallerats.
- Fattatagisondhandtagetmedtummenochtvåfingrartrycktamoturtagenpå sondhandtaget, ochdrautsondenfrånsondbrunnen.
- Verifieraattläge Oralharvaltsgenomattseomdenblinkandehuvudikonen visasiinstrumentetsteckenfönster. Omdennaikoninteblinkarskalldutrycka påfunktionsvalknappentillshuvudikonenvisas.
- Laddaettsondskyddgenomattförainsondeniettsondskyddochtryckaned sondhandtagetstadigt. Sondhandtagetkommerattflyttasenanningförattkopplafast sondskyddet.

AnvändendastWelchAllynssondskydd.Användningavsondskyddfrån andratillverkarekanledatillfelaktigaoch/ellerickenoggranna temperaturavläsningar.
5.MedenindikatornOralblinkarskallduomedelbartplacera sondspetsenunderpatientenstungaienderasidanav munhålanförattnånärasublingualfickan.Låtpatienten slutaläpparnakringsonden.
6. Hållsondenpåplatssåattdessspetsförblirikontaktmed oralvävnadenunderhelamätningen. Roterandesegment visasiteckenfönstretsomettteckenpåattmätningpågår.
7.Enhetenpipertregångarnärmätningenärklar.
Mätningsstället, temperaturskalanochpatientens temperaturkommerattvisasiteckenfönstret. Denslutliga temperaturenförblirkvarpåskärmen30sekunder.
8.OmduintekanmätapatientenstemperaturiNormalläge,övergår enhetenautomatiskttillMonitorläge.Idettalägeförlängs mätningstiden.Dukanantingenupprepatemperaturmätningeni normaltlägeisublingualfickanpåmotsattsidaellerlåtasondensitta kvartreminuteriövervakningsläge(Monitor).Temperaturenpiperinte förattangeslutligtemperatur.Registreratemperatureinnanduavlägsnarsonden frånstället,eftersomdenavlästatemperatureintesparas.

VARNINGVirekommenderarintelångvarig, kontinuerligövervakningunder längretidäntreminuteriOralläge.
- Eftertemperaturmätningenskallsondenavlägsnasfrånpatientensmun. Stötut sondskyddetgenomatttryckastadigtpåutstötningsknappenpåsondensovansida.

Sublingualficka


MONITOR
- Sättsondentillbakaisondbrunnen. LCD-skärmenblirblank.

Patientenshandlingarkanpåverkanoggrannhetenhos temperaturmätningarnaimunhålan. Ompatientendrickerenvarmellerkall vätska, ätermat, tuggartuggummiellerpastiller, borstartänderna, rökereller utföransträngandearbete, kandettapåverkadeavlästatemperaturvärdena upptill20minuterefteraktiviteten.
MÄTATEMPERATURIARMHÅLAN
Användningavsondenmedblåutstötningsknappochblåsondbrunn
NärSureTempPlus-termometersanvändspåavsettsättgerdennoggranna temperaturvärdeniarmhålanpåbarnpatienter(upptill17-årsålder)inomca10–13 sekunderochpåvuxnapatienter(18årochäldre)inomca12–15sekunder.
SÄTTATERMOMETERNIAXILLÄRTLÄGE

VARNINGMätintepatientenstemperaturutanattanvändaWelchAllyns sondskyddförengångsbruk.Omduintegördetkandetledatillobehagför patienten,patientkorskontaminationochfelaktiga temperaturavläsningsvärden.
- Kontrollera att axillarsonden (blå utstötningsknapp) och den blåa sondbrunnen har installerats.
-
Fattatagisondhandtagmedtummenochtvåfingrarmoturtagenpåsondhandtaget, ochdrautsondenfrånsondbrunnen.
-
VerifieraattlägeAxillary(axillär)harvaltsgenomattse omdenblinkandeaxillarikonenvisasiinstrumentets teckenfönster.Omdennaikoninteblinkarskalldu tryckapåfunktionsvalknappenförattväljaantingen AdultAxillary(vuxensarmhåla)ellerPedAxillary(barns armhåla)påskärmen.

Ikonenförvuxens armhåla

Ikonenförbarns armhåla

FörsiktighetFöroptimalnoggrannhetskalldualltidbekräftaatträtt axillarlägeharvalts.

Efterdettemperaturenharmättsochsondenharsattstillbakaisondbrunnen, återgårinstrumentettillsittursprungligamätningsplatsläge.
MÄTATEMPERATURENIARMHÅLAN

FörsiktighetMätinteaxillärtemperaturgenompatientenskläder. Direkt kontaktmellanpatientenshudochsondenkrävs.
- Laddaettsondskyddgenomattförainsondeniettsondskyddochtryckanedsondhandtagetstadigt. Sondhandtagetkommerattflyttasenanningförattkopplafast sondskyddet.

AnvändendastWelchAllynssondskydd.Användningavsondskyddfrån andratillverkarekanledatillfelaktigaoch/ellerickenoggranna temperaturavläsningar.
- Närrättaxillarlägesindikatorblinkar, skalldulyftapatientensarmsåatthelaarmhålan ärsynlig. Placerasondensåhögtuppsommöjligtiarmhålan. Låtintesondspetsen kommaikontaktmedpatientenförränsondenharplaceratspämätningsstället. Om sondspetsenochvävnadenkommerikontaktföredetta, kanresultatvarafelaktiga mätvärden.
- Verifieraattsondspetsenärfullständigomslutenavarmhålsvävnadochlåtpatienten tryckarmenmotsidan.Hållpatientensarmidettalägeochsetillattvarkenarmen ellersondenflyttasunderdennamätningscykel.Roterandesegmentvisasi teckenfönstretsomettteckenpåattmätningpågår.
- Enhetenpipertregångarnärmätningenärklar. Mätningsstället, temperaturskalanoch patientenstemperaturkommerattvisasiteckenfönstret. Denslutligatemperaturen förblirkvarpåskärmen30sekunder.
5.OmduintekanmätapatientenstemperaturiNormalläge,övergår enhetenautomatiskttillMonitorläge.Idettalägeförlängs mätningstiden.Dukanantingenupprepatemperaturmätningeni normaltlägeiarmhålanpåmotsattsidaellerlåtasondensittakvarfem minuteriövervakningsläge(Monitor).Temperaturenpiperinteförattangeslutlig temperatur.Registreratemperatureinnanduavlägsnarsondenfrånstället,eftersom denavlästatemperaturenintesparas.

VARNINGVirekommenderarintelångvarig, kontinuerligövervakningunder längretidänfemminuteriAxillarläge.

- Eftertemperaturmätningenskallsondenavlägsnasfrånpatientensarmhåla. Stötut sondskyddetgenomatttryckastadigtpåutstötningsknappenpåsondensovansida.
- Sättsondentillbakaisondbrunnen. LCD-skärmenblirblank.

Omsondenkommerikontaktmedelektroder, förbandetc., dålig vävnadskontakt, temperaturmätningarovanpåkläder, ellerlångvarig armhälsexponeringföromgivningsluftkanledatillfelaktiga temperaturvärden.
MÄTATEMPERATURIÄNDTARMEN
Användningavsondenmedrödutstötningsknappochrödsondbrunn
NärSureTempPlus-termometernanvändspåavsettsätttardetca10–13sekunderförden attmätatemperatureniändtarmen.
MÄTATEMPERATURENREKTALT

VARNINGMätintepatientenstemperaturutanattanvändaWelchAllyns sondskyddförengångsbruk.Omduintegördetkandetledatillobehagför patienten,patientkorskontaminationochfelaktiga temperaturavläsningsvärden.
- Kontrollera att den orala sonden (röd utstötningsknapp) och den röda sondbrunnen harinstallerats.InstrumentetkanendastanvändasilägeRectal(rektalt)närdenröda rektalsondenochsondbrunnenharinstallerats.
-
Fattatagisondhandtagmedtummenochtvåfingarmoturtagenpåsondhandtaget, ochdrautsondenfrånsondbrunnen.
-
Observeradenblinkandeikonenförunderkroppeniteckenfönstret. Laddaett sondskyddgenomattförainsondeniettsondskyddochtryckaned sondhandtagetstadigt. Sondhandtagetkommerattflyttasenanningförattkoppla fastsondskyddet.


AnvändendastWelchAllynssondskydd.Användningavsondskyddfrån andratillverkarekanledatillfelaktigaoch/ellerickenoggranna temperaturavläsningar.
- Närrektallägesindikatorn (Rectal) blinkarskallduseparerapatientensskinkormedena handen. Stickvarsamtinsondenmedandrahandeniändtarmensåattdengårhögst 1,5cminiändtarmen (mindreförbarn). Smörjmedelkananvändasomsåönskas.

VARNING Felaktigsondplaceringkanledatillattarmenpunkteras.
- Lutasondensåattsondspetsenvidrörvävnaden. Hållhandensomhållerisär skinkornapåplatsoch hållsondenpåplatsunderhelamätningen. Roterandesegment visasiteckenfönstretsomettteckenpåattmätningpågår.
- Enhetenpipertregångarnärmätningenärklar. Mätningsstället, temperaturskalanoch patientenstemperaturkommerattvisasiteckenfönstret. Denslutligatemperaturen förblirkvarpåskärmen30sekunder.
- Omduintekanmätapatientenstemperaturi Normalläge, övergår enhetenautomatiskttillMonitorläge.Idettalägeförlängs mätningstiden.Dukanantingenupprepatemperaturmätningeni normaltlägeellerlåtasondensittakvartreminuteriövervakningsläge (Monitor). Termometernpiperinteförattangeslutligtemperatur. Registreratemperatureinnanduavlägsnarsondenfränstället, eftersomdenavlästa temperaturenintesparas.


VARNING Virekommenderarintelångvarig, kontinuerligövervakningunder längretidäntreminuteri Rektalläge.
- Eftertemperaturmätningenskallsondenavlägsnasfrånpatientensändtarm. Stötut sondskyddetgenomatttryckastadigtpåutstötningsknappenpåsondensovansida.
- Sättsondentillbakaisondbrunnen. LCD-skärmenblirblank.
10.Tvättadinahänder.

Genomatttvättahändernaminskarduriskenförkorskontaminationoch nosokomialinfektion.
TEMPERATURMÄTNINGARIMONITORLÄGE
Användsondmedblåutstötningsknapp(Oral/Axillär)ellerrödutstötningsknapp (Rektal)
lövervakningsläge(Monitor)visastemperaturekontinuerligtunderhelatidensondenär påplatsimätningsställetochförblirinomdriftstemperaturområdetförpatienten. Patientensoralaochrektalatemperaturkommerattnåsittslutligavärdeomcatre minuteriövervakningsläge.Axillartemperaturennårsittjämviktsvärdeeftercafem minuteriövervakningsläge.

Övervakningstemperaturersparasintevilketinnebärattdeintekan återkallas.
MÄTATEMPERATURIÖVERVAKNINGSLÄGE

VARNINGMätintepatientenstemperaturutanattanvändaWelchAllyns sondskyddförengångsbruk.Omduintegördetkandetledatillobehagför patienten,patientkorskontaminationochfelaktiga temperaturavläsningsvärden.
- Setillattduharinstalleratenlämpligtfärgadsondmedmatchandesondbrunnför ifrågavarandemätningsställe(oral/axillärellerrektal).
- Fattatagisondhandtagmedtummenochtvåfingrarmoturtagenpåsondhandtaget, ochdrautsondenfrånsondbrunnen.
- Laddaettsondskyddgenomattförainsondeniettsondskyddochtryckaned sondhandtagetstadigt. Sondhandtagetkommerattflyttasenanningförattkopplafast sondskyddet.

AnvändendastWelchAllynssondskydd.Användningavsondskyddfrån andratillverkarekanledatillfelaktigaoch/ellerickenoggranna temperaturavläsningar.
-
MätpatientenstemperaturinormaltlägeförOral, Rectal, PedAxillary(iarmhålanpå barn) eller AdultAxillary(iarmhålanpåvuxen) enligtbeskrivningenovan.
-
Fortsättatthållasondenpåplatseftertemperaturevisats.
-
TryckpåfunktionsvalknappentillindikatornMonitor (övervakningsläge)visaspåLCD-skärmen.
-
Hälltermometernpåplatsunderdentidsomkrävs:
Oral3minuter
Axiallär5minuter
Rektal3minuter


VARNING Virekommenderarintelångvarig, kontinuerligövervakningunder längretidäntretillfemminuterinågotläge.
-
Registreratemperatureinnanduavlägsnarsonden.
-
Stötutsondskyddetgenomatttryckastadigtpåutstötningsknappenpåsondens ovansida.
-
Sättsondenisondbrunnenföratttömmaskärmenochåterställatermometerntill normalläge. Temperaturenpiperinteförattangeslutligtemperatur.

Enhetenväxlarautomatiskttillövervakningsläge(Monitor)omsondendras uturbrunnenochintesättstillbakainom60avinaktivitet.
INSTRUMENTSÄKERHET
TermometernSureTempModell692ärförseddmedelektroniskasäkerhetsfunktionerför attminskariskenförstöld.DessafunktionerinkluderarbådeTemperaturräkningoch Omedelbart-på.
SäkerhetsfunktionenTemperaturräkninglåterdiggöraettinställtantal temperaturmätningarinnaninstrumentetövergårisäkerhetslarmläge.Dukanväljamellan 25,50,100och200.Närinstrumentetnärmarsigdenslutligaavläsningen,kommerduatt sevarningsmeddelandetSECURITYCOUNT(säkerhetsnedräkning),samtensiffrasom representerardesistafemtemperaturmätningarna(dvs.5,4,3,2,1)somåterstårpå säkerhetsnedräknaren.
Närinstrumentetövergårilarmlägekommerdetattpipaunderca10sekunder.Dukannu semeddelandetSECpåLCD-skärmentillsammansmedSECURITYCOUNT
(säkerhetsnedräkning)ilD-fältetuppetillvänsterpåskärmen.Instrumentethablivit inaktivt.Sätttillbakainstrumentetivägghållarenförattäterställa
säkerhetsnedräkningsfunktionen.Omdetinställdavärdetär"0"är
temperaturnedräkningsfunktioneninteaktivochingetsäkerhetslarmkommerattutlösas.
Föranvisningaromhurduställerinfunktionen Temperaturnedräkning, hänvisasdutillden tekniskahandboken.
OMEDELBART-PÅ
MedfunktionenOmdelbart-påaktiv,övergårinstrumentetisäkerhetslarmlägeinomfem sekunderfråndentidpunktnärdetavlägsnadesfrånvägghållaren.Närinstrumentetväxlar tilllarmlägepiperdetkontinuerligtochdukanseSECpåLCD-skärmen.Omdutryckerpå funktionsvalknappenmedandulyftersondenfrånsondbrunnen,inom30sekunderefter detinstrumentetavlägsnatsfrånvägghållaren,återställslarmetochinstrumentetkan användas.Omdusättertillbakainstrumentetivägghållarenåterställsdetomedelbara ljudlarmet.
Omedelbart-på-funktionkanvaraantingenPåellerAV.IlägeAVhörsingetsäkerhetslarm.
FöranvisningaromhurduställerinfunktionenOmedelbart-på, hänvisasdutillden tekniskahandboken.
UNDERHÅLL
BYTAUTBATTERIER
- Avlägsnaförpackningenmedsondskyddfrånförvaringsfacketförsondskyddpå enhetensbaksida.
- Avlägsnasondenochsondbrunnen.
- Tryckindestruktureradegreppenpåvarderasidanavenhetenförattavlägsna batteriluckanfrånenhetensbaksida.
- TautdetrealkaliskaAA-batterierna(1,5Vlikström)ochersättdemmednyabatterier avsammatyp.Setillattdumatcharvarjebatterispolaritet(+/-)med+/-symbolerna inneibatterifacket.

VARNINGAnvändendast1,5VAA-likströmsbatterier.Omduanvänderandra batterierkandettaskadatermometernochledatillpersonskada.
-
Snäppfastföreningsfacketförsondskyddvidenhetenigen.
-
Sätttillbakasondenochsondbrunnen.

Avlägsnabatteriernaominstrumentetintekommerattanvändasunderen längretidförattundvikamöjligtermometerskadapga.batteriläckage.
RENGÖRINGOCHDESINFICERING
Rengörochdesinficeraregelbundetienlighetmedinstitutionensrutinerochnormereller lokalaföreskrifter,ellernärkontamineringförekommer.
RENGÖRINGOCHDESINFICERINGAVTERMOMETERNOCHSONDEN
Torkaavtermometernochsondenmedettlämpligtsvagtellermedelstarkt rengöringsmedelellerendesinfektionstorkförsjukhusbruksominnehållerantingenen natriumhypokloritlösning(blekmedel)1:10ellerisopropylalkoholsomaktivt desinfektionsämne.Följtortkilverkarensinstruktionerförkorrektanvändning,kontaktider ochtillämpligavarningarochförsiktighetsåtgärder.

Försiktighet SänkALDRIGnedtermometernellersondenivätska.
FörsiktighetSteriliseraALDRIGtermometernellersondenmedånga, värme ellergas.
Försiktighet Termometernochsondenfrån INTEautoklaveras.
RENGÖRINGOCHDESINFICERINGAVDENBORTTAGBARASONDBRUNNEN
- Avlägsnasondbrunnenfrånenheten.Kopplafrånlässondkontaktensåattenheten inteförbrukarelektricitetmedandurengörsondbrunnen.
- Rengörsondbrunnensinnerytagenomatttorkaavdenmeden natriumhypokloritlösning(blekmedel)1:10ellerisopropylalkoholsomaktivt desinfektionsämne. Rengörsondbrunnensyttregenomatttorkaavytanmednågon avlösningarnasomnämnsovan.

FörsiktighetAndänvALDRIGHårdaellervassaföremålförattrengöra sondbrunnen.Dettakanskadasondbrunnenochpåverkaenhetensfunktion.
FörsiktighetSteriliseraALDRIGsondbrunnenmedånga, värmeellergas.
FörsiktighetAutoklaveraALDRIGsondbrunnen.
- Torkaallaytorgrundligtinnaninstrumentetmonteraspänytt.
- Anslutlåssondkontaktentilltermometern.Setillattkontaktensnäppsfast.
- Monterasondbrunnenvidtermometernochsnäppfastbrunnen.
•Stickinsondenisondbrunnen.
KASSERING
KASSERAINSTRUMENTET
Dennautrustninginnehålleringafarligamaterial. Denkanslängasutanattskadamiljön.
Avlägsnabatteriernaförenhetenslängs.
KASSERABATTERIERNA
Kasserabatteriernapälämpligtsätt. Konsulteralokalaavfallshanteringsmyndigheterfor lämpligttillvägagångssätt.
PRESTANDAOCHTEKNISKASPECIFIKATIONER
| Driftstemperaturområde | 50,0 °F till 104,0 °F (10,0 °C till 40,0°C) |
| Driftsaltitud-170till+4877m | |
| Patienttemperaturområde | 80,0 °F till 110,0 °F (26,7 °C till 43,3°C) |
| Temperaturförutsägningstid*Imunnen: | |
| ca4–6sek. | |
| Vuxensarmhåla(18årochäldre): | |
| ca12–15sek. | |
| Barnsarmhåla(högst17år): | |
| ca10–13sek. | |
| Rektalt: | |
| ca10–13sek. | |
| Transport/förvaringstemperatur-13°Ftill+131°F(-25°Ctill+55°C) | |
| Kalibreringsnoggrannhet | +/- 0,2 °F (0,1 °C) (övervakningsläge) |
| Luftfuktighet15till95%,icke-kondenserande | |
| Mätt8,46"x3,18"x2,43" | (2 1 5 m m x 8 1 m m x 6 2 m m ) |
| Vikt12,6uns/357gram | |
| Strömförsörjning(3)AA-batterier,1,5V(likström) | |
| UtrustningsklassificeringKlass2-instrument,kontinuerligdrift | |
| InteAP-ellerAPG-utrustning | |
| IPXØInteskyddatmotinträngandevatten. | |
* Förutsägningstiden beror på sondens placering och patientens tillstånd. Förutsägningstiderna inkluderar inte avkänningstid för vävnadskontakt eller den tid som krävs för att placera sonden på mätningsstället.
OmduvillbeställareservdelarochtillbehörkandukontaktanärmasteWelchAllyn-kontor.
SERVICE
FörutomdeutbytbaraAA-batteriernahardettainstrumentingadelarsomkanservasav användaren. ReturneratermometerntillenserviceverkstadauktoriseradavWelchAllyn förserviceochreparation.Sedentekniskahandboken.
EndastWelchAllynsserviceverkstadkanutföraellergodkännareparationeravprodukter somomfattasavgaranti.Oauktoriseradreparationkommerattogiltiggöragarantin. Produktervarsgarantitidutgåttbörendastreparerasavkvalificeradteknikerellerpå WelchAllynsserviceverkstad.
KONTAKTAWELCHALLYN
Omettproblemsomduintekanåtgärdauppstårmedutrustningenskadukontakta närmasteWelchAllyn-serviceverkstadförhjälp.
InnandureturnerarenproduktförreparationmåsteduerhållaauktorisationfrånWelchAllyn.OmduerhållertillåtelseattreturneraenprodukttillWelchAllynförserviceellerreparation,måstedukontaktanärmasteWelchAllynserviceverkstadförnärmareanvisningar.
WelchAllynsservicepersonalkommerattgedigettRMA-returnnummer(ReturnMaterials Authorization). Textadettanummerpåtransportförpackningensutsida.

WelchAllynaccepterarinteproduktersomreturnerasutanettRMA-nummer.
BEGRÄNSADGARANTI
3-ÅRSBEGRÄNSADGARANTIPÄINSTRUMENTMODELL692OCH2-ÅRS BEGRÄNSADGARANTIPÄINSTRUMENTMODELL690
InstrumentsomköptsinyttskickfrånWelchAllyn, Inc.(WelchAllyn)garanterasvarafria fråndefekterimaterialochutförandeundernormalanvändningochunderenperiodpåtre år-modell962-ochenperiodpåtvåår-modell690-frånleveransdatumfrånWelchAllyn.DessagarantiutfästelserskallfullgörasavattWelchAllynellerenauktoriserad representantreparerarellerbyterut,enligtWelchAllynsgottfinnande,varjesådandefekt, utankostnadförarbeteochmaterial.
WelchAllynmåstemeddelaspertelefonomendefektproduktochartikelnmåste returnerasomedelbartmedettRMA-nummerfrånWelchAllyn,säkertförpackadochmed transportkostnadernabetaldatillWelchAllyn.Köparenäransvarigförtransportskadaeller -förlust.
WelchAllynåtarsigingetansvarförlusterassocierademedanvändningavenWelchAllynproduktvars(1)serienummerharavlägsnats/ändrats,som(2)harrepareratsavenperson sominteauktoriseratsavWelchAllyn,som(3)harändrats,som(4)haranväntspåettsätt
somstridermotdessaanvisningar,ellersom(5)harmissköttsellerutsattsförextrema miljöförhållanden.
1-ÅRSBEGRÄNSADGARANTIPÅSONDEROCHSONDSKYDD
WelchAllyngaranterarattsonderochsondskydduppfyllerWelchAllynsspecifikationerför Produktenvidinköpstidpunktenochattdeärfriafrånoriginaldefekterimaterialoch utförandeundernormaltavändningunderenperiodpåettårfråndetdatumnär ProduktenursprungligenlevereradestillkundenavDistributörenelleråDistributörens vägnar.Sondskyddenärendastavseddaförengångsbruk.
90-DAGARSBEGRÄNSADGARANTIPÅBORTTAGBARASONDBRUNNAR
Deborttagbarasondbrunnarna(blåaoralaochrödarektala)garanterasvarafriafrån originaldefekterimaterialochutförandeundernormaltbrukunderen90-dagarsperiod frånursprungligtleveransdatumfrånWelchAllyn.
DENNAGARANTIÄREXKLUSIVOCHUTFÄRDASISTÄLLETFÖRVARJE UNDERFÖRSTÄDDGARANTIOMSÄLJBARHET,LÄMPLIGHETFÖRVISSTSYFTE ELLERANDRAGARANTIEROMKVALITET,VARESIGUTTRYCKTAELLER UNDERFÖRSTÄDDA.WELCHALLYNSKALLINTEHÅLLASANSVARIGFÖR TILLFÄLLIGASKADORELLERFÖLJDSKADORSOMHARUPPKOMMITAV FÖRSÄLJNING,ANVÄNDNINGELLERFELAKTIGINSTRUMENTFUNKTION OBEROENDEAVORSAK.DESKADORSOMWELCHALLYNINTEANSVARARFÖR INKLUDERAR,MENÄRINTEBEGRÄNSADETILL,FÖRLORADINKOMSTELLERVINST, DRIFTSAVBROTTSKOSTNADEROCHOFÖRMÅGAATTANVÄNDAINSTRUMENTET.
SERVICEVERKSTÄDER
OmduvillhamerinformationomnågonproduktfrånWelchAllynkandukontaktatill WelchAllynstekniskasupport:





ORAL
ADULT AXILLARY









