SN5300 - Spis ELEKTRO HELIOS - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis SN5300 ELEKTRO HELIOS i PDF-format.
Användarfrågor om SN5300 ELEKTRO HELIOS
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Spis i PDF-format gratis! Hitta din manual SN5300 - ELEKTRO HELIOS och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. SN5300 av märket ELEKTRO HELIOS.
BRUKSANVISNING SN5300 ELEKTRO HELIOS
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare.Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning.Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
Innehåll
Säkerhet 4
Spisen 6
Uppackning 6
Tillbehören 6
Säkerhetsutrustningen 7
Tippskyddet 7
Kastrullskyddet 7
Luckspärren 8
Före första användning 8
Användning av hällen 10
Praktiskt användning 13
Rengöring och skötsel 15
Installation 17
Ändring av sockelhöjd och –djup 17
Niväjustering 18
Elektrisk anslutning 18
Service 19
Tekniska uppgifter 20
Bakning tabell 21
Grill & matlagning tabell 22
Praktiska råd och tips 23
Problem och åtgärder 24
Skrotning 24
Säkerhet
Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta dig med din nya spis och dess funktioner. Spisen är avsedd för normal hushållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs eller överlåts på annan person. Hör gärna av dig till oss om du har några synpunkter eller frågor om spisen och dess användning. Adress och telefonnummer finns under kapitel "Service".
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsättningar eller begränsningar vad avser fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer i avsaknad av erforderliga kunskaper, såvida inte användningen av apparaten sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller efter instruktioner från densamma.

Text med en VARNINGSTRIANGEL handlar om säkerhet. LÄS DESSA TEXTER EXTRA NOGGRANT, så att du inte skadar dig själv, andra eller spisen.
Barn och spisen
Barn är av naturen nyfikna och intresserade av det mesta, även spisen. Vi vill för säkerhets skull betona några saker som du bör tänka på om du har barn eller besök av barn:
Det måste finnas minst 40 cm avställningsyta, alternativt en vägg eller ett högskåp, på båda sidor om spisen. Se till att TIPPSKYDDET är monterat, så att spisen inte tippar framåt vid onormal belastning.
Om du har KASTRULLSKYDD (som extra tillbehör) till din spis, skall det vara monterat. LUCKSPÄRREN/LUCKSPÄRRARNA skall också vara i funktion.
Låt gärna barnen hjälpa till vid spisen, men lär dem att kärl, håll och ugnar blir mycket varma och behåller värmen en tid efter användning. BERÖRING KAN GE BRÄNNSKADOR!
Installation
Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egendom.
Spisen är tung. Kanter och hörn som du vanligtvis inte kommer i kontakt med kan vara vassa. Använd handskar vid förflyttning av spisen.
TIPSKYDDET ska vara monterat, då undviker du att spisen tippar vid onormal belastning.
Användning
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller lättantändligt utan tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten. KVÄV ELDEN MED LOCK, använd aldrig vatten.
Håll dig på avstånd från ugnen när du öppnar ugnsluckan under tillagning, eller när maten är klar, så att du inte står i vägen för den ånga eller värme som kan strömma ut när du öppnar luckan.
Använd endast kärl som är avsedda för platta respektive ugn.
Kontrollera att spisen är avstängd när den inte används, samtliga vred ska vara nollställda.
Spisen blir hett vid användning. Var försiktig i närheten av värme element, som ligger i ugnen.
Rengöring
Håll plattor och ugn rena. Fett och spill osar rejält vid uppvärmnng och medför i värsta fall risk för brand.
Underhåll & service
Nollställ samtliga vred fore bute av trasig lampa.
Service och reparationer bör utföras av ett av leverantören godkänt företag. Använd endast original reservdelar.
Skrotning
Förhindra olyckor med den skrotade spisen; Lossa sladden från vägguttaget och kapa den så nära spisens bakstycke som mögligt. Sätt luckspärren/luckspärrarna ur funktion.
Spisen
- Ventilationsöppning
- Häll med PLATTOR
- Manöverpanel med VRED
- Ugn
- Förvaringslåda
- Sockel
Spisen har hjul baktill för att underlätta förflyttning vid städning. Öppna luckan, lyft försiktigt i överkant och dra sedan ut spisen.

Kontrollera att spisen är felfri och utan skador. Transportskador anmäler du omedelbart till återförsäljaren – kontakta dem.
Emballaget kan återvinnas. Kontakta din kommunkontor om du inte vet var du ska lämna det.
Tillbehören
DESSA LEVERERAS MED SPISEN:
- Emaljerad långpanna
- Emaljerad plåt (2 st.)
- Ungsgaller
- Tippskydd inkl. Monteringsdetaljer
- Bruksanvisning
- Kondensationsskydd
FÖLJANDE FINNS ATT KÖPA SOM EXTRA TILLBEHÖR:
• Kastrullskydd inkl. Monteringsdetaljer
Säkerhetsutrustningen
Se till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen (SE BILD). En av bänkarna kan ersättas av en vägg eller ett högskåp. Barnsäkerheten ökar om du dessutom ser till att följande är monterat/i funktion:
Tippskyddet

Vid installation av spisen måste även yddet monteras.
Tippskyddet måste vara monterat, för att hindra spisen från att tippa vid onormal belastning.
Tippskyddet fungerar endast när spisen är inskjuten på plats.
Innan du monterar tippskyddet, skall du se till att spisen har blivit justerad till den rätta nivån, se kapitel Installation, s.16.
-
Rita en linje på väggen längs hållens bakre kant (SE BILD).
-
Mättuppgifter gäller för montering på vänster sida (SE BILD). Mät ut var tippskyddet ska placeras och skruva fast det i massivt material eller lämplig förstärkning.
OBS! Om utrymmet mellan bänkskåpen är store än spisens bredd, måste du justera sidmättet om du önskar centrera spisen.
- Tänk på, om du justerat måttet, att passa in tippskyddet i hålet på spisens bakstycke när du skjuter in spisen.
Kastrullskyddet (extra tillbehör)

Kastrullskyddet ska vara monterat. Det gör
det svårare för barn att komma åt kärl på hällen.
- Placera skyddet på spisen.
- Tryck skyddet över hällkanten med bakre fasten upplyftat.
- Lås skyddet genom att trycka de främre fasten på platsen och tryck nedåt de bakre fasten.

text_image
min 40 cm min 40 cm
text_image
80-85 mm 305- 310 mm
Luckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan. När du ska öppna luckan tryck ner spärren och drå ut luckan.
Luckspärren hindrar öppningen av ungsluckan.
Det finns ändå smala spalter omkring luckan samt mellan kontrollpanelen och luckan.
Särskilt små barn kan sticka fingrarna i dessa spalter och få brännskador.

Före första andvändning
Rengöring av spisen
Spisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vatten och lite handdiskmedel direkt efter användning. ANVÄND ALDRIG SKURMEDEL ELLER ANDRA REPANDE MEDEL. Ett effektivare rengöring kan på några fall vara på plats.
Tänk på att tippskyddet inte fungerar när du dragit ur spisen för att göra rent bakom den.
Rengör tillbehören
Diska plåt, långpanna m.m. i varmt vatten och handdiskmedel. Skölj och torka torrt.
Upphetta plattorna
Plattorna är förbehandlande med ett rostskyddsmedel, som faster bättre om du upphettar plattorna före andvändning.
- Värm upp en platta i taget på högsta effekt i max. fem minuter.
Plattan blir mycket het. Håll därför spisen under uppsikt så att ingen kommer till skada. Låt rök och os utvecklas när rester av lösningsmedlet förångas.
Bränn inte av ugnen förrän du är klar med plattorna.

text_image
max. 5 min.Kondens
Det är fullt normalt att det ibland bildas kondens vid tillagning och bakning i spisen.
Var försiktig då ugnsluckan öppnas. Stå inte för nära luckan och öppna först luckan en aning innan den öppnas helt för att släppa ut kondens som bildats.
Mängden av kondens kan minimiseras genom följande åtgärder:
- Om maträtten innehåller mycket fukt t.ex en gryta bör lock användas.
Förvärm ugnen under 15-20 minuter innan tillagning, stekning eller bakning sker.
Bränn av ugnen

Håll barn under uppsikt!
Spisen blir mycket varm.
Innan du använder ugnen för första gången, måste du bränna av den. Kontrollera, att ugnen är tom. Gör så här:
-
Sätt på över/undervärme samt maximal temperatur. Ugnsluckan skall vara stängd.
-
Vädra i köket. Stäng av ugnen när lukt och rökutveckling upphört.
-
Torka av ugn, lucka och stegar med varmt vatten och handdiskmedel. Torka torrt.

text_image
max. °CManöverpanelen

text_image
1 2 3 4 a 4 b Electro SH Helios- Vred till PLATTOR
- Termostatvred UGNEN
- Funktionsvred UGNEN
4.a Termostatens kontrollampa UGNEN
4.b Kontrollampa SPISEN
Kontrollamporna
Kontrollamporna är av glimlampetyp och har normalt lång livslängd. Om de slutar fungera, kontakta service.
Platthällen
Hällen har tre gjutjärnsplattor. Eventuella snabbplattor är märkta med en röd prick och har överhettningsskydd.
Användning av hällen

Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid eventuell brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten. KVÄV ELDEN MED LOCK, Använd aldrig vatten.
Plattorna har vred med fasta lägen från 0-6, där 6 ger den högsta värmen. Samtliga vred kan vridas både med- och moturs.
Val av vredläge beror på dina kärl samt vad och hur mycket du ska tillaga. Efter en tid lär du dig att välja rätt inställning. Spisens röda kontrollampa tänds när du sätter på en platta.
Kokning
Vanligtvis kokar du upp på högsta läget för att sedan vidarekoka på en lägre inställning. Ljudet eller storleken på "vattenbubblorna" kan hjälpa dig att välja rätt läge:
SVAG VÄRME: Sjudande vatten. Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grönsaker som t.ex. sockerärter och broccoli.
MEDEL VÄRME: Småkokande vatten. Lämpligt för det mesta som ska kokas t.ex. kött, rotfrukter och vidarekokning av potatis.
STARK VÄRME : Ljudet tystnar innan vattnet börjar bubbla kraftigt. Lämpligt för uppkokning av vatten till pasta och ris. Ställ sedan in önskat läge för vidarekokning.

text_image
Ø 180 mm Ø 220 mm Ø 145 mm
Vid stekning blir resultatet bäst, om maten inte är kylskåpskall och täcker högst 2/3 av stekpannans botten.
Lägg margarinet/smöret i stekpannan och ställ in ett läge på vredet. Det är viktigt att fettet har rätt färg (temperatur) när du börjar steka för att du ska få ett bra resultat. Tryck en ljus stekspade mot botten så ser du lätt fettets färg.
SVAGT BRYNT FETT: Lämpligt för t.ex. lök, rå potatis, kotletter och biffar, samt hel fisk.
BRYNT FETT: Lämpligt för det mesta: pannkakor, färsrätter, korv, tuna fiskfiléer, grytbitar osv.
KRAFTIGT BRYNT FETT: Lämpligt för tuna köttskivor. Var försiktig, fettet blir lätt bränt.
För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten:
- täcka plattan helt. Med en för liten botten bränner dessutom överkok lätt fast på plattan.
- vara slät.
- vara plan. En botten som buktar för mycket utåt eller inåt ger förlängda uppvärmningstider.
När du ska köpa ny kastrull är det lämpligt att välja en rostfri model med sandwichbotten, dvs. en stabil botten med lager av olika metaller.

- Använd lock och du halverar energiätgången (jfr med utan lock).
- Använd kärl med plan botten och spar 25% energi (jfr med utan lock).
- Se till att plattan är ren och torr. Smuts och vätska försämrar värmeöverföringen mellan kärl och platta.
- Stäng av plattan och låt maten bli färdig på eftervärmen.
- Ång- och tryckkokning spar också energi.
Låt inte överkok bränna fast utan ta bort det med en gang. Smuts försämrar värmeöverföringen mellan platta och kärl.
Rengöring och rostskyddsbehandling
- Rengör plattorna grundligt med stålull, typ Svinto. Skölj bort allt lödder och torka tort med hushållspapper.
- Stryk ut ett jämnt lager rostskyddsmedel på den torra och kalla plattan. Medlet finns att köpa hos auktoriserad service.
- Bränn därefter in rostskyddet genom att värma upp plattan på högsta temperatur i max. fem minuter. Lätt rök och os utvecklas då rester av lösningsmedel förångas.
- Ev. färg på händerna och emaljen, när den kallnat, tar du bort med lacknafta.

Ugnen har löstagbara ungsstegar med fyra falser. Vilken falsnivå som är lämplig att använda för olika funktioner och temperaturer, kan du se i tabellerna för bakning och matlagning i slutet av bruksanvisningen.

För samtliga funktioner gäller att den gula kontrollampan på manöverpanelen lyser under uppvärmning och slocknar vid uppnådd temperatur (tänds och släcks när termostaten slår till och från). För att välja ugnsfunktion vrider du funktionsvredet till symbolen för önskad funktion (se nedan).
UGNEN HAR FÖLJANDE FUNKTIONER

Belysning
Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid samtliga inställningar. Du kan även ha enbart belysningen på, utan att någon av de andra funktionerna är igång.

Över/undervärme
Tak- och bottenelement är inkopplade.

Övervärme
Takelement inkopplat.

Undervärme
Bottenelement inkopplat.

Grill
Grill- och takelement inkopplade.

Snabbstart
Grill- och bottenelement inkopplade. Det tar ca 9-10 minuter att värma upp ugnen till 200°C. Kan även användas vid gratinering.
Praktisk användning

Lägg aldrig aluminiumfolie, långpanna eller plat direkt på ungsbotten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av överhettning. Ugnen blir varm under användning, HÅLL BARN UNDER UPPSIKT.
Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir skev). Plåten återgår till sin ursprungliga form när den kallnar.
Hur skall du tillämpa de olika funktionerna när du använder ugnen? Här nedan får du praktiska råd och tips på hur du bäst utnyttjar ugnens olika funktioner för olika typer av matlagning:

Bakning
Prova mjuka kakor med en provsticka ca fem minuter fore full tid. Du har då möglighet att förkorta/förlänga gräddningstiden. Resultatet kan påverkas av recept, formars material, färg, form och storlek. ÖVER/UNDERVÄRME ger jämn färgsättning.

ÖVER/UNDERVÄRME är normalt som bäst när du lagar mat med ett fals. Följ tabellrekommendationerna.

Stekning
Att steka i ugn är bekvämt och praktiskt. Stekar av nötkött, som rostbiff och innanlår, blir saftigast om de tillagas i 125°C ugnsvärme, men tar lite längre tid än vid högre ugnstemperatur. Välj en ugnsäker form med låg kant där steken précis får plats, så undviker du att skyn torkar in. Vid ugnsbakning av julskinka bildas det ofta mycket spad. Använd därför ett stort stekfat eller ungsgallret och därunder en långpanna. Slå i litet vatten till pannan, det hindrar fettet att fastbrinna.

Viktigt! Vid denna funktion får inställd temperatur vara max 230°C.
Storleken, marmoreringen (insprängt fett), formen, mängden och temperaturen på det som du ska grilla inverkar på tiden och resultatet. Fisk och ljust kött (fågel, kalv och gris) blir inte lika lätt färgsatt som mörkt kött (nöt och vilt). Grilloja och/eller grillkryddor ger bättre färg, men ökar risken för bränd yta.
Grillresultatet blir bäst om det som ska grillas inte tas direkt från kylskåpet. Torka av och lägg det på ugnsgallret och krydda efter önskemål.
Placera en långpanna, gärna folieklädd, under gallret för att samla upp fettstänk m.m. fläskkotletter, biffar, fiskfiléer o.d. placeras högt upp i ugnen medan t.ex. tjocka revbensspjäll placeras i nedre delen av ugnen.

på önskad temperatur. Börja grilla efter 3-5 minuters prevärmning. Passa noga och vänd minst en gang under tiden. En för lång grilltid ger torr, tråkig och i värsta fall bränd mat.Ugnsluckan ska vara stängd vid grillning.

Snabbstart (Gratinering)
Utmärkt vid färgsättning av gratänger och varma smörgåsar. Den här funktionen kan du även använda för snabbuppvärmning av ugnen till inställd temperatur. När ugnen kommit upp i den valda temperaturen väljer du önskad funktion. Det tar ca 8 minuter att värma upp ugnen till 200°C. Men, ingen regel utan undantag, undvik snabbuppvärmning om du ska grädda småkakor eller maränger.

Rengöring och skötsel

Håll ugn ren. Fett och spill osar rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand.
Nollställ samtliga vred före rengöring. Kontrollera, att ugnen är svalnat innan du börjar.
Rengöringsmedel
Kontrollera, att rengöringsmedel är avsedd för ungsrengöring.

Använd INTE rengöringsmedel som innehåller blekmedel, det kan bli skador i emaljen. Det är förbjudet att rengöra ugnen med en ångstrålespruta. Använd aldrig skurmedel eller andra repande medel.
Använd rengöringsmedel som inte innehåller skurmedel; undvika skrapande hjälpmedel, som stålull osv. Torka av manöverpanelen, ugnsluckan och luckans tätning med varmt vatten och rengöringsmedel.
Ugnen
Rengör emaljerad ugnen när den är litet varm ännu. Torka av ugnen efter användning med varmt vatten och handdiskmedel.
GÖR SÅ HÄR OM UGNEN ÄR MYCKET SMUTSIG:
- Spill eller överkok som sitter fast, lossar du men t.ex. en stekspade.

-
Stryk med en svamp ut såpa i ugnen.
-
Stäng luckan. Sätt ugnen på 100°C och över/undervärme i ca 10 minuter.
-
När ugnen svalnat tvättas den med rent vatten, ev. kan du behöva gnida försiktigt med tvålull. Torka torrt.
Ugnstillbehören
-
Skruva ur skruvarna (A), ta ut stegen. Diska stegen och galler för hand eller i diskmaskin. Om de är rejält smutsiga, lägg dem i blöt innan de rengörs med. t.ex. tvålull.
-
Återmontera delar i motsatt ordning. Plåtar och långpanna torkas av med hushållpapper och kan vid behov diskas för hand. Fastbrända fläckar tas bort med en bakplåtsskrapa.

Nollställ alla vred!
- Ställ en trasa på botten av ugnen.
- Skruva moturs av skyddglaset och rengör det.
- Sätt i en ny ugnslampa märkt 25 W, 230V, 300°C.
- Återmontera skyddglaset.
- Ta ut trasan.

Det går att ta bort ugnluckan för att kunna rengöra den.
- Öppna ugnsluckan helt och hållet.
- Fäll upp spärren på båda gångjärnen (1) helt och hålllet.
- Stäng ugnsluckan till ungefär 34 , alltså förbi motståndet (2).
- Ta tag i luckan med båda händerna på sidorna. Dra luckan ut (varning: den är tung!) från ugnen (3).
- Ta tag i luckan med båda händerna från hantagssidan sett.
- Håll luckan i cirka 60° vinkel.
- Skjut in gångjärnen så långt som möjligt i de båda urtagen samtidigt till höger och vänster nedtill på ugnen (1).
- Lyft upp luckan till motståndet (2) och öppna den helt och hållet (3).
- Fäll tillbaka spärren på båda gångjärnen till sina ursprungliga lägen (4).
- Stäng ugnsluckan.
Förvaringslådan

Förvaringslådan blir het, om ugnen är i bruk under längre tid. Förvara inte värmekänsligt materialer t.ex plåstpåsar, bakdukar inne i förvaringslådan.
- Ta tag i lådan (se bild) och dra ut den.
- Dra ut den till stopp, lyft lätt uppåt och lådan går fri från spärren i bakkanten och dra ut lådan helt.
- Efter rengöring sätt lådan tillbaka som motsatta ordning.
Ovanför förvaringslådan finns det stöden, för att förvara långpannan.
Kondensationsskyddet används för att samla kondensationsvattnet som bildas när ugnen används.
Efter varje användning skall kondensationssyddet rengöras.

Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG
FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och horn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara vassa.
ANVÄND HANDSKAR vid förfytting av spisen
Stämmer spisens mått överens med övrig köksinredning? Mät arbersbänkens höjd från golvet till bänkens ovansida och sockeldjupet från väggen till sockelns framkant (SE BILD).
Spisen kan även installeras med en vägg eller ett högskåp på den ena sidan och en avställningsyta på den andra
Vid leverans är spisen anpassad till en bänkhöjd på 90 cm och ett sockeldjup på 50 cm. Du kan ändra höjd och djup på sockeln så att spisen passar till en bänkhöjd på 85, 88 eller 88 cm och ett sockeldjup på 49, 50, 51 eller 52 cm (se bild). Se till att spisens kabel inte kommer i kläm vid förflyttning av spisen.
Ändring av sockelhöjd och -djup
Om du vill ändra båda måtten så bör du göra det samtidigt. Men läs först igenom samtliga punkter här nedan innan du börjar.
- Lägg ned spisen försiktigt. Använd t.ex. frigolit från emballaget som skydd mellan golv och spis.
- För att ändra sockeldjup skruva ur skruvar A (2 skruvar) och skruva ur skruvar B (2 skruvar), se bild.
- Haka fast sockeln i önskad djup läge (SE BILD).
- Skruva åter i skruvar A och B.

- För att ändra spisens höjden, skruva ur skruven C (1 skruv) sockelns bak mitten. Skruva ur skruvar D (4 skruvar, SE BILD).
- Haka fast sockeln till önskad höjd, 90, 88 or 85 cm (SE BILD).
- Skruva åter skruvarna C och D.
Nivåjustering
Spisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördelar sig jämnt i stekpannan. Om du vill kontrollera att spisen står plant placerar du ett vattenpass på hällramen, först på ramens vänstra eller högra sida därefter på dess framsida.
Vid behov kan du från sockelns framsida sänka respective höje spisens hjul och fötter. Använd en kryssmejsel för att justera de bakre hjulen och en polygrip till de främre fötterna.

Ingrepp i spisen ska utföras av
BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egendom.
Inkopplingsalternativ för spisen framgår av skylten på bakstycket. Anslutningseffekt och spänning finns angivet på dataskylten.
Spis i 400V är försedd med kabel och perilexdon. Spis i 230 V levereras utan kabel.
| PNC | 943265842 | 943265841 | |
| Inkoppling 400V ~ 230/400V 3N ~ | 230V 1N ~ | ||
| Elementspänning 400 V | 230 V | 230 V | |
| Kabel / don 4 ledare + Perilex Lev. utan kabel Lev. utan kabel | |||
| Inkopplingsanvisning på plinten | 1 2 3 4 5L1 L2 L3 | 1 2 3 4 5L2 L3 N1 | 1 2 3 4 5L1 N |
Konsumentköp EHL

Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan leda till skada på person och/eller egendom samt försämra spisen.
Problem med spisen? Vi rekommenderar att du läser bruksanvisningen, speciellt.
Det kan löna sig.
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.elektro-helios.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på www.elektro-helios.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.elektro-helios.se eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror – service.

Innan du beställer service,
kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning
Produktnummer
Serienummer ....
Inköpsdatum ....
Hur och när uppträder felet ?

Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEC och 73/23/EEC IEC klass:Y.
SN5300
| Bredd (mm): | 500 |
| Höjd (mm): | 850/880/900 |
| Djup (mm): | 600 |
| Ugnsvolym (liter): | 49 |
| Total effekt 230V-spis (W): | 8025 |
| 400V-spis (W): | 8045 |
| PLATTORNA | STORLEK (mm) | EFFEKT (W) |
| Främre högra: | 145 | 1000 |
| Bakre högra: | 180 | 1500 |
| Främre vänstra: | 220 | 2600 |
| ENERGIKLASS | B |
| ENERGIFÖRBRUKNING | |
| Konventionell (kWh) | 0,87 |
| Varmluft (kWh) | - |
TILLAGNINGSTID STANDARDLAST
| Konventionell (min) | 47 |
| Varmluft (min) | - |
| YTA PÅ BAKPLÅTEN ( cm^2 ) | 1200 |
Vid märkning av energieffektivitetsklass har läge konventionell används
KONTROLLAMPORNA är av glimlampetyp
UGNSLAMPAN: E-14 sockel, märkt 230V, 25W och 300°C.
Tabeller
Bakning
| Över/undervärme | |||
| Typ av bakverk | Placering fals | Temperatur °C | Tid i minuter |
| Mjuka kakor | |||
| Tunga kakor, fruktkakor 2 160 -180 | 50-70 | ||
| Kakor med lite fett 2 180-200 40-50 | |||
| Tårtbotten | 2 | 190-200 | |
| Långpannekakor | 3 | 180-190 | |
| Muffins, tunga 3 170-180 1) | 15-25 | ||
| Muffins, lätta | 3 | 180-210 1) | 10-20 |
| Rulltårta | 3 | 225-250 1) | 6-8 |
| Småkakor | |||
| Mördegskakor | 3 | 170-180 1) | 10-15 |
| Pepparkakor | 3 | 170-190 1) | 8-12 |
| Smördegskakor | 2 | 180-200 1) | 20-30 |
| Maränger | 3 | 100-115 | 60-100 |
| Matbröd | |||
| Formbröd | 2 | 180-200 1) | 40-50 |
| Lätta limpor | 2 | 190-200 1) | 35-45 |
| Tunga limpor | 2 | 160-180 | 45-70 |
| Tekakor | 3 | 190-210 1) | 10-15 |
| Portionsbröd | 2 | 210-220 1) | 12-18 |
| Vetebröd | |||
| Bullar/snäckor | 3 | 225-250 1) | 8-12 |
| Längder,kransar | 2 | 180-200 1) | 25-35 |
| Ugnsrätter | |||
| Pizza | 2 | 210-230 | |
| Potatisgratäng | 2 | 200-225 | 40-50 |
| Äggstanning | 2 | 160-170 1) | 30-40 |
| Sufflér | 2 | 180-200 1) | 30-50 |
| Ugnspannkaka | 3 | 190-200 20-35 | |
| Kokning av fisk utan folie | 2 100-110 | 40-60 | |
| Kokning av fisk med folie | 3 180-200 | 25-40 | |
1) förvärm ugnen
Stektabell
| Över/undervärme | Innertemp. i kött °C | Ca.tid, min för 1 kg | ||
| Kött | Fals Temp. °C | |||
| Rostbiff, blodig 2 125 50-55 | 55 - 75 | |||
| Rostbiff/ nötstek, röd 2 125 | 55 - 60 75 - 85 | |||
| Rostbiff/nötstek, rosa 2 125 | 65 90 - 120 | |||
| Nötstek, genomstekt 2 125 | 70 - 75 100 - 130 | |||
| Skinkstek 2 170 80 90 - 105 | ||||
| Karré med ben 2 170 85 | 105 | |||
| Revbenspjäll, tjocka | 2 175 | - | 90 | |
| Rimmad skinka i folie | 2 170 | 73 - 75 60 - 70 | ||
| Lamm/kalvstek, rosa | 2 170 | 70 | 90 | |
| Lamm/kalvstek, genomstekt | 1 170 | 75 | 105 | |
| Köttfärslimpa | 2 170 | 75-80 60 - 70 | ||
| Fågel | ||||
| Hel kyckling | 2 190 | 85 | 50 - 60 | |
| Kyckling/kalkonbröst, filé 3 210 75 | ---- | |||
| Kalkon, hel eller halv | 1 | 170 | 90 | 45 - 55 |
| Anka | 2 160 | 45 - 55 | ||
| Gås | 1-2 | 160 | 40 - 45 | |
Grillning Tabell
![]() | Ställning på falsen | °C | Tid min. |
| Toast | 3 | 2301) | 3-5 |
| Kyckling, Halv | 2 | 230 | 30+30 |
| Revbensspjäll | 3 | 230 | 25+25 |
Praktiska råd och tips
| Problem | Orsak | Åtgärd |
| Mat/vetebröd, mjuka kakor blir platta. | För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sjunker ner och blir platt. | Kontrollera inställd temperatur mot recommendation i tabell eller recept. |
| Mat/vetebrödsdegar har inte jästrätt.För lång jäsning efter utbakning ger ett platt resultat.Mat/vetebrödsdegar ska jäsa dragfritt i rumstemperatur. Vid ett lätt tryck på degen ska fördjupningen gå tillbaka. | Kontrollera jästtiden mot receptets rekommendation. | |
| För lite jäst eller bakpulver. | Kontrollera i receptet att du tagit rätt mängd. | |
| För varm fett/vätskeblandningförstör jästens verkan. | Rätt temperatur på vätskan är 37° för färsk jäst, för torrjäst se anvisning på förpackning. | |
| Mat/vetebröd, mjuka kakor blir torra. | För liten vätskemängd, för mycket mjöl eller fel mjölsort kan ge torrt bröd. | Kontrollera i receptet att du tagit rätt mjölsort och rätt mängd mjöl/vätska. |
| För låg temperatur i ugnen gör attbakverket får stå inne för länge för att bli färdigt och blir därmed torrt. | Kontrollera att du ställt in rätt temperatur. | |
| Bakverk/maträtter blir för mörka. | Vid för hög temperatur i ugnen blir bakverk/maträtter för mörka innan de är färdiga. | Kontrollera att du ställt in rätt temperatur. |
| För hög placering i ugnen vid över/undervärme ger för mycket övervärme, motsatt effekt vid för låg placering. | Kontrollera i tabell eller recept att du valt rätt placering. | |
| “Snabbstart” är inkopplad. | Kontrollera att du ställt om | funktionsvredet till önskad funktion. |
| Bakverk/maträtter blir ljusa. | Aluminiumfolie, plåt eller långpanna i ugnens botten hindrar undervärmen. | Se till att du inte har något i botten på ugnen. |
| Ljusa bakformar ger ljusare kakor än mörka formar. | Byt ev. till mörkare formar. | |
Problem och åtgärder
Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid problem. Om du behöver hjälp – kontakta service.
| Problem | Orsak/Åtgärd |
| Spisen får ingen ström | Kontrollera följande:att SÄKRINGEN/SÄKRINGARNA är hel/helaatt ev. STICKPROPP är ordentligt insatt |
| Det tar lång tid att koka/steka | Kontrollera att du valt ett lämpligt kärl med god värmeledningsförmåga |
| Ugnsbelysningen fungerar inte | Byt trasiga lampa |
Skrotning

1 Lossa spisen från vägguttaget.
2 Kapa sladden så nära bakstycket som möjligt.
3 Sätt luckspärren ur funktion, för att förhindra att barn blir inlästa i ugnen.
Kontakta ditt kommunkontor för information om var du kan lämna din spis.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument-lagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning ....
Produktnummer ....
Serienummer ....
Inköpsdatum ....
Hur och när uppträder felet ?
Service och reservdelar (gäller i Finland)
Alla servicearbeten, reservdelsbeställingar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,16 €/min+lna), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice".
För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer använda endast originala reservdelar.
När du beställer service eller reservdelar bör du veta produktnummer och modellbeteckning som står på dataskylten. Skriv upp dem här så har du dem tillhands när du behöver dem.
Mod:
Prod. Nr:......
Ser. Nr:......
Inköpsdatum:......
Konsumentrådgivare i Finland
Vid eventuella tekniska problem eller om du har frågor angående maskinens funktion eller användning, ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare, tel. 0200-2662 (0,16 €/min+lna). Konsumentrådgivaren kan också kontaktas via elektronisk post, adress carelux.fsh@electrolux.fi.
Garanti i Finland
Produktens garantitid kan definieras separate. Finns det ingen definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller branchens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara inköpsvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service -vid onödigt servicebesök. -om tillverkarens anvisningarna för installation, användning och skötsel inteföljts
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument-lagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.

Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning ....
Produktnummer ......
Serienummer ....
Inköpsdatum ....
Hur och när uppträder felet ?
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade nedan, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:
- Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
- Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
- Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.
- Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
- Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet. Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
www.electrolux.com
| Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane | ||
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensesteenweg 719, 1502Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia | ||
| Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 | Nürnberg | |
| Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn | ||
| España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 | Alcalá de Henares Madrid | |
| France www.electrolux.fr | ||
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton,Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 | ||
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,Riga |
| Lietuva | +370 5 2780609 | Ozo 10A, LT 08200 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébetkirályné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphenaan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| [YSAA] | [-4C74] | ![]() |
| Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio | Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos | |
| Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 | RO | |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506Mägenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., | Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava | |
| Suomi www.electrolux.fi | ||
| Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t | Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm | |
| Türkiye | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabași caddesi no : 35 Taksimİstanbul |
| Россия | +7 495 937 7837 | 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" |
www.electrolux.com

