Tourneo Courier (2014) - Bil FORD - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Tourneo Courier (2014) FORD i PDF-format.
Användarfrågor om Tourneo Courier (2014) FORD
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Bil i PDF-format gratis! Hitta din manual Tourneo Courier (2014) - FORD och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Tourneo Courier (2014) av märket FORD.
BRUKSANVISNING Tourneo Courier (2014) FORD
FORD TOURNEO COURIER Förarhandbok

Informationen i denna publikation var korrekt vid tidpunkten för tryckning. Med hänsyn till det ständigt pågående utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten att när som helst och utan föregående meddelande ändra specifikationer, utförande eller utrustningsnivå utan att detta medför några skyldigheter i övrigt. Mångfaldigande, spridning, lagring i datasystem eller översättning till något språk av innehållet i denna trycksak, helt eller delvis, är förbjudet utan vårt skriftliga medgivande. Vi tar inte ansvar för eventuellt felaktig eller utelämnad information.
Alla rättigheter förbehållna.
Reservdelsnummer: ET7J-19A321-AVA (CG3606svSWE) 02/2014 20140226091932
Inledning
Om denna handbok....5
Symboler....5
Dataregistrering....7
Rekommenderade reservdelar ....8
Mobil kommunikationsutrustning......8
Snabbguide
Översikt, främre utsida....10
Översikt, bakre utsida....11
Översikt, bilens insida....12
Översikt, instrumentpanel - vänsterstyrld....13
Översikt, instrumentpanel - högerstyrd....14
Barnsäkerhet
Monterar bilbarnstolar ....16
Fastspänning av bilbälten....24
Motorstart....25
Extra säkerhetssystem
Funktion....26
Förarluftkudde....26
Passagerarluftkudde....27
Sidoluftkuddar....28
Förarsidans knäkrockkudde....28
Sidokrockskyddsgardiner....28
Nycklar och fjärrkontroller
Allmän information om radiofrekvenser....30
Fjärrkontroll....30
Byte av förlorad nyckel eller fjärrkontroll....31
Lås
Låsning och upplåsning....32
Manuell baklucka ....34
Säkerhet
Passivt stöldskyddssystem....36
Stöldlarm....36
Ratt
Automatiska torkare....41
Vindrutespolare....42
Bakrutetorkare och -spolare......43
Belysning
Allmänt....44
Belysningsreglering....44
Automatisk belysning....45
Dimmer för instrumentbelysning......45
Ljusfördröjning för strålkastare......45
Varselljus....46
Körriktningsvisare....47
Innerbelysning....47
Fönster och speglar
Elfönsterhissar....49
Ytterbackspeglar....49
Invändig backspegel....50
Instrumentgrupp
Mätare....51
Varningslampor och kontrollampor.....52
Ljudvarningssignaler....56
Informationsdisplayer
Allmänt....57
Klocka....59
Färddator....60
Informationsmeddelanden......61
Klimatreglering
Funktion....67
Luftmunstycken....67
Manuell klimatreglering....68
Automatisk klimatreglering......69
Tips om hur du styr klimatet i bilen .....71
Eluppvärmd vindruta....72
Eluppvärmd bakruta....72
Eluppvärmda ytterbackspeglar....72
Säten
Att sitta i korrekt position....73
Nackskydd....73
Manuella säten....74
Baksäten....76
Eluppvärmda säten....77
Extra eluttag
Extra eluttag....79
Cigarrettändare....79
Förvaringsfack
Mugghållare....80
Mittkonsol....80
Takkonsol....81
Fällbar bricka....81
Flaskhållare....82
Förvaring under säte....82
Solgardin
Allmänt....83
Tändlås....83
Rattlås....83
Start av bensinmotor....84
Start av dieselmotor....84
Avstängning av motor....85
Unika köregenskaper
Auto-Start-Stop......87
Bränsle och tankning
Säkerhetsanvisningar....89
Bränslekvalitet - Diesel....90
Slut på bränsle....90
Katalysator....92
Tankning....92
Växellåda
Manuell växellåda....94
Bromsar
Allmänt....95
Bromsning med låsningsfria bromsar....95
Parkeringsbroms....95
Backstarthjälp....96
Stabilitetsreglering
Funktion....97
Körning med stabilitetsreglering......97
Nödutrustning
Funktion....98
Parkeringshjälp 98
Backkamera 99
Farthållare
Funktion....102
Körning med farthållare....102
Körhjälpmedel
Fartbegränsare....104
Eco-läge....105
Körning med last
Allmänt....106
Lastnät....106
Insynsskydd....107
Takräcken och lastbärare....108
Bogsering
Körning med släp....109
Svajningsreglering för släpvagn....110
Dragkrok....110
Bogseröglor....112
Bogsering av bilen på fyra hjul....113
Körtips
Inkörning....115
Reducerad motorprestanda....115
Ekonomisk körning....115
Säkerhetsåtgärder för körning i kall väderlek....116
Körning i vatten....116
Golvmattor....116
Bältespåminnare
Varningsblinkers....118
Första hjälpen-sats....118
Bränsleavstängning ....118
Starta bilen med startkablar....119
Säkringar
Placering av säkringsdosor....121
Specifikationstabell för säkringar......122
Byte av säkring....129
Underhåll
Allmänt....130
Öppning och stängning av motorhuven....131
Under motorhuven – översikt - 1.0L EcoBoost (74kW/100hk), vänsterstyrd....132
Under motorhuven – översikt - 1.0L EcoBoost (74kW/100hk), högerstyrd....133
Under motorhuven – översikt - 1.6L Duratorq-TDCi (70kW/95hk) (T3), vänsterstyrd....134
Under motorhuven – översikt - 1.6L Duratorq-TDCi (70kW/95hk) (T3), högerstyrd....135
Under motorhuven – översikt - 1.5L Duratorq-TDCi (55kW/75hk), vänsterstyrd....136
Under motorhuven – översikt - 1.5L Duratorq-TDCi (55kW/75hk), högerstyrd....137
Oljemätsticka - 1.0L EcoBoost (74kW/100hk)....138
Oljemätsticka - 1.5L Duratorq-TDCi (55kW/75hk)....138
Oljemätsticka - 1.6L Duratorq-TDCi (70kW/95hk) (T3)....138
Kontroll av kylvätska....139
Kontroll av broms- och kopplingsvätska....140
Kontroll av spolarvätska....140
Byta 12V-batteriet ....140
Byte av glödlampa....142
Glödlampstabell....146
Bilvård
Rengöring av lättmetallfälgar......149
Fälgar och däck
Allmänt....150
Däckreparationssats ....150
Däckunderhåll....154
Körning med vinterdäck....155
Körning med snökedjor....155
Ringtrycksövervakningssystem......155
Byta hjul....158
Tekniska specifikationer....163
Tekniska specifikationer
Bilens mått....165
Dragkroksmått....166
Identifieringsplåt....167
Chassinummer....168
Tekniska specifikationer - 1.0L EcoBoost (74kW/100hk)....168
Tekniska specifikationer - 1.5L Duratorq-TDCi (55kW/75hk)......169
Tekniska specifikationer - 1.6L Duratorq-TDCi (70kW/95hk) (T3)....170
Audiosystem
Allmänt....172
Audioenhet - Bilar med: AM/FM/CD/SYNC....173
Audioenhet - Bilar med: AM/FM/CD/SYNC/navigeringssystem....179
Audioenhet - Bilar med: AM/FM......185
Digitalradio....194
Audioingång....196
USB-port....196
Felsökning....197
SYNC™
Allmänt....198
Använda röstigenkänning ....199
Använda SYNC™ med din mobil......203
SYNC™ applikationer och tjänster......215
Använda SYNC ^TM med din mediaspelare....218
SYNC™ felsökning....223
Navigation
Navigation 230
Bilagor
Elektromagnetisk kompatibilitet......239
Licensavtal....240
OM DENNA HANDBOK
Tack för att Ni har valt Ford. Vi rekommenderar att Ni tar Er tid att lära känna Er bil genom att läsa denna handbok. Ju mer Ni vet om bilen och hur den fungerar, desto säkrare och mer ekonomiskt kan Ni köra och desto större blir Er körupplevelse.
WARNING!

Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, kollision och personskador. Vi rekommenderar starkt att du är ytterst försiktig när du använder någon enhet som kan avleda din uppmärksamhet från vägen. Ditt huvudsakliga ansvar är att hantera bilen på ett säkert sätt. Vi rekommenderar att du inte använder några enheter som hålls i handen medan du kör och uppmanar till användning av röststyrda system där så är möjligt. Se till att du känner till alla gällande lagar som kan påverka användningen av elektronisk utrustning under körning.
ANM.: Denna handbok beskriver produktegenskaper och tillval för alla aktuella modeller, ibland även innan de är allmänt tillgängliga. Den kan beskriva tillval som inte är monterade i din bil.
ANM.: Vissa bilder i den här handboken kan gälla andra modeller, så de överensstämmer eventuellt inte helt med hur det ser ut i din bil. Den viktigaste informationen i bilderna är dock alltid riktig.
ANM.: Använd alltid Ert fordon enligt gällande lagar och förordningar.
ANM.: Överlämna denna handbok vid en eventuell försäljning av bilen. Instruktionsboken utgör en viktig del av bilens handlingar.
I den här handboken kan det hända att en komponents placering beskrivs som vänster eller höger sida. Detta avser när du sitter i sätet vänd framåt.

Höger sidaA Vänster sidaB
Skydda miljön
Du måste bidra med din del när det gäller att skydda miljön. Korrekt fordonsanvändning och godkänd kassering av avfall samt godkända rengörings- och smörjmedel är viktiga steg i denna strävan.
SYMBOLER
Dessa är några av de symboler som kan visas i bilen.

Säkerhetsvarning

Se Förarhandboken

Luftkonditionering

ABS-system
Inledning

Undvik rökning, lågor och gnistor

Batteri

Batterisyra

Bromsvätska – icke-petroleumbaserad

Bromssystem

Kupéluftfilter

Kontrollera tanklocket

Låsa eller låsa upp barnsäkra dörrar

Nedre fäste för bilbarnstol

Förankringsband för bilbarnstol

Automatisk farthållare

Öppna inte när behållaren är varm

Motorluftfilter

Kylvätska

Kylvätsketemperatur

kylvätska

Explosiv gas

Fläktvarning

Spänn fast bilbälte

Främre krockkudde

Främre dimljus

Nollställa bränslepump

Säkringsdosa

Varningsblinkers

Eluppvärmd bakruta

Eluppvärmd vindruta

Öppning av bagageutrymme inifrån

Domkraft

Förvara oåtkomligt för barn

Belysningsreglering

Varning för lågt däcktryck

Håll rätt vätskenivå

Se bruksanvisningen

Kupélarm

Parkeringshjälp

Handbroms

Hydraulolja för servostyrning

Elfönsterhissar fram/bak

Elfönsterhisspärr

Motorn behöver service snart

Sidokrockkudde

Skydda ögonen

Stabilitetsreglering

Vindrutespolare och -torkare
DATAREGISTRERING
Ett stort antal elektroniska komponenter i bilen innehåller datalagringsenheter som tillfälligt eller permanent lagrar tekniska data om bilens skick, händelser och fel.
I allmänhet är denna tekniska information en dokumentation av reservdelarnas, enheternas, systemens och omgivningens tillstånd:
- Systemkomponenternas driftförhållanden (t.ex. påfyllningsnivåer).
- Statusmeddelanden för bilen och de enskilda komponenterna (t.ex. varvtal, retardation, sidoacceleration).
- Fel och defekter i viktiga systemkomponenter (t.ex. belysningen och bromssystemet).
- Bilens reaktioner i särskilda körsituationer (t.ex. uppblåsning av krockkudde, aktivering av stabilitetsreglersystemet).
- Omgivningsförhållanden (t.ex. temperatur).
Dessa data är endast tekniska och hjälper till att identifiera och åtgärda fel samt optimera bilens funktioner. Det går inte att skapa rörelseprofiler som anger körsträckor med dessa data.
Om bilen lämnas in för service (t.ex. reparationsarbeten, serviceprocesser, garantianspråk, kvalitetssäkring) kan servicepersonalen (och tillverkaren) läsa ut denna tekniska information från datalagringsenheterna för händelser och fel med särskild diagnosutrustning. Du kan få ytterligare information om så önskas. När ett fel har åtgärdats raderas dessa data från fellagringsenheten eller skrivs över permanent.
När du använder bilen kan det uppstå situationer där tekniska data som rör annan information (olycksrapport, skadar på bilen, witnessmål osv.) kan associeras med en specifik person – möjligen med hjälp av en expert.
Ytterligare funktioner som har avtalats med kunden (t.ex. lånebil i nödsituationer) tillåter överföring av särskilda fordonsdata från bilen.
REKOMMENDERADE RESERVDELAR
Din bil har tillverkats enligt mycket höga krav med reservdelar av hög kvalitet. När din bil behöver schemalagt underhåll eller repareras rekommenderar vi dig att be om att äkta reservdelar från Ford och Motorcraft används. Du kan enkelt identifiera äkta reservdelar från Ford och Motorcraft genom att titta efter Ford-, FoMoCo- eller Motorcraft-märket på reservdelen eller förpackningen.
Schemalagt underhåll och mekaniska reparationer
Ett av de bästa sätten att se till att din bil håller i många år är att underhålla den i enlighet med våra rekommendationer med reservdelar som uppfyller specifikationerna som anges i denna ägarhandbok. Äkta reservdelar från Ford och Motorcraft uppfyller eller överträffar dessa specifikationer.
Krockreparationer
Vi hoppas att du aldrig behöver uppleva en krock, men olyckor inträffar. Äkta reservdelar från Ford uppfyller våra striktaste krav vad gäller passning, utseende, strukturell integritet, rostskydd och motständskraft. Under biltillverkningen kontrollerar vi att dessa reservdelar ger avsedd skyddsnivå som ett helt system. Ett bra sätt att vara säker på att du får denna skyddsnivå är att använda äkta reservdelar från Ford.
Garanti på reservdelar
Äkta reservdelar från Ford och Motorcraft är de enda reservdelarna som täcks av Fords garanti. Om din bil skadas till följd av att reservdelar från en annan tillverkare än Ford har använts kan det hända att skadan inte täcks av Fords garanti. Mer information finns i Fords garantivillkor.
MOBIL KOMMUNIKATIONS- UTRUSTNING
Användningen av mobil kommunikationsutrustning blir allt viktigare för att kunna sköta både jobb och privata angelägenheter. Du får dock inte äventyra sin egen och andras säkerhet när du använder sådan utrustning. Mobil kommunikation kan förbättra den personliga säkerheten om den används på rätt sätt, särskilt i nödsituationer. Säkerheten måste gå före allt annat när mobil kommunikationsutrustning används för att dessa fördelar inte ska upphävas. Mobil kommunikationsutrustning omfattar, men är inte begränsad till, mobiltelefoner, personsökare, bärbara e-postenheter, enheter för att skicka textmeddelanden och bärbara kommunikationsradioenheter.
WARNING!

Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, kollision och personskador. Vi nmenderar starkt att du är ytterst tig när du använder någon enhet som vleda din uppmärksamhet från vägen. uvudsakliga ansvar är att hantera på ett säkert sätt. Vi rekommenderar inte använder några enheter som handen medan du kör och uppmanar vändning av röststyrda system där möjligt. Se till att du känner till alla nde lagar som kan påverka ndningen av elektronisk utrustning för körning.
ÖVERSIKT, FRÄMRE UTSIDA

E172943
A. Se Lås (sida 32).
B. Se Byte av torkarblad (sida 141).
C. Se Underhåll (sida 130).
D. Se Bogseröglor (sida 112).
E. Se Byte av glödlampa (sida 142).
F. Se Eluppvärmda ytterbackspeglar (sida 72).
ÖVERSIKT, BAKRE UTSIDA

F. Se Tankning (sida 92).
G. Se Säkerhetslås (sida 23).
H. Se Tekniska specifikationer (sida 163).
I. Se Fälgar och däck (sida 150).
E. Se Baksäten (sida 76).
F. Se Manuella säten (sida 74).
G. Se Parkeringsbroms (sida 95).
H. Se Öppning och stängning av motorhuven (sida 131).
ÖVERSIKT, INSTRUMENTPANEL - VÄNSTERSTYRD

E Se Farthållare (sida 102). Se Fartbegränsare (sida 104).
Se Torkare och spolare (sida 41).F
Se Informationsdisplayer (sida 57).G
H Se Audioreglage (sida 39). Se Röststyrning (sida 40).
Se Lås (sida 32).I
Se Varningsblinkers (sida 118).J
K Se Eluppvärmd vindruta (sida 72). Se Eluppvärmd bakruta (sida 72).
Se Klimatreglering (sida 67).L
Se Ringtrycksövervakningssystem (sida 155).M
Se Audioingång (sida 196).N
Se Auto-Start-Stop (sida 87).O
Se Extra eluttag (sida 79).P
Se Passagerarluftkudde (sida 27).Q
Se Tändlås (sida 83).R
SignalhornS
Se Justering av ratten (sida 39).T
Se Förarsidans knäkrockkudde (sida 28).U
Se Belysning (sida 44).V
ÖVERSIKT, INSTRUMENTPANEL - HÖGERSTYRD

E Se Farthållare (sida 102). Se Fartbegränsare (sida 104).
Se Torkare och spolare (sida 41).F
Se Informationsdisplayer (sida 57).G
H Se Audioreglage (sida 39). Se Röststyrning (sida 40).
Se Lås (sida 32).I
Se Varningsblinkers (sida 118).J
K Se Eluppvärmd vindruta (sida 72). Se Eluppvärmd bakruta (sida 72).
Se Klimatreglering (sida 67).L
Se Ringtrycksövervakningssystem (sida 155).M
Se Audioingång (sida 196).N
Se Auto-Start-Stop (sida 87).O
Se Extra eluttag (sida 79).P
Q Se Passagerarluftkudde (sida 27).
R Se Tändlås (sida 83).
S Signalhorn
T Se Justering av ratten (sida 39).
U Se Förarsidans knäkrockkudde (sida 28).
V Se Belysning (sida 44).
MONTERAR BILBARNSTOLAR

WARNING

Allvarlig fara! Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på ett säte där en aktiv krockkudde sitter monterad för sätet.
WARNING
Bilen kan vara utrustad med en deaktiveringsströmställare för passagerarkrockkudden.
Passagerarsidans krockkudde måste stängas av när en bakåtvänd bilbarnstol används i det främre passagerarsätet. Se till att passagerarsidans krockkudde aktiveras igen när bilbarnstolen har tagits bort. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Se till att barn under 59 tum (150 cm) färdas i en godkänd bilbarnstol i baksätet. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Läs och följ tillverkarens instruktioner vid montering av en bilbarnstol. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Modifiera inte bilbarnstolar på något vis. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Låt inte barn sitta i någons knä när bilen är i rörelse. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Lämna inte barn utan tillsyn i bilen. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Se till att bilbarnstolarna undersöks hos en auktoriserad återförsäljare om din bil har varit inblandad i en kollision. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Endast bilbarnstolar som motsvarar ECE-R129 eller ECE-R44.03 (eller senare) har testats och godkänts för användning i din bil. Ett urval av dessa finns tillgängliga från en auktoriserad återförsäljare.
ANM.: Obligatorisk användning av bilbarnstolar varierar från land till land.
Bilbarnstolar för olika viktklasser
Använd korrekt bilbarnstol enligt följande:
Bakåtvänd babystol

Barn som väger under 29 pound (13 kg) ska placeras fastspända i en bakåtvänd babystol (grupp 0+) i baksätet.
Bilbarnstol

Se till att barn som väger mellan 29 och 40 pound (13 och 18 kg) färdas i en bilbarnstol (grupp 1) i baksätet.
Bälteskuddar
WARNING

Använd aldrig en bälteskudde tillsammans med enbart ett midjebälte. Om denna varning inte kan det leda till allvarliga onskador eller dödsfall.

Använd aldrig en bälteskudde tillsammans med ett bilbälte som är slakt eller vridet. Om denna varning öljs kan det leda till allvarliga onskador eller dödsfall.

Placera aldrig bältets diagonaldel under barnets arm eller bakom ryggen. Om denna varning inte följs et leda till allvarliga personskador dödsfall.

Använd aldrig kuddar, böcker eller handdukar för att höja barnets sittställning. Om denna varning inte kan det leda till allvarliga onskador eller dödsfall.
WARNING

Säkerställ att ditt barn sitter i en upprätt ställning. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga onskador eller dödsfall.

Se till att bilbarnstolen ligger tätt mot sätet. Ställ vid behov ryggstödet i upprätt ställning. Det kan även vara ändigt att höja eller ta bort stödet. Se Nackskydd (sida 73). Om a varning inte följs kan det leda tillliga personskador eller dödsfall.

Du måste sätta tillbaka nackstödet efter att du har tagit bort bilbarnstolen. Se Nackskydd (sida
73). Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Säkerställ att barn som väger mer än 33 pound (15 kg) men är kortare än 59 tum (150 cm) använder en bälteskudde.
Bälteskuddar (grupp 2)

Vi rekommenderar att Ni använder en bälteskudde som kombinerar en kudde med ett ryggstöd, istället för enbart en bilbälteskudde. Den förhöjda sittställningen medför att det ordinarie bilbältet kan användas på korrekt sätt, med diagonaldelen löpande mitt på axeln och midjedelen tvärs över höfterna.
Bälteskuddar (grupp 3)

Använd utrustning som motverkar rotation när ISOfix-systemet används. Vi rekommenderar att ett kringsband eller stödben används. lenna varning inte följs kan det leda varliga personskador eller dödsfall.
Bilen är utrustad med ISOFIX-fästen som passar godkända ISOFIX-barnstolar av universaltyp.
På bilbarnstolen finns två stadiga låsarmar för ISOFIX-systemet. Dessa ansluts till fästpunkter i andra radens säten, där dynan och ryggstödet möts. För bilbarnstolar med övre förankringsband finns fästpunkter för förankringsband bakom den andra sätesradens säten.
ANM.: Se till att du vet rätt viktgrupp och ISOFIX-storleksklass för de tilltänkta sätesplatserna när du köper en ISOFIX-bilbarnstol. Se Placering av bilbarnstolar (sida 20).
Fastsättning av bilbarnstolar med övre förankringsband
WARNING!

Fäst inte det övre förankringsbandet i något annat än de avsedda fästpunkterna. Om denna varning öljs kan det leda till allvarliga onskador eller dödsfall.
Följ tillverkarens instruktioner vid montering av en bilbarnstol med övre förankringsband.

Fastsättning av bilbarnstolar med stödben
WARNING

Se till att stödbenet är tillräckligt längt för att nå golvet i bilen. Om denna varning inte följs kan det leda varliga personskador eller dödsfall.

Se till att bilbarnstolstillverkaren har angett att den här typen av bilbarnstol är lämplig för användning bil. Om denna varning inte följs kan beda till allvarliga personskador eller fall.
Följ tillverkarens instruktioner vid montering av en bilbarnstol med stödben.

Fråga en auktoriserad återförsäljare om den senaste informationen om de bilbarnstolar som vi
rekommenderar. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
WARNING

Allvarlig fara! Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på ett säte där en krockkudde sitter monterad för sätet.

När en bilbarnstol med stödben används måste stödbenet vila säkert på golvet. Om denna varning inte
följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.

När en bilbarnstol används med bilbälte måste du se till att bilbältet inte är slakt eller snott. Om denna
varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.

Se till att bilbarnstolen ligger tätt mot sätet. Ställ vid behov ryggstödet i upprätt ställning. Det kan även vara
nödvändigt att höja eller ta bort nackstödet. Se Nackskydd (sida 73). Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.

Du måste sätta tillbaka nackstödet efter att du har tagit bort bilbarnstolen. Se Nackskydd (sida
73). Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
ANM.: När en bilbarnstol används i framsätet ska det främre passagerarsätet alltid skjutas så långt bakåt som möjligt. Om det är svårt att dra åt bilbältets midjedel utan att den slakar ställer du ryggstödet i helt upprätt läge och höjer sätet. Se Säten (sida 73).
| Säten | Viktklasser | ||||
| 3210+0 | |||||
| Upp till 10 kg | Upp till 13 kg | 9–18 kg | 15–25 kg | 22–36 kg | |
| Passagerarsäte fram med krockkudde ON | UF1UF1UF1XX | ||||
| Passagerarsäte fram med krockkudde OFF | U1U1U1U1U1 | ||||
| Nedfällbart passagerar-säte fram med krock-kudde ON | UF1UF1UF1XX | ||||
| Nedfällbart passagerar-säte fram med krock-kudde OFF | U1U1U1U1U1 | ||||
| Baksäten | UUUUU | ||||
X Olämplig för barn i denna viktklass.
U Lämplig för barnsäkerhetsutrustning av universaltyp godkända för användning i denna viktklass.
U1 Lämplig för barnsäkerhetsutrustning av universaltyp godkända för användning i denna viktklass. Vi rekommenderar att du placerar barnen i myndighetsgodkänd barnstol i baksätet.
UF1 Lämplig för framåtvända barnstolar av universaltyp godkända för användning i denna viktklass. Vi rekommenderar att du placerar barnen i myndighetsgodkänd barnstol i baksätet.
ISOFIX-barnstolar
| Säten | Viktklasser | ||||
| 0 | 0+ | I | |||
| Bakåtvänd | Framåt-vänd | Bakåt-vänd | |||
| 9-18 kgUpp till 13 kg | |||||
| Framsäte passagerare | Storleks-klass | Inte utrustat med ISOFIX | |||
| Stor-lekstyp | |||||
| ISOFIX på yttre baksäten | Storleks-klass | C, D, E* | A, B, B1* | C, D1 | |
| Stor-lekstyp | IL** | IL2, IUF3 | IL** | ||
| Baksäte i mitten | Storleks-klass | Inte utrustat med ISOFIX | |||
| Stor-lekstyp | |||||
IL Lämpligt för användning med särskilda ISOFIX-bilbarnstolar i den halvuniversella kategorin. Se listan med rekommenderade bilar från leverantören av bilbarnstolen för ytterligare information.
IUF Lämpligt för användning med framåtvända ISOFIX-bilbarnstolar av universaltyp.
'ISOFIX-storleksklassen för både universella och halvuniversella bilbarnstolar anges med en stor bokstav från A till G. Identifieringsbokstaven står på ISOFIX-bilbarnstolarna.
När detta publiceras rekommenderas Britax Roemer Baby Safe som bilbarnstol i grupp O+ med ISOFIX. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för den senaste informationen om de bilbarnstolar som rekommenderas av Ford.
³När detta publiceras rekommenderas Britax Roemer Duo som bilbarnstol i grupp 1 med ISOFIX. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för den senaste informationen om de bilbarnstolar som rekommenderas av Ford.
I-Size bilbarnstolar
| Framsäte passage-rare | platser | Baksäte i mittenBaksätet | |
| anordningar | XI-UXI-Sizebarnså |
I-U Lämpligt för användning med framåt- och bakåtvända I-Size barnsäkerhetsanordningar.
X Ej lämpligt för användning med I-Size barnsäkerhetsanordningar.
SÄKERHETSLÅS
WARNING!

När barnsäkerhetslåset är aktiverat kan dörrarna inte öppnas från insidan.

De barnsäkra låsen sitter vid bakkanten av varje bakdörr och måste ställas in separat för varje dörr.
Vänster sida
Lås genom att vrida moturs och lås upp genom att vrida medurs.
Höger sida
Lås genom att vrida medurs och lås upp genom att vrida moturs.
Säkerhetsbältet har inte spänts fastordentligt om inte ett distinkt "klick" hörs. Om säkerhetsbältet inte är akt fastspänt kan detta leda till att det mindre effektivt och risken för skador krock ökar.

Se till att säkerhetsbältet är ordentligt undanstuvat och att det inte befinner sig utanför bilen när du ger dörren. Om en passagerare inte nvända ett säkerhetsbälte som sitter skar risken för allvarliga personskador dödsfall.

ANM.: När säkerhetsbältena inte används ska de placeras i spåren på den yttre sätesklädseln.
Dra ut säkerhetsbältet i jämn takt. Om bältet dras ut för snabbt, eller om bilen står parkerad i en brant backe, kan låsmekanismen förhindra utmatning.
För in bältestungan i bälteslåset tills ett tydligt "klick" hörs.
Tryck på den röda knappen på bälteslåset för att lossa säkerhetsbältet. Håll lästungan och låt säkerhetsbältet rulla tillbaka helt till förvaringsläget.
Använda säkerhetsbälte under graviditet

Placera bältet korrekt så att det är säkert för dig och ditt ofödda barn.
Använd aldrig endast midjebältet på ett diagonalbilbälte och sitt aldrig på midjebältet med diagonaldelen fastspänd. Om säkerhetsbältet inte är korrekt justerat kan detta leda till att det blir mindre effektivt och risken för skador vid en krock ökar.
Gravida kvinnor ska alltid använda säkerhetsbälte. Den nedre bältesdelen av ett kombinerat midje- och axelbälte ska placeras lågt över höfterna nedanför magen och ska sitta åt så mycket som är bekvämt. Axeldelen på ett kombinerat midje- och axelbälte ska placeras över axelns mitt och mitt över bröstet.
MOTORSTART
WARNING!

Systemet ger endast skydd om bilbältet används på avsett sätt.
Varningslampan tänds och en varningssignal ljuder om följande villkor uppfylls:
- De främre bilbältena har inte spänts fast.
•Bilen överskrider en relativt låg hastighet.
Den tänds även om ett av de främre bilbältena lossas under körning.
Om bilbältet inte spänns fast stängs både ljud- och ljusvarningarna av automatiskt efter ca 5 minuter.
Stänga av bältespåminnare
Vänd dig till en auktoriserad återförsäljare.
Bältespåminnare bak
WARNING!

Om flera säkerhetsbälten lossas med några sekunders mellanrum hörs endast en ljudsignal.
ANM.: Tryck på OK-knappen på rattreglaget för att bekräfta meddelandet.
Följande statusuppdateringar visas i displayen:
• Bocksymbol: Säkerhetsbälte fastspänt
- Utropstecken: Ett säkerhetsbälte har lossats under körning. Även en ljudsignal hörs.
FUNKTION
WARNING

Allvarlig fara! Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på ett säte där en aktiv krockkudde sitter monterad för sätet. Risk för allvarliga skador på et eller dödsfall.

Modifiera inte bilens framvagn på något sätt. Detta kan påverka utlösning av krockkuddar på ett tivt sätt. Om denna varning inte följs et leda till allvarliga personskador dödsfall.

Använd alltid säkerhetsbälte och se till att avståndet mellan förare och ratt är tillräckligt stort. Endast om säkerhetsbältet används korrekt kan kroppen hållas i ett läge så att krockkuddens effekt blir optimal. Se Att sitta i korrekt position (sida 73). Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.

Reparationer av ratt, rattrör, säten, säkerhetsbälten och systemet med krockkudde får endast utföras av priserade återförsäljare. Om denna ng inte följs kan det leda till allvarliga onskador eller dödsfall.

Se alltid till att krockkuddarnas expansionsområden inte är blockerade. Fäst aldrig något på eller de paneler som döljer krockkuddarna. In kollision kan hårdå föremål orsakaliga personskador eller dödsfall.

Gör inte hål i sätet med vassa föremål. Detta kan skada och påverka utlösning av krockkuddar på ett negativt sätt. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
WARNING

Använd överdragsklädsel som är speciellt utformad för användning på säten med sidokrockkuddar. Låtktoriserad återförsäljare montera. Om denna varning inte följs kan det till allvarliga personskador eller fall.
ANM.: När krockkudden fylls hörs en högljudd small och det är normalt att ett ofarligt pulverämne i rökform sprids. Detta är normalt.
ANM.: Panelerna som täcker krockkuddarna får endast torkas med en fuktad trasa.
FÖRARLUFTKUDDE

E74302
Krockkudden aktiveras i händelse av allvarliga frontalkrockar eller krockar i sidled med kollisionsvinklar upp till 30 grader. Krockkudden fylls med gas inom någon tusendels sekund och töms vid kontakt med framsätespassagerarna, vilket dämpar kroppens framåtgående rörelse. Sidokrockkuddarna aktiveras inte vid mindre frontalkrockar, om bilen rullar runt eller vid påkörning från sidan.
PASSAGERARLUFTKUDDE

E74302
Krockkudden aktiveras i händelse av allvarliga frontalkollisioner eller sidokollisioner från vänster eller höger med kollisionsvinklar upp till 30 grader. Krockkudden fylls med gas inom någon tusendels sekund och töms vid kontakt med framsätespassagerarna, vilket dämpar kroppens framåtgående rörelse. Krockkudden löser inte ut vid mindre frontalkollisioner, påkörning från sidan, bakifrån eller om bilen rullar runt.
Stänga av passagerarkrockkudden
WARNING!

Passagerarsidans krockkudde måste stängas av när en bakåtvänd bilbarnstol används i det främre passagerarsätet. Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på ett säte där en aktiv krockkudde sitter monterad framför sätet. Risk för allvarliga skador på barnet eller dödsfall.

E71313

E71312
Stänga avA
AktiveraB
Vrid strömställaren till läge A.

E175944
När tändningen vrids på, kontrollera att varningslampan för urkopplad passagerarkrockkudde tänds.
ANM.: Nyckelströmställaren sitter i änden på instrumentpanelen på passagerarsidan, med varningslampan för deaktivering av krockkudden i mittkonsolen.
Aktivera passagerarkrockkudden
WARNING!

Passagerarsidans krockkudde måste aktiveras när en bakåtvänd bilbarnstol inte används i det främre passagerarsätet. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Vrid strömställaren till läge B.
När tändningen slås på, kontrollera att varningslampan för urkopplad passagerarkrockkudde inte tänds.
SIDOLUFTKUDDAR
WARNING!

Använd överdragsklädsel som är speciellt utformad för användning på säten med sidokrockkuddar. Låt en auktoriserad återförsäljare montera dessa.

E72658
Krockkuddarna är placerade i framsätenas ryggstöd. Det finns en etikett på sidan av ryggstödet som visar detta.
Krockkudden utlöses i händelse av en allvarlig sidokollision. Krockkudden löses inte ut vid mindre sido- och frontalkollisioner, om bilen rullar runt eller vid påkörning bakifrån.
FÖRARSIDANS KNÄKROCKKUDDE
WARNING!

Försök inte öppna krockkuddepanelen.
Krockkudden aktiveras vid frontalkrockar eller sidokrockar med kollisionsvinklar upp till 30 grader. Luftkudden fylls med gas inom någon tusendels sekund och töms vid kontakt med föraren, vilket ger en dämpning mellan förarens knän och rattröret. Knäluftkudden aktiveras inte om bilen rullar runt eller vid påkörning bakifrån eller från sidan.
För lokalisering: Se Översikt, instrumentpanel (sida 13).
ANM.: Krockkudden har en lägre utlösningströskel än de främre krockkuddarna. Det är möjligt att endast knäkrockkudden löser ut vid en mindre kollision.
Krockskyddsgardinerna sitter över de främre och bakre sidorutorna.
Krockkudden utlöses i händelse av en allvarlig sidokollision. De löser också ut vid allvarliga sneda frontalkollisioner. Krockskyddsgardinerna aktiveras inte vid mindre sido- och frontalkollisioner, om bilen rullar runt eller vid påkörning bakifrån.
ALLMÄN INFORMATION OM RADIOFREKVENSER
ANM.: Ändringar och modifieringar som ej uttryckligen tillåts av den part som är ansvarig för överensstämmelse kan leda till att användarens behörighet att använda utrustningen upphör.
Det normala arbetsområdet för sändaren är cirka 10 m.
Ett mindre arbetsområde kan orsakas av:
-väderförhållanden
-närliggande radiotorn
- strukturer runt bilen
-andra bilar som är parkerade i närheten av din bil.
Frekvensen som fjärrkontrollen använder nyttjas även av andra kortvägsrelaterade utrustningar (t.ex. amatörradio, medicinsk utrustning, trådlösa hörlurar, fjärrkontroller, larmsystem, etc.). Om frekvenserna är blockerade kommer fjärrkontrollen ej att kunna användas. Ni kan låsa och låsa upp dörrarna med nyckeln.
ANM.: Se till att bilen är låst innan du går ifrån den.
ANM.: Fjärrkontrollen aktiveras om du oavsiktligen trycker på någon knapp när du är inom räckvidden.
FJÄRRKONTROLL
Du kan programmera högst åtta fjärrkontroller till bilen. Detta omfattar de fjärrkontroller som levererades med bilen. Vänd dig till en auktoriserad återförsäljare.
Byta fjärrkontrollsbatteriet

Kassera alltid uttjänta batterier på ett miljövänligt sätt. Kontakta de lokala myndigheterna
angående återvinning.
Omprogrammering av upplåsningsfunktionen
ANM.: När upplåsningsknappen trycks in blir alla dörrar eller endast passagerardörrarna upplåsta. Genom att trycka på upplåsningsknappen en gång blir alla dörrar upplåsta.
Tryck och håll ned upplåsnings- och låsknapparna på fjärrkontrollen samtidigt under minst fyra sekunder med tändningen frånslagen. Körriktningsvisarna blinkar två gånger för att bekräfta ändringen.
Upprepa processen för att återgå till den ursprungliga upplåsningsfunktionen.
Typ 1

- För in en skruvmejsel i det läge som visas och tryck försiktigt på clipset.
- Tryck clipset nedåt för att lossa batterilocket.

- Ta försiktigt bort batterilocket.

ANM.: Vidrör inte batteriets poler eller kretskortet med skruvmejseln.
- Vänd på fjärrkontrollen och ta bort batteriet.
- Sätt dit ett nytt batteri (3V CR 2032) med + vänt uppåt.
- Sätt tillbaka batterikåpan.
Typ 2

- För in en skruvmejsel i fördjupningen på baksidan av nyckeln och ta bort nyckelbladet.
- Lossa fästclipsen med skruvmejseln och dela på fjärrkontrollens två halvor.
ANM.: Vidrör inte batteriets poler eller kretskortet med skruvmejseln.
- Bänd försiktigt loss batteriet med skruvmejseln.
- Montera ett nytt batteri (3V CR 2032) med pluspolen + vänd uppåt.
- Sätt ihop fjärrkontrollens två halvor.
- Sätt dit nyckelbladet.
BYTE AV FÖRLORAD NYCKEL ELLER FJÄRRKONTROLL
Du kan köpa ersättningsnycklar och fjärrkontroller hos en auktoriserad återförsäljare. Auktoriserade återförsäljare kan programmera fjärrkontroller till din bil. Se Fjärrkontroll (sida 30).
Kontakta en auktoriserad återförsäljare för omprogrammering av det passiva stöldskyddssystemet.
ANM.: Se till att bilen är låst innan du går ifrån den.
ANM.: Lämna inte nycklarna i bilen.
Låsning
Låsa med nyckeln
Vrid nyckelns övre del mot bilens framände.
Låsa med fjärrkontrollen

Tryck på knappen.
ANM.: Förardörren kan låsas med nyckeln. Använd nyckeln när fjärrkontrollen inte fungerar.
Spärrlås
WARNING!

Spärråsfunktionen får inte användas om passagerare eller djur befinner sig i bilen. Dörrarna kan inte låsas
upp från insidan om spärrlåsfunktionen är aktiverad.
Spärrlåset är en stöldskyddsfunktion som förhindrar att någon öppnar dörrarna från insidan.
ANM.: Om du spärrlåser bilen när du sitter i den slår du på tändningen för att dörrlåsen ska återgå till vanlig låsning.
Spärrlåsning med nyckeln
Vrid nyckeln till låsningsläget två gånger inom tre sekunder.
Spärrlåsning med fjärrkontrollen

Tryck på knappen två gånger inom tre sekunder.
Upplåsning
Låsa upp med nyckeln
Vrid nyckelns övre del mot bilens bakände.
Låsa upp med fjärrkontrollen

Tryck på knappen.
ANM.: Förardörren kan låsas upp med nyckeln. Använd nyckeln när fjärrkontrollen inte fungerar.
ANM.: Fjärrkontrollen stängs av om bilen står låst i flera veckor. Du måste då använda nyckeln för att låsa upp bilen och starta motorn. När du använder nyckeln för att låsa upp bilen och starta motorn aktiveras fjärrkontrollen igen.
Omprogrammering av upplåsningsfunktionen
Upplåsningsfunktionen kan programmeras om så att endast förardörren låses upp. Se Fjärrkontroll (sida 30).
Bekräftning av låsning och upplåsning
Körriktningsvisarna blinkar två gånger när dörrarna låses.
Körriktningvisarna blinkar en gång när dörrarna läses upp.
ANM.: Om bilen har spärrlås kommer körriktningvisarna att blinka endast då bilen har spärrlästs.
Låsning och upplåsning av dörrarna från insidan

Tryck på knappen för att låsa och låsa upp alla dörrar. För placering: Se Snabbguide (sida
10). Lampan tänds när dörrarna är låsta.
Öppning av skjutdörren

Låsning av dörrarna individuellt med nyckeln
ANM.: Om centrallåset är ur funktion kan dörrarna låsas individuellt med hjälp av nyckeln enligt figuren.

Vrid medurs för att låsa.
Höger sida
Vrid moturs för att låsa.
Automatisk låsning
Vänd dig till en auktoriserad återförsäljare.
Automatisk återlåsning
Om ingen dörr öppnas blir dörrarna automatiskt lästa 45 sekunder efter att de blivit upplåsta med fjärrkontroll. Dörrarna låses och larmet återaktiveras enligt tidigare inställningar.
Upplåsning i ett steg
Du kan aktivera den här funktionen med fjärrkontrollen.
Med den här funktionen läser du upp alla dörrar inklusive bakdörrarna eller bakluckan och skjutdörren.
ANM.: Körriktningsvisarna blinkar en gång när dörrarna läses upp.
Alla dörrar låses upp när Ni:
- Drar i förardörrens innerhandtag (utom när spärrlåsningsfunktionen är aktiverad).
•Vrid nyckeln i dörrlåset. - Tryck på upplåsningsknappen på fjärrkontrollen en gång.
- Tryck på upplåsningsknappen på dörrens insida en gång.
ANM.: Om du har spärrläst bilen fungerar upplåsningsknappen på dörrens insida endast i 20 sekunder.
Upplåsning i två steg
ANM.: Körriktningsvisarna blinkar en gång när dörrarna läses upp.
Framdörrarna låses upp när Ni:
- Drar i förardörrens innerhandtag (utom när spärrlåsningsfunktionen är aktiverad).
•Vrid nyckeln i dörrlåset.
- Tryck på upplåsningsknappen på fjärrkontrollen en gång.
- Tryck på upplåsningsknappen på dörrens insida en gång.
ANM.: Om du har spärrlåst bilen fungerar upplåsningsknappen på dörrens insida endast i 20 sekunder.
Du låser upp framdörrarna och lastutrymmet när du:
- Vrider nyckeln i dörrlåset till upplåsningsläget.
- Tryck på upplåsningsknappen på fjärrkontrollen två gånger inom tre sekunder.
- Tryck på upplåsningsknappen på dörrens insida två gånger inom tre sekunder.
Programmerbar upplåsning
Programmerbar upplåsning ställs in när bilen köps. Med den här funktionen kan du välja vilka dörrar som ska låsas upp när du trycker på upplåsningsknappen eller lastutrymmets upplåsningsknapp på fjärrkontrollen en eller två gånger. Du kan inte aktivera den här funktionen på nytt om du har låtit stänga av den. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för ytterligare information.
MANUELL BAKLUCKA
WARNING

Tillåt aldrig personer att färdas i något område i bilen som inte har säten och säkerhetsbälten. Se till att bilen sitter i ett säte och använder ett inte på korrekt sätt. Det är extremt att färdas i ett bagageutrymme, på
WARNING
insidan eller utsidan av en bil. Vid en kollision löper personer som befinner sig i dessa områden större risk att drabbas av allvarliga personskador eller dödsfall. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.

Se till att bakluckan är stängd och har gått i ingrepp så att inte avgaser sugs in i bilen. Detta förhindrar även att passagerare och last faller ut. Om du måste köra med bakluckan öppen ska bilen hållas väl ventilerad så att friskluft kommer in i bilen. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador.
ANM.: Var försiktig när bakluckan öppnas eller stängs i ett garage eller annat slutet utrymme så att den inte skadas.
ANM.: Häng ingenting (cykelställ, etc.) från spoilern, rutan eller bakluckan. Detta kan skada bakluckan och dess komponenter.
ANM.: Om du lämnar bakluckan öppen när du kör kan bakluckans komponenter skadas.
Öppning och stängning av bakluckan
Öppna bakluckan

Tryck på knappen upptill i bakluckans draghandtag för att låsa upp bakluckan, dra sedan i ytterhandtaget.
Stänga bakluckan

Systemet förhindrar att någon startar motorn med en felaktigt kodad nyckel.
ANM.: Lämna inte korrekt kodade nycklar i bilen. Ta alltid med nycklarna och lås alla dörrar när du lämnar bilen.
Kodade nycklar
Om du förlorar en nyckel, kan en ersättningsnyckel beställas från en auktoriserad återförsäljare. Om möjligt, ange nyckelnumret från etiketten som följer med originalnycklarna. Du kan också beställa extranycklar från en auktoriserad återförsäljare.
ANM.: Om Ni tappar bort en nyckel måste de kvarvarande nycklarna raderas och omprogrammeras. Programmera om ersättningsnycklar tillsammans med de återstående nycklarna. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för ytterligare information.
ANM.: Avskärma inte Era nycklar med metallföremål. Det kan förhindra att mottagaren känner igen nyckeln som en giltig nyckel.
Aktivera startspärren
Startspärren aktiveras automatiskt en kort tid efter att tändningen har slagits av.
Inaktivera startspärren
Motorns startspärr inaktiveras automatiskt när tändningen slås på med en korrekt kodad nyckel.
Om motorn inte kan startas med en korrekt kodad nyckel ska bilen kontrolleras av en auktoriserad återförsäljare.
STÖLDLARM
Larmsystem
Bilen kan vara utrustad med något av följande larmsystem:
- Kategori 1-larmsystem med kupélarm och batterilarm.
•Yttre stöldlarm.
Yttre stöldlarm
Det yttre stöldlarmet avskräcker obehöriga personer från att öppna dörrar, bagageutrymme och motorhuv.
Kupélarmgivare

Systemet används för att avskräcka obehörigt intrång genom att känna av rörelser inne i kupén.
ANM.: Täck inte över kupélarmgivarna.
ANM.: Om bilen har en gallermellanvägg eller ingen mellanvägg skannar givarna av hela kupén. Om bilen har en annan typ av mellanvägg skannar givarna endast av förarutrymmet.
Larmsignalhornet med batteribackup är ett extra larmsystem med en ljudsignal som aktiveras när larmet löses ut. Systemet aktiveras när du låser bilen. Signalhornet har ett eget batteri och kommer att ljuda även om någon kopplar bort bilens batteri eller själva larmsignalhornet med batteribackup.
Utlösning av larmet
När systemet aktiverats, löser larmet ut när något av flöjande inträffar:
- Om någon öppnar en dörr, bakluckan eller huven utan en giltig nyckel eller fjärrkontroll.
- Om någon tar bort navigationssystemet eller vissa typer av audiosystem.
-
Om du slår på tändningen utan giltig nyckel.
-
Om kupélarmgivarna känner av rörelser i kupén.
- Om någon kopplar bort bilens batteri eller själva larmsignalhornet med batteribackup (för bilar med larmsignalhorn med batteribackup).
Om larmet utlöser ljuder en signal som varar i 30 sekunder och bilens varningsljus kommer att blinka i fem minuter.
Varje försök att utföra någon av ovanstående åtgärder kommer att utlösa larmet igen.
Skyddsinställningar
WARNING!

Systemet får inte aktiveras med inställningen fullständig säkerhet om det finns passagerare, djur eller a rörliga föremål i kupén. Detta kan a larmet.
| BeskrivningNivå | |
| Kupélarmgivarna aktiveras när larmet kopplas in.Fullt skydd | |
| Reducerat | Kupélarmgivarna är inte aktiverade när larmet kopplas in. Ni kan välja att använda inställningen minskad säkerhet under endast en tändningscykel. Larmet ställs om till fullständig säkerhet nästa gång som tändningen slås på. |
| Fråga vid utg. | Informationsdisplayen kan ställas in så den frågar varje gång vilken säkerhetsinställning som ska tillämpas.Ett meddelande visas på informationsdisplayen varje gång du slår av tändningen. Tryck på OK-knappen när detta meddelande visas om du vill använda inställningen minskad säkerhet. Lämna bilen utan att trycka på OK-knappen om du vill använda inställningen fullständig säkerhet. |
Välja fullständig eller minskad säkerhet
Du kan välja mellan fullständig eller minskad säkerhet med hjälp av informationsdisplayen.
ANM.: Om minskad säkerhet väljs ställs inte systemet om permanent till läget minskad säkerhet. Inställningen minskad säkerhet gäller endast för den nuvarande tändningscykeln. Om du ofta använder inställningen för minskad säkerhet, välj alternativet för att fråga vid utgång.
Aktivera larmet
Lås bilen för att aktivera larmet. Se Lås (sida 32).
Inaktivera larmet
Yttre stöldlarm
Deaktivera och tysta larmet genom att läsa upp dörrarna med nyckeln och slå på tändningen med en korrekt kodad nyckel, eller läsa upp dörrarna med fjärrkontrollen.
Kategori 1-larm
Deaktivera och tysta larmet genom att låsa upp dörrarna med nyckeln och vrida på tändningen med en korrekt kodad nyckel inom 12 sekunder, eller låsa upp dörrarna med fjärrkontrollen.
JUSTERING AV RATTEN
WARNING!

Justera inte rattens läge när bilen är i rörelse.
ANM.: Se till att du sitter rätt. Se Att sitta i korrekt position (sida 73).

- Lossa rattstångens spärr.
- Ställ in ratten i önskat läge.

Välj önskad källa på audioenheten.
Följande funktioner kan utföras med kontrollen:

Tryck på M för att välja ljudkälla.
Sökning, nästa eller föregående
Tryck på sökknappen för att:
- Ställa in radion på nästa eller föregående förinställda station.
- Spela upp nästa eller föregående spår.
Tryck på och håll sökknappen intryckt för att:
- Ställa in radion på nästa radiokanal upp eller ner på frekvensbandet.
- Söka i ett spår.
RÖSTSTYRNING

Tryck på knappen för att koppla in/koppla ur röststyrning. Se SYNC™ (sida 198).
FARTHÅLLARE

E141961
Se Farthållare (sida 102).
VINDRUTETORKARE
ANM.: Frosta av vindrutan helt innan du sätter på vindrutetorkarna.
ANM.: Se till att vindrutetorkarna är avstängda innan du kör in i en biltvätt.
ANM.: Byt ut torkarbladen när de inte längre torkar bort allt vatten och lämnar smutsrester på vindrutan.
ANM.: Använd inte torkarna på en torr vindruta. Glaset kan repas, torkarbladen skadas eller torkarmotorn förstöras. Använd alltid vindrutespolarna innan en torr vindruta torkas.

Enstaka slagA
IntervalltorkningB
Normal torkarhastighetC
Hög torkhastighetD
ANM.: Om du håller torkarspaken intryckt i läge A fortsätter torkarna att arbeta tills du släpper torkarspaken.
Intervalltorkning

Korta torkarintervallA
IntervalltorkningB
Långa torkarintervallC
Använd vridreglaget för att reglera torkarintervallen.
Hastighetsberoende torkare
När bilens hastighet ökar, minskar intervallen mellan torkslagen.
AUTOMATISKA TORKARE
ANM.: Frosta av vindrutan helt innan du sätter på vindrutetorkarna.
ANM.: Se till att vindrutetorkarna är avstängda innan du kör in i en biltvätt.
ANM.: Rengör framrutan och torkarbladen när de börjar lämna smutsrester. Montera nya torkarblad om detta inte löser problemet.
ANM.: Om du slår på de automatiska strålkastarna tillsammans med de automatiska torkarna tänds halvljusstrålkastarna automatiskt när regnsensorn aktiverar vindrutetorkarna konstant.
Blöta eller vintermässiga körförhållanden med is, snö eller saltig vägdimma, kan leda till att torkarna går oregelbundet eller oväntat, eller att vindrutan bli smetig.
Under dessa förhållanden kan du göra följande för att hålla framrutan ren:
- Minska de automatiska torkarnas känslighet.
-Ändra torkarhastigheten till normal eller hög hastighet efter behov. - Stäng av de automatiska torkarna.

E102033
A Högsta känslighet automatiska torkare
B På
C Minsta känslighet automatiska torkare
Vindrutetorkarna aktiveras när vatten upptäcks på vindrutan. Regnsensorn fortsätter att övervaka mängden vatten på vindrutan och anpassar vindrutetorkarnas hastighet automatiskt. Den här funktionen kan slås av och på via informationsdisplayen. Se Allmänt (sida 57).
ANM.: När du slår av den här funktionen återgår torkarna till den varierande intervallinställningen baserat på vilken känslighet du har ställt in.
Använd vridreglaget för att justera regnsensorns känslighet. Med de automatiska torkarna inställda på lägsta känslighet arbetar torkarna om sensorn upptäcker större mängder vatten på vindrutan. Med de automatiska torkarna inställda på högsta känslighet arbetar torkarna om sensorn upptäcker mindre mängder vatten på vindrutan.
Håll vindrutans utsida ren. Sensors prestanda påverkas om området runt backspegeln är smutsigt. Regnsensorn är väldigt känslig och torkarna kan aktiveras av smuts, dimma eller insekter som träffar vindrutan.
VINDRUTESPOLARE
ANM.: Använd inte spolarna när spolarvätskebehållaren är tom. Det kan leda till att spolarpumpen överhettas.

Tryck in knappen för att använda spolarna. Torkarbladen arbetar en kort stund efter att knappen har släppts upp.
BAKRUTETORKARE OCH - SPOLARE
Intervalltorkning

Torkarintervall vid backning
Bakrutetorkaren aktiveras automatiskt när backväxeln läggs i om:
-bakrutetorkaren inte redan är på
•torkarspaken är i läget A, B, C eller D
-vindrutetorkaren används (inställd på läge B).
Bakrutespolare
ANM.: Använd inte spolarna när spolarvätskebehållaren är tom. Det kan leda till att spolarpumpen överhettas.

Dra spaken mot dig för att använda spolarna. De körs i högst 10 sekunder. Torkarbladen arbetar en kort stund efter att spaken har släppts upp.
ALLMÄNT
Kondens i lyktor
Lyktorna i ytterbelysningen är luftade för att hantera normala förändringar i lufttryck.
Kondens kan vara en naturlig biprodukt av denna konstruktion. När fukt kommer in i lyktan genom ventilationshålen finns risk för kondensbildning då temperaturen sjunker. Vid normal kondensbildning kan tunn imma bildas på insidan av lyktglaset. Den tunna imman försvinner så småningom och leds ut genom ventilationshålen vid normal drift.
Det kan ta upp till 48 timmar vid torr väderlek innan den försvunnit.
Exempel på acceptabel kondensbildning är:
- Förekomst av tunn imma (inga ränder, droppmärken eller stora droppar).
- En tunn imma som täcker mindre än 50 % av lyktglaset.
Exempel på oacceptabel kondensbildning är:
• Vattenansamling inuti lyktan.
•Ränder, droppmärken eller stora droppar på insidan av lyktglaset.
Om du ser någon oacceptabel kondensbildning ska bilen kontrolleras av en auktoriserad återförsäljare.
BELYSNINGSREGLERING
Belysningsreglagets lägen

A Av
B Parkeringsljus, instrumentpanelbelysning, nummerplåtsbelysning och bakljus StrålkastareC
Parkeringsljus
ANM.: Långvarig användning av parkeringsljusen laddar ur batteriet.
Slå av tändningen.
Ställ belysningsreglaget i läge B.
Helljus

Dra spaken helt mot dig för att aktivera helljuset.
Skjut spaken framåt för att stänga av helljuset.
Ljustuta
Dra spaken lätt mot dig och släpp den sedan för att använda ljustutan.
AUTOMATISK BELYSNING

Strålkastarna slås på och av automatiskt vid dåliga ljusförhållanden eller dåligt väder.
ANM.: Du kan behöva tända strålkastarna manuellt vid svåra väderförhållanden.
ANM.: Om autolampor är på kan helljusen endast tändas när autolampor har tänt halvljusstrålkastarna.
ANM.: Om du aktiverar autolampor och automatiska torkare tänds halvljusstrålkastarna automatiskt när vindrutetorkarna går konstant.
DIMMER FÖR INSTRUMENTBELYSNING

Tryck flera gånger eller håll inne för att få önskad nivå.
ANM.: Om batteriet kopplas bort eller laddas ur kommer instrumentbelysningen att ställas in på max.
LJUSFÖRDRÖJNING FÖR STRÅLKASTARE
När du har slagit av tändningen kan du slå av strålkastarna genom att dra körriktningvisarspaken mot dig. En kort ljudsignal hörs. Strålkastarna släcks automatiskt efter tre minuter om någon dörr är öppen eller 30 sekunder efter att den sista dörren stängdes. Du kan avbryta denna funktion genom att dra körriktningvisarspaken mot dig igen eller slå på tändningen.
VARSELLJUS
WARNING!

Kom ihåg att alltid slå på strålkastarna vid dåliga ljusförhållanden eller dåligt väder.
Systemet aktiverar inte bakljustet och ger inte alltid tillräckligt ljus vid sådana förhållanden. Om du inte slår på strålkastarna vid sådana förhållanden kan det leda till en olycka.
- Slå på tändningen.
- Vrid belysningsströmställaren till läge av eller belysningsautomatik.
DIMSTRÅLKASTARE

E132709
Tryck på knappen för att tända eller släcka dimljusen.
Dimljusen kan aktiveras i alla belysningsreglagelägen förutom Av.
ANM.: Använd endast dimlyktor när sikten är begränsad av, till exempel dimma, snö eller häftigt regn.
ANM.: Om autolampor är på kan dimlyktorna endast tändas när autolampor har tänt strålkastarna.
DIMLYKTOR BAK

E132710
Tryck på knappen för att tända eller släcka dimbakljusen.
De bakre dimlyktorna kan endast tändas då antingen de främre dimlyktorna eller halvljusstrålkastarna är aktiverade.
ANM.: Använd endast de bakre dimlyktorna när sikten är mindre än 164 fot (50 meter).
ANM.: Använd inte de bakre dimljusen vid regn eller snöfall.
ANM.: Om autolampor är på kan dimlyktorna endast tändas när autolampor har tänt strålkastarna.
NIVÅREGLERING AV STRÅLKASTARE
Justera strålkastarinställningen efter aktuella lastförhållanden.
Ställ in strålkastarnas nivåreglering på noll när bilen är olastad. Ställ in strålkastarna på mellan 115 och 330 fot belysning av vägbanan (35 och 100 meter) när bilen är helt eller delvis lastad.
För att reglera nivån på strålkastarna:

- Tryck för att släppa upp reglaget.
- Vrid reglaget för att få önskad inställning.
- Tryck för att stänga reglaget.
KÖRRIKTNINGSVISARE

Skjut spaken uppåt eller nedåt för att använda körriktningsvisarna.
ANM.: Om du trycker spaken lätt uppåt eller nedåt blinkar körriktningsvisarna tre gånger för att ange ett filbyte.
INNERBELYSNING
Instegsbelysning

Om strömställaren ställs i läge B tänds instegsbelysningen när du låser upp bilen eller öppnar en dörr eller bakluckan. Om en dörr lämnas öppen när tändningen är avstängd, släcks instegsbelysningen automatiskt efter en kort tid för att förhindra att bilbatteriet laddas ur. För att tända den igen, slå på tändningen under en kort tid.
Instegsbelysningen tänds också när tändningen stängs av. Den släcks automatiskt efter en kort tid eller när motorn startas.
Om strömställaren ställs i läge C när tändningen är avstängd tänds instegsbelysningen. Den släcks automatiskt efter en kort tid för att förhindra att bilbatteriet laddas ur. För att tända den igen, slå på tändningen under en kort tid.
Läslampor

Om tändningen stängs av, släcks läslamporna automatiskt efter en kort tid för att förhindra att bilbatteriet laddas ur. För att tända dem igen, slå på tändningen under en kort tid.
Bagagerumsbelysning
Lampan i bagageutrymmet tänds och släcks automatiskt när dörrarna öppnas och stängs. De tänds om du låser upp dörrarna med fjärrkontrollen. De släcks automatiskt efter en kort stund.
ELFÖNSTERHISSAR
WARNING

Lämna inte barn utan tillsyn i bilen och låt dem inte leka med de elmanövrerade fönstren. De kan råka allvarliga skador.

När du stänger fönster med elfönsterhissar bör du kontrollera att inga hinder finns i vägen samt att barn och husdjur befinner sig i keten av fönsteröppningarna.

Tryck för att öppna fönstret.
Dra för att stänga fönstret.
ANM.: Ett pulserande ljud kan höras om endast ett av fönstren är öppet. Öppna fönstret på motsatt sida en liten bit för att minska ljudet.
One touch-öppning (i tillämpliga fall)
Tryck in helt och släpp upp. Tryck igen eller dra för att stoppa fönstret.
YTTERBACKSPEGLAR
Elmanövrerade ytterbackspeglar
(i tillämpliga fall)
WARNING!

Justera inte ytterbackspeglarna när bilen är i rörelse. Detta kan leda till förlorad kontroll över bilen, allvarliga onskador eller dödsfall.

E70846
Vänster ytterbackspegelA
B
Av
Höger ytterbackspegelC

Tryck på pilarna för att ställa in ytterbackspegeln.
ANM.: Rengör inte huset eller glaset på en spegel med slipande material, bränsle eller andra petroleum- eller ammoniakbaserade rengöringsmedel.
INVÄNDIG BACKSPEGEL
WARNING!

Justera inte backspegeln när bilen är i rörelse.
ANM.: Rengör inte huset eller glaset på en spegel med slipande material, bränsle eller andra petroleum- eller ammoniakbaserade rengöringsmedel.
Du kan ställa in innerbackspegeln enligt dina önskemål. Vissa speglar har dubbla ledpunkter. De gör att spegelhuset kan röras uppåt eller nedåt och från sida till sida.
Dra fliken under spegeln mot dig för att blända av spegeln när det är mörkt ute.
Automatiskt avbländad innerbackspegel (I tillämpliga fall)
ANM.: Täck inte sensorerna på spegelns fram- och baksida. Spegelfunktionen kan påverkas. En passagerare i det mittre baksätet eller ett höjt mittre nackstöd i baksätet kan också blockera ljuset från att nå sensorn.
Spegeln bländar av automatiskt för att inte föraren ska bländas när ett starkt ljus registreras bakom bilen. Den återgår automatiskt till normal reflexion när backen läggs i så att du har bra sikt när du backar.
MÄTARE

E172883
VarvräknareA
Informationsdisplay och kylvätsketemperaturmätareB
HastighetsmätareC
BränslemätareD
Knapp för nollställning av trippmätareE
Informationsdisplay
Farthållare och fartbegränsare
Visar inställd hastighet för fartbegränsare eller farthållare (funktionerna kan inte vara aktiva samtidigt).
Bältespåminnare
Visar status för bilens bakre bilbälteslås.
Färddator
Växel- och uppväxlingsindikator
Visar vald växel och uppväxlingsindikator.
Mätare för kylvätsketemperatur

E173227
Visar kylvätskans temperatur. Vid normal drifttemperatur håller sig visaren i den mittre delen.
Fuel Gauge
Slå på tändningen. Bränslemätaren anger ungefärlig kvarvarande bränslemängd i bränsletanken. Bränslemätarvisningen kan variera något när bilen är i rörelse eller står i en lutning. Pilen bredvid bensinpumpsymbolen indikerar på vilken sida av bilen som tanklocket är placerat.
VARNINGSLAMPOR OCH KONTROLLAMPOR
Följande varnings- och kontrollampor uppmärksammar dig på förhållanden i bilen som kan bli allvarliga. Vissa lampor tänds när du startar bilen för att visa att de fungerar. Om några lampor förblir tända efter att bilen har startats, se respektive varningslampa för ytterligare information.
ANM.: Vissa varningslampor visas på informationsdisplayen och fyller samma funktion som en varningslampa, men dessa visas inte när du startar bilen.
ABS-system

Om den tänds under körning betyder det att det finns ett fel i systemet.
Standardbromssystemet fungerar fortfarande (utan ABS-system) om inte bromssystemets varningslampa också har tänts. Kontrollera bilen hos en auktoriserad återförsäljare.
Stöldskyddssystem
En röd lysdiod blinkar när stöldskyddssystemet har aktiverats.
Batteri

Om den tänds under körning, betyder detta att det finns ett fel i systemet. Stäng av all onödig
elektrisk utrustning. Kontrollera bilen hos en auktoriserad återförsäljare omedelbart.
Bromssystem

Den tänds också när parkeringsbromsen ansätts när tändningen är på.
Om lampan tänds under körning ska du kontrollera att parkeringsbromsen inte är ansatt. Om parkeringsbromsen inte är ansatt indikerar detta att ett fel har uppstått i bromssystemet eller en låg nivå på bromsvätskan. Kontrollera bilen hos en auktoriserad återförsäljare omedelbart.
WARNING!

Det är farligt att fortsätta köra bilen när varningslampan är tänd.
Bromskraften kan vara kraftigt försämrad. Det kommer att ta längre tid att få stopp på bilen. Kontrollera bilen hos en auktoriserad återförsäljare omedelbart. Att köra längre sträckor med parkeringsbromsen ansatt kan leda till bromsfel och risk för personskador.
Farthållare

Den tänds när denna funktion aktiveras. Se Körning med farthållare (sida 102).
Körriktningsvisare

Tänds när vänster eller höger blinkers eller varningsblinkers aktiveras. Om körriktningsvisarna
fortfarande lyser eller blinkar snabbare, kontrollera om en glödlampa har gått sönder. Se Byte av glödlampa (sida 142).
Dörr öppen

Tänds när tändningen slås på och förblir tänd om någon dörr, motorhuven eller bakluckan inte
har stängts ordentligt.
Kylvätsketemperatur
WARNING!

Fortsätt inte resan om lampan tänds trots att nivån är korrekt. Kontrollera bilen hos en auktoriserad örsäljare omedelbart.

Om den inte släcks efter start eller tänds under körning, betyder detta att det finns ett fel
i systemet. Stanna bilen så fort som det är säkert att göra det och stäng av motorn. Kontrollera kylvätskenivån. Se Kontroll av kylvätska (sida 139).
Varningslampor för motor

Felindikeringslampa

Varningslampa för drivlina
All Vehicles
Om någon av dessa lampor tänds när motorn är igång har ett fel uppstått. Motorn kommer fortsättningsvis att fungera, men kan ha begränsad effekt. Om lampan börjar blinka under körning måste Ni omedelbart minska hastigheten. Undvik häftig acceleration eller höga motorvarvtal om den fortsätter att blinka. Kontrollera bilen hos en auktoriserad återförsäljare omedelbart.
WARNING!

Låt en expert undersöka detta omedelbart.
Om båda lamporna tänds tillsammans, stanna bilen så fort som möjligt ur trafiksäkerhetsmässig synpunkt (fortsatt användning kan orsaka minskad effekt eller att motorn stannar). Vrid av tändningen och försök sedan att starta om motorn. Om motorn startar ska bilen omedelbart kontrolleras av en auktoriserad återförsäljare. Om motorn inte startar måste bilen undersökas innan resan kan fortsätta.
Avgasfilter (i tillämpliga fall)

Tänds när dieselpartikelfiltret är fullt. Se Dieselpartikelfilter (sida 85).
Främre krockkudde

Om lampan inte tänds när du startar bilen, fortsätter att blinka eller förblir tänd så indikerar ett fel har uppstått. Kontrollera en auktoriserad återförsäljare.
Främre dimljus

Tänds när de främre dimljusen aktiveras.
Frostvarningslampa
WARNING!

Även om temperaturen stiger över 4 °C (39 °F) är det ingen garanti för att vägbanan är fri från problem som as av väderleken.

Den tänds när utomhustemperaturen ligger på eller under 4 °C (39 °F).
Glödstift

Om den lyser, vänta tills den slocknar innan nästa startförsök.
Strålkastare

Tänds när du aktiverar halvljus eller parkerings- och bakljus.
Helljus

Tänds när helljusen aktiveras. Den blinkar till när Ni använder helljussignalen.
Utförskörning (I tillämpliga fall)

Tänds när utförskörning aktiveras.
Backstart (I tillämpliga fall)

Tänds tillfälligt när bilen står i en backe, du släpper upp bromspedalen och systemet
aktiveras.
Låg bränslenivå

Om lampan lyser, fyll på bränsle så fort som möjligt.
Lågt oljetryck
WARNING!

Fortsätt inte resan om lampan tänds trots att nivån är korrekt. Kontrollera bilen hos en auktoriserad örsäljare omedelbart.

Om den tänds medan motorn är igång eller under körning indikerar detta att ett fel har
uppstått. Stanna bilen så fort som det är säkert att göra det och stäng av motorn. Kontrollera oljenivån i motorn. Se Kontroll av motorolja (sida 138).
Låg oljenivå

Om lampan tänds när motorn är igång eller när du kör, stanna bilen så snart som möjligt ur trafiksäkerhetsmässig synpunkt
och stäng av motorn. Kontrollera oljenivån i motorn. Se Kontroll av motorolja (sida 138).
Kontrollera däcktrycket

Den tänds när däcktrycket är lågt. Om lampan fortsätter att lysa när motorn är igång eller när du kör, kontrollera däcktrycket
så snart som möjligt.
Den tänds även tillfälligt när du slår på tändningen för att kontrollera att lampan fungerar. Om den inte tänds när du slår på tändningen, eller om den börjar blinka när som helst, ska systemet kontrolleras av en auktoriserad återförsäljare.
Oljeservice
WARNING!

Fortsätt inte resan om lampan tänds trots att nivån är korrekt. Kontrollera bilen hos en auktoriserad återförsäljare omedelbart.

Tänds för att visa att det är dags att byta oljan. Se Kontroll av motorolja (sida 138).
Servostyrning

Om den tänds medan du kör betyder detta att det finns ett fel i styrservon. Styrningen fungerar men du måste använda större kraft för att manövrera ratten. Låt systemet undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt.
Bakre dimljus

Tänds när de bakre dimljusen aktiveras.
Bältespåminnare

Lampan tänds och en ljudsignal hörs för att påminna dig om att spänna fast säkerhetsbältet. Se Motorstart (sida 25).
Indikeringslampa för växelläge

Tänds när du rekommenderas att växla upp eller ned från vald växel. Tänds inte vid kraftig acceleration, inbromsning eller när kopplingspedalen är nedtryckt.

Fartbegränsare

Tänds när fartbegränsningssystemet aktiveras. Se Fartbegränsare (sida 104).
Stabilitetsreglering

Den blinkar när systemet arbetar under körning. Om kontrollampan inte tänds när tändningen slås på, eller om den fortsätter att lysa under körning, betyder det att det finns ett fel i systemet. Om ett fel uppstår kopplas systemet ur. Låt bilen undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt.
Lampan tänds när du stänger av systemet. Lampan släcks när systemet aktiveras igen, eller när tändningen vrids av.
Stabilitetsreglering av

Om bilen har informationsdisplayreglage på audioenheten, tänds den när
systemet stängs av. Lampan släcks när systemet aktiveras igen, eller när tändningen vrids av. Se Körning med stabilitetsreglering (sida 97).
Start/stopp

Tänds när motorn har stängts av automatiskt. Blinkar när motorn behöver startas om. Se
Auto-Start-Stop (sida 87). Se Informationsmeddelanden (sida 61).
Vatten i bränslefilter (I tillämpliga fall)

Tänds om det finns för mycket vatten i bränslefiltret. Töm ur vattnet omedelbart. Se
Bränslekvalitet (sida 90).
LJUDVARNINGSSIGNALER
Auto-Start-Stop
Hörs om förardörren är öppen och Auto-Start-Stop-systemet är i aktivt läge när motorn har stängts av.
Strålkastare På
Hörs om strålkastarna eller parkeringsljuset inte har stängts av när nyckeln tas ut ur tändlåset och förardörren öppnas.
Bältespåminnare
Hörs om ett säkerhetsbälte inte är fastspänt i ett säte där någon sitter och bilen rör sig.
Fartbegränsare
Avger en ljudsignal om du överskrider den inställda hastighetsgränsen avsiktligen, och den inställda hastigheten som visas på informationsdisplayen blinkar.
ALLMÄNT
WARNING!

Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, kollision och personskador. Vi rekommenderar starkt att du är ytterst försiktig när du använder någon enhet som kan avleda din uppmärksamhet från vägen. Ditt huvudsakliga ansvar är att hantera bilen på ett säkert sätt. Vi rekommenderar att du inte använder några enheter som hålls i handen medan du kör och uppmanar till användning av röststyrda system där så är möjligt. Se till att du känner till alla gällande lagar som kan påverka användningen av elektronisk utrustning under körning.
ANM.: Informationsdisplayen fortsätter att vara påslagen under flera minuter efter att tändningen stängts av.
Enhetslista
Ikonen ändras så att den visar vilken funktion som används.

CD

Radio

Extraingångar
Reglage för informationsdisplay

Du kan styra olika system i bilen med informationsdisplayreglagen på audioenheten. Informationsdisplayen visar motsvarande information.
Användning av reglaget:
- Tryck på pilknapparna upp eller ned för att bläddra i och markera alternativ i en meny.
- Tryck på den högra pilknappen för att gå till en undermeny.
- Tryck på den vänstra pilknappen för att gå ut ur en undermeny.
- Tryck in och håll den vänstra pilknappen intryckt för att när som helst återgå till huvudmenyn.
- Tryck på knappen OK för att välja och bekräfta inställningar eller meddelanden.
Menystruktur – informationsdisplay
Du kan öppna menyn med informationsdisplayreglaget.
ANM.: Beroende på tillval i bilen och typen av kombinationsinstrument kanske inte alla meddelanden visas eller finns tillgängliga.
SYNC-media ger dig tillgång till funktionerna i SYNC®.
| SYNC-telefon | |
| Ring nummer | |
| Återuppringning | |
| Telefonbok | |
| Samtalslistor | |
| BT device | |
| Menu | ||
| Ford EcoMode | ||
| BluetoothSYNC-Inställningar | ||
| Systeminfo | ||
| Tal | ||
| SYNC-Program | ||
| RuttalternativNavigation | ||
| Kartvisning | ||
| Assistansfunktioner | ||
| Personliga data | ||
| Fabriksinställn. | ||
| Adaptiv volymLjudinställningar | ||
| Ljudinställning | ||
| Nav-ljud mix | ||
| DSP-inställning | ||
| DSP-equalizer | ||
| Trafik | ||
| Nyheter | ||
| Altern. frekvens | ||
| RDS regional | ||
| DAB servicelänk | ||
| Bluetooth | ||
| Antispinnsyst.Fordonsinställningar | ||
| Tyre pressure sys | ||
| Backstarthjälp | ||
| Rain sensor | ||
| Blinkers | ||
| Ljudsignaler | ||
| Auto (GPS)Klockinställningar | ||
| Ställa in tid | ||
| Ställa in datum | ||
| Ställa in tidszon | ||
| Sommartid | ||
| 24-tim läge | ||
| MåttenhetDisplayinställningar | ||
| Språk | ||
| Avbländning | ||
Systemkontr.
Alla aktiva varningar visas först i tillämpliga fall. Systemkontrollmenyn kan se annorlunda ut baserat på tillvalsutrustning och aktuell fordonsstatus. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att bläddra genom listan.
KLOCKA
Typ 1
För att ställa in klockan, slå på tändningen och tryck på knapparna H eller M på informations- och underhållningsdisplayen efter behov.
Typ 2
ANM.: Använd informationsdisplayen för att ställa in klockan. Se Allmänt (sida 57).
FÄRDDATOR

E102759
Tryck på knappen för att bläddra genom skärmbilderna.

Trippmätaren, genomsnittlig bränsleförbrukning och genomsnittlig hastighet kan
nollställas. Bläddra till önskad skärmbild, tryck in knappen och håll den intryckt. Detta återställer trippmätaren.
Färddatorn innehåller följande informationsdisplayer:
Trippmätare

Används för att mäta individuella körsträckor.

Distance to Empty

Anger den uppskattade körsträcka som bilen kan köra med kvarvarande bränslemängd. Körsträcka till tom tank kan variera beroende på körstil och vägförhållanden.
Genomsnittlig bränsleförbrukning

Anger genomsnittlig bränsleförbrukning sedan funktionen senast nollställdes.
Momentan bränsleförbrukning

Visar aktuell bränsleförbrukning.

Stillastående bränsleförbrukning

Visar aktuell bränsleförbrukning då bilen står stilla.
Average Speed

Anger den beräknade medelhastigheten sedan funktionen senast nollställdes.
Vägmätare

Registrerar bilens totala körsträcka.
INFORMATIONS-MEDDELANDEN
ANM.: Beroende på tillval i bilen och typen av kombinationsinstrument kanske inte alla meddelanden visas eller finns tillgängliga. Informationsdisplayen kan förkorta vissa meddelanden.

Tryck på knappen OK för att bekräfta och ta bort vissa meddelanden från informationsdisplayen.
Informationsdisplayen tar automatiskt bort övriga meddelanden efter en kort tid.
För att få åtkomst till menyerna måste vissa meddelanden först bekräftas.

Varningslampan för meddelanden tänds för att komplettera vissa
meddelanden. Varningslampan lyser rött eller gult, beroende på hur allvarligt problemet är, och den fortsätter att lysa tills problemet har lösts.
En del meddelanden kompletteras av en systemspecifik symbol med en varningslampa för meddelanden.
Airbag
| BeskrivningMeddelande | |
| Airbag fel Service krävs nu | Systemet kräver service. |
Larm
| Beskrivning och åtgärdMeddelande | |
| Alarm aktiverat Kontrol. Fordon | Anger att stöldskyddslarmet har aktiverats. Se Stöldlarm (sida 36). |
| Kupéövervakning avstängd | Kupéöverakning inaktiverad. Se Säkerhet (sida 36). |
| Alarmsystem fel Service krävs | Systemet kräver service. |
Dörrar och lås
| BeskrivningMeddelande | |
| Den indikerade dörren är inte helt stängd.Förardörr öppen | |
| Den indikerade dörren är inte helt stängd.Bakdörr förarsidan öppen | |
| Den indikerade dörren är inte helt stängd.Passagerardörr öppen | |
| Passagerarsidans bakre dörr öppen | Den indikerade dörren är inte helt stängd. |
| Bagageutrymmet är inte helt stängt.Baklucka öppen | |
| Motorhuven är inte helt stängd.Motorhuv öppen |
Motor
| BeskrivningMeddelande | |
| Se Start av dieselmotor (sida 84).Motor förvärmning |
Startspärr
| ÅtgärdMeddelande | |
| Startspärr fel Service krävs nu | Låt bilen undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt. |
Backstart
| ÅtgärdMeddelande | |
| Backstarthjälp ej till-gänglig | Systemet kräver service. Se Backstarthjälp (sida 96). |
Belysning
| BeskrivningMeddelande | |
| Vänster blinker fel Byt glödlampa | Den angivna lampan fungerar inte. Se Byte av glödlampa (sida 142). |
| Höger blinker fel Byt glödlampa | Den angivna lampan fungerar inte. Se Byte av glödlampa (sida 142). |
Underhåll
| Beskrivning och åtgärdMeddelande | |
| Bromsvätska mycket lågnivå Service krävs nu | Nivån på bromsvätskan är låg, kontrollera bromssystemet omedelbart. SeKontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 140). |
| säkert Kontakta en auktorisera ad återförsäljare. | Systemet kräver service. Stanna bilen på en säker plats.Bromsamerad återförsäljare. |
| Motorolja lågt tryck Stanna säkert | Stanna bilen på en säker plats och låt motorn svalna.Kontrollera oljenivån. Om varningen lyser eller fortsätter att tändas när motorn är igång, kontakta en auktoriserad återför-säljare så snart som möjligt. SeKontroll av motorolja(sida 138). |
| Motor Service nu Låt bilen undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt. | Systemet kräver service.undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt. |
| Autom. tork/belysn. fel Service krävs | Systemet kräver service.Låt bilen undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt. |
| Motorolja byte krävs Service krävs | Återstående livslängd för oljan är på 0 %. SeKontroll av motorolja(sida 138). |
Parkeringsbroms
| BeskrivningMeddelande | |
| Handbroms inkopplad | Parkeringsbromsen är fortfarande åtdragen. Se Parkerings-broms (sida 95). |
Stabilitetsreglering
| Beskrivning och åtgärdMeddelande | |
| Antispinnsystem inaktiv | Systemets status efter att du har aktiverat eller inaktiverat det. Se Körning med stabilitetsreglering (sida 97). |
| Elektronisk stabilitetskon-troll av | Systemets status efter att du har aktiverat eller inaktiverat det. Se Körning med stabilitetsreglering (sida 97). |
| Systemet kräver service.ABS fel Service krävs nu | |
| Låt bilen undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt. | |
| ESP fel Nästa service Låt | Systemet kräver service.bilen undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt. |
| ESC avstängd Motorolja byte krävs Service krävs | Inaktiveras av systemets status. Se Körning med stabilitetsreglering (sida 97). |
Starta och stänga av motorn
| Beskrivning och åtgårdMeddelande | |
| Auto StartStop Motor startar | Startmotorn försöker starta bilen. Se Solgardin (sida 83). |
| Auto StartStop Manuell start krävs | Systemet har avbrutit en kommande start. Se Solgardin (sida 83). |
| Dieselfilter överbelastat Se handbok | Dieselfiltret är överbelastat och måste bytas. Se Dieselpartikelfilter (sida 85). |
| För att starta trampa ner broms | En påminnelse om att ansätta bromspedalen när bilen startas. Se Solgardin (sida 83). |
| För att starta trampa ner koppl. | En påminnelse om att ansätta kopplingen när bilen startas. Se Solgardin (sida 83). |
| För att starta tryck på bromsen och kopplingen | En påminnelse om att ansätta bromspedalen och kopplingen när bilen startas. Se Solgardin (sida 83). |
| Starttid överskriden | Startmotorn har överskridit sin vevningstid vid försök att starta bilen. Se Solgardin (sida 83). |
Start/stopp
| ÅtgärdMeddelande | |
| Auto StartStop Slå av tändningen | Slå av tändningen innan du lämnar din bil om systemet har stängt av motorn. Se Auto-Start-Stop (sida 87). |
| Auto StartStop För att starta tryck en pedal | Motorn behöver startas om, ansätt en pedal för att starta. Se Auto-Start-Stop (sida 87). |
| Auto StartStop Manuell start krävs | Systemet fungerar inte. En manuell omstart krävs. |
| Auto StartStop Lägg växeln i neutralläge | Lägg i neutralläget så startar systemet om motorn. Se Auto-Start-Stop (sida 87). |
Servostyrning
| ÅtgärdMeddelande | |
| Servostyrning fel Service krävs nu | Systemet kräver service.Låt bilen undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt. |
| Rattlås fel Stanna säkert | Systemet kräver service. Stanna bilen på en säker plats.Kontakta en auktoriserad återförsäljare. |
| Rattlås fel Stanna säkert | Styrningen fungerar men du måste använda större kraft för att manövrera ratten. Låt bilen undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt. |
Däcktrycksövervakningssystem (TPMS)
| ÅtgärdMeddelande | |
| Kontrollera däcktryck | Trycket i ett eller flera däck på bilen är lågt.Kontrollera så fort som möjligt. |
| Däcktryckssystem felService krävs | Systemet kräver service.Om varningen lyser eller fortsätter att tändas, kontakta en auktoriserad återförsäljare. Se Ringtrycksövervakningssystem (sida 155). |
| Däcktryck monitor felService krävs | Systemet kräver service.Om varningen lyser eller fortsätter att tändas, kontakta en auktoriserad återförsäljare. Se Ringtrycksövervakningssystem (sida 155). |
| Däckgivare inte detekte-rade Se handbok | Det är fel på en ringtrycksgivare, eller reservdäcket används. För mer information om hur systemet fungerar under dessa förhållanden, Se Ringtrycksövervakningssystem (sida 155). Om varningen lyser eller fortsätter att tändas, kontakta en auktoriserad återförsäljare så snart som möjligt. |
FUNKTION
Friskluft
Håll alltid luftintagen framför vindrutan fria från snö, löv, etc. för att klimatanläggningen ska fungera effektivt.
Återcirkulerad luft
WARNING!

Ihållande användande av återcirkulerad luft kan orsaka imma på vindrutorna. Vid imma på utorna, följ anvisningarna för hur tas bort från rutorna.
Luften som finns i kupén återcirkuleras. Ingen friskluft strömmar in i bilen.
Värme
Värmen beror på kylvätskans temperatur.
Allmänna råd för att reglera klimatet i bilens kupé
Stäng alla fönster helt.
Uppvärmning av kupén
Använd golvmunstyckena. Rikta en del av luften mot vindrutan och sidorutorna vid kalla eller fuktiga förhållanden.
Kylning av kupén
Använd mittmunstyckena.
Luftkonditionering
Systemet leder luft genom förångaren för kylning. Förångaren avfuktar luften för att hålla rutorna imfria. Kvarvarande kondensvatten leds ut ur bilen, och det kan bildas en liten vattenpöl under den. Detta är normalt.
ANM.: Luftkonditioneringen fungerar endast när temperaturen är över 4 °C (39 °F).
ANM.: När du använder luftkonditioneringen ökar bilens bränsleförbrukning.
LUFTMUNSTYCKEN
Luftmunstycken i mitten

A Fläkthastighetsreglage: Reglerar luftvolymen som cirkuleras i kupén. Vrid för att välja önskad fläkthastighet eller för att stänga av. Om fläkten stängs av kan vindrutan imma igen.
B På/av: Tryck på knappen för att slå på och stänga av systemet. När systemet är avstängt kan inte friskluft komma in i kupén.
C Cirkulationsluft: Tryck på knappen för att växla mellan friskluft och återcirkulerad luft. När du väljer cirkulationsluft tänds knappen och luften i kupén återcirkuleras. Detta kan minska tiden det tar att kyla ner kupén och lindra obehaget av odörer som kommer in i bilen.
Luftfördelningsreglage: Justera för att välja önskad luftfördelning.D
E Eluppvärmd vindruta: Tryck på knappen för att avlägsna imma och tunna isskikt från vindrutan.
F Temperaturreglage: Reglerar temperaturen på luften som cirkuleras i kupén. Justera för att välja önskad temperatur. Om du väljer MAX A/C fördelar systemet återcirkulerad luft via munstyckena i instrumentpanelen. Detta läge är mer ekonomiskt och effektivare än normal luftkonditionering.
G Eluppvärmd bakruta: Tryck på knappen för att avlägsna imma och tunna isskikt från bakrutan.
H Eluppvärmda framsäten: Tryck på knappen för att aktivera de eluppvärmda sätena. Se Eluppvärmda säten (sida 77).
Luftkonditionering: Tryck på knappen för att slå på/stänga av luftkonditioneringen. Luftkonditioneringen kyler bilen med hjälp av friskluft. För bättre effekt i luftkonditioneringen när du startar bilen ska du köra med fönstren något öppna i två-tre minuter.
AUTOMATISK KLIMATREGLERING

A Fläkthastighet: Reglerar luftvolymen som cirkuleras i kupén. Vrid på reglaget för att välja önskad fläkthastighet. Inställningen visas på displayen.
På/av-knapp: Tryck på knappen för att slå på och stänga av systemet.B
C Cirkulationsluft: Tryck på knappen för att växla mellan friskluft och återcirkulerad luft. Luften som finns i kupén återcirkuleras. Detta kan minska tiden det tar att kyla ner kupén och lindra obehaget av odörer som kommer in i bilen.
D Luftkonditionering: Tryck på knappen för att slå på/stänga av luftkonditioneringen. Luftkonditioneringen kyler bilen med hjälp av friskluft. För bättre effekt i luftkonditioneringen när du startar bilen ska du köra med fönstren något öppna i två-tre minuter.
E Instrumentpanel: Tryck på knappen för att fördela luft via munstyckena i instrumentpanelen.
F Vindruta: Tryck på knappen för att fördela luft via munstyckena för vindrutan. Du kan även använda den här inställningen för att avlägsna imma och tunna isskikt från vindrutan.
G Eluppvärmd vindruta: Tryck på knappen för att avlägsna imma och tunna isskikt från vindrutan.
H Temperaturreglage: Reglerar temperaturen på luften som cirkuleras i kupén. Justera för att välja önskad temperatur. Om du väljer MAX A/C fördelar systemet återcirkulerad luft via munstyckena i instrumentpanelen. Detta läge är mer ekonomiskt och effektivare än normal luftkonditionering.
Eluppvärmd bakruta: Tryck på knappen för att avlägsna imma och tunna isskikt från bakrutan.
J Eluppvärmda framsäten: Tryck på knappen för att aktivera de eluppvärmda sätena. Se Eluppvärmda säten (sida 77).
K Fotutrymme: Tryck på knappen för att fördela luft via munstyckena för fotutrymmet.
L Avfrostning och avimning av vindruta: Tryck på knappen för att fördela friskluft via munstyckena för vindrutan. De eluppvärmda rutorna och luftkonditioneringen väljs automatiskt. Fläkten ställs in på högsta hastighet och temperaturen på hög. När luftfördelningen är inställd på detta läge går det inte att välja cirkulationsluft eller justera fläkthastighet och temperatur manuellt. Tryck på AUTO-knappen för att aktivera auto-läget igen.
M AUTO: Tryck på knappen för att välja automatisk drift. Systemet reglerar temperatur, luftmängd och luftfördelning automatiskt för att nå och bibehålla den temperatur som tidigare ställts in.
N MAX A/C: Tryck på knappen för att fördela maximal luftkonditioneringseffekt via munstyckena i instrumentpanelen. Detta läge är mer ekonomiskt och effektivare än normal luftkonditionering.
Temperaturreglage

Du kan ställa in temperaturen mellan 61 °F (16 °C) och 82 °F (28 °C) i steg om 1 °F (0,5 °C). I lågt läge växlar systemet till permanent kylning. I högt läge växlar systemet till permanent uppvärmning.
ANM.: Om lågt eller högt läge väljs reglerar inte systemet en stabil temperatur.
TIPS OM HUR DU STYR KLIMATET I BILEN
Allmänna tips
ANM.: Ihållande användande av återcirkulerad luft kan orsaka imma på rutorna.
ANM.: En liten mängd luft från fotutrymmets ventilationsmunstycken kan kännas oavsett luftfördelningsinställning.
ANM.: För att det inte ska bildas så mycket fukt i kupén ska bilen inte köras med systemet avstängt eller med cirkulationsluftfunktionen konstant inkopplad.
ANM.: Placera inga föremål under framsätena eftersom det kan påverka luftflödet till baksätet.
ANM.: Håll alltid luftintagen framför vindrutan fria från snö, löv, etc. för att klimatanläggningen ska fungera effektivt.
ANM.: För att minska imbildning på vindrutan vid fuktig väderlek ska luftfördelningsreglaget ställas in så att luftmunstyckena blåser mot vindrutan. Öka vid behov temperatur och fläkthastighet och tryck på A/C-knappen för snabbare avimning.
Snabb uppvärmning av kupéluft
- Ställ in fläkten på högsta hastighet.
- Ställ in temperaturreglaget på högsta läget.
- Ställ in luftfördelningsreglaget på fotutrymmets ventilationsmunstycken.
Rekommenderade inställningar för värme
- Ställ in fläkten på fläkthastighet II.
- Ställ in temperaturreglaget på mellanläget för värme.
- Ställ in luftfördelningsreglaget på fotutrymmets och vindrutans ventilationsmunstycken.
Snabb kylning av kupéluft
- Ställ in fläkten på högsta hastighet.
- Ställ in temperaturreglaget på MAX A/C.
- Ställ in luftfördelningsreglaget på instrumentpanelens ventilationsmunstycken.
Rekommenderade inställningar för kylning
- Ställ in fläkten på fläkthastighet II.
- Ställ in temperaturreglaget på mellanläget för kyla.
- Ställ in luftfördelningsreglaget på instrumentpanelens ventilationsmunstycken.
Bilen står stilla under längre tidsperioder vid extremt höga omgivningstemperaturer
- Åtdragning av handbromsen
- Ställ väljarspaken i läge P eller i neutralläge.
- Ställ in temperaturreglaget på MAX A/C.
- Ställ in fläkten på lägsta hastighet.
Avfrostning av sidorutor vid kall väderlek
- Ställ in luftdistributionsreglaget på instrumentpanelens och framrutans ventilationsmunstycken.
- Tryck på A/C-knappen.
- Ställ in temperaturreglaget på önskat värde.
- Ställ in fläkten på högsta hastighet.
•Rikta instrumentpanelens sidomunstycken mot sidorutorna. - Stäng instrumentpanelens luftmunstycken.
Maximal kyleffekt i läge instrumentpanel eller instrumentpanel och fotutrymme
- Ställ in temperaturreglaget på lägsta läget.
- Tryck på A/C- och cirkulationsluftknapparna.
- Ställ in fläkten på högsta hastighet till en början och justera den sedan för att passa önskad komfortnivå.
ELUPPVÄRMD VINDRUTA
Tryck på knappen för att avlägsna tunn is och imma från den eluppvärmda vindrutan. Se Översikt, instrumentpanel (sida 13).
ANM.: Se till att motorn är igång innan du aktiverar den eluppvärmda vindrutan.

ELUPPVÄRMD BAKRUTA
Tryck på knappen för att avlägsna tunn is och imma från den eluppvärmda bakrutan. Se Översikt, instrumentpanel (sida 13).
ANM.: Se till att motorn är igång innan du aktiverar elbakrutan.

ELUPPVÄRMDA YTTERBACKSPEGLAR

De eluppvärmda sidobackspeglarna avlägsnar is och imma. De aktiveras
automatiskt tillsammans med den eluppvärmda bakrutan.
ANM.: På bilar utan eluppvärmd bakruta aktiveras de eluppvärmda ytterbackspeglarna via den eluppvärmda bakrutans strömställare.
ATT SITTA I KORREKT POSITION
WARNING

Fäll inte bak ryggstödet för långt eftersom personen då kan glida under bilbältet, vilket kan leda till liga skador vid en kollision.

Om du sitter olämpligt, i fel läge eller med ryggstödet för långt tillbakalutat kan det leda till liga skador eller dödsfall vid en on. Sitt alltid upprätt med ryggen mot tödet och fötterna på golvet.

Placera inga föremål högre upp än ryggstödet för att minska risken för allvarliga skador vid en kollision eller ftig inbromsning.

E68595
Om de används på rätt sätt ger sätet, nackstödet, bilbältet och krockkuddarna utmärkt skydd vid en eventuell kollision.
Vi rekommenderar att du följer dessa riktlinjer:
- Sitt upprätt med ryggradens nedersta del så långt bak som möjligt.
•Fäll inte bak ryggstödet mer än 30 grader.
- Justera nackstödet så att dess överkant är i höjd med den övre delen av ditt huvud och så långt fram som möjligt. Se till att du fortfarande sitter bekvämt.
- Ha tillräckligt stort avständ mellan dig själv och ratten. Vi rekommenderar minst 25 cm mellan bröstbenet och krockkuddens täckpanel.
- Håll i ratten med armarna lätt böjda.
•Böj benen lätt så att du kan trampa ner pedalerna helt.
- Bilbältets diagonaldel ska löpa mitt över axeln och den nedre bältesdelen ska sitta tvärs över höften.
Se till att körställningen är bekväm och att du kan ha fullständig kontroll över bilen.
NACKSKYDD
WARNING!

Ställ in nackstödet helt innan du sätter dig i bilen eller använder den.
Det bidrar till att minska risken för nackskador vid en eventuell olycka. Justera inte nackstödet när bilen är i rörelse.
Ställa in nackstöden
Justera nackstöden så att deras övre kant är i nivå med den övre delen av de åkandes huvuden.
Borttagning av nackstöd
Framsätets nackstöd

- Tryck på låsknappen och håll den intryckt.
- Lossa fästclipset med hjälp av lämpligt verktyg.
Nackstöd bak

- Tryck på låsknappen och håll den intryckt.
- Lossa fästclipset med hjälp av lämpligt verktyg.
MANUELLA SÄTEN
WARNING
Justera inte förarstolen eller ryggstödet när bilen är i rörelse. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Placera inte last eller föremål bakom ryggstödet innan det återförs till ursprungsläget. Dra i ryggstödet för att se till att det sitter fast ordentligt efter att det har återförts till ursprungsläget. Ett säte som inte sitter fast kan bli farligt om du stannar plötsligt eller råkar ut för en kollision.
Sätesinställning bakåt och framåt
WARNING!
Dra upp spaken. Skjut stolen något framåt och bakåt för att låsa den. Ett säte som inte är helt låst kan vara en fara vid en kollision och orsaka allvarliga personskador eller dödsfall.

Justering av svankstöd

Justera höjden på förarsätet

Säte för enkel instigning

- Vrid spaken.
- Skjut fram sätet.
Nedfällbart främre passagerarsäte (I tillämpliga fall)
WARNING!

Var försiktig när ryggstöden fälls ner så att fingrarna inte fastnar mellan ryggstöd och sätesram. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador.

Fälla ner ryggstödet:
-
Dra i remmen på det bakre ryggstödet.
-
Fäll nackstödet framåt.
-
Fäll ryggstödet framåt.
ANM.: Se till att det inte finns några föremål under sätet innan du fäller det. Om eventuella föremål ej tas bort kan det leda till skador på sätet.
-
Dra i remmen på det bakre ryggstödet för att fälla upp ryggstödet rakt upp. Lyft sedan upp ryggstödet.
-
Lyft och lås dynan.
ANM.: Det finns två indikatorer på båda sidor om sätet. När indikatorn visar rött är dynans lås inte korrekt i ingrepp och du bör inte sitta i sätet.
BAKSÄTEN
WARNING

Använd inte helsätena som säng när bilen är i rörelse. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga onskador eller dödsfall.

Var försiktig när ryggstöden fälls ner så att fingrarna inte fastnar mellan ryggstöd och sätesram. Om denna ng inte följs kan det leda till allvarliga onskador.

Placera inga föremål på ett nedfällt säte. Hårda föremål kan bli projektiler vid en kollision eller ett ligt stopp, vilket kan öka risken förliga personskador.

På vissa marknader finns en bil med fyra säten. I dessa bilar har mittenläget bak en upphöjd kudde säkerhetsbälte och det är inte avsett säte. Låt inte passagerare sitta där.
Framfällning av säten
ANM.: Sänk nackstöden helt när du fäller ned sätena. Se Nackskydd (sida 73).

- Tryck på knappen för att lossa ryggstödet.
- Fäll ned ryggstödet.

- Dra i remmen bak på ryggstödet.
- Lyft upp sätet till vertikalt läge.

- Tryck på spaken för att sänka ned sätet till golvet igen.

- Rotera sätet nedåt tills det fäster i golvet.
- Lyft ryggstödet mot bilens bakända tills det låser om du vill återställa ryggstödet till upprätt läge.
ANM.: Passagerare i den bakre sätesraden kan sitta bredvid ett säte i samma rad med nedfällt ryggstöd.
ELUPPVÄRMDA SÄTEN
WARNING!

Personer som inte känner smärta vid hudkontakt på grund av ålder, kroniska sjukdomar, diabetes, ryggmärgsskador, medicinering, alkoholkonsumtion, utmattning eller andra fysiska åkommor måste vara försiktiga när de använder det eluppvärmda sätet. Det eluppvärmda sätet kan ge upphov till brännskador även vid låga temperaturer, särskilt om det används under en längre tid. Placera inget på sätet som isolerar mot värme, t.ex. en filt eller kudde. Det kan leda till att det eluppvärmda sätet överhettas. Gör inte hål i sätet med en nål eller något annat spetsigt föremål. Det kan skada uppvärmningselementet, vilket kan leda till att det eluppvärmda sätet överhettas. Ett överhettat säte kan leda till allvarliga personskador.
Du får inte göra följande:
- Placera tunga föremål på sätet.
- Använda det eluppvärmda sätet om vatten eller någon annan vätska har spillts på sätet. Låt sätet torka ordentligt.
- Använda de eluppvärmda sätena när motorn inte är igång. Om du gör det kan bilbatteriet laddas ur.
För lokalisering: Se Klimatreglering (sida 67).
Det eluppvärmda sätet fungerar endast när tändningen är påslagen.
Den maximala temperaturen nås efter fem eller sex minuter. Den är termostatreglerad.
Det eluppvärmda sätet förblir påslaget tills antingen det eluppvärmda sätets strömställare eller tändningen slås av.
12 volt DC eluttag
WARNING!

Anslut inte extra elektriska tillbehör till eluttaget/cigarettändaren.
Felaktig användning av eluttaget kan orsaka skador som inte täcks av garantin och kan leda till brand eller allvarliga skador.
ANM.: När tändningen slås till kan du använda eluttaget för 12-voltsutrustning med en maximal strömstyrka på 20 ampere.
När tändningen slås av fungerar strömförsörjningen endast i högst 30 minuter.
ANM.: För inte in andra föremål än en tillbehörskontakt i eluttaget. Det skadar uttaget och får säkringen att gå sönder.
ANM.: Häng inte något tillbehör eller tillbehörsfäste från kontakten.
ANM.: Överstig inte eluttagets kapacitet på 12 volt DC 180 W, annars kan en säkring gå sönder.
ANM.: Använd inte eluttaget för att driva en cigarrettändare.
ANM.: Felaktig användning av eluttaget kan orsaka skador som inte täcks av garantin.
ANM.: Se till att alltid stänga locken till eluttaget när det inte används.
Låt motorn vara igång för att få ut full kapacitet från eluttaget.
För att förhindra att batteriet laddas ur:
- Använd inte eluttaget längre än nödvändigt när motorn inte är igång.
- Låt inte enheter vara inkopplade över natten eller när bilen står parkerad under en längre tid.
Placering
Eluttag finns:
-på mittkonsolen
·på baksidan av mittkonsolen.
CIGARRETTÄNDARE
ANM.: Håll inte cigarettändaren intryckt.
ANM.: Vid användning av uttaget när bilen inte är igång kan batteriet laddas ur.
ANM.: När tändningen slås till kan du använda eluttaget för 12-voltsutrustning med en maximal strömstyrka på 20 ampere.
ANM.: När tändningen slås av fungerar strömförsörjningen endast i högst 30 minuter.
ANM.: Använd endast Fordanslutningar eller anslutningar specificerade för användning med SAE-standarduttag.

Tryck in cigarettändaren för att använda den. Den kommer att tryckas ut igen automatiskt.
MUGGHÅLLARE
WARNING

Placera inte varma drycker i mugghållarna under körning.

Kontrollera att muggarna i hållarna inte skymmer sikten när du kör.
MITTKONSOL
WARNING!

Använd endast mjuka muggar i mugghållaren. Du kan skadas av hårda föremål vid en kollision.
Var försiktig när du sätter föremål i mugghållaren, eftersom de kan lossna vid hård inbromsning, acceleration eller kollision, inklusive varma drycker som kan spillas ut.
Bilen kan vara utrustad med ett antal funktioner:

E172782
Extra eluttagA
Extra audioingång och USB-portB
MugghållareC
Förvaring i instrumentpanelens mitt (i tillämpliga fall)
Tryck på locket till förvaringsfacket för att öppna eller stänga. Använd spåren, längs de främre ytterkanterna av facket, för att ordna kablarna när du har anslutit en enhet.

Extra audioingångA
USB-portB
ANM.: USB-porten är endast avsedd för att ladda enheter.
Enhetsdocka (i tillämpliga fall)
WARNING!

Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, kollision och personskador. Vi rekommenderar starkt att du är ytterst försiktig när du använder någon enhet som kan avleda din uppmärksamhet från vägen. Ditt huvudsakliga ansvar är att hantera bilen på ett säkert sätt. Vi rekommenderar att du inte använder några enheter som hålls i handen medan du kör och uppmanar till användning av röststyrda system där så är möjligt. Se till att du känner till alla gällande lagar som kan påverka användningen av elektronisk utrustning under körning.

-
Lyft upp dockans arm från enhetsdockan.
-
Sätt enheten på sockeln.

- Släpp dockans arm för låta den gå ner och hålla fast enheten.
ANM.: Låt inte enheter sitta kvar i dockan när du lämnar bilen.
Förvaring i instrumentpanelen vid föraren (i tillämpliga fall)
Dra upp spaken för att frigöra luckan och dra sedan mot dig för att öppna. Tryck på knappen för att stänga.

Placera inga tunga föremål i förvaringsfacket. Tunga föremål kan bli projektiler vid en kollision eller ett ligt stopp, vilket kan öka risken förliga personskador.

Du kan använda förvaringen i taket för lättare föremål, till exempel säkerhetsvästar och -jackor.
FÄLLBAR BRICKA
WARNING

Använd inte brickorna när bilen är i rörelse. Se till att fästa brickorna i upprätt läge innan du börjar köra.

Brickan tål en högsta belastning på 3 kg

Öppna genom att hålla i förvaringsutrymmets handtag och tryck för att frigöra låset. Dra framåt. Tryck för att stänga.
ALLMÄNT
WARNING

Långvarig tomgångskörning vid höga varvtal kan ge mycket höga temperaturer i motorn och avgassystemet, vilket kan leda till brand eller andra skador.

Bilen ska inte parkeras, låtas gå på tomgång eller köras på torrt gräs eller annat torrt underlag.
Avgasreningssystemet hettar upp motorrummet och avgassystemet, vilket kan leda till brand.

Starta inte motorn i ett stängt garage eller något annat stängt utrymme. Avgaserna kan vara giftiga. Öppna alltid garageporten innan du startar motorn.

Om du känner lukten av avgaser inne i bilen ska du genast låta en auktoriserad återförsäljare kontrollera bilen. Kör inte bilen om du känner lukten av avgaser.
Om du kopplar loss batteriet kan bilen uppvisa lite annorlunda köregenskaper i ca 8 km efter att du kopplar in det igen. Det beror på att motorstyrenheten måste rätta in sig efter bilen igen. Du kan bortse från alla annorlunda köregenskaper under denna tid.
Motorstyrdonsystemet uppfyller alla kanadensiska standarder gällande sådan utrustning som orsakar störningar som reglerar impulser i elektriska fält eller radioljud.
Undvik att trycka ner gaspedalen innan och medan du startar motorn. Gaspedalen ska endast användas om du har svårt att starta motorn.
TÄNDLÅS

- (av) – Tändningen avslagen.
ANM.: Låt inte nyckeln sitta kvar i tändningslåset när du slår av tändningen och lämnar bilen. Detta kan ladda ur bilens batteri.
I (tillbehör) – Gör det möjligt att använda elektriska tillbehör, t.ex. radion, när motorn inte är igång.
ANM.: Undvik att lämna nyckeln i läge I eller II alltför länge eftersom det kan medföra att batteriet laddas ur.
II (på) – Alla elkretsar är inkopplade. Varningslampor och kontrollampor tänds.
III (start) – Startar motorn. Släpp nyckeln så snart motorn startar.
RATTLÅS
WARNING!

Kontrollera alltid att rattlåset är deaktiverat innan du försöker förflytta bilen.
För att låsa ratten:
- Ta ut nyckeln ur tändlåset.
- Vrid ratten något för att aktivera låset.
För att låsa upp ratten:
- Sätt i nyckeln i tändlåset.
- Vrid tändningsnyckeln till läge I.
ANM.: Du kan behöva vrida ratten något för att underlätta upplåsningen om ratten är belastad.
START AV BENSINMOTOR
Kall/varm motor
-
Tryck ner kopplingspedalen helt.
-
Starta motorn.
Om motorn inte startar inom 10 sekunder, vänta en kort stund och upprepa startförsöket.
Om motorn inte startat efter tre försök, vänta 10 sekunder och följ sedan anvisningarna i rutinen för sur motor.
Vid startproblem vid temperaturer under -25 °C (-13 °F), ansätt gaspedalen till halva pedalvägen och försök igen.
ANM.: Rör inte gaspedalen.
ANM.: Om kopplingspedalen släpps upp när motorn startas kommer starten att avbrytas.
ANM.: Du kan endast ha startmotorn igång under en begränsad tid, t ex 10 sekunder. Antalet startförsök har begränsats till ca sex. Om du överstiger denna begränsning, tillåter systemet inte att nya startförsök görs förrän det har gått ca 30 minuter.
Sur motor
-
Tryck ner kopplingspedalen helt.
-
Tryck ned gaspedalen helt och håll den nedtryckt.
-
Starta motorn.
Om motorn inte startar, upprepa rutinen för kall/varm motor.
Motorns tomgångsvarvtal efter start
Motorns tomgångsvarvtal direkt efter start har optimerats för att minimera bilens avgasutsläpp och maximera komforten i kupén och bränsleekonomin.
Tomgångsvarvtalet varierar beroende på vissa faktorer. Detta omfattar bilkomponenternas och omgivningens temperatur, samt krav från el- och klimatsystem.
Misslyckad start
Om motorn inte dras runt när kopplingspedalen trycks ned helt och tändningsnyckeln vrids till läge III.
-
Tryck ned både kopplingspedalen och bromspedalen helt.
-
Vrid nyckeln till läge III tills motorn har startat.
START AV DIESELMOTOR
Kall/varm motor

-
Slå på tändningen och vänta tills kontrollampan för glödstift släcks.
-
Tryck ner kopplingspedalen helt.
-
Starta motorn.
ANM.: Rör inte gaspedalen.
ANM.: Om kopplingspedalen släpps upp när motorn startas kommer starten att avbrytas.
ANM.: När temperaturen understiger 5 °F (-15 °C) kan motorn behöva dras runt i upp till 10 sekunder.
ANM.: Du kan endast ha startmotorn igång under en begränsad tid.
ANM.: Efter ett begränsat antal försök att starta motorn, tillåter systemet inte att nya startförsök görs förrän det har gått ca 30 minuter.
Misslyckad start
Om motorn inte dras runt när kopplingspedalen trycks ned helt och tändningsnyckeln vrids till läge III.
- Tryck ned både kopplingspedalen och bromspedalen helt.
- Vrid nyckeln till läge III tills motorn har startat.
DIESELPARTIKELFILTER
Filtret är en del av avgasreningssystemet i bilen. Det filtrerar bort skadliga dieselpartiklar (sot) från avgaserna.
Evakuering
WARNING!

Parkera inte bilen eller låt den stå med motorn på tomgång över torra löv, torrt gräs eller annat
lättantändligt material.
Evakueringsprocessen alstrar mycket höga avgastemperaturer och avgassystemet kommer att utstråla en ansenlig mängd värme både under och efter evakueringen, och även efter det att motorn stängts av. Det finns risk att brand kan uppstå.
ANM.: Undvik att köra slut på bränslet.
ANM.: Vid evakuering på låg hastighet eller på tomgångsvarvtal kan en varm metallisk lukt kännas och ett klickande metalljud höras. Detta beror på de höga temperaturer som nås vid evakuering och är helt normalt.
ANM.: Under evakueringsprocessen kan det hända att ljudet från motorn eller avgassystemet ändras.
ANM.: Fläktarna kan fortsätta att gå en kort stund efter att motorn stängts av.
Dieselpartikelfiltret på bilen behöver evakueras med jämna mellanrum för att bibehålla korrekt funktion. Bilen utför denna process automatiskt.
Om dina färder uppfyller något av följande krav:
• Du kör endast korta sträckor.
- Du slår ofta på och av tändningen.
- Färderna omfattar en hög nivå av acceleration och retardation.
Du måste ibland köra under följande förhållanden för att hjälpa evakueringsprocessen:
- Kör bilen under mer gynnsamma förhållanden, t.ex. vid högre fordonshastighet vid normal körning på större väg eller landsväg i minst 20 minuter. Detta kan omfatta kortare stopp som inte påverkar evakueringsprocessen.
- Undvik längre perioder av tomgångskörning, följ alltid hastighetsgränserna och beakta körförhållandena.
- Stäng inte av tändningen.
- Välj en lämplig växel för att försöka hålla motorvarvtalet mellan 1500 och 3000 v/min.
AVSTÄNGNING AV MOTOR
Bilar med turbokompressor
WARNING!

Stäng inte av motorn när motorvarvtalet är högt. Om du gör det fortsätter turbokompressorn att arbeta efter att oljetrycket sjunkit till noll. Detta medför att turbokompressorns lager slits ut i förtid.
Släpp upp gaspedalen. Vänta tills motorvarvtalet har sjunkit till tomgångsvarvtal och stäng därefter av motorn.
AUTO-START-STOP
ANM.: För bilar med Auto-Start-Stop gäller andra batterikrav. Batteriet måste bytas ut med ett med samma specifikation som originalet.
Systemet minskar bränsleförbrukning och CO2-utsläpp genom att stänga av motorn när bilen går på tomgång, till exempel vid trafikljus. Motorn kommer att startas om automatiskt när föraren trycker ner kopplingspedalen eller när ett system i bilen kräver det, till exempel för att ladda upp batteriet.
För att utnyttja systemet på bästa sätt ska växelspaken flyttas till neutralläge och kopplingspedalen släppas upp under alla stopp som varar längre än tre sekunder.
Använda Auto Start-Stop
WARNING

Motorn kan startas om automatiskt om systemet kräver det.

Slå av tändningen innan du öppnar motorhuven eller utför något underhållsarbete.

Slå alltid av tändningen innan du lämnar din bil eftersom tändningen kan vara på även om systemet har ett av motorn.
ANM.: Systemet fungerar bara när motorn är varm och utetemperaturen ligger inom drifttemperaturgränsen för systemet.
ANM.: Om motorn stannar och kopplingspedalen sedan trycks ned kort därefter, kommer systemet automatiskt att starta om motorn.
ANM.: Auto-Start-Stop-lampan lyser grönt när motorn slås av. Se Varningslampor och kontrollampor (sida 52).

ANM.: När Auto-Start-Stop-lampan blinkar gult, växla till neutralläge eller tryck ned kopplingspedalen.
ANM.: Om systemet upptäcker ett fel stängs det av. Kontrollera bilen hos en auktoriserad återförsäljare.
ANM.: När systemet stängs av tänds lampan i strömställaren.
ANM.: Systemet aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. För att stänga av systemet, tryck på strömställaren i instrumentpanelen. Systemet kommer endast att avaktiveras under den nuvarande tändcykeln. För att aktivera det, tryck på strömställaren igen. För lokalisering: Se
Översikt, instrumentpanel (sida 13).
För att stanna motorn
- Stanna bilen.
- Lägg växelspaken i neutralläge.
- Släpp upp kopplingspedalen.
- Släpp upp gaspedalen.
Systemet får inte stanna motorn under vissa förhållanden, till exempel:
- För att hålla klimatet i kupén på rätt nivå.
•Låg batterispänning - Yttertemperaturen är för låg eller för hög.
•Förardörren har öppnats.
•Låg arbetstemperatur för motorn.
•Lågt vakuum i bromssystemet. - Om en hastighet av 3 mph (5 km/h) inte har uppnåtts.
- Förarens säkerhetsbälte inte har spänts fast.
Omstart av motorn
ANM.: Växeln måste vara i neutralläge.
Trampa ned kopplingspedalen.
Systemet kan starta om motorn automatiskt under vissa omständigheter.
Till exempel:
•Låg batterispänning
- För att hålla klimatet i kupén på rätt nivå.
SÄKERHETSANVISNINGAR
WARNING
Överfyll inte bränsletanken. Trycket i en överfylld tank kan orsaka läckage och leda till att bränsle sprutar ut och till brand.
Bränslesystemet kan vara trycksatt. Om du hör ett väsande ljud i närheten av tankluckan (Easy
Fuel-bränslesystem utan lock) ska du inte fylla på bränsle förrän ljudet har upphört. Annars kan bränsle spruta ut, vilket kan leda till allvarliga personskador.
Bilbränsle kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall om det används eller hanteras på fel sätt.
Bränsleflödet genom ett bränslepumpsmunstycke kan ge upphov till statisk elektricitet, vilket
kan leda till brand om bränsle pumpas in i en ojordad bränslebehållare.
Etanolbränsle och bensin kan innehålla bensen, som är cancerframkallande.
Stäng alltid av motorn när du fyller på bränsle och tillåt aldrig gnistor eller öppna lågor i närheten av
påfyllningshalsen. Rök aldrig eller använd en mobiltelefon vid påfyllning av bränsle. Bränsleångor är extremt farliga under vissa förhållanden. Undvik att andas in bränsleångor.
Beakta följande riktlinjer när du hanterar bilbränsle:
- Släck alla rökdon och öppna lågor innan du fyller på bränsle i bilen.
- Stäng alltid av motorn innan du fyller på bränsle.
- Bilbränsle kan vara skadligt eller dödligt vid förtäring. Bränsle, t.ex. bensin, är mycket giftigt och kan leda till dödsfall eller bestående skador vid förtäring. Vid förtäring av bränsle, kontakta läkare omedelbart, även om inga symtom syns direkt. De giftiga effekterna hos bränslet kan uppträda även efter flera timmar.
- Undvik att andas in bränsleångor. Inandning av alla typer av bränsleångor kan leda till irritation i ögon och andningsorgan. I allvarliga fall kan överdriven eller långvarig inandning av bränsleångor leda till allvarliga sjukdomar och bestående skador.
- Förhindra att flytande bränsle kommer i kontakt med ögonen. Om du får bränslestänk i ögonen, ta ut kontaktlinserna (om du bär sådana), skölj med vatten i minst 15 minuter och uppsök läkare. Om läkare inte uppsöks kan det leda till bestående skador.
- Bränsle kan även vara skadligt om det absorberas av huden. Om bränsle stänker på huden och/eller klädesplagg, ta genast av berörda klädesplagg och skölj huden noga med tvål och vatten. Upprepad eller långvarig hudkontakt med flytande bränsle eller bränsleångor leder till hudirritation.
- Var särskilt försiktig om du behandlas med "Antabus" eller andra typer av disulfiram mot alkoholism. Inandning av bensinångor eller hudkontakt kan leda till överkänslighetsreaktioner. Hos känsliga personer kan det leda till allvarliga personskador eller sjukdom. Om bränsle stänker på huden, skölj genast huden noga med tvål och vatten. Kontakta läkare omedelbart om du får en överkänslighetsreaktion.
BRÄNSLEKVALITET - DIESEL
WARNING

Blanda inte diesel med olja, bensin eller andra vätskor. Detta kan orsaka en kemisk reaktion.

Tillsätt inte fotogen eller bensin till dieselbränsle. Detta kan orsaka skador på bränslesystemet.

Använd endast diesel som motsvarar specifikationen EN 590 eller likvärdig nationell specifikation.
ANM.: Vi rekommenderar att ni endast använder bränsle av hög kvalitet.
ANM.: Vi rekommenderar inte att ytterligare tillsatser eller annan motorbehandling används vid normalt bruk av bilen.
ANM.: För att förhindra vaxbildning i bränslet rekommenderar vi att inga ytterligare tillsatser används.
Långtidsparkering
De flesta dieselbränslen innehåller biodiesel. Vi rekommenderar att du fyller bränsletanken med bränsle som inte innehåller biodiesel om du har för avsikt att låta bilen stå i mer än två månader. Du kan även kontakta en återförsäljare för att få råd.
BRÄNSLEKVALITET - BENSIN
WARNING

Blanda inte ut bränslet med någon olja, diesel eller andra vätskor. Detta kan orsaka en kemisk reaktion.

Använd inte bensin med bly eller tillsatser med andra metallföreningar (exempelvis manganbaserade). a kan skada avgassystemet.
ANM.: Vi rekommenderar att ni endast använder bränsle av hög kvalitet.
ANM.: Vi rekommenderar inte att ytterligare tillsatser eller annan motorbehandling används vid normalt bruk av bilen.
Använd minst 95-oktanig blyfri bensin som motsvarar specifikationen i EN 228 eller motsvarande nationell specifikation.
Bilen kan användas med etanolblandningar på upp till 10 % (E5 och E10).
Långtidsparkering
Den mesta bensinen innehåller etanol. Vi rekommenderar att du fyller bränsletanken med bränsle som inte innehåller etanol om du har för avsikt att låta bilen stå i mer än två månader. Du kan även kontakta en auktoriserad återförsäljare för att få råd.
SLUT PÅ BRÄNSLE
Undvik att köra slut på bränslet, eftersom det kan orsaka skador som inte täcks av bilens garanti.
Om du har kört slut på bränslet:
- Normalt räcker det att fylla på 5 liter bränsle för att starta om motorn. Om bilen står i en kraftig lutning kan det krävas mer bränsle.
- Du kan behöva slå på och av tändningen flera gånger efter påfyllning av bränsle för att låta bränslesystemet pumpa bränslet från tanken till motorn. Vid omstart tar vevningstiden några sekunder längre än normalt.
Fylla på en reservdunk
Använd följande riktlinjer för att undvika statisk elektricitet när du fyller en ojordad bränslebehållare:
- Använd endast en godkänd bränslebehållare för att överföra bränsle till bilen. Placera bränslebehållaren på marken när du fyller på den.
- Fyll inte på en bränslebehållare när den står i bilen (inklusive i lastutrymmet).
- Håll bränslepumpens munstycke mot bränslebehållaren medan du fyller på den.
- Använd inte en enhet som håller fast bränslepumpens handtag i påfyllningsläge.
Tillsätta bränsle från en reservdunk
WARNING

För inte in munstycket på en bränslebehållare eller en eftermarknadstratt i
bränslesystemets påfyllningsrör. Det kan skada bränslesystemets påfyllningsrör och kan göra att bränsle rinner ut på marken.

Bänd eller tryck inte för att öppna ett bränslesystem utan lock. Det kan skada bränslesystemet eller dess
tätning och kan göra att bränsle rinner ut på marken.

Bränsle får inte kastas tillsammans med hushållsavfall eller spolas ned i vanliga avlopp. Vänd dig till en lokal agningsstation.
Använd plasttratten som medföljer bilen när du fyller på bilens bränsletank från en reservdunk.
ANM.: Den särskilt utformade plasttratten som medföljer bilen fungerar säkert med bränslesystemet.

- Plasttratten finns i handskfacket.
- Öppna tankluckan helt så att den hakar i och ta bort tanklocket.
ANM.: Bränslesystem utan lock har inget tanklock.
-
För in plasttratten i påfyllningsröret.
-
Tillsätt bränsle i bilen från reservdunken.
-
Ta bort plasttratten från påfyllningsröret.
-
Sätt tillbaka tanklocket och stäng tankluckan.
-
Rengör plasttratten och lägg tillbaka den i bilen eller kassera den på lämpligt sätt. Extra plasttrattar kan köpas från en auktoriserad återförsäljare om du väljer att kassera tratten.
KATALYSATOR
WARNING!

Parkera inte bilen eller stå stilla med motorn på tomgång över torra löv, torrt gräs eller annat lättantändligt material. Avgassystemet kommer att utstråla en ansenlig mängd värme under drift, och även efter det att motorn stängts av. Det finns risk att brand kan uppstå.
Köra med katalysator
WARNING

Undvik att köra slut på bränslet.

Ha inte startmotorn inkopplad under långa perioder.

Låt inte motorn gå med ett eller flera tändstift bortkopplade.

Bogsera eller skjut inte igång bilen. Använd startkablar. Se Starta bilen med startkablar (sida 119).

Stäng inte av tändningen under körning.
TANKNING
WARNING

Försök inte starta motorn om bränsletanken har fyllts med felaktigt bränsle. Detta kan skada motorn. Kontrollera bilen hos en auktoriserad återförsäljare omedelbart.

Använd aldrig någon form av öppna lågor eller värmekällor i närheten av bränslesystemet. Bränslesystemet är trycksatt. Det finns risk för skador om bränslesystemet läcker.
WARNING

Vid användning av högtryckstvätt, spola kortvarigt på tankluckan och inte från ett avständ närmare än 2008 tum).

Vi rekommenderar att du väntar minst 10 sekunder innan du avlägsnar pumpens munstycke för att låta bränslespillet tömmas i bränsletanken.

Avbryt tankningen när handtaget stängs av andra gången. Ytterligare påfyllning inkräktar på
expansionsutrymmet i tanken och kan leda till att bränsle svämmar över. Bränslespill kan orsaka fara för andra personer.

Dra inte ut munstycket från det helt införda läget under hela tankningsprocessen.
ANM.: Bilen har inget tanklock.
ANM.: Skjutdörren kan inte öppnas helt när tankluckan är öppen.

- Dra i luckan för att öppna den. Öppna tanklocket helt tills det läses i utvikt läge.

ANM.: När munstycket förs in öppnas en fjäderbelastad spärr om munstycket är av rätt storlek. Detta förhindrar att bränsletanken fylls med bränsle av fel typ.
- Munstycket ska föras in tills första hacket på munstycket A befinner sig i påfyllningsröret. Låt munstycket vila mot kanten på bränslepåfyllningsröret.

- Håll munstycket i läge B under påfyllningen. Om munstycket hålls i läge A kan bränsleflödet påverkas och bränslepumpens munstycke stängas av innan tanken är full.

- Munstycket ska användas inom det visade området.

- Lyft munstycket något för att ta bort det.
Fylla på en bränslebehållare
Använd följande riktlinjer för att undvika statisk elektricitet när du fyller en ojordad bränslebehållare:
- Placera den godkända bränslebehållaren på marken.
- Fyll inte på en bränslebehållare när den står i bilen (inklusive i lastutrymmet).
- Håll bränslepumpens munstycke mot bränslebehållaren medan du fyller på den.
- Använd inte en enhet som håller fast bränslepumpens handtag i påfyllningsläge.
MANUELL VÄXELLÅDA
Att lägga i backväxeln
Lägg inte i backväxeln när bilen är i rörelse.
Detta kan orsaka skador på växellådan.
ALLMÄNT
WARNING!

Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, kollision och personskador. Vi rekommenderar starkt att du är ytterst försiktig när du använder någon enhet som kan avleda din uppmärksamhet från vägen. Ditt huvudsakliga ansvar är att hantera bilen på ett säkert sätt. Vi rekommenderar att du inte använder några enheter som hålls i handen medan du kör och uppmanar till användning av röststyrda system där så är möjligt. Se till att du känner till alla gällande lagar som kan påverka användningen av elektronisk utrustning under körning.
ANM.: Tillfälliga bromsljud är normalt. Om ljud som metall mot metall, kontinuerligt gnisslande eller kontinuerligt tjutande hörs kan det hända att bromsbeläggen är utslitna. Om bilen vibrerar eller rycker kontinuerligt i ratten vid bromsning bör bilen kontrolleras av en auktoriserad återförsäljare.
ANM.: Bromsdamm kan samlas på hjulen även under normala körförhållanden. En viss mängd damm är oundviklig när bromsarna slits. Se Rengöring av lättmetallfälgar (sida 149).
ANM.: Beroende på vissa lagar och bestämmelser kan bromslamporna blinka när du bromsar hårt. Om du följer detta kan varningsblinkersen också blinka när bilen stannat.
Våta bromsar medför försämrad bromseffekt. Tryck försiktigt ned bromspedalen ett par gånger när du kör iväg från en biltvätt eller stillastående vatten för att torka bromsarna.
Bromsservo
Bromsservon mäter hur mycket bromspedalen påverkas för att identifiera när du bromsar hårt. Systemet ger automatiskt full bromskraft så länge bromspedalen är nedtrampad.
Bromsservon kan minska bromssträckan i en kritisk situation.
ABS
Det här systemet hjälper till att bibehålla styrning och stabilitet i bilen vid nödstopp genom att förhindra att bromsarna låser sig.
BROMSNING MED LÅSNINGSFRIA BROMSAR
ANM.: När systemet används pulserar bromspedalen och kan tryckas ned ytterligare. Fortsätt att trycka ner bromspedalen. Du kan även höra ljud från systemet. Detta är normalt.
Det låsningsfria bromssystemet eliminerar inte riskerna när:
- du kör för nära bilen framför dig
•bilen får vattenplaning
- du kör in i en kurva för snabbt
- vägunderlaget är dåligt.
PARKERINGSBROMS
ANM.: Om bilen står parkerad i en uppförsbacke vrider du ratten från trottoarkanten.
ANM.: Om bilen står parkerad i en nedförsbacke vrider du ratten mot trottoarkanten.
ANM.: Håll inte spärrknappen intryckt medan spaken dras åt.
Åtdragning av handbromsen:
- Trampa ned bromspedalen ordentligt.
- Dra upp parkeringsbromsspaken till sitt översta läge.
Lossa parkeringsbromsen: - Trampa ned bromspedalen ordentligt.
- Dra spaken något uppåt.
- Tryck in spärrknappen och tryck ned spaken.
BACKSTARTHJÄLP
WARNING

Systemet ersätter inte parkeringsbromsen. Ansätt parkeringsbromsen innan du stiger ur bilen. Om du inte parkerar bilen säkert kan det orsaka en kollision eller personskador. Se Parkeringsbroms (sida 95).

Du måste stanna i bilen när systemet har aktiveras. Du ansvarar hela tiden för att kontrollera bilen, övervaka systemet och ingripa om så behövs. Om du inte kör försiktigt kan du förlora kontrollen över bilen, med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.

Systemet stängs av om ett fel upptäcks eller om motorvarvtalet ökar kraftigt. Om du inte kör försikti kan du förlora kontrollen över bilen, med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.
Systemet gör det enklare att starta i en backe utan att behöva använda parkeringsbromsen.
När systemet är aktiverat står bilen stilla i backen i två till tre sekunder efter att bromspedalen släppts. Detta ger dig tid att flytta över foten från bromspedalen till gaspedalen. Bromsarna släpper automatiskt när motorn har tillräckligt med drivkraft för att bilen inte ska rulla nerför backen. Detta är en fördel vid start i backe från t.ex. en parkeringsramp, trafikljus eller om du behöver backa i uppförsbacke för att parkera.
Använda backstarthjälp
- Tryck ned bromspedalen så att bilen stannar helt. Håll bromspedalen nedtryckt.
- Om givarna upptäcker att bilen står i en backe aktiveras systemet automatiskt.
- När foten lyfts från bromspedalen kommer bilen att stå kvar i backen i ca två till tre sekunder utan att rulla iväg. Denna hålltid förlängs automatiskt om du börjar köra iväg med bilen.
- Kör iväg som vanligt. Bromsarna släpper automatiskt.
Slå på och av systemet
Vid leverans är den här funktionen redan aktiverad. Vid behov kan du slå av den här funktionen med hjälp av informationsdisplayen. Se Allmänt (sida 57).
Systemets status förblir på eller av beroende på den senaste inställningen.
FUNKTION
Elektronisk stabilitetsreglering
WARNING!

Systemet fråntar inte föraren ansvaret att köra försiktigt och uppmärksamt. Annars kan det leda rlorad kontroll över bilen, nskador eller dödsfall.

flowchart
graph TD
A1["A"] --> B1["B"]
B1 --> B2["B"]
B2 --> B3["B"]
B3 -.-> A2["A"]
B4["A"] -.-> B5["B"]
B5 -.-> B6["B"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#ccc,stroke:#000
style B2 fill:#ccc,stroke:#000
style B3 fill:#ccc,stroke:#000
style B4 fill:#ccc,stroke:#000
style B5 fill:#ccc,stroke:#000
style B6 fill:#ccc,stroke:#000
E72903
Utan ESPA
Med ESPB
Systemet ger stabilitet när bilen börjar avvika från avsedd färdriktning. Systemet fungerar genom att vid behov bromsa motsvarande hjul och att reducera motorns vridmoment.
Systemet ger också bättre väggrepp genom att minska drivmomentet om drivhjulen spinner under acceleration. Detta förbättrar förmågan att starta på hala vägar eller löst underlag, och förbättrar komforten genom att begränsa hjulspinn i hårnålskurvor.
Varningslampa för elektronisk stabilitetskontroll
Den blinkar när systemet arbetar under körning. Se Varningslampor och kontrollampor (sida 52).
KÖRNING MED STABILITETSREGLERING
ANM.: Systemet aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till.
Systemet kan slås av och på med hjälp av informationsdisplayen. Se Allmänt (sida 57).
FUNKTION
WARNING

Systemet fråntar inte föraren ansvaret att köra försiktigt och uppmärksamt.

Om bilen har en släpvagn som inte är godkänd av Ford kan det hända att föremål inte upptäcks korrekt.

Kraftigt regn och/eller förhållanden som orsakar osammanhängande reflektion kan medföra att föremål pptäcks av sensorerna.

Dessutom kan föremål som absorberar ultraljudsvågor inte alltid upptäckas.

Systemet upptäcker inte föremål som rör sig bort från bilen. De upptäcks strax efter att de börjar röra ot din bil.

Var särskilt uppmärksam när du backar med en dragkula eller tillbehör bak. Exempelvis en hållare. Den bakre parkeringshjälpen erar endast en uppskattning av landet från den bakre stötfångaren till nålet.

Vid användning av högtryckstvätt, spola givarna kortvarigt och inte från ett avständ närmare än 8 tum (20
ANM.: På bilar med dragkula stängs systemet av automatiskt när släpvagnsbelysning ansluts till det 13-poliga uttaget via ett släpvagnsstyrdon som har godkänts av Ford.
ANM.: Håll givarna fria från smuts, is och snö. Rengör inte med vassa föremål.
ANM.: Systemet kan utlösa falsklarm om yttre källor som använder samma frekvens som givarna används i närheten av bilen, eller om bilen är fullastad.
ANM.: De yttre sensorerna kan känna av sidoväggarna i garaget. Om avståndet mellan de yttre givarna och sidoväggen är konstant i tre sekunder stängs alarmet av. När bilen kör vidare kan de inre givarna känna av föremål rakt bakom bilen.
PARKERINGSHJÄLP
WARNING

Backvarningssystemet kan endast hjälpa dig att upptäcka föremål när bilen rör sig med parkeringshastighet.
Var försiktig när systemet används för att undvika skador.

Backvarningssystemet förhindrar inte alltid kontakt med små eller rörliga föremål som befinner sig nära
marknivå. Backvarningssystemet ger en ljudvarning när det upptäcker ett större föremål för att hjälpa dig att undvika skador på bilen. För att undvika personskador måste du vara mycket försiktig när du använder backvarningssystemet.

Trafikkontrollsystem, dåligt väder, luftbromsar samt externa motorer och fläktar kan påverka
parkeringshjälpens funktion. Det kan innebära reducerad funktion eller felaktiga varningar.
Parkeringshjälp bak
När backvarningssystemet avger en ljudton kan det hända att ljudsystemet sänker den angivna volymen. När varningen avslutas återgår ljudsystemet till den tidigare angivna volymen.
ANM.: Tillbehör som blockerar systemets avkänningsområde kan leda till falska varningar.
ANM.: Se till att sensorerna är fria från snö, is och stora ansamlingar av smuts. Om sensorerna blockeras kan systemets tillförlitlighet påverkas. Rengör inte sensorerna med vassa föremål.
ANM.: Om bilen får skador som gör att sensorerna hamnar fel leder det till felaktiga mätningar eller falska varningar.
Systemet varnar dig för föremål som befinner sig inom avkänningsområdet för stötfångarna. Systemet aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. Systemet aktiveras när backen läggs i (R) och bilens hastighet är 5 km/h eller mindre.

A Bakre avkänningsområde: upp till 183 cm (72 tum) från den bakre stötfångaren.
Systemet känner av föremål när växelspaken flyttas till läge R (backväxel) och:
•Bilen körs mot ett stillastående föremål med en hastighet på högst 5 km/h.
- Bilen står stilla men ett föremål närmar sig bilen med en hastighet på högst 5 km/h.
•Bilen rör sig med en hastighet på högst 5 km/h och ett föremål närmar sig bilen med en hastighet på högst 5 km/h.
BACKKAMERA
WARNING

Föremål som visas på displayen är närmare än de verkar.

Kamerans funktion kan variera beroende på omgivningstemperaturen, bil- och orhållanden.

Placera inte föremål framför kameran.

Det kan hända att kameran inte upptäcker föremål som är mycket nära bilen.

Kameran sitter på bagageluckan eller bakluckan.
Aktivering av backkameran
Vrid på tändningen och lägg i backen (R).
Följande kan orsaka att kameran inte fungerar korrekt:
•Mörka områden.
- Områden med kraftigt ljus.
-Plötslig förändring i omgivningstemperaturen.
- Om kameran är blöt.
- Om kameran är smutsig.
- Om kameran är skymd.
Använda displayen
WARNING!

Föremål ovanför kameran kanske inte syns. Undersök vid behov området bakom bilen.
Linjerna visar beräknad körväg och ungefärligt avständ från den bakre stötfångaren till ett hinder.
Avständsmarkeringar är endast för vägledning och beräknas för olastade bilar på jämnt underlag.

Röd – upp till 0,3 meter (12 tum).A
B Orange - 0,3 meter till 0,6 meter (12 tum till 24 tum).
C Grön - 0,6 meter till 0,9 meter (24 tum till 35 tum).
D Svart – mittlinjen för den beräknade körvägen.
ANM.: Den gröna linjen förlängs från 0,9 m upp till ett avständ på 3,2 m.
ANM.: Vid backning med släpvagn visar kameran bilens färdriktning och inte släpvagnens.
ANM.: Vid backning med en släpvagn visas inte linjerna på displayen.
Avstängning av backkameran
Lägg ur backväxeln (R).
ANM.: Systemet stängs av efter en kort stund.
Bilar med parkeringshjälp
Displayen visar en färgad avståndsstapel. Den indikerar ungefärligt avständ från den bakre stötfångaren till ett hinder.
Följande färgkoder används:
•Röd – upp till 0,3 m.
- Orange - 0,3 m till 0,6 m.
- Grön - 0,6 m till 1,8 m.
FUNKTION
Med farthållaren kan du bibehålla en inställd hastighet utan att behöva ha foten på gaspedalen. Du kan använda farthållaren när bilens hastighet är högre än 30 km/h.
KÖRNING MEDFARTHÅLLARE
WARNING

Använd inte farthållaren på slingrande vägar, i intensiv trafik eller när vägytan är hal. Detta kan leda till sad kontroll över bilen, allvarliga onskador eller dödsfall.

Vid färd i nedförsbacke kan hastigheten överstiga den inställda hastigheten. Systemet använder inte sarna, växla ner för att hjälpa met att bibehålla den inställda gheten. Annars kan det leda till vad kontroll över bilen, allvarliga onskador eller dödsfall.

E102679

E172733
Slå på och av farthållaren
Tryck in och släpp ON (hastighetsmätarikon på bilar med fartbegränsare) för att sätta på systemet. Tryck in och släpp OFF (hastighetsmätarikon på bilar med fartbegränsare) för att stänga av systemet.
ANM.: Körhastigheten raderas om du stänger av systemet.
ANM.: Aktivera farthållarläget igen när bilen är i fartbegränsarläge genom att trycka in och släppa knappen med hastighetsmätarikonen.
ANM.: För användning med fartbegränsarreglage. Se Fartbegränsare (sida 104).
Inställning av körhastighet

Kontrollampan visas i kombinationsinstrumentet.
- Anpassa bilens hastighet till önskad körhastighet.
- Tryck och släpp SET+.
- Ta bort foten från gaspedalen.
ANM.: Vid körning i uppförsbacke deaktiveras farthållaren om bilens hastighet sjunker mer än 16 km/h under den inställda körhastigheten.
Ändring av körhastighet
Du kan ändra körhastigheten med hjälp av något av följande:
- Anpassa bilens hastighet till önskad körhastighet. Tryck och släpp SET+.
- Tryck och håll in SET+ eller SET- tills bilen när önskad körhastighet.
- Tryck in och släpp SET+ eller SET- för att ändra körhastigheten i steg om ca 2 km/h (1 mph) tills bilen uppnår önskad körhastighet.
Avbryta körhastighet
Tryck in och släpp CAN för att sätta systemet i vänteläge.
ANM.: Om du trycker på bromspedalen under körning med farthållare sätts systemet i vänteläge.
Återuppta körhastighet
Tryck och släpp RES. Bilens hastighet återgår till den körhastighet som ställdes in tidigare.
FARTBEGRÄNSARE
WARNING!

Vid färd i nedförsbacke kan hastigheten överstiga den inställda hastighetsgränsen. Systemet använder inte bromsarna, en ljudsignal hörs och den angivna hastighetsgränsen som visas på informationsdisplayen blinkar.
I systemet kan en hastighet ställas in som bilen begränsas till. Den inställda hastighetsgränsen blir den högsta hastighet som gäller för bilen. Du kan tillfälligt överskrida den inställda hastighetsbegränsningen vid behov, t ex vid omkörning.
Använda fartbegränsare

E172600
Sätta på och stänga av fartbegränsare
Tryck in och släpp LIM för att sätta på systemet. Du uppmanas att ställa in en hastighetsgräns i informationsdisplayen. Tryck in och släpp LIM för att stänga av systemet.
ANM.: Aktivera fartbegränsarläget igen när bilen är i farthållarläge genom att trycka in och släppa LIM.
ANM.: För användning med farthållarreglage. Se Körning med farthållare (sida 102).
Inställning av fartbegränsare
När du uppmanas att göra det trycker du och håller in SET+ eller SET-. Hastigheten lagras och visas på informationsdisplayen.
Avbryta fartbegränsare
Tryck in och släpp CAN för att sätta systemet i vänteläge. Informationsdisplayen bekräftar att systemet befinner sig i vänteläge genom att visa den inställda hastighetsgränsen som överkorsad på informationsdisplayen.
Återuppta fartbegränsare
Tryck och släpp RES. Informationsdisplayen bekräftar att systemet inte längre befinner sig i vänteläge genom att visa den inställda hastighetsgränsen på informationsdisplayen.
Avsiktlig överskridning av inställd hastighet för fartbegränsare
Tryck in helt och släpp upp gaspedalen för att sätta fartbegränsaren i vänteläge. Använd gaspedalen på normalt sätt för att avsiktligen överskrida den angivna hastighetsgränsen. Den inställda hastigheten för fartbegränsaren återupptas när bilens hastighet sjunker under den inställda hastighetsgränsen.
ANM.: Om du överskrider den inställda hastighetsgränsen avsiktligen blinkar den inställda hastigheten som visas på informationsdisplayen.
Oavsiktlig överskridning av inställd hastighet för fartbegränsare
Om du överskrider den inställda hastighetsgränsen oavsiktligen hörs en ljudsignal och den inställda hastigheten som visas på informationsdisplayen blinkar.
ECO-LÄGE
Detta system hjälper dig att köra mer effektivt genom att konstant övervaka växlingsegenskaper, förväntade trafikförhållanden och hastigheter när du kör.
Blombladen som visas på displayen utgör värden för olika egenskaper, där fem blomblad innebär mest effektiv. Ju mer effektivt du kör desto bättre blir betyget och din totala bränsleförbrukning.
ANM.: Dessa effektivitetsvärden resulterar inte i ett definierat värde för bränslekonsumtion. Denna kan variera och beror inte enbart på dessa körvanor utan påverkas även av många andra faktorer som korta resor och kallstarter.
ANM.: Ofta förekommande korta resor, som inte tillåter att motorn blir helt varm, ökar också bränsleförbrukningen.
Du kan öppna systemet med informationsdisplayreglaget. Se Allmänt (sida 57).
Typ 1

VäxlingA
Tänk framåtB
Effektiv hastighetC
Växling
Användning av högsta körbara växel för vägens förhållanden förbättrar bränslekonsumtionen.
Tänk framåt
Justera bilens hastighet och avståndet till andra bilar för att undvika hårda inbromsningar eller kraftiga accelerationer och förbättra bränslekonsumtionen.
Effektiv hastighet
Minska marschfarten på öppna vägar för att förbättra konsumtionen. Högre hastigheter konsumerar mer bränsle.
Typ 2 och 3
Informationsdisplayen visar motsvarande information.
Återställning av ECO-läget
Återställ medelbränsleförbrukningen med informationsdisplayreglaget.
ANM.: Nya värden kan ta en stund att beräkna.
ALLMÄNT
WARNING

Använd remmar/band för lastsäkring enligt en godkänd standard, t.ex. DIN.

Se till att alla lösa föremål är ordentligt fastspända.

Bagage och annan last ska placeras så lågt och så längt fram som möjligt i bagageutrymmet.

Kör inte med öppen baklucka eller bakdörr. Avgaser kan dras in i bilens kupéutrymme.

Överskrid inte bilens maximala axeltryck fram och bak. Se Identifieringsplåt (sida 167).

Placera inte föremål så att de kommer i kontakt med bakrutan.
ANM.: När du lastar in långa föremål i bilen, till exempel rör, plankor eller möbler måste du vara försiktig med interiören.
LASTNÄT
Ditsättning och borttagning av lastnätet
Ditsättning av lastnätet

- Tryck den övre stångens ändar mot varandra och för in dem i hållarna nära taket. Tryck stången framåt i hållarnas smala del.
- Fäst nätet i fästpunkterna för bagaget.

E173027
3. Dra åt remmarna.
Borttagning av lastnätet

- Lossa remmarna.
- Lossa nätet från fästpunkterna för bagaget.
- Ta bort de övre stängerna.
INSYNSSKYDD
WARNING!

Placera inga föremål på skyddet.
Ta bort skyddet

Fördela lasten jämnt när taklastbärare lastas och håll så låg tyngdpunkt som möjligt. Lastade med hög tyngdpunkt kan ha andra jenskaper än olastade bilar. Du måste extra försiktig när du kör en tungt d bil, kör långsammare och med e avständ till framförvarande fordon.

Överskrid inte maxvärdet för bilens taklast.

Överskrid inte maxvärdet för bilens axeltryck. Se Identifieringsplåt (sida 167).

Läs och följ tillverkarens instruktioner vid användning av takräcke.

Om takräcke används kommer bilens bränsleförbrukning att öka och bilens köregenskaper kan ändras.
För att lasthållarsystemet ska fungera korrekt måste lasten placeras direkt på lastbärarna som är fästa i takrelingarna.
ANM.: Placera aldrig last direkt på takplåten.
Se till att du spänner fast lasten ordentligt. Kontrollera att remmarna sitter säkert innan du kör och vid varje tankning.
Maximal taklast (inklusive takräcke)
45 kg
KÖRNING MED SLÄP
WARNING
Överskrid inte hastigheten 100 km/h (62 mph). Detta kan leda till förlorad kontroll över bilen, allvarliga personskador eller dödsfall.
Ringtrycket bak måste ökas med 3 psi (0,2 bar) över specifikationen. Se till att trycket inte överstiger maxtrycket som anges på däcksidan. Detta kan leda till allvarliga personskador. Se Fälgar och däck (sida 150).
Överskrid inte den högsta tillåtna totalvikten för bil och släpvagn vilken framgår av bilens identifieringsplåt. Detta kan leda till förlorad kontroll över bilen, allvarliga personskador eller dödsfall. Se Identifieringsplåt (sida 167).
Överskrid inte högsta tillåtna kultryck för släpvagnar, (dragkulans vertikala belastning) i enlighet med bilens specifikationstabell. Detta kan leda till förlorad kontroll över bilen, allvarliga personskador eller dödsfall. Se Tekniska specifikationer (sida 165).
Släpvagnens påskjutbroms påverkas inte av det låsningsfria bromssystemet. Detta kan leda till förlorad kontroll över bilen, allvarliga personskador eller dödsfall.
När du drar en släpvagn:
- Följ landsspecifika bestämmelser för släpvagnar.
-Överstig inte 100 km/h (62 mph) även om det är tillåtet i landet under vissa förhållanden.
- Placera lasten så lågt och centralt i förhållande till släpvagnens axel som möjligt. Om du kör med en olastad bil bör lasten på släpvagnen placeras längt fram, inom gränserna för maximalt kultryck, då detta ger den bästa stabiliteten. Se Tekniska specifikationer (sida 165).
- Kultrycket för släpvagnar (dragkulans vertikala belastning) är mycket viktigt för bilens och släpvagnens körstabilitet.
- Dragkulans vertikala belastning bör vara minst 4 % av släpvagnens vikt och får inte överstiga högsta tillåtna tryck. Se Tekniska specifikationer (sida 165).
- Minska hastigheten omedelbart om släpvagnen börjar svaja. Se Svajningsreglering för släpvagn (sida 110).
- Använd en låg växel vid körning i branta nedförsbackar.
ANM.: Högsta tillåtna kultryck på släpvagnens identifieringsplåt är släpvagnstillverkarens testvärden. Bilens högsta tillåtna kultryck kan vara lägre.
Släpvagnens kondition påverkar stabiliteten hos bil-/släpvagnsekipaget.
Att dra en släpvagn ändrar hur bilen hanteras och förlänger bromssträckan. Anpassa hastigheten och körbeteendet efter släpvagnens last.
Totaltvikten som anges på bilens identifieringsplåt gäller för väglutningar upp till 12 % och höjder upp till 3 281 fot (1 000 m) när du drar en släpvagn. I bergsområden minskar motorns prestanda p.g.a. lägre luftdensitet vid högre höjder. På höga höjder över 3 281 fot (1 000 m) reduceras den högsta tillåtna totalvikten med 10 % för varje 3 281 fot (1 000 m) ytterligare.
ANM.: Alla bilar är inte lämpliga eller godkända för montering av dragkrok. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för ytterligare information.
Släpvagnsbelysning
Elsystemet i bilen är inte anpassat för bogsering av släpvagnar med LED-lampor.
SVAJNINGSREGLERING FÖR SLÄPVAGN
Funktionen bromsar bilens hjul individuellt och minskar vid behov även motoreffekten. Om släpvagnen börjar kränga blinkar antispinnsystemets varningslampa.
Stanna bilen så snart det är säkert och kontrollera kultrycket (den vertikala vikten på dragkulan) och lastfördelningen i släpvagnen. Se Tekniska specifikationer (sida 165). Se Körning med last (sida 106).
ANM.: Den här funktionen förhindrar inte släpvagnskrängning, men minskar den när den sätter igång.
ANM.: Funktionen kan inte förhindra att alla släpvagnar kränger.
ANM.: I vissa fall, om bilens hastighet är för hög, kan systemet aktiveras ett flertal gånger och gradvis minska bilens hastighet.
DRAGKROK
WARNING

Dragkulan måste alltid förvaras fäst i bagageutrymmet när den inte används.

Var extra noggrann vid ditsättning av dragkulan, eftersom bilens och släpvagnens säkerhet är beroende tta.

Använd inga verktyg vid ditsättning eller borttagning av dragkulan.
WARNING

Modifiera inte släpvagnskopplingen.

Plocka inte isär eller reparera dragkulan.

Under den bakre stötfångaren finns ett 13-poligt släpvagnsuttag och dragkulans fäste. Vrid ner uttaget för släpvagnen 90 grader tills den låser i slutläget.
Låsa upp låsmekanismen

- Ta bort skyddslocket.
- Sätt in nyckeln och vrid den medurs för att låsa upp.
- Håll i dragkulan. Dra ut handratten och vrid den moturs tills det klickar.
ANM.: Den röda markeringen på handratten måste sammanfalla med den gröna markeringen på dragkulan.
- Frigör handtaget. Dragkulan är olåst.
Ditsättning av dragkula
WARNING!

Dragkulan kan endast sättas dit när mekanismen är helt upplåst.

- Sätt dit dragkulan vertikalt och tryck den uppåt tills låsmekanismen går i ingrepp automatiskt.
ANM.: Håll inte handen i närheten av handratten.
ANM.: Den gröna markeringen på handratten måste sammanfalla med den gröna markeringen på dragkulan.
- För att låsa, vrid nyckeln moturs och avlägsna nyckeln.
- För in änden på skyddslocket i nyckelhålet.
Körning med påkopplad släpvagn
WARNING!

Om något av följande villkor inte uppfylls bör släpvagnsdraget inte användas utan det bör tas till en priserad återförsäljare för kontroll.

Kontrollera att dragkulan är ditsatt och låst på rätt sätt innan körning. Kontrollera att:
- de gröna markeringarna sammanfaller
- handratten (A) har tryckts in mot dragkulan
·nyckeln har avlägsnats (B) - dragkulan är korrekt ditsatt.
ANM.: Koppla loss släpvagnen.
- Ta bort skyddslocket. Tryck in skyddslocket i nyckeln. Sätt i nyckeln och lås upp.
- Håll i dragkulan. Dra ut handratten och vrid den moturs tills det tar stopp.
- Ta bort dragkulan.
- Frigör handtaget.
Sedan dragkulan är lossad kan den sättas tillbaka när som helst.
Körning utan släpvagn
WARNING!

Lossa aldrig dragkulan när släpvagnen är påkopplad.

Ta bort dragkulan. Sätt täckpluggen i dess fäste (1).
Underhåll
WARNING!

Ta bort dragkulan och skydda fästet med täckpluggen innan Ni tvättar bilen med högtryckstvätt.
Se till att hålla alla delar rena. Smörj regelbundet lager, glidytor och spärrkulor med hartsfritt smörjfett eller olja, och smörj låset med grafit.
Om nyckeln tappas bort kan ersättningsnycklar erhållas från tillverkaren med hjälp av numret på läscylindern.
BOGSERÖGLOR
WARNING!

Bogseröglan är vänstergängad. Vrid den moturs för att montera den och se till att den har dragits åt helt.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till att bogseröglan lossnar.

Vi rekommenderar att bogseröglan alltid förvaras i bilen.
Främre bogserögla

ANM.: På bilar med dragkrok ska denna användas när en annan bil ska bogseras.
BOGSERING AV BILEN PÅ FYRA HJUL
WARNING

Tändningen måste vara påslagen när bilen bogseras. Om denna varning inte följs kan det avsevärt öka risken personskador eller dödsfall.
WARNING

Bromsen och servostyrningen fungerar inte om inte motorn är igång. Tryck ner bromspedalen härdare och var beredd på längre stoppsträcka och tyngre styrning. Om du inte är försiktig kan det orsaka en kollision eller personskador.

Om bogserlinan är för hårt spänd kan detta orsaka skador på bilen eller den bogserande bilen.

Neutralläget måste läggas i när bilen bogseras. Om denna varning inte följs kan växellådan skadas och för kollision eller personskador ökar.
Starta mjukt utan att ryck uppstår.
Endast bogseröglan som följde med vid leverans av bilen får användas. Se Bogseröglor (sida 112).
Bogserlinor eller stela dragstänger måste placeras på samma sida.
Bogseringspunkten höger bak ska till exempel anslutas till bogseringspunkten höger fram.
Du måste använda en bogserlina eller stel dragstång som är tillräckligt kraftig för vikten av det bogserande och det bogserade fordonet.
Vikten på det bogserade fordonet får inte överstiga vikten på det bogserande fordonet.
Överskrid inte hastigheten 50 km/h (30 mph). Se Bogsering av bilen på fyra hjul (sida 113).
INKÖRNING
Däck
WARNING!

Nya däck kräver en inkörningssträcka på cirka 500 km (300 miles). Under denna tid kan bilen uppvisa ovanliga forskaper.
Broms och koppling
WARNING!

Undvik om möjligt kraftiga inbromsningar under de första 150 kilometrarna (100 miles) vid
stadskörning, respektive de första 1 500 kilometrarna (1 000 miles) vid landsvägskörning.
Motor
WARNING!

Undvik att köra alltför fort de första 1500 kilometrarna (1000 miles). Variera hastigheten och växla upp
innan motorvarvtalet blir högt. Undvik hård belastning av motorn.
REDUCERAD
MOTORPRESTANDA
WARNING!

Fortsatt drift kommer att höja motorns temperatur och få den att stängas av helt.
Om kylvätsketemperaturmätarens visare rör sig mot den övre gränsen håller motorn på att överhettas. Se Mätare (sida 51).
Du får endast köra bilen en kort sträcka om motorn överhettas. Hur långt du kan köra beror på omgivningstemperaturen, bilens last och terrängen. Motorn fortsätter att gå med begränsad effekt en kort tid.
Om motortemperaturen fortsätter att öka kommer bränsletillförseln till motorn att minskas. Luftkonditioneringen stängs av och motorns kylfläkt går kontinuerligt.
- Minska hastigheten gradvis och stanna bilen så fort som möjligt ur trafiksäkerhetsmässig synpunkt.
- Stäng omedelbart av motorn för att förhindra allvarliga skador i motorn.
- Vänta tills motorn har svalnat.
- Kontrollera kylvätskenivån. Se Kontroll av kylvätska (sida 139).
- Låt bilen undersökas av en auktoriserad återförsäljare så fort som möjligt.
EKONOMISK KÖRNING
Följande bidrar till att minska bränsleförbrukningen.
Däcktryck
Kontrollera däcktrycket regelbundet för att optimera bränsleförbrukningen. Använd ekonomitrycken för bästa resultat. Se
Tekniska specifikationer (sida 163).
Växling
Använd den högsta körbara växel som passar vägens förhållanden.
Tänk framåt
Anpassa bilens hastighet och avständet till andra bilar för att undvika tvära inbromsningar och kraftiga accelerationer.
Effektiv hastighet
Högre hastigheter konsumerar mer bränsle. Minska marschfarten på öppna vägar.
Tillbehör
Undvik att sätta dit onödiga tillbehör på bilens utsida. Om du använder en lasthållare, kom ihåg att fälla ned den eller ta bort den då den inte används.
Elsystem
Stäng av alla elsystem då de inte används, till exempel luftkonditioneringen. Lossa alla tillbehörskontakter från de extra eluttagen då tillbehören inte används.
SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖR KÖRNING I KALL VÄDERLEK
Funktionen hos vissa komponenter och system kan påverkas vid temperaturer under -25°C.
KÖRNING I VATTEN
WARNING

Kör endast genom vatten i en nödsituation och inte under normal körning.

Motorskador kan uppstå om vatten tränger in i luftrenaren.
I nödfall kan bilen köras genom vatten med ett maxdjup på 8 tum (200 mm) och med en hastighet på max 6 mph (10 km/h). Extra försiktighet måste iakttas vid körning genom rinnande vatten.
Bibehåll en låg hastighet vid körning i vatten och stanna inte bilen. Efter körning i vatten och så snart det är säkert:
- Tryck ned bromspedalen lätt för att kontrollera att bromsarna fungerar korrekt.
- Kontrollera att signalhornet fungerar.
- Kontrollera att bilens lampor fungerar korrekt.
- Kontrollera servostyrningens servofunktion.
GOLVMATTOR

Använd alltid golvmattor som passar i bilens fotutrymme, som lämnar pedalerna fria och som sitter fast entligt i fästpunkterna så att de inte kan liväg och förhindra användning av lerna eller påverka säkerheten i bilen andra sätt.

Felaktigt monterade golvmattor kan orsaka att gaspedalen fastnar i öppet läge. Detta kan leda till ad kontroll över bilen.

Fäst alltid golvmattorna ordentligt i fästpunkterna så att den inte kan glida iväg och förhindra användning dalerna.
WARNING

Placera inte golvmattor som inte sitter fast eller annan golvbeklädnad i fotutrymmet.

Placera inte ytterligare golvmattor eller annan golvbeklädnad ovanpå originalmattorna. Detta minskar rummet för pedalerna och förhindrar ndningen.

Låt inte lösa föremål falla ner under eller fastna under pedalerna på bilen. Detta kan leda till förlorad kontroll pilen.

Kontrollera regelbundet att golvmattorna sitter fast ordentligt.
Vid montering av golvmattorna, placera öglan över fästpunkten och tryck till för att fästa den.
Ta bort i omvänd ordning.
VARNINGSBLINKERS

Varningsblinkersströmställaren sitter i instrumentpanelen. Använd den då bilen utgör en säkerhetsrisk för andra trafikanter.
Tryck på knappen för att aktivera varningsblinkersfunktionen, körriktningsvisarna fram och bak blinkar då.
Tryck på knappen igen för att stänga av dem.
ANM.: Om de används när motorn inte är igång laddas batteriet ur. Det kanske inte finns tillräckligt med effekt för att starta om motorn.
ANM.: Beroende på lagar och förordningar i det land där bilen ursprungligen byggdes, kan bilens varningsblinkers att blinka vid kraftig inbromsning.
FÖRSTA HJÄLPEN-SATS
Första hjälpen-satsen kan förvaras under det främre passagerarsätet eller i bagageutrymmet.
WARNINGSTRIANGEL
Varningstriangeln kan förvaras under det främre passagerarsätet.
BRÄNSLEAVSTÄNGNING
WARNING!

Om inte bränsleläckage kontrolleras och vid behov repareras efter en kollision, kan risken för brand och allvarliga personskador öka. Vi rekommenderar att bränslesystemet kontrolleras hos en auktoriserad återförsäljare efter en kollision.
Bilen är utrustad med en bränsleavstängningsfunktion som stänger av bränsleflödet till motorn vid medelsvåra till svåra kollisioner. Alla kollisioner leder inte till avstängning.
Om motorn stängs av efter en kollision kan du starta om den genom att göra följande.
Tändlås
- Slå av tändningen.
- Vrid tändnyckeln till läge III.
- Slå av tändningen.
- Slå på tändningen igen för att aktivera bränslepumpen.
ANM.: Olika systemkontroller utförs automatiskt innan fordonet startar igen. Om fordonet inte startar efter det tredje försöket har systemet avkänt ett fel som kräver service. Vi rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad återförsäljare.
Nyckelfri start (I tillämpliga fall)
- Tryck in och släpp knappen en gång med uppsläppt bromspedal.
- Tryck ned bromspedalen och tryck sedan in och släpp knappen en gång.
- Tryck in och släpp knappen en gång med uppsläppt bromspedal.
- Tryck ned bromspedalen och tryck sedan och håll in knappen tills motorn startar.
ANM.: Olika systemkontroller utförs automatiskt innan fordonet startar igen. Om fordonet inte startar efter det tredje försöket har systemet avkänt ett fel som kräver service. Vi rekommenderar att du kontaktar en auktoriserad återförsäljare.
STARTA BILEN MED STARTKABLAR
WARNING

Använd inte bränsleledningar, ventilkåpor eller inloppsgrenröret som stompunkter.

Anslut endast batterier med samma spänning.

Använd alltid startkablar med isolerade klämmor och tillräcklig kabellängd.
ANM.: Koppla inte bort batteriet.
Kabel med positiv anslutning1 Kabel med negativ anslutning2

- Placera bilarna så att de inte kommer i kontakt med varandra.
- Stäng av tändningen och alla elförbrukare.
- Lyft av locket för batteriets plusanslutning. Se lämplig översikt för komponenterna under motorhuven för exakt placering. Se Underhåll (sida 130).
- Anslut den positiva (+) batteripolen på bil B med den positiva (+) batteripolen på bil A (kabel 1).

Anslut inte direkt till den negativa (−) polen på det urladdade batteriet.
WARNING

Se till att kablarna inte kommer i kontakt med rörliga delar på motorn eller bränslesystemdelar.
Start av motorn
- Kör motorn i bil B på relativt högt varvtal.
- Starta motorn i bil A.
- När motorn startat ska båda motorerna köras minst tre minuter innan startkablarna kopplas bort.
WARNING!

Slå inte på strålkastarna när kablarna lossas. Glödlamporna kan gå sönder på grund av
spänningstoppen.
Ta bort kablarna i omvänd ordningsföljd.
PLACERING AV SÄKRINGSDOSOR
Säkringsdosa i motorrummet

Den här säkringsdosan sitter bakom handskfacket. Öppna handskfacket och töm det på innehåll. Tryck sidorna inåt och sväng handskfacket nedåt.
SPECIFIKATIONSTABELL FÖR SÄKRINGAR
Säkringsdosa i motorrummet

| Skyddade kretsarAmperetalSäk | ||
| 30 AF1 | Styrenhet för låsningsfritt bromssystem | |
| Kylfläkt - hög hastighet60 AF2 | ||
| Motorns kylfläkt30/40AF3 | ||
| Fläktmotor30 AF4 | ||
| 60 AF5 | Matning, säkringshållare i kupén | |
| Centrallås30 AF6 | ||
| Skyddade kretsarAmperetals | ||
| Tändingsrelä60 AF7 | ||
| Glödstift60 AF8 | ||
| Eluppvärmd vindruta40 AF9 | ||
| Eluppvärmd vindruta40 AF10 | ||
| Startrelä30 AF11 | ||
| Helljus - vänster sida10 AF12 | ||
| Helljus - höger sida10 AF13 | ||
| Vattenpump (GTDI)15 AF14 | ||
| FTBändspolar (bensinmotor)20 A | ||
| 15 AF16 | Motorstyrdon | |
| 15 AF17 | Uppvärmd syresensor (bensinmotorer) | |
| F17 | 20 A | Motorstyrdon (dieselmo-torer) |
| F18 | - | Används ej |
| F19 | 7,5 A | A/C-kompressor (bensin-motor) |
| F20 | 10 A | Uppvärmd spolare |
| F21 | - | Används ej |
| F22 | - | Används ej |
| F23 | 15 A | Främre dimljus |
| F24 | 15 A | Körriktningsvisare |
| F25 | 15 A | Ytterbelysning - vänster sida |
| F26 | 15 A | Ytterbelysning - höger sida |
| F27 | 7,5 A | Motorstyrdon |
| F28 | 20 A | Anti-låsbromsar |
| F29 | 10 A | A/C-koppling |
Säkringar
| Skyddade kretsarAmperetalSäk | ||
| 10 AF30 | Vattenmängdgivare i bränsle (dieselmotor) | |
| Används ej-F31 | ||
| Signalhorn20 AF32 | ||
| Eluppvärmd bakruta20 AF33 | ||
| Bränslepump (bensinmotor)20 AF34 Bränslevärmare (diesel-motor) | ||
| Kategori 1-larmsystem15 AF35 | ||
| Används ej-F36 | ||
| Används ej-F37 | ||
| Används ej-F38 | ||
| Används ej-F39 | ||
| F40 | Används ej- |
| Relä | Strömställarkretsar |
| R1 | Kylfläkt - hög hastighet |
| R2 | Används ej |
| R3 | Motorstyrdon |
| R4 | Helljus |
| R5 | Används ej |
| R6 | Används ej |
| R7 | Motorns kylfläkt |
| R8 | Startmotor |
| R9 | A/C-koppling |
| R10 | Främre dimljus |
| R11 | Bränslepump (bensinmotor) |
Säkringar
| StrömställarkretsarRelä | |
| Bränslevärmare (dieselmotor) | |
| Används ejR12 | |
| FläktmotorR13 |
Säkringsdosa i kupén

E173109
| Skyddade kretsarAmperetals | ||
| Eluppvärmd vindruta7,5 AF1 Kupévärmarrelän |
Säkringar
| Skyddade kretsarAmperetalSäk | ||
| Rain sensorInvändig backspegel med automatisk avbländning | ||
| Bromsljus10 AF2 | ||
| Backljus5 AF3Backkamera | ||
| Strålkastarnivåreglering7,5 AF4 | ||
| Elmanövrerad backspegel7,5 AF5 | ||
| Bakrutetorkare15 AF6 | ||
| Vindrutespolarpump15 AF7 | ||
| USB-laddare3 AF8 | ||
| Uppvärmt passagerarsäte15 | ||
| F10 | Uppvärmt förarsäte15 A | |
| F11 | - | Används ej |
| F12 | 10 A | Krockkuddestyrdon |
| F13 | Fläktmotorrelä10 AStartspärrServostyrningsmodulKombiinstrument | |
| F14 | 7,5 A | MotorstyrdonBränslepump |
| F15 | 7,5 A | audiosystemKombiinstrument |
| F16 | 7,5 A | Eluppvärmd vindruta |
| F17 | - | Används ej |
| F18 | 10 A | Avaktiveringsindikator för passagerarsidans krock-kudde |
| F19 | 10 A | Diagnosanslutning |
| F20 | 15 A | Släpvagnsstyrdon |
| 15 AF21 | Audioenhet | |
| Skyddade kretsarAmperetals | ||
| Navigeringsenhet | ||
| Kombiinstrument7,5 AF22 | ||
| Flerfunktionsdisplay7,5 AF23Panel för luftkonditionering Varningsblinkersbrytare | ||
| SYNC-styrdon10 AF24GPS-styrdon. | ||
| Elmanövrerade dörrutor30 AF25 | ||
| Vindrutetorkare30 AF26 | ||
| Används ej-F27 | ||
| 30 AF28 | Extra säker spänningsmat-ning (bilar med Start-Stop) | |
| Bakre strömuttag20 AF29 | ||
| Cigarrettändarenhet/eluttag Extra eluttag - fram | ||
| Används ej-F31 | ||
| F32 | Används ej- | |
| F33 | Används ej- | |
| 20 AF34 | Dörrlås | |
| F35 | Används ej- | |
| 20 AF36 | Eluppvärmd bakruta | |
| F37 | 15 A | Tändningslås |
| 7,5 AF38 | Stöldskyddslarm | |
| F39 | Används ej- | |
| F40 | Används ej- | |
| Används ej-F41 | ||
| 7,5 AF42 | Bakre parkeringshjälpka-mera | |
| F43 | Används ej- |
Säkringar
| Skyddade kretsarAmperetalSäk | ||
| Används ej-F44 | ||
| 10 AF45 | Eluppvärmda sidoback-speglar | |
| Används ej-F46 | ||
| Används ej-F47 | ||
| Används ej-F48 | ||
| Används ej-F49 |
| StrömställarkretsarRelä | |
| TändningR1 | |
| Cigarrettändarenhet/eluttagR2Extra eluttag - fram | |
| CentrallåsR3 | |
| Eluppvärmd bakrutaR4 | |
| Används ejR5 | |
| Används ejR6 | |
| Används ejR7 | |
| Extra eluttag - bakR8 | |
| R9 | Eluppvärmd vindruta - vänster sida |
| R10 | Eluppvärmd vindruta - höger sida |
| R11 | Används ej |
| R12 | Används ej |
BYTE AV SÄKRING
WARNING

Modifiera inte det elektriska systemet i Er bil på något vis.
Reparationer av elsystem och byte
av reläer och högströmssäkringar får endast utföras av auktoriserade återförsäljare.

Slå från tändningen och all elektrisk utrustning innan en säkring byts.

Byt alltid en säkring mot en med specificerat amperetal. Om en säkring med högre amperetal
används kan det orsaka allvarliga ledningsskador och det finns risk för brand.

Om elkomponenter i din bil inte fungerar kan en säkring ha gått. Om säkringens smälttråd brunnit av är säkringen trasig. Kontrollera berörda säkringar innan några elkomponenter byts.
ALLMÄNT
Regelbunden service av bilen bidrar till trafiksäkerheten och hjälper till att bibehålla bilens värde. Det finns ett stort nätverk av auktoriserade Fordverkstäder som kan hjälpa till med professionell service. Auktoriserade verkstäder är bäst kvalificerade och har tillgång till alla de specialverktyg och den utrustning som krävs för att ge din bil korrekt service.
Utöver regelbunden service, rekommenderar vi att följande kontroller utförs.
WARNING

Slå av tändningen innan Ni vidrör någon del eller försöker genomföra någon slags justering.

Rör aldrig det elektroniska tändningssystemet när motorn är igång eller när tändningen är
tillslagen. Systemet arbetar med hög spänning.

Håll händer och kläder borta från motorns kylarfläkt. Under vissa förhållanden kan fläkten fortsätta
att gå under flera minuter efter att motorn stängts av.

Säkerställ att påfyllningslocken är ordentligt fastsatta efter att underhållskontroller har utförts.
Kontroller varje dag
•Ytterbelysning
-Innerbelysning.
- Varningslampor och kontrollampor.
Kontrollera vid tankning
•Motorns oljenivå. Se Kontroll av motorolja (sida 138).
•Bromsvätskenivå. Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 140).
- Spolarvätskenivå. Se Kontroll av spolarvätska (sida 140).
•Ringtryck (kalla däck). Se Tekniska specifikationer (sida 163).
- Däckens kondition. Se Fälgar och däck (sida 150).
Kontrollera en gång i månaden
•Kylvätskenivå (kall motor). Se Kontroll av kylvätska (sida 139).
- Aggregat, rör, slangar och behållaremed avseende på läckage.
•Luftkonditioneringens funktion.
•Parkeringsbromsens funktion.
- Åtdragning av hjulmuttrar. Se Tekniska specifikationer (sida 163).
ÖPPNINGOCHSTÄNGNINGAV MOTORHUVEN
Öppna motorhuven

- Dra upp frigöringsspaken.
- Lyft upp motorhuven något.

- Flytta låshaken mot bilens mitt för att frigöra motorhuven.

- Öppna motorhuven och stötta den med staget.
Stäng motorhuven
- Lossa huvstaget från spärren och fäst det ordentligt i fästet.
- Sänk huven och låt den falla fritt av egen kraft de sista 20–30 centimeterna.
ANM.: Kontrollera alltid att huven är ordentligt stängd.
UNDER MOTORHUVEN – ÖVERSIKT - 1.0L ECOBOOST (74KW/100HK), VÄNSTERSTYRD

Kylsystemets expansionstank: Se Kontroll av kylvätska (sida 139).A
Oljemätsticka: Se Oljemätsticka (sida 138).B
Påfyllningslock för motorolja: Se Kontroll av motorolja (sida 138).C
Batteri: Se Byta 12V-batteriet (sida 140).D
E Broms- och kopplingsvätskebehållare: Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 140).
Säkringsdosa i motorrum: Se Säkringar (sida 121).F
G Spolarvätskebehållare för vindruta och bakruta: Se Kontroll av spolarvätska (sida 140).
Luftrenare: Inget underhåll krävs.H
UNDER MOTORHUVEN – ÖVERSIKT - 1.0L ECOBOOST (74KW/100HK), HÖGERSTYRD

A Broms- och kopplingsvätskebehållare. Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 140).
B Kylvätskebehållare. Se Kontroll av kylvätska (sida 139).
Oljemätsticka Se Oljemätsticka (sida 138).C
D Påfyllningslock för motorolja. Se Kontroll av motorolja (sida 138).
Batteri. Se Byta 12V-batteriet (sida 140).E
Säkringshållare i motorrummet. Se Säkringar (sida 121).F
G Spolarvätskebehållare för vindruta och bakruta. Se Kontroll av spolarvätska (sida 140).
Luftrenare.H
UNDER MOTORHUVEN – ÖVERSIKT - 1.6L DURATORQ-TDCI (70KW/95HK) (T3), VÄNSTERSTYRD

A Kylvätskebehållare. Se Kontroll av kylvätska (sida 139).
B Påfyllningslock för motorolja. Se Kontroll av motorolja (sida 138).
Batteri. Se Byta 12V-batteriet (sida 140).C
D Broms- och kopplingsvätskebehållare. Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 140).
Säkringshållare i motorrummet. Se Säkringar (sida 121).E
F Spolarvätskebehållare för vindruta och bakruta. Se Kontroll av spolarvätska (sida 140).
Luftrenare.G
Oljemätsticka Se Oljemätsticka (sida 138).H
UNDER MOTORHUVEN – ÖVERSIKT - 1.6L DURATORQ-TDCI (70KW/95HK) (T3), HÖGERSTYRD

A Broms- och kopplingsvätskebehållare. Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 140).
B Kylvätskebehållare. Se Kontroll av kylvätska (sida 139).
C Påfyllningslock för motorolja. Se Kontroll av motorolja (sida 138).
Batteri. Se Byta 12V-batteriet (sida 140).D
Säkringshållare i motorrummet. Se Säkringar (sida 121).E
F Spolarvätskebehållare för vindruta och bakruta. Se Kontroll av spolarvätska (sida 140).
Luftrenare. Inget underhåll krävs.G
Oljemätsticka Se Oljemätsticka (sida 138).H
UNDER MOTORHUVEN – ÖVERSIKT - 1.5L DURATORQ-TDCI (55KW/75HK), VÄNSTERSTYRD

A Kylvätskebehållare. Se Kontroll av kylvätska (sida 139).
B Påfyllningslock för motorolja. Se Kontroll av motorolja (sida 138).
Batteri. Se Byta 12V-batteriet (sida 140).C
D Broms- och kopplingsvätskebehållare. Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 140).
Säkringshållare i motorrummet. Se Säkringar (sida 121).E
F Spolarvätskebehållare för vindruta och bakruta. Se Kontroll av spolarvätska (sida 140).
Luftrenare. Inget underhåll krävs.G
Oljemätsticka Se Oljemätsticka (sida 138).H
UNDER MOTORHUVEN – ÖVERSIKT - 1.5L DURATORQ-TDCI (55KW/75HK), HÖGERSTYRD

A Broms- och kopplingsvätskebehållare: Se Kontroll av broms- och kopplingsvätska (sida 140).
Kylsystemets expansionstank: Se Kontroll av kylvätska (sida 139).B
Påfyllningslock för motorolja: Se Kontroll av motorolja (sida 138).C
Batteri: Se Byta 12V-batteriet (sida 140).D
Säkringshållare i motorrummet. Se Säkringar (sida 121).E
F Spolarvätskebehållare för vindruta och bakruta: Se Kontroll av spolarvätska (sida 140).
Luftrenare: Inget underhåll krävs.G
Oljemätsticka: Se Kontroll av motorolja (sida 138).H
OLJEMÄTSTICKA - 1.0L
ECOBOOST (74KW/100HK)

OLJEMÄTSTICKA - 1.5L
DURATORQ-TDCI (55KW/
75HK)

A Min
B Max
OLJEMÄTSTICKA - 1.6L
DURATORQ-TDCI (70KW/
95HK) (T3)

KONTROLL AV MOTOROLJA
- Se till att bilen står på plant underlag.
- Stäng av motorn och vänta 10 minuter så att oljan hinner samlas i oljetråget.
- Ta bort oljemätstickan och torka av den med en ren luddfri trasa. Stick ned den helt igen för att kontrollera oljenivån.
Om oljenivån ligger på eller under MIN-markeringen måste du fylla på olja omedelbart. Se Tekniska specifikationer (sida 169).
ANM.: Starta inte motorn utan att först kontrollera oljenivån.
ANM.: Se till att oljenivån ligger mellan MIN- och MAX-markeringarna.
ANM.: Använd inte oljetillsatsmedel eller andra motorbehandlingar. Under vissa omständigheter kan de leda till motorskador.
ANM.: Nya motorer när normal oljeförbrukning efter ca 5.000 km.
Fylla på motorolja
WARNING

Fyll endast på olja när motorn är kall. Om motorn är varm, vänta minst 10 minuter så att den hinner kallna.

Öppna inte påfyllningslocket när motorn är igång.
- Ta av oljepåfyllningslocket.
- Fyll på med motorolja som motsvarar Fords specifikationer. Se Tekniska specifikationer (sida 169).
- Sätt tillbaka oljepåfyllningslocket. Vrid det tills Ni känner ett starkt motständ.
ANM.: Fyll inte på mer olja än upp till MAX-markeringen. En oljenivå över MAX-markeringen kan leda till motorskador.
ANM.: Torka upp eventuellt spill direkt med en absorberande trasa.
KONTROLL AV KYLVÄTSKA
WARNING

Öppna aldrig locket till kylvätskebehållaren när motorn är igång eller varm.

Fyll endast på kylvätska när motorn är kall. Om motorn är varm, vänta minst 10 minuter så att den hinner a.

Låt inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om detta skulle inträffa måste Ni omedelbart skölja det med vatten i riklig mängd och öka läkare så snart som möjligt.

Outspädd kylvätska är brandfarligt och kan antändas om det spills på ett hett avgasrör.

Se till att kylvätskeivån är mellan MIN- och MAX-markeringarna. Om kylvätskenivån ligger vid eller under markeringen MIN måste du omedelbart tillsätta kylvätska enligt rätt specifikation. Se Tekniska specifikationer (sida 169).
ANM.: Kylvätska expanderar när den är varm. Kylvätskenivån kan därför ligga någon millimeter ovanför MAX-markeringen.
Tillsätta motorkylarvätska
- Ta av påfyllningslocket.
- Tillsätt kylvätska upp till markeringen MAX, fyll inte på för mycket.
- Sätt tillbaka påfyllningslocket. Vrid det tills Ni känner ett starkt motständ.
ANM.: Tillsätt en 50/50-blandning av frostskyddsvätska och vatten, eller utspädd kylvätska enligt rätt specifikation. Se Tekniska specifikationer (sida 169).
ANM.: I en nödsituation kan du fylla på vatten i kylsystemet för att nå en verkstad.
ANM.: Felaktig utspädning av kylvätskan under en längre tid kan leda till motorskador, till exempel korrosion, överhettning eller frysning.
KONTROLL AV BROMS- OCH KOPPLINGSVÄTSKA
WARNING

Använd inte någon annan vätska än den rekommenderade bromsvätskan, eftersom detta minskar bromsarnas effektivitet. Om fel vätska används kan det leda till förlorad kontroll över bilen, allvarliga personskador eller dödsfall.

Använd endast bromsvätska från en förseglad behållare. Förorening av smuts, vatten, petroleumprodukter eller annat material kan orsaka skador eller fel i bromssystemet. Om denna varning inte följs kan det leda till förlorad kontroll över bilen, allvarliga personskador eller dödsfall.

Låt inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Detta kan leda till allvarliga personskador. Skölj omedelbart området med vatten i riklig mängd och uppsök läkare så snart som möjligt.

En vätskenivå mellan MAX- och MIN-strecken ligger inom det normala driftsområdet och mer vätska behöver inte fyllas på. En vätskenivå utanför det normala driftsområdet kan påverka prestandan hos broms- eller kopplingssystemen. Kontrollera omedelbart bilen.

ANM.: Bromssystemet och kopplingen delar vätskebehållare.
KONTROLL AV SPOLARVÄTSKA
ANM.: Behållaren försörjer de främre och bakre spolarsystemen.
När du tillsätter vätska, använd en blandning av spolarvätska och vatten för att förhindra frysning i kyligt väder och förbättra rengöringsförmågan. Vi rekommenderar att du endast använder spolarvätska av hög kvalitet.
För information om utspädning av vätska, se produktinstruktionerna.
BYTA 12V-BATTERIET
WARNING!

För bilar med start/stopp-system gäller andra batterikrav. Du måste byta ut batteriet mot ett batteri med samma specifikation.
Batteriet sitter i motorrummet. Se Underhåll (sida 130).

Kassera alltid uttjänta batterier på ett miljövänligt sätt.
Kontakta de lokala
För fingerspetsen längs kanten på torkarbladet för att kontrollera om det finns ojämnheter.
Rengör torkarbladen med spolarvätska eller vatten med hjälp av en mjuk svamp eller trasa.
BYTE AV TORKARBLAD
Torkararmarna kan flyttas manuellt när tändningen är avstängd. Dra bort torkarbladet och armen från rutan. Detta underlättar byte av torkarbladen och rengöring under bladen.
Byt torkarbladen minst en gång per år för optimal funktion.
Dåligt torkningsresultat kan förbättras genom att rengöra torkarbladen och vindrutan.
Byte av främre torkarblad
- Dra bort torkarbladet och armen från rutan.

-
Tryck ihop låsknapparna.
-
Vrid och ta bort torkarbladet.
-
Sätt tillbaka i omvänd ordningsföljd.
ANM.: Se till att torkarbladet läser fast i sitt läge. Sänk ned torkararmen och -bladet mot rutan igen. Torkararmarna återgår automatiskt till utgångsläget när tändningen slås på.
Bakrutans torkarblad
Liftgate
- Vik upp torkararmen.

-
Vrid torkarbladet något bort från torkararmen.
-
Frigör torkarbladet från armen.
-
Ta bort torkarbladet.
Montera nya torkarblad i omvänd ordningsföljd.
ANM.: Se till att torkarbladet låser fast i sitt läge.
Dubbla bakdörrar

- Vik upp torkararmen.
- Placerar torkarbladet i rät vinkel mot armen.

- Frigör torkarbladet från armen.

- Frigör torkarbladet från torkararmen.
- Skjut torkarbladet åt sidan.

Montera nya torkarblad i omvänd ordningsföljd.
ANM.: Se till att torkarbladet låser fast i sitt läge.
BYTE AV GLÖDLAMPA
WARNING
Slå av all belysning och tändningen. Om denna varning inte följs kan det leda till allvarliga personskador.
WARNING

Lamporna blir varma när de används. Låt dem svalna innan du tar bort dem.
Använd lampor med rätt specifikation. Se Glödlampstabell (sida 146).
Följande instruktioner beskriver hur glödlamporna tas bort. Sätt dit i omvänd ordning om inget annat anges.
ANM.: LED-lampor kan inte underhållas. Vänd dig till en auktoriserad återförsäljare.
Strålkastare

E173014
Varselljus och helljusA HalvljusstrålkastareB KörriktningsvisareC
ANM.: Du kan behöva ta bort ett hölje för att komma åt lampan.
Körriktningsvisare

- Vrid lamphållaren moturs och ta bort den.
- Tryck in lampan och vrid den moturs för att ta bort den.
Halvljusstrålkastare

- Ta bort skyddet.
- Lossa clipset.
- Ta bort lamphållaren genom att dra den rakt ut.
ANM.: Vidrör inte glasytan på strålkastarlampan.
Helljusstrålkastare

- Ta bort skyddet.
- Tryck in lampan och vrid den moturs för att ta bort den.
ANM.: Vidrör inte glasytan på strålkastarlampan.
ANM.: Lampan kan inte separeras från lamphållaren.
Sidoblinkers

E76063
- Avlägsna försiktigt bilens sidoblinkers.
-
Vrid lamphållaren moturs och ta bort den.
-
Ta ut glödlampan.
ANM.: Vidrör inte glasytan på strålkastarlampan.
Främre dimljus

- Koppla loss kontaktdonet.
- Vrid lamphållaren moturs och ta bort den.
ANM.: Lampan kan inte separeras från lamphållaren.
Bakljus

Bakljus och bromsljusA
KörriktningsvisareB
BackljusC
DimlyktaD
- Ta bort fästskruvarna.
- Ta bort lampan och lossa lamphållaren från clipset.
- Tryck in lampan och vrid den moturs för att ta bort den.
Högt mittmonterat bromsljus

E162641
- Ta bort gummibussningarna.
ANM.: Ta bort klädselpanelen först om det finns någon. - Bänd försiktigt loss clipsen med en skruvmejsel för att frigöra lampan.

- Ta försiktigt bort lampan.
- Ta ut glödlampan.
ANM.: LED-lampor kan inte underhållas. Vänd dig till en auktoriserad återförsäljare.
- Lossa försiktigt fjäderclipset.
- Ta bort lampan.
- Vrid lamphållaren moturs och ta bort den. Dra lamphållaren rakt ut
Innerbelysning
Ingångslampor

- Ta försiktigt bort lampan.
- Ta bort glödlamporna.
Läslampor

- Ta försiktigt bort lampan.
- Vrid lamphållaren moturs och ta bort den.
- Ta ut glödlampan.
GLÖDLAMPSTABELL
Ytterbelysning
| Effekt (watt)Specifikation | ||
| 21/5P21/5WBroms- oc | ||
| 16W16WHögt mittm | ||
| 21PY21WFrämre körri | ||
| 55H11Främre dimljus. |
Underhåll
| Effekt (watt)Specifikat | ||
| 5W5WFrämre pa | ||
| 55/15H15Helljus och | ||
| 5W5WNummersk | ||
| 55H7Halvljusstrålk | ||
| 21PY21WBakre kö | ||
| 21P21WDimljus ba | ||
| 21P21WBackljus | ||
| 5WY5WSidoblink |
ANM.: LED-lampor kan inte underhållas. Vänd dig till en auktoriserad återförsäljare.
Innerbelysning
| Effekt (watt)Specifikat | ||
| 6W6WFrämre inr | ||
| 6W6WKartlampa | ||
| Lampa i lastutrymme | 10211 spollampa | |
ANM.: LED-lampor kan inte underhållas. Vänd dig till en auktoriserad återförsäljare.
RENGÖRING AV BILENS EXTERIÖR
WARNING

Om du använder en biltvätt med ett vaxprogram ser du till att ta bort vax från vindrutan.

Kontrollera om en biltvättanläggning är lämplig för er bil innan ni använder den.

Vissa biltvättar använder högtrycksspolning. Detta kan skada vissa delar av Er bil.

Avlägsna antennen innan en automatisk biltvätt används.

Stäng av ventilationsfläkten för att undvika att friskluftfiltret förorenas.
Vi rekommenderar att Ni tvättar Er bil med en svamp och ljummet vatten med bilschampo.
Skrapa inte strålkastarglasen och använd inte kemiska, alkoholbaserade eller slipandeingsmedel.

Torka inte av strålkastarna när de är torra.
Skrapa inte insidan av bakrutan och använd inte kemiska eller slipande rengöringsmedel.
Använd en mjuk, luddfri trasa eller fuktat sämskskinn för att rengöra insidan av bakrutan.
Använd inte kemiska eller slipande rengöringsmedel. Använd tvållösning.

Applicera inte rengöringsmedel på varma ytor och låt inte rengöringsmedel vara kvar på ytor under en tid som överskrider nmdationen.

Industirengöringsmedel (starka) eller kemiska rengöringsmedel kan orsaka skador med tiden.
Lackvård
WARNING

Polera inte bilen i starkt solljus.

Se till att inte polish kommer i kontakt med plastdetaljer. Det kan vara svårt att avlägsna.

Använd inte polish till vindrutan eller bakrutan. Detta kan orsaka att torkarna blir högljudda och att de engör fönstret ordentligt.
Vi rekommenderar att ni vaxar bilen 1-2 gånger per år.
RENGÖRING AV BILENS INTERIÖR
ANM.: Se till så att inte luftrenare eller handtvätt spills på interiörens ytor. Torka genast vid spill. Skador täcks eventuellt inte av garantin.
Bilbälten
WARNING

Använd aldrig slipande eller kemiska rengöringsmedel.
WARNING

Se till så att inte fukt tränger in i bältesrullens mekanism.
Använd interiörrengöringsmedel eller vatten med en mjuk svamp. Låt dem självortka utan yttre värmekällor.
Instrumentgruppskärmar, LCD-skärmar och radioskärmar
WARNING!

Använd aldrig slipande, alkoholbaserade eller kemiska rengöringsmedel.
Bakrutor
WARNING!

Använd inte slipande material vid rengöring av bakrutans insida.
ANM.: Sätt inte fast några klistermärken eller dekaler på bakrutans insida.
REPARATION AV MINDRE LACKSKADOR
Ni bör åtgärda mindre repor eller lackskador som orsakats av stenskott så fort som möjligt. Ett urval av produkter finns tillgängliga från en auktoriserad återförsäljare.
Avlägsna partiklar som fågelspillning, kåda, insekter, tjärfläckar, vägsalt och industriutsläpp innan du reparerar lackskador.
Läs och följ alltid tillverkarens anvisningar innan du använder produkterna.
RENGÖRING AV LÄTTMETALLFÄLGAR
ANM.: Använd inte kemiskt rengöringsmedel på varma eller heta fälgar och hjulsidor.
ANM.: Industrirengöringsmedel (starka) eller kemiska rengöringsmedel, kan i kombination med borstning för att avlägsna bromsdamm och smuts med tiden slita bort klarlacken.
ANM.: Använd inte fluorvätesyrebaserade eller mycket frätande hjulrengöringsmedel, stålull, bränsle eller starka hushållsrengöringsmedel.
ANM.: Om bilen ska stå parkerad under en längre tid sedan hjulen rengjorts med hjulrengöringsmedel, bör den först köras i några minuter innan den parkeras. Detta minskar risken för ökad korrosion på bromsskivor, bromsbelägg och -backar.
ANM.: Vissa automatiska tvättanläggningar kan skada fälgarnas och hjulsidornas finish.
Lättmetallfälgar och hjulsidor är täckta med ett täcklackslager. För att bibehålla deras skick rekommenderar vi att du:
•Rengör dem varje vecka med rekommenderat fälg- och däckrengöringsmedel.
- Använder en svamp för att avlägsna kraftiga smutsavlagringar och bromsdamm.
- Skölj dem noggrant med högtryckstvätt när rengöringen har avslutats.
Vi rekommenderar att du använder fälgrengöringsmedel från Ford. Se till att du läser och följer tillverkarens anvisningar.
Användning av rengöringsmedel som inte rekommenderas kan leda till allvarlig och permanent kosmetisk skada.
ALLMÄNT
En dekal som visar uppgifter gällande däcktryck finns vid förarsidans dörröppning.
Kontrollera och justera däcktrycket vid den yttertemperatur som Ni planerar att köra bilen, och med kalla däck.
ANM.: Kontrollera däcktrycket regelbundet för att optimera bränsleförbrukningen.
ANM.: Använd endast hjul och däck med godkända mått. Användning av andra dimensioner kan skada bilen och göra typgodkännandet ogiltigt.
ANM.: Om däckens diameter ändras jämfört med vad som monterades i fabriken, kan hastighetsmätaren visa felaktig hastighet. Ta bilen till en auktoriserad återförsäljare för att programmera om motorstyrsystemet.
ANM.: Om du vill byta storlek på hjulen jämfört med vad som monterades i fabriken kontrollerar du lämpligheten med en auktoriserad återförsäljare.
DÄCKREPARATIONSSATS
Bilen kan vara utan reservdäck. Det finns då en däckreparationssats som kan reparera endast ett skadat däck.

Beroende på typ och omfattning av däckskada kan vissa däck endast tätas delvis eller inte alls. Förlust av däcktryck kan påverka bilens körbarhet och leda till att man förlorar kontrollen över bilen.
Använd inte satsen på ett däck som har skadats tidigare, till exempel om det har körts med för lågt däcktryck. Detta kan leda till förlorad kontroll över bilen, personskador eller dödsfall.
Använd inte satsen på punkteringssäkra däck. Detta kan leda till förlorad kontroll över bilen.
Försök inte att täta skador på däckets sidoväggar. Däcket kan explodera och leda till förlorad kontroll över bilen, personskador eller dödsfall.
Satsen tätar de flesta punkteringar med en diameter på upp till 6 mm. Detta återställer körbarheten tillfälligt.
Beakta följande regler vid användning av reparationssatsen:
- Kör försiktigt och undvik plötsliga rattrörelser eller andra beteenden under körning, framför allt om bilen är tungt lastad eller vid körning med släpvagn.
-Reparationssatsen kan användas för en temporär nödreparation, vilket ger möjlighet att fortsätta att köra till nästa bil- eller däckverkstad, eller att köra en maximal sträcka på 200 km.
-Överskrid inte en maxhastighet på 80 km/h. - Förvara däckreparationssatsen oåtkomlig för barn.
- Använd endast reparationssatsen när den omgivande temperaturen är mellan -40°C och 70°C.
Använda satsen
WARNING

Komprimerad luft kan fungera som sprängmedel eller drivgas, vilket kan orsaka allvarliga personskador.

Lämna aldrig satsen utan uppsikt vid användning.

Låt inte kompressorn arbeta längre än 10 minuter. Detta kan leda till förlorad kontroll över bilen eller personskador.
ANM.: Däckreparationssatsen får endast användas till den bil som den levererades med.
- Parkera Er bil vid vägkanten så att trafikflödet inte hindras så att Ni därmed kan använda reparationssatsen utan fara.
-
Ansätt parkeringsbromsen, även om bilen står parkerad på plan mark, för att säkerställa att bilen inte kommer att röra sig.
-
Försök inte att ta bort främmande föremål som spikar eller skruvar som har penetrerat däcket.
- Låt motorn gå under tiden du använder reparationssatsen, dock inte om bilen står i ett begränsat eller dåligt ventilerat utrymme (till exempel inuti en byggnad). Under dessa förhållanden, starta kompressorn med motorn avstängd.
- Du måste ersätta tätningsmedelsflaskan med en ny innan "bäst-före datum" har gått ut (se flaskans ovansida).
- Informera alla andra som använder bilen att däcket har tätats tillfälligt med satsen. Se till att de känner till de särskilda riktlinjer för körning som måste följas.
Pumpning av däcket
WARNING

Kontrollera däckets sidoväggar innan det pumpas. Försök inte att pumpa in luft om det finns sprickor, ktingar eller liknande skador på et. Detta kan leda till personskador.

Stå inte i omedelbar närhet av däcket när kompressorn arbetar. Om däcket exploderar kan detta leda tillonskador.

Håll däckets sidoväggar under uppsikt. Om sprickor, utbuktningar eller liknande skador blir synliga, slå mpressorn och släpp ut luften med av tryckavlastningsventilen I. Fortsätt att köra med detta däck. Detta kan till förlorad kontroll över bilen.

Tätningsmedlet innehåller naturgummilatex. Undvik kontakt med hud eller kläder. Om detta inte inträffa måste du omedelbart skölja det med vatten i riklig mängd och öka läkare så snart som möjligt.
WARNING

Om däcktrycket inte blir högre än 1,8 bar inom 10 minuter kan däcket ha så omfattande skador att det är ligt att göra en temporär reparation.ätt i så fall inte att köra med däcket. kan leda till förlorad kontroll över

När flaskan skruvas fast i flaskhållaren kommer förseglingen av flaskan att brytas. Skruva inte loss flaskan från hållaren eftersom tätningsmedlet då kommer att läcka ut, vilket kan leda till allvarliga personskador.

DekalA
TätningsmedelsflaskaB
Slang, tätningsmedelsflaskaC
FlaskhållareD
ManometerE
Kontakt med kabelF
KompressorströmställareG
Slang, reparationssatsH
Tryckavlastningsventill
-
Ta fram däckreparationssatsen ur väskan.
-
Lossa dekalen A som anger den maximala tillåtna hastigheten 80 km/h (50 mph) från flaskan och fäst den på instrumentpanelen i förarens synfält. Se till att dekalen inte skymmer någonting viktigt.
-
Ta ut slangen H med tryckavlastningsventilen I och kontakten med kabel F ur satsen.
-
Anslut slangen H med tryckavlastningsventilen I till tätningsmedelsflaskan B.
-
Fäst tätningsmedelsflaskan B i flaskhållaren D.
-
Ta bort ventilhatten från det skadade däcket.
-
Skruva på tätningsmedelsflaskans slang C ordentligt på det skadade däckets ventil.
-
Se till att kompressorströmställaren G är i läge 0.
-
Sätt i kontakten Fi cigarrettändaruttaget eller ett strömuttag. Se Extra eluttag (sida 79). Se Cigarrettändare (sida 79).
-
Starta motorn.
-
Ställ kompressorströmställaren G i läge 1.
-
Däcket ska pumpas under högst 10 minuter till ett däcktryck på minst 1,8 bar (26 psi) och maximalt 3,5 bar (51 psi). Ställ kompressorströmställaren G i läge 0 och kontrollera däcktrycket med manometern E.
ANM.: Fortsätt inte om däcktrycket inte när 1,8 bar.
ANM.: När tätningsmedlet pumpas genom däckets ventil kan trycket stiga upp till 6 bar men det kommer att sjunka igen efter ca 30 sekunder.
ANM.: När du har stängt av kompressorn kan du eventuellt höra att luft tränger ut ur det skadade däcket. Detta är normalt och kan ignoreras förutsatt att det specificerade minimitrycket för däcket har nätts.
-
Ta loss kontakten F från cigarrettändaruttaget/strömuttaget.
-
Skruva snabbt loss slangen C från däckventilen. Sätt fast ventilhatten igen.
ANM.: Tätningsmedelsrester kan droppa eller spruta ut ur slangen C när den lossas. Detta är normalt.
-
Lämna tätningsmedelsflaskan B i flaskhållaren D.
-
Se till att reparationssatsen förvaras säkert, men ändå lätt tillgängligt, i bilen. Reparationssatsen måste användas igen när du ska kontrollera däcktrycket.
-
Kör omedelbart ca 3 km (2 miles) för att ge tätningsmedlet möjlighet att nå det skadade området.
WARNING!
Om kraftiga vibrationer, oroliga styregenskaper eller missljud uppstår under körning, sänk hastigheten och kör försiktigt till en plats där du kan stanna bilen säkert. Kontrollera däcket och däcktrycket igen. Om trycket är lägre än 1 bar eller om det förekommer synliga skador som sprickor, utbuktningar eller liknande, fortsätt inte att köra med däcket.
-
Stanna bilen efter ca 3 km (2 miles) körning. Kontrollera och justera, om så krävs, trycket i det skadade däcket.
-
Anslut reparationssatsen och avläs däcktrycket från manometern E.
-
Justera till angivet tryck. Se Tekniska specifikationer (sida 163).
-
När däcket är fyllt till specificerat tryck, ställ kompressorströmställaren G i läge 0, ta ut kontakten Fur uttaget, skruva loss slangen C och sätt tillbaka ventilhatten.
-
Lämna slang C och H anslutna till tätningsmedelsflaskan B och förvara reparationssatsen säkert.
-
Kör bilen till närmaste däckspecialist för att byta ut det skadade däcket. Informera däckverkstaden om att däcket innehåller tätningsmedel innan däcket tas bort från fälgen. Du måste byta ut tätningsmedelsflaskan B och slangen C så snart som möjligt när de har använts.
ANM.: Kom ihåg att satsen endast ger temporär körbarhet. Föreskrifter gällande däckreparation efter användning av satsen kan variera mellan olika länder. Kontakta en däckspecialist för rådgivning.
WARNING!

Kontrollera innan körning att däcket är pumpat till rekommenderat tryck. Du måste övervaka däcktrycket tills det tätade däcket är utbytt. Se Tekniska specifikationer (sida 163).
Tomma tätningsmedels behållare kan slängas med normalt hushållsavfall. Rester av tätningsmedel måste återlämnas till en auktoriserad återförsäljare eller deponeras i enlighet med lokala avfallsregler.
Kontroll av däcktryck
WARNING!

Kontrollera innan körning att däcket är pumpat till rekommenderat tryck. Overvaka däcktrycket tills det tätade et är utbytt.
- Stanna bilen efter ca 3 km (2 miles) körning. Kontrollera och justera, om så krävs, trycket i det skadade däcket.
- Anslut reparationssatsen och avläs däcktrycket från manometern E.
- Om trycket i det tätningsmedelfyllda däcket ligger på 1,3 bar (19 psi) eller högre, justera det till angivet tryck.
- Följ uppumpningsprocessen en gång till för att fylla på däcket.
- Kontrollera däcktrycket igen med manometern E. Om däcktrycket är för högt, släpp ut luft ur däcket till angivet tryck med tryckreduceringsventil I.
- När däcket är fyllt till specificerat tryck, ställ kompressorströmställaren G i läge 0, ta ut kontakten F ur uttaget, skruva loss slangen H, sätt tillbaka ventilhatten och skyddslocket.
-
Låt tätningsmedelsflaskan B vara kvar i flaskhållaren D och förvara reparationssatsen säkert på den ursprungliga platsen.
-
Kör bilen till närmaste däckspecialist för att byta ut det skadade däcket. Informera däckverkstaden om att däcket innehåller tätningsmedel innan däcket tas bort från fälgen. Du måste byta ut tätningsmedelsflaskan B och slangen H så snart som möjligt när de har använts.
ANM.: Kom ihåg att den här satsen endast ger temporär körbarhet. Föreskrifter gällande däckreparation efter användning av satsen kan variera mellan olika länder. Kontakta en däckspecialist för rådgivning.
Tomma tätningsmedels behållare kan slängas med normalt hushållsavfall. Rester av tätningsmedel måste återlämnas till en auktoriserad återförsäljare eller deponeras i enlighet med lokala avfallsregler.
DÄCKUNDERHÅLL

E70415
För att säkerställa att fram- och bakhjulen nöts jämnt och håller längre rekommenderar vi att byta plats på däcken fram och bak med regelbundna intervaller på mellan 3 000 och 6 000 miles (5 000 och 10 000 km).
WARNING!

Låt inte däcksidorna skava mot trottoarkanten vid parkering.
Om du måste köra över en trottoarkant, kör sakta och med hjulen i rät vinkel mot den.
Kontrollera regelbundet om det finns skärskador eller främmande föremål i däckets yta, eller om något däck är ojämnt slitet. Ojämnt slitage tyder på felaktig hjulinställning.
Kontrollera ringtrycken (även reservdäcket) när däcken är kalla, varannan vecka.
KÖRNING MED VINTERDÄCK
Se till att ringtrycken är korrekta om vinterdäck används. Se Tekniska specifikationer (sida 163).
KÖRNING MED SNÖKEDJOR
WARNING

Överskrid inte hastigheten 50 km/h (30 mph).

Använd inte snökedjor på snöfria vägar.

Sätt endast dit snökedjor på specificerade däck. Se Tekniska specifikationer (sida 163).

För att undvika skador på heltäckande hjulsidor ska sådana tas bort vid användning av snökedjor.
ANM.: ABS-systemet fungerar fortfarande normalt.
Använd endast finlänkade snökedjor (ca 10 mm).
Använd snökedjor endast på framhjulen.
Bilar med stabilitetskontroll
När stabilitetskontrollen är aktiverad kan bilens köregenskaper påverkas. För att minska denna påverkan ska antispinnregleringen stängas av. Se Körning med stabilitetsreglering (sida 97).
RINGTRYCKSÖVERVAK- NINGSSYSTEM
WARNING!

Ringtrycksövervakningssystemet ersätter inte manuell kontroll av ringtrycken. Du bör kontrollera däcktrycket regelbundet med en manometer. Om ringtrycket inte är korrekt kan detta öka risken att däcken går sönder, kontrollen över bilen förloras, bilen välter samt personskador.

Varannan vecka ska ringtrycken kontrolleras när däcken är kalla (även reservdäcket, om sådant finns).
Du måste fylla på däcken till korrekt tryck.
Se Fälgar och däck (sida 150). Ringtrycken står även på ringtrycksdekalen (sitter på förardörrens kant eller på B-stolpen).
Din bil är utrustad med ett ringtrycksövervakningssystem som hjälp för föraren. En varningslampa tänds om ett eller flera däck har för lågt ringtryck. Om varningslampan för lågt ringtryck tänds ska du stanna bilen så snart det är säkert, kontrollera däcken och fylla på dem till korrekt tryck.
Om du kör med däck med för lågt ringtryck kan detta:
- få dem att överhettas.
- leda till att de går sönder.
- öka bränsleförbrukningen.
- minska däckens livslängd.
- påverka bilens köregenskaper eller förmågan att stanna.
Systemet ersätter inte korrekt däckunderhåll.
Däcken måste ha korrekta ringtryck, även om för lågt ringtryck inte har tänt varningslampan.
Ringtrycksövervakningssystemet har en felindikeringslampa som varnar dig om systemet inte fungerar korrekt. Felindikeringslampan och varningslampan för lågt ringtryck har en kombinerad funktion. Om systemet registrerar en felfunktion blinkar varningslampan i ca en minut och lyser sedan konstant. Så länge felet finns kvar inträffar denna sekvens varje gång tändningen slås till. Systemet har upptäckt ett fel som kräver service.
När felindikeringslampan är tänd kanske systemet inte längre kan upptäcka eller varna för lågt ringtryck. Ett fel kan inträffa av en mängd orsaker, inklusive byte av däck eller fälg som förhindrar att systemet fungerar korrekt. Kontrollera alltid ringtrycksövervakningssystemets felvarning efter byte av ett eller flera däck eller fälgar på din bil. Se till att använda bytesdäck eller -fälgar som fungerar med systemet. Se Då ett tillfälligt reservhjul har monterats i detta avsnitt.
Byta däck med ringtrycksövervakningssystem

Låt alltid en auktoriserad återförsäljare utföra service på däcken.
ANM.: Alla hjul och däck är utrustade med en ringtrycksgivare som sitter inuti hålrummet i hjulet. Tryckgivaren sitter på ventilskafet. Däcket täcker tryckgivaren och den syns inte om inte däcket tas bort. Var försiktig vid byte av däcket för att undvika skador på givaren.
Att förstå ringtrycksövervakningssystemet
Systemet mäter trycket i de fyra hjulen och sänder ringtrycksvärdena till bilen.
Systemet registrerar detta lägre tryckvärde som avsevärt lägre än korrekt ringtryck och varningslampan tänds. Du måste fylla på däcken till korrekt tryck.
Då ett tillfälligt reservhjul har monterats
Om du måste byta ut ett hjul mot ett tillfälligt reservhjul, fortsätter systemet att registrera ett fel. Detta för att påminna dig om att reparera det skadade hjulet och sätta tillbaka det reparerade hjulet på din bil. För att systemet ska fungera korrekt måste det reparerade hjulet sättas tillbaka på din bil. För ytterligare information, se
Byta däck med ringtrycksövervakningssystem i det här avsnittet.
När du tror att systemet inte fungerar som det ska
Systemets huvudfunktion är att varna dig när ringtrycken är låga. Det kan även varna dig om systemet inte längre kan fungera korrekt. Se följande tabell för information om systemet:
| ÅtgärdBeskrivningVarni | ||
| Varningslampan lyser konstant | Däck med för lågt ring-tryck | 1. Se till att däcken har korrekt ring-tryck. Se Fälgar och däck (sida 150). Ringtrycken står även på ringtrycks-dekalen (sitter på förardörrens kant eller på B-stolpen).2. När däcken har fyllts på till rätt tryck måste du utföra återställningsrutinen för ringtrycksövervakningssystemet. Se Återställningsprocedur för ringtrycksövervakningssystemet i detta kapitel. |
| Reservhjulet används | Reparera det skadade hjulet och sätt tillbaka det reparerade hjulet på din bil för att återställa korrekt funktion hos systemet. | |
| Felfunktion i ringtrycksö-vervakningssystem | Om däcken har rätt ringtryck och reserv-hjulet inte används, men lampan ändå fortsätter lysa, har systemet upptäckt ett fel som kräver service. | |
| blinkar | Reservhjulet användsVan | Regslarapdet skadade hjulet och sätt tillbaka det reparerade hjulet på din bil för att återställa korrekt funktion hos systemet. |
| Felfunktion i ringtrycksö-vervakningssystem | Om däcken har rätt ringtryck och reserv-hjulet inte används, men lampan ändå fortsätter lysa, har systemet upptäckt ett fel som kräver service |
Återställningsrutin för ringtrycksövervakningssystemet
Översikt
Du måste utföra systemåterställningsrutinen efter varje däckbyte eller justering av ringtrycken.
För att bibehålla bilens lastförmåga måste bilen ha olika ringtryck i framhjulen jämfört med bakhjulen.
Systemet tänder varningslampan vid olika tryck i fram- och bakhjulen.
Däcken måste roteras regelbundet för konsekventa prestanda och maximal livslängd. Systemet behöver veta när däcken har roterats för att fastställa vilka däck som sitter på fram- resp. bakaxlarna. Med denna information kan systemet registrera och varna korrekt för låga ringtryck.
Utföra systemåterställningsrutinen
Slå på tändningen. Använd informationsdisplayreglaget för att välja:
| Beskrivning och åtgärdMeddelande | |
| Fordonsinställningar | |
| Tyre pressure sys | Tryck in knappen OK och håll kvar till en bekräftelse visas. Alternativt, om bilen har en återställningsknapp för ringtryck-sövervakningssystemet ska denna tryckas in och hållas intryckt tills en bekräftelse visas. |
Hur temperatur påverkar ringtrycken
Under normala körförhållanden kan ringtrycken öka med upp till 0,3 bar från en kallstartsituation.
Om bilen står stilla över natten och temperaturen är avsevärt lägre än dagstemperaturen kan däcktrycken minska med upp till 0,2 bar om omgivningstemperaturen sjunker med 17 °C (31 °F) eller mer. Systemet registrerar detta lägre tryckvärde som avsevärt lägre än korrekt ringtryck och varningslampan tänds.
Påfyllning av luft i däck
Vid påfyllning av luft i däcken kan det hända att systemet inte reagerar direkt på detta.
Om varningslampan lyser:
- Kontrollera alla däck för att bekräfta att de inte är punkterade.
- Vid punktering på ett eller flera däck, reparera efter behov.
- Kontrollera ringtrycken och fyll på alla däck med luft till korrekt tryck.
- Utför ringtrycksövervakningssystemets återställningsrutin.
BYTA HJUL
Hjulmuttrar
Låsmuttrar och mutterdragare för utbyte kan erhållas från en auktoriserad återförsäljare med hjälp av certifikatet med referensnummer.
Bilar med reservhjul
Om reservhjulet är exakt samma typ och storlek som de andra monterade däcken kan du byta ut ett befintligt däck mot reservhjulet och fortsätta att köra som vanligt.
Om reservhjulet skiljer sig från de andra däcken har det en gul etikett med lämplig fartbegränsning.
Läs igenom följande information innan du byter däck.
WARNING

Kör kortast möjliga sträcka.

Använd aldrig mer än ett reservhjul åt gången.

Utför aldrig några däckreparationer på ett reservhjul.

Tvätta inte bilen i en automatisk biltvätt.

Om du är osäker på vilken typ av reservhjul du har ska du inte köra fortare än 50 mph (80 km/h).

Sätt endast dit snökedjor på specificerade däck. Se Tekniska specifikationer (sida 163).

Bilens markfrigång kan minska. Var försiktig vid parkering nära en trottoarkant.
ANM.: Bilens köregenskaper kan påverkas.
Domkraft
WARNING

Domkraften som följer med bilen ska endast användas för däckbyte i nödsituationer.
WARNING

Innan domkraften används, kontrollera att den inte är skadad eller deformerad och att gångan är d och fri från smuts.

Lägg aldrig något mellan domkraften och marken, eller domkraften och bilen.
ANM.: Bilar med en däckreparationssats har inte någon domkraft eller hjulnyckel.
Vid byte mellan sommar- och vinterdäck rekommenderas en hydraulisk verkstadsdomkraft.
ANM.: Använd en domkraft med en lyftkapacitet på minst 1,5 ton och en platta med en diameter på cirka 76 mm (3 tum).

Lyft endast bilen vid de avsedda lyftpunkterna. Placering på andra ställen kan ge upphov till skador på s, styrinrättning, hjulupphängning, r, bromssystem eller sleledningar.

Endast för nödsituationerA
UnderhållB

Små fördjupningar i trösklarna visar var lyftpunkterna finns.

ANM.: Du kan använda hjulnyckeln för att höja och sänka domkraften.
Sänka reservhjulet

- Tryck in den sexkantiga änden av hjulnycken helt in i styrhålet.
- Vrid hjulnyckeln moturs tills reservhjulet ligger på marken och stålvajern är slak.
- Skruva bort locket och skjut undan det, vrid vajerns nippel 90 grader för att ta bort den första vajern.
- Lossa muttern och den andra vajern.
Ta bort navkapseln

- För in navkapselborttagaren. På bilar med hjulsidor finns den i handskfacket.
- Ta bort navkapseln.
ANM.: Se till att dra navkapselmottagaren i rät vinkel mot navkapseln.
Ta bort ett hjul
WARNING

Parkera bilen på ett sådant sätt att varken Ni eller trafiken i övrigt hindras.

Ställ upp en varningstriangel.
WARNING

Försäkra Er om att bilen står på ett plant och stadigt underlag med framhjulen riktade framåt.

Stäng av tändningen och applicera parkeringsbromsen.

Om bilen har manuell växellåda, välj första växeln eller backväxeln. Om den har automatväxellåda, välj eringsläge.

Se till att samtliga passagerare stiger ur bilen.

Säkra det diagonalt motsatta hjulet med en lämplig kloss eller kil.

Utför inget arbete under bilen när den endast vilar på domkraften.

Se till att domkraften är placerad vertikalt under avsedd lyftpunkt och på ett plant underlag.
ANM.: Reservhjulet sitter på undersidan av det bakre golvet.
- Ansätt mutterdragaren (tillval). Mutterdragaren finns i handskfacket.

-
Lossa hjulmuttrarna.
-
Lyft upp bilen så att däcket inte går emot marken.
- Avlägsna hjulmuttrarna och hjulet.
ANM.: Lägg inte aluminumfälgar med utsidan nedåt, det kan skada färgen.
Montering av hjul
WARNING

Använd endast hjul och däck med godkända mått. Användning av andra dimensioner kan skada bilen öra typgodkännandet ogiltigt. Seiska specifikationer (sida 163).

Montera inte däck med Run flat-funktion på bilar som inte ursprungligen hade sådana. Kontakta aktoriserad återförsäljare för igare upplysningar angående patibilitet.
WARNING

Montera inte hjul med lättmetallfälgar med hjulmuttrar avsedda för stålfälgar.

Hjulmuttrarnas utformning kan ändras. Se till att endast de hjulmuttrar och hjul som är avsedda len sätts dit. Vänd dig till en priserad återförsäljare i tveksamma

Kontrollera att det inte finns något smörjmedel (fett eller olja) på gångorna eller på kontaktytan han hjulbultar och muttrar. Detta kan till att hjulmuttrarna lossnar under ang.
ANM.: Hjulmuttrarna avsedda för lättmetallfälgar kan även användas till reservhjul med stålfälg under kortare tid (maximalt två veckor).
ANM.: Se till att hjulets och navets kontaktytor är fria från smuts.
ANM.: Se till att den konformade delen av hjulmuttrarna placeras mot hjulet.
- Sätt dit hjulet.
- Dra åt hjulmuttrarna för hand.
- Ansätt mutterdragaren (tillval).

-
Dra åt hjulmuttrarna i visad ordningsföljd.
-
Sänk ned bilen och ta bort domkraften.
- Slutdra hjulmuttrarna i visad ordningsföljd. Se Tekniska specifikationer (sida 163).
- Sätt fast navkapseln för hand.
WARNING!

Låt någon kontrollera däcktrycket och vid behov efterdra hjulmuttrarna så snart som möjligt.
Förvaring av punkterat däck
Höj inte fästet för reservhjulet utan ett fastsatt hjul. Skador kan uppstå på mekanismen om den sänks utan ett fastsatt hjul.
ANM.: Lägg inte aluminumfälgar med utsidan nedåt, det kan skada färgen. Använd en filt eller matta under det punkterade hjulet för att skydda lacken.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Vridmoment för hjulmutter
| NmFälgtyp | |
| 133 Nmalla |
Däcktryck (kalla däck)
Skåpbil, kombiskåpbil och kombi
| VersionDäck | Full lastNormal last | ||||
| dimension BakframBakfram | |||||
| barbarbarbar | |||||
| 195 60 R15 | Tourneo Courier | 2,2 bar | 2 bar | 2,5 bar | 3,2 bar |
| 195 55 R16 | Tourneo Courier | 2,2 bar | 2 bar | 2,5 bar | 2,8 bar |
Hjul med snökedja
| VersionDäck | Full lastNormal last | ||||
| dimension BakframBakfram | |||||
| barbarbarbar | |||||
| 2,8 bar2,5 bar2,5 b | |||||
BILENS MÅTT
Bilens mått
| mmBeskrivning | |
| 4.157 mmTotallängd | |
| 2.060 mmTotallängd inklus | |
| 1.725 mmTotalhöjd (mäts) | |
| 2.489 mmAxelavstånd | |
| 1.496 mmSpårvidd fram | |
| 1.484 mmSpårvidd bak |
DRAGKROKSMÄTT

| mmMåttbeskrivning | ||
| 1.097,5 mmHjulcentrun | ||
| 496 mmDragkulans n | ||
| klass C | 727 mmRambalkens i | |
| 595 mmDragkulans m | ||
| 688 mmDragkulans n |
Maximalt tillåtet kultryck
| kg |
| 50 kg |
ANM.: Utformningen av bilens identifieringsplåt kan skilja sig från den som visas.
ANM.: Vilken information som visas på bilens identifieringsplåt beror på kraven på respektive marknad.
IDENTIFIERINGSPLÅT

Modella
VersionB
MotorbeteckningC
Motoreffekt och avgasreningsnivåD
ChassinummerE
TotalviktF
TågviktG
Max. framaxeltryckH
Max. bakaxeltrycki
Du hittar VIN-koden och maximal vikt på en informationsplåt som sitter nedtill på lässidan i dörröppningen på passagerarsidan.
CHASSINUMMER

Bilens chassiummer är stämplat i golvplåten på höger sida, intill framsätet. Det finns också på vänster sida av instrumentpanelen.
E87496
TEKNISKA SPECIFIKATIONER-1.0LECOBOOST (74KW/100HK) Påfyllningsmängder
| PåfyllningsmängdArt. | |
| 1,4 gal (6.3 l)Kylsystem | |
| 0,9 gal (4,1 l)Motorolja - med oljefilte | |
| 0,8 gal (4.0 l)Motorolja – utan oljefilt | |
| från min till max. | 0,2 gal (0.8 l)Påfyllning av olja – öka n |
| 10,6 gal (48 l)Bränsletankens volym | |
| inklusive strålkastarspolare | 0,6 gal (2.5 l)Spolarsystem för vindru |
Specifikationer
Material
| SpecifikationNamn | |
| WSS-M2C948-BMotorolja - 5W-20 | |
| 4U7J-19544-xxxx | WSS-M97B44-DAntifreeze Super Plus Prer |
| WSS-M97B44-D2Frostskyddsmedel | |
| BU7J-M6C65-xxxx | WSS-M6C65-A2Bromsvätska DOT 4 LV Hi |
Använd olja och vätskor som uppfyller fastställda specifikationer och viskositetsklasser. Om du använder olja och vätskor som inte uppfyller den fastställda specifikationen och viskositetsklassen kan detta leda till:
- Komponentskador som inte täcks av din bils garanti.
•Längre startfas.
-Ökade utsläpp.
- Reducerad motorprestanda.
• Sämre bränsleekonomi.
•Minskad bromsfunktion.
Vi rekommenderar Castrol motorolja och Ford motorolja.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER - 1.5L DURATORQ-TDCI (55KW/75HK)
Påfyllningsmängder
| PåfyllningsmängdArt. | |
| 1,3 gal (6 l)Kylsystem | |
| 0,8 gal (3.8 l)Motorolja - med oljet | |
| 0,7 gal (3.4 l)Motorolja – utan olje | |
| från min till max. | 0,3 gal (1.5 l)Påfyllning av olja – ök |
| 10,4 gal (47 l)Bränsletankens volyn | |
| inklusive strålkastarspolare | 0,6 gal (2.5 l)Spolarsystem för vinn |
Specifikationer
Material
| SpecifikationNamn | |
| WSS-M2C913-DMotorolja - 5W-30 | |
| WSS-M2C913-DEngine Oil - 5W30 | |
| BU7J-M6C65-xxxx | WSS-M6C65-A2Bromsvätska DOT 4 |
| 4U7J-19544-xxxx | WSS-M97B44-DAntifreeze Super Plus |
| WSS-M97B44-D2Frostskyddsmedel |
Använd olja och vätskor som uppfyller fastställda specifikationer och viskositetsklasser. Om du använder olja och vätskor som inte uppfyller den fastställda specifikationen och viskositetsklassen kan detta leda till:
-
Komponentskador som inte täcks av din bils garanti.
•Längre startfas.
-Ökade utsläpp. -
Reducerad motorprestanda.
•Sämre bränsleekonomi.
•Minskad bromsfunktion.
Vi rekommenderar Castrol motorolja och Ford motorolja.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER - 1.6L DURATORQ-TDCI (70KW/95HK) (T3)
Påfyllningsmängder
| PåfyllningsmängdArt. | |
| 1,3 gal (6 l)Kylsystem | |
| 0,8 gal (3.8 l)Motorolja - me | |
| 0,7 gal (3.5 l)Motorolja – uta | |
| från min till max. | 0,3 gal (1.5 l)Påfyllning av olj |
| 10,4 gal (47 l)Bränsletankens | |
| inklusive strålkastarspolare | 0,6 gal (2.5 l)Spolarsystem f |
Specifikationer
Material
| SpecifikationNamn | |
| WSS-M2C913-DMotorolja - 5W-30 | |
| WSS-M2C913-DEngine Oil - 5W30 | |
| 4U7J-19544-xxxx | WSS-M97B44-DAntifreeze Super Plus Prem |
| WSS-M97B44-D2Frostskyddsmedel | |
| BU7J-M6C65-xxxx | WSS-M6C65-A2Bromsvätska DOT 4 LV Hi |
Använd olja och vätskor som uppfyller fastställda specifikationer och viskositetsklasser. Om du använder olja och vätskor som inte uppfyller den fastställda specifikationen och viskositetsklassen kan detta leda till:
- Komponentskador som inte täcks av din bils garanti.
•Längre startfas.
-Ökade utsläpp. - Reducerad motorprestanda.
• Sämre bränsleekonomi.
•Minskad bromsfunktion.
Vi rekommenderar Castrol motorolja och Ford motorolja.

ALLMÄNT
WARNING!

Ljudutrustning kan skada din hörsel om du utsätts för över 85 dB (ättiofem decibel). Lag 11.29/2006.
Radiofrekvenser och faktorer som påverkar mottagningen
| Faktorer som påverkar radiomottagningen | |
| Avständ och styrka | Ju längre bort du rör dig från en FM-station desto svagare blir signalen och mottagningen. |
| Terräng | Kullar, berg, höga byggnader, broar, tunnlar, motorvägsbroar, parkeringsgarage, träd med tätt lövverk och åskväder kan störa mottagningen. |
| Stationsöverbelastning | När du åker nära en radiomast kan det hända att en star-kare signal tar över en svagare, vilket kan leda till störningar i audiosystemet. |
Information om CD-skivor och CD- spelare
ANM.: CD-enheter är endast avsedda för att spela kommersiellt producerade 12 cm ljud-CD-skivor. På grund av teknisk inkompatibilitet kan det hända att vissa inspelningsbara och återinspelningsbara CD-skivor inte fungerar som de ska när de används i Fords CD-spelare.
ANM.: CD-skivor med hemmagjorda (självhäftande) pappersetiketter bör inte läggas i CD-spelaren, eftersom etiketten kan lossna och få CD-skivan att fastna. Vi rekommenderar att hemmagjorda CD-skivor märks med en permanent märkpenna med tuschspets istället för med självhäftande etiketter. Kulspetspennor kan skada CD-skivan. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för ytterligare information.
ANM.: Använd inte CD-skivor som har ojämn form eller som är försedda med repskyddsfilm.
Håll alltid CD-skivor i kanten. CD-skivor får endast rengöras med godkänt CD-rengöringsmedel och ska torkas av från mitten och utåt. Rengör inte med cirkelrörelser.
Utsätt inte CD-skivor för direkt solljus eller värmekällor under en längre tid.
MP3- och WMA-spår och mappstruktur
Audiosystem som kan läsa av och spela upp enskilda MP3- och WMA-spår och mappstrukturer fungerar på följande sätt:
- Det finns två olika lägen för uppspelning av MP3- och WMA-skivor: MP3- och WMA-spårläge (systemets standardinställning) och MP3- och WMA-mappläge.
- MP3- och WMA-spårläget ignorerar alla eventuella mappar på MP3- och WMA-skivan. Spelaren numrerar alla MP3- och WMA-spår på skivan (som har filtillägget .mp3 eller . WMA) från T001 upp till max T255. Det maximala antalet spelbara MP3- och WMA-filer kan vara lägre beroende på CD-skivans struktur och den aktuella radiomodellen.
- MP3- och WMA-mappläget bygger på en mappstruktur med mappar i en nivå. CD-spelaren numrerar alla MP3- och WMA-spår på skivan (som har filtillägget .mp3 eller . WMA) och alla mappar som innehåller MP3- och WMA-filer, från F001 (mapp) T001 (spår) till F253 T255.
- Om du skapar skivor med endast en mappnivå är det lättare att bläddra bland filerna på skivan.
Om du bränner egna MP3- och WMA-skivor är det viktigt att du förstår hur systemet läser de strukturer som du skapar. Även om det finns andra typer av filer (med andra filtillägg än mp3 och WMA) på skivan spelas endast de med filtilläggen .mp3 och WMA upp. Övriga ignoreras av systemet. Det gör att du kan använda samma MP3- och WMA-skiva för många olika ändamål på jobbdatorn, på datorn hemma och i systemet i bilen.
I spårläget visar och spelar systemet upp strukturen som om den endast hade en nivå (alla .mp3- och WMA-filer spelas upp, oberoende av om de ligger i en viss mapp). I mappläget spelar systemet endast upp de .mp3- eller WMA-filer som ligger i den aktuella mappen.
AUDIOENHET - BILAR MED: AM/FM/CD/SYNC
WARNING!

Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, kollision och personskador. Vi nmenderar starkt att du är ytterst tig när du använder någon enhet som vleda din uppmärksamhet från vägen. uvudsakliga ansvar är att hantera på ett säkert sätt. Vi rekommenderar inte använder några enheter som handen medan du kör och uppmanar vändning av röststyrda system där möjligt. Se till att du känner till allaande lagar som kan påverka ndningen av elektronisk utrustning för körning.

E130142
Utmatning: Tryck för att mata ut en CD-skiva.A
B Navigeringspilar: Tryck på en pilknapp för att bläddra genom alternativen på skärmen.
CD-fack: Här matar du in en CD.C
OK: Tryck för att bekräfta val på skärmen.D
INFO: Tryck för att visa information om radio, CD, USB och iPod.E
F TA: Tryck för att aktivera/inaktivera trafikmeddelanden och avbryta meddelanden under ett aktivt meddelande.
G Ljud: Tryck för att justera ljudinställningarna för bas, diskant, mellanregister, balans och fade.
H Numerisk knappsats: Tryck för att gå till en lagrad station. Tryck in knappen och håll den intryckt tills ljudet kommer tillbaka för att lagra en favoritstation.
Funktionsknapp 4: Tryck för att välja olika funktioner i audiosystemet beroende på vilket läge (t ex radio eller CD) som är aktivt.
J Funktionsknapp 3: Tryck för att välja olika funktioner i audiosystemet beroende på vilket läge (t ex radio eller CD) som är aktivt.
K Sökning uppåt: Tryck för att gå till nästa station uppåt på radiofrekvensbandet eller till nästa spår på en CD.
L På, av och volym: Tryck för att sätta på eller stänga av audiosystemet. Vrid för att justera volymen.
M Sökning nedåt: Tryck för att gå till nästa radiostation nedåt på frekvensbandet eller till föregående spår på en CD-skiva.
N Funktionsknapp2: Tryck för att välja olika funktioner i audiosystemet beroende på vilket läge (t ex radio eller CD) som är aktivt.
Funktionsknapp1: Tryck för att välja olika funktioner i audiosystemet beroende på vilket läge (t ex radio eller CD) som är aktivt.
MENU: Tryck för att komma till olika audiosystemfunktioner.P
Q PHONE: Tryck först på PHONE och sedan på MENU för komma till telefonfunktionen i SYNC-systemet.
R AUX: Tryck för att komma åt AUX- och SYNC-funktionerna. Det avbryter även bläddringen i menyer och listor.
S RADIO: Tryck för att välja olika radiofrekvensband. Det avbryter även bläddringen i menyer och listor.
T CD: Tryck för att ändra källan till CD. Det avbryter även bläddringen i menyer och listor.
ANM.: En inbyggd flerfunktionsdisplay, som sitter ovanför audiosystemet, visar viktig information om audiosystemets kontroller. Det finns även ett antal symboler placerade runt displayen som tänds när en funktion är aktiv (t ex CD, Radio eller Aux).

A Funktionsbeskrivning för knapp 1-4
Aktuella funktioner på funktionsknapp 1 till 4 ändras beroende på den inställda källan på enheten. En beskrivning av aktuell funktion visas på skärmen.
Ljudknapp
Här kan du justera ljudinställningarna (till exempel bas, mellanregister och diskant).
- Tryck på ljudknappen.
- Tryck på pilknapparna upp/ned för att välja önskad inställning.
- Använd pilknapparna vänster/höger för att göra nödvändiga ändringar. Inställd nivå visas på displayen.
- Tryck på knappen OK för att bekräfta de nya inställningarna.
Radioknapp
Tryck på RADIO för att välja önskat frekvensband.
Det går att använda den här knappen för att återgå till radiomottagning efter att ha lyssnat på en annan källa.
Alternativt kan du trycka på vänster pilknapp för att visa de tillgängliga frekvensbanden. Bläddra till önskat frekvensband och tryck på OK.
Stationsinställning
DAB-servicelänkar
Sätta på och stänga av DAB-servicelänkar. Se Digitalradio (sida 194).
ANM.: Systemet aktiveras inte automatiskt varje gång tändningen slås till.
ANM.: Med servicelänkar kan du koppla ihop olika frekvenser som motsvarar samma station, till exempel FM och andra DAB-ensemblers.
ANM.: Systemet byter automatiskt till en annan motsvarande station om den aktuella inte lägre är tillgänglig, exempelvis om du lämnar täckningsområdet.
Automatisk stationssökning
Välj ett frekvensband och tryck kort på knappen för sökning uppåt eller nedåt. Stationssökning stannar vid den första radiostation den hittar.
Manuell stationssökning
- Tryck på funktionsknapp 2.
- Använd vänster och höger pilknapp för att söka nedåt eller uppåt i frekvensbandet i små intervaller eller tryck och håll knappen intryckt för snabbsökning, tills du hittar en station som du vill lyssna på.
- Tryck på OK för att fortsätta lyssna på en radiostation.
Scan-sökning
Med skanningsfunktionen kan du provlyssna varje station som hittas i några sekunder.
- Tryck på funktionsknapp 3.
- Använd sökknapparna för sökning uppåt eller nedåt i det valda frekvensbandet.
- Tryck på funktionsknapp 3 en gång till eller på OK för att fortsätta lyssna på en radiostation.
Förvalsknappar
Med denna funktion kan du lagra dina favoritstationer för snabbval genom att ställa in frekvensband och trycka på någon av förvalsknapparna.
- Välj ett frekvensband.
- Ställ in önskad station.
- Tryck in och håll kvar en av förvalsknapparna. En förloppsindikator och ett meddelande visas. När förloppsindikatorn försvinner har stationen lagrats. Audioenheten tystnar även tillfälligt som bekräftelse.
Detta kan upprepas för varje frekvensband och för varje förvalsknapp.
ANM.: Om du åker till en annan del av landet där de stationer som finns lagrade sänder på andra frekvenser, kan dessa uppdateras till rätt frekvens och namn för det området.
Autostore
- Tryck och håll in RADIO.
- När systemet avslutar sökningen återkommer ljudet och de starkaste signalerna lagras på förvalsknapparna för autostore.
ANM.: Den här funktionen lagrar upp till 10 av de starkaste tillgängliga signalerna, antingen i AM- eller FM-frekvensbandet, och de tidigare lagrade stationerna skrivs över. Funktionen kan även användas för att lagra stationer manuellt på samma sätt som för andra frekvensband.
Trafikinformation
Många stationer som sänder på FM-frekvensbandet har en TP-kod i sändningssignalen som innebär att stationen sänder trafikinformation.
Koppla in och ur trafikmeddelanden
Innan trafikmeddelanden kan tas emot måste du trycka på antingen TA- eller TRAFFIC-knappen. När funktionen är inkopplad visas TA på displayen.
Om du redan lyssnar på en station som sänder trafikinformation visas även TP på displayen. Annars söker enheten ett trafikprogram.
Vid utsändning av trafikinformation avbryts automatiskt den normala radiomottagningen eller uppspelningen av CD och ett meddelande visas på displayen.
Om en station som inte sänder trafikinformation väljs manuellt eller med förvalsknapp kommer ljudanläggningen att stanna kvar på den stationen om inte TA eller TRAFFIC slås av och på igen.
ANM.: Om trafikmeddelanden är aktiverat och du väljer en station utan trafikmeddelanden manuellt eller med förvalsknapp kommer inga trafikmeddelanden att höras.
ANM.: Om du lyssnar på en station som inte sänder trafikinformation och slår av och på trafikmeddelanden kommer en TP-sökning att sättas igång.
Volym för trafikmeddelanden
För trafikmeddelanden som avbryter normala sändningar är vanligen volymen förinställd på en högre nivå än normal avlyssningsvolym.
Använd volymreglaget för att justera den förinställda volymen och ställa in önskad nivå under ett trafikmeddelande. Displayen visar vilken nivå som valts.
Avsluta trafikmeddelanden
Audioenheten återgår till normal funktion efter varje trafikmeddelande. För att avbryta meddelandet innan det är slut trycker du på TA eller TRAFFIC under meddelandet.
ANM.: Om du trycker på TA eller TRAFFIC vid andra tillfällen stängs alla meddelanden av.
Automatisk volymreglering
På enheter utrustade med automatisk volymreglering justeras volymen automatiskt för att kompensera för motorbuller och vägljud.
Tryck på knappen MENU.
| MeddelandeÅtgärd | |
| Ljudinställningar1 | |
| Adaptiv volym2 |
-
Använd höger eller vänster pilknapp för att justera inställningen.
-
Tryck på knappen OK för att bekräfta ditt val.
-
Tryck på MENU-knappen för att återgå.
Nyhetssändningar
Audioenheten kan avbryta normal mottagning för att sända nyhetsmeddelanden från stationer på FM-frekvensbandet, RDS- eller EON-länkade stationer.
Under nyhetssändningar indikeras ett inkommande meddelande i displayen. Den förvalda volymen för nyheter som avbryter ordinarie program är densamma som för trafikmeddelanden.
Tryck på knappen MENU.
| MeddelandeÅtgärd | |
| Ljudinställningar1 | |
| Nyhets-2 |
-
Koppla in eller ur funktionen med knappen OK.
-
Tryck på MENU-knappen för att återgå.
Alternativa frekvenser
De flesta radioprogram som sänds på FM-bandet har en programidentifieringskod som kan avläsas av audioenheten.
Om sökning efter alternativ frekvens är aktiverad och du kör från ett sändningsområde till ett annat, kommer denna funktion att söka efter den starkaste radiosignalen.
Under vissa omständigheter kan dock alternativfrekvensfunktionen tillfälligt avbryta den normala mottagningen.
När signal valts kommer enheten kontinuerligt att utvärdera signalstyrkan. Blir en bättre signal tillgänglig växlar enheten till den. Ljudet tystnar medan en lista med alternativa frekvenser kontrolleras och vid behov söks det valda frekvensbandet igenom en gång efter en alternativ frekvens med starkare signal.
Enheten återgår till radiomottagning när den har hittat en alternativ frekvens, och om ingen alternativ frekvens hittas återgår den till den ursprungliga lagrade frekvensen.
När funktionen har valts kan AF visas på displayen.
Tryck på knappen MENU.
| MeddelandeÅtgärd | |
| Ljudinställningar1 | |
| Alternativ frekvens2 |
- Koppla in eller ur funktionen med knappen OK.
- Tryck på MENU-knappen för att återgå.
Regionalt läge
Funktionen regionalt läge styr funktioner för alternativfrekvensbyte mellan regionala sändare tillhörande huvudstationer. En radiostation kan driva ett stort sändarnätverk över stora delar av landet. Under vissa tider på dygnet kan detta nätverk brytas ner till ett antal små regionala nätverk, vanligtvis koncentrerade till större städer. När nätverket inte är uppdelat till regionala varianter, sänder hela nätverket samma program.
Regionalt läge PÅ: Detta förhindrar "slumpmässiga" alternativfrekvensbyten när närliggande regionala stationer inte sänder samma program.
Regionalt läge AV: Detta medger ett större täckningsområde om närliggande regionala nätverk sänder samma program, men kan ge upphov till "slumpmässiga" alternativfrekvensbyten om de inte gör det.
Tryck på knappen MENU.
| MeddelandeÅtgärd | |
| Ljudinställningar1 | |
| RDS regional2 |
- Koppla in eller ur funktionen med knappen OK.
- Tryck på MENU-knappen för att återgå.
AUDIOENHET - BILAR MED: AM/FM/CD/SYNC/ NAVIGERINGSSYSTEM
WARNING!

Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, kollision och personskador. Vi nmenderar starkt att du är ytterst tig när du använder någon enhet som vleda din uppmärksamhet från vägen. uvudsakliga ansvar är att hantera på ett säkert sätt. Vi rekommenderar inte använder några enheter som handen medan du kör och uppmanar vändning av röststyrda system där möjligt. Se till att du känner till allaande lagar som kan påverka ndningen av elektronisk utrustning för körning.
ANM.: En integrerad multifunktionsdisplay sitter ovanför enheten. Här visas viktig information för manövreringen av systemet. Det finns även ett antal symboler placerade runt displayen som tänds när en funktion är aktiv (t ex CD, Radio eller Aux).

Utmatning: Tryck på knappen för att mata ut en CD-skiva.A
B Navigeringspilar: Tryck på en knapp för att bläddra genom alternativen på skärmen.
CD-fack: Här matar du in en CD.C
OK: Tryck på knappen för att bekräfta val på skärmen.D
E INFO: Tryck på knappen för att se information om radio, CD, USB, iPod och navigering. Om navigering har valts visas detaljer om aktuell position eller resa genom att trycka på den här knappen.
F MAP Tryck på knappen för att gå till kartskärmbilden. Se Navigation (sida 230).
MENU Tryck på knappen för att komma till olika audiosystemfunktioner.G
H Numerisk knappsats: Tryck på knappen för att gå till en lagrad station. Tryck in knappen och håll den intryckt tills ljudet kommer tillbaka för att lagra en favoritstation.
Funktionsknapp 4: Tryck på knappen för att välja olika funktioner i audiosystemet beroende på vilket läge (t ex radio eller CD) som är aktivt.
J Funktionsknapp 3: Tryck på knappen för att välja olika funktioner i audiosystemet beroende på vilket läge (t ex radio eller CD) som är aktivt.
K Sökning uppåt: Tryck på knappen för att gå till nästa radiostation uppåt på frekvensbandet eller till nästa spår på en CD.
L På, av och volym: Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av audiosystemet. Vrid på knappen för att justera volymen.
M Sökning nedåt: Tryck på knappen för att gå till nästa radiostation nedåt på frekvensbandet eller till föregående spår på en CD.
N Funktionsknapp 2: Tryck på knappen för att välja olika funktioner i audiosystemet beroende på vilket läge (t ex radio eller CD) som är aktivt.
Funktionsknapp 1: Tryck på knappen för att välja olika funktioner i audiosystemet beroende på vilket läge (t ex radio eller CD) som är aktivt.
P PHONE: Tryck först på knappen PHONE och sedan MENU för komma till telefonfunktionen i SYNC-systemet. Se separat handbok.
Q AUX: Tryck på knappen för att komma till AUX- och SYNC-funktionerna, den här knappen avbryter även bläddring i menyer och listor.
R RADIO: Tryck på knappen för att välja olika radiofrekvensband, den här knappen avbryter även bläddring i menyer och listor.
S CD: Tryck på knappen för att ändra källa till CD, den här knappen avbryter även bläddring i menyer och listor.
NAV Tryck på knappen för att komma åt navigationssystemet.T

A Funktionsbeskrivning för knapp 1-4
Aktuella funktioner på funktionsknapp 1 till 4 ändras beroende på den inställda källan på enheten. En beskrivning av aktuell funktion visas på skärmen.
Radioknapp
Tryck på RADIO-knappen för att välja önskat frekvensband.
Det går att använda den här knappen för att återgå till radiomottagning efter att ha lyssnat på en annan källa.
Alternativt kan du trycka på vänster pilknapp för att visa de tillgängliga frekvensbanden. Bläddra till önskat frekvensband och tryck på OK.
Stationsinställning
Automatisk stationssökning
Välj ett frekvensband och tryck kort på knappen för sökning uppåt eller nedåt. Stationssökning stannar vid den första radiostation den hittar.
Manuell stationssökning
- Tryck på funktionsknapp 2.
- Använd vänster och höger pilknapp för att söka nedåt eller uppåt i frekvensbandet i små intervaller eller tryck och håll knappen intryckt för snabbsökning, tills du hittar en station som du vill lyssna på.
- Tryck på OK för att fortsätta lyssna på en radiostation.
Scan-sökning
Med skanningsfunktionen kan du provlyssna varje station som hittas i några sekunder.
- Tryck på funktionsknapp 3.
- Använd sökknapparna för sökning uppåt eller nedåt i det valda frekvensbandet.
- Tryck på funktionsknapp 3 en gång till eller på OK för att fortsätta lyssna på en radiostation.
Förvalsknappar
Med denna funktion kan du lagra dina favoritstationer för snabbval genom att ställa in frekvensband och trycka på någon av förvalsknapparna.
- Välj ett frekvensband.
- Ställ in önskad station.
- Tryck in och håll kvar en av förvalsknapparna. En förloppsindikator och ett meddelande visas. När förloppsindikatorn försvinner har stationen lagrats. Audioenheten tystnar även tillfälligt som bekräftelse.
Detta kan upprepas för varje frekvensband och för varje förvalsknapp.
ANM.: Om du åker till en annan del av landet där de stationer som finns lagrade sänder på andra frekvenser, kan dessa uppdateras till rätt frekvens och namn för det området.
Autostore
ANM.: Den här funktionen lagrar upp till 10 av de starkaste tillgångliga signalerna, antingen i AM- eller FM-frekvensbandet, och de tidigare lagrade stationerna skrivs över. Funktionen kan även användas för att lagra stationer manuellt på samma sätt som för andra frekvensband.
- Tryck och håll in knappen RADIO.
- När sökningen avslutats återkommer ljudet, och de starkaste signalerna lagras på förvalsknapparna för autostore.
Trafikinformation
Många stationer som sänder på FM-bandet har en TP-kod i sändningssignalen som innebär att stationen sänder trafikinformation.
Koppla in och ur trafikmeddelanden
Innan trafikmeddelanden kan tas emot måste du trycka på antingen TA- eller TRAFFIC-knappen. När funktionen är inkopplad visas TA på displayen.
Om du redan lyssnar på en station som sänder trafikinformation visas även TP på displayen. Annars söker enheten ett trafikprogram.
Vid utsändning av trafikinformation avbryts automatiskt den normala radiomottagningen eller uppspelningen av CD och ett meddelande visas på displayen.
Om en station som inte sänder trafikinformation väljs manuellt eller med förvalsknapp kommer ljudanläggningen att stanna kvar på den stationen om inte TA eller TRAFFIC slås av och på igen.
ANM.: Om trafikmeddelanden är aktiverat och du väljer en station utan trafikmeddelanden manuellt eller med förvalsknapp kommer inga trafikmeddelanden att höras.
ANM.: Om du lyssnar på en station som inte sänder trafikinformation och slår av och på trafikmeddelanden kommer en TP-sökning att sättas igång.
Volym för trafikmeddelanden
För trafikmeddelanden som avbryter normala sändningar är vanligen volymen förinställd på en högre nivå än normal avlyssningsvolym.
Använd volymreglaget för att justera den förinställda volymen och ställa in önskad nivå under ett trafikmeddelande. Displayen visar vilken nivå som valts.
Avsluta trafikmeddelanden
Audioenheten återgår till normal funktion efter varje trafikmeddelande. För att avbryta meddelandet innan det är slut trycker du på TA eller TRAFFIC under meddelandet.
ANM.: Om du trycker på TA eller TRAFFIC vid andra tillfällen stängs alla meddelanden av.
Automatisk volymreglering
På enheter utrustade med automatisk volymreglering justeras volymen automatiskt för att kompensera för motorbuller och vägljud.
Tryck på knappen MENU.
| MeddelandeÅtgärd | |
| Ljudinställningar1 | |
| Adaptiv volym2 |
-
Använd höger eller vänster pilknapp för att justera inställningen.
-
Tryck på knappen OK för att bekräfta ditt val.
- Tryck på MENU-knappen för att återgå.
Nyhetssändningar
Audioenheten kan avbryta normal mottagning för att sända nyhetsmeddelanden från stationer på FM-frekvensbandet, RDS- eller EON-länkade stationer.
Under nyhetssändningar indikeras ett inkommande meddelande i displayen. Den förvalda volymen för nyheter som avbryter ordinarie program är densamma som för trafikmeddelanden.
Tryck på knappen MENU.
| MeddelandeÅtgärd | |
| Ljudinställningar1 | |
| Nyhets-2 |
- Koppla in eller ur funktionen med knappen OK.
- Tryck på MENU-knappen för att återgå.
Alternativa frekvenser
De flesta radioprogram som sänds på FM-bandet har en programidentifieringskod som kan avläsas av audioenheten.
Om sökning efter alternativ frekvens är aktiverad och du kör från ett sändningsområde till ett annat, kommer denna funktion att söka efter den starkaste radiosignalen.
Under vissa omständigheter kan dock alternativfrekvensfunktionen tillfälligt avbryta den normala mottagningen.
När signal valts kommer enheten kontinuerligt att utvärdera signalstyrkan. Blir en bättre signal tillgänglig växlar enheten till den. Ljudet tystnar medan en lista med alternativa frekvenser kontrolleras och vid behov söks det valda frekvensbandet igenom en gång efter en alternativ frekvens med starkare signal.
Enheten återgår till radiomottagning när den har hittat en alternativ frekvens, och om ingen alternativ frekvens hittas återgår den till den ursprungliga lagrade frekvensen.
När funktionen har valts kan AF visas på displayen.
Tryck på knappen MENU.
| MeddelandeÅtgärd | |
| Ljudinställningar1 | |
| Alternativ frekvens2 |
- Koppla in eller ur funktionen med knappen OK.
- Tryck på MENU-knappen för att återgå.
Regionalt läge
Funktionen regionalt läge styr funktioner för alternativfrekvensbyte mellan regionala sändare tillhörande huvudstationer. En radiostation kan driva ett stort sändarnätverk över stora delar av landet. Under vissa tider på dygnet kan detta nätverk brytas ner till ett antal små regionala nätverk, vanligtvis koncentrerade till större städer. När nätverket inte är uppdelat till regionala varianter, sänder hela nätverket samma program.
Regionalt läge PÅ: Detta förhindrar "slumpmässiga" alternativfrekvensbyten när närliggande regionala stationer inte sänder samma program.
Regionalt läge AV: Detta medger ett större täckningsområde om närliggande regionala nätverk sänder samma program, men kan ge upphov till "slumpmässiga" alternativfrekvensbyten om de inte gör det.
Tryck på knappen MENU.
| MeddelandeÅtgärd | |
| Ljudinställningar1 | |
| RDS regional2 |
- Koppla in eller ur funktionen med knappen OK.
- Tryck på MENU-knappen för att återgå.
AUDIOENHET - BILAR MED: AM/FM
WARNING!

Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, kollision och personskador. Vi nmenderar starkt att du är ytterst tig när du använder någon enhet som vleda din uppmärksamhet från vägen. uvudsakliga ansvar är att hantera på ett säkert sätt. Vi rekommenderar u inte använder några enheter som handen medan du kör och uppmanar vändning av röststyrda system där möjligt. Se till att du känner till alla de lagar som kan påverka ndningen av elektronisk utrustning för körning.

Display: Visar status för det aktuellt valda läget.A
B USB-uttag: Anslut för att spela upp ljudfiler från en kompatibel extern enhet eller ett USB-minne.
C SET: Tryck på knappen för att justera ljudinställningarna för bas, diskant, balans och fade.
D Sökning uppåt: Tryck på knappen för att gå till nästa radiostation uppåt på frekvensbandet eller till nästa spår. Sökning nedåt: Tryck på knappen för att gå till nästa radiostation nedåt på frekvensbandet eller till föregående spår. I lägena Bluetooth-ljud och USB trycker du på knapparna för att gå till nästa eller föregående spår.
D Ringa och avsluta samtal: Tryck på knappen för att ringa och avsluta ett samtal. Rattreglagen kan användas för detta. Se Ratt (sida 39).
E Numerisk knappsats: Tryck på knappen för att gå till en lagrad station. Tryck in knappen och håll den intryckt tills ljudet kommer tillbaka för att lagra en favoritstation.
Clock: Tryck på knappen för att gå till klockinställningen.F
G Information: Tryck på knappen för att se den information som inte får plats på displayen.
H TA: Tryck på knappen för att aktivera/inaktivera trafikmeddelanden och för att stänga av meddelanden under ett aktivt meddelande.
På, av och volym: Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av audiosystemet. Vrid på knappen för att justera volymen.
Mikrofon: Mobiltelefonmikrofon.J
K MENU: Tryck på knappen för att komma till olika audiosystemfunktioner, beroende på vilket läge som har valts.
L PHONE: Tryck på knappen för att komma till systemets Bluetooth-telefonfunktion. Tryck först på PHONE och sedan på MENU. Om flera telefoner är kopplade till systemet visas telefonnamn, signalstyrka och batterinivå om du trycker flera gånger på knappen.
M AUX: Tryck på knappen för att komma till Bluetooth-ljuduppspelning och uppspelning via USB- eller Aux-ingången.
N RADIO: Tryck på knappen för att välja olika radiofrekvensband. Tryck för att avbryta bläddringen i menyer och listor.
○ Navigering uppåt och nedåt: Tryck på en knapp för att bläddra genom alternativen på skärmen. I radioläget trycker du för manuell inställning.
P OK, Play och Pause: Tryck på knappen för att bekräfta val på skärmen. Tryck för att spela eller pausa vid uppspelning från kompatibla externa enheter.
Knappen Set
Här kan du justera ljudinställningarna, till exempel bas, diskant, balans och fade.
- Tryck på SET-knappen tills önskad inställning visas.
- Tryck på pilknapparna upp/ned för att välja önskad nivå.
- Tryck på OK-knappen för att bekräfta de nya inställningarna.
Radioknapp
Tryck på RADIO-knappen för att välja önskat frekvensband.
Det går att använda den här knappen för att återgå till radiomottagning efter att ha lyssnat på en annan källa.
Stationsinställning
Automatisk stationssökning
Välj ett frekvensband och tryck kort på knappen för sökning uppåt eller nedåt. Stationssökning stannar vid den första radiostation den hittar.
Manuell stationssökning
Använd uppåt- och nedåtpilknapparna för att söka nedåt eller uppåt i frekvensbandet i små intervaller eller tryck och håll knappen intryckt för snabbsökning, tills du hittar en station som du vill lyssna på.
Förvalsknappar
Med den här funktionen kan du spara dina favoritstationer. Dessa kan hämtas genom att välja lämpligt frekvensband och trycka på en av förvalsknapparna.
- Välj ett frekvensband.
- Ställ in önskad station.
- Tryck in och håll kvar en av förvalsknapparna. En förloppsindikator och ett meddelande visas. När förloppsindikatorn försvinner har stationen lagrats. Audioenheten tystnar även tillfälligt som bekräftelse.
Detta kan upprepas för varje frekvensband och för varje förvalsknapp.
ANM.: Om du åker till en annan del av landet där de stationer som finns lagrade sänder på andra frekvenser, kan dessa uppdateras till rätt frekvens och namn för det området.
Trafikinformation
Många stationer som sänder på FM-frekvensbandet har en TP-kod i sändningssignalen som innebär att stationen sänder trafikinformation.
Koppla in och ur trafikmeddelanden
Innan trafikmeddelanden kan tas emot måste du trycka på antingen TA- eller TRAFFIC-knappen. När funktionen är inkopplad visas TA på displayen.
Om du redan lyssnar på en station som sänder trafikinformation visas även TP på displayen. Annars söker enheten ett trafikprogram.
Vid sändning av trafikinformation avbryts den vanliga radiosändningen eller musikuppspelningen automatiskt.
Om en station som inte sänder trafikinformation väljs manuellt eller med förvalsknapp kommer ljudanläggningen att stanna kvar på den stationen om inte TA eller TRAFFIC slås av och på igen.
ANM.: Om trafikmeddelanden är aktiverat och du väljer en station utan trafikmeddelanden manuellt eller med förvalsknapp kommer inga trafikmeddelanden att höras.
ANM.: Om du lyssnar på en station som inte sänder trafikinformation och slår av och på trafikmeddelanden kommer en TP-sökning att sättas igång.
Volym för trafikmeddelanden
För trafikmeddelanden som avbryter normala sändningar är vanligen volymen förinställd på en högre nivå än normal avlyssningsvolym.
Använd volymreglaget för att justera den förinställda volymen och ställa in önskad nivå under ett trafikmeddelande. Displayen visar vilken nivå som valts.
Avsluta trafikmeddelanden
Audioenheten återgår till normal funktion efter varje trafikmeddelande. För att avbryta meddelandet innan det är slut trycker du på TA eller TRAFFIC under meddelandet.
ANM.: Om du trycker på TA eller TRAFFIC vid andra tillfällen stängs alla meddelanden av.
Nyhetssändningar
Audioenheten kan avbryta normal mottagning för att sända nyhetsmeddelanden från stationer på FM-frekvensbandet, RDS- eller EON-länkade stationer.
Under nyhetssändningar indikeras ett inkommande meddelande i displayen. Den förvalda volymen för nyheter som avbryter ordinarie program är densamma som för trafikmeddelanden.
- Tryck på knappen MENU.
- Bläddra till nyhetsalternativet och slå på/stäng av med uppåt- och nedåtpilknapparna.
- Tryck på OK-knappen för att återgå.
Alternativa frekvenser
De flesta radioprogram som sänds på FM-bandet har en programidentifieringskod som kan avläsas av audioenheten.
Om sökning efter alternativ frekvens är aktiverad och du kör från ett sändningsområde till ett annat, kommer denna funktion att söka efter den starkaste radiosignalen.
Under vissa omständigheter kan dock alternativfrekvensfunktionen tillfälligt avbryta den normala mottagningen.
När signal valts kommer enheten kontinuerligt att utvärdera signalstyrkan. Blir en bättre signal tillgänglig växlar enheten till den. Ljudet tystnar medan en lista med alternativa frekvenser kontrolleras och vid behov söks det valda frekvensbandet igenom en gång efter en alternativ frekvens med starkare signal.
Enheten återgår till radiomottagning när den har hittat en alternativ frekvens, och om ingen alternativ frekvens hittas återgår den till den ursprungliga lagrade frekvensen.
När funktionen har valts visas AF på displayen.
- Tryck på knappen MENU.
-
Bläddra till AF-alternativet och slå på/stäng av med uppåt- och nedåtpilknapparna.
-
Tryck på OK-knappen för att återgå.
Regionalt läge
Funktionen regionalt läge styr funktioner för alternativfrekvensbyte mellan regionala sändare tillhörande huvudstationer. En radiostation kan driva ett stort sändarnätverk över stora delar av landet. Under vissa tider på dygnet kan detta nätverk brytas ner till ett antal små regionala nätverk, vanligtvis koncentrerade till större städer. När nätverket inte är uppdelat till regionala varianter, sänder hela nätverket samma program.
Regionalt läge PÅ: Detta förhindrar "slumpmässiga" alternativfrekvensbyten när närliggande regionala stationer inte sänder samma program.
Regionalt läge AV: Detta medger ett större täckningsområde om närliggande regionala nätverk sänder samma program, men kan ge upphov till "slumpmässiga" alternativfrekvensbyten om de inte gör det.
- Tryck på knappen MENU.
- Bläddra till regionsalternativet och slå på/stäng av med uppåt- och nedåtpilknapparna.
- Tryck på OK-knappen för att återgå.
Phone
Detta avsnitt beskriver funktioner och egenskaper hos handsfree-systemet för mobiltelefoner med Bluetooth.
Bluetooth-enheten i systemet samverkar med audiosystemet och mobiltelefonen. Detta gör att du kan använda audiosystemet för att ringa eller ta emot samtal, utan att behöva hålla i mobiltelefonen.
ANM.: Användning av systemet när motorn är avstängd kan leda till att batteriet laddas ur.
ANM.: Eftersom det i nuläget inte finns något avtal kan mobiltelefontillverkarna implementera olika profiler i Bluetooth-enheterna. På grund av detta kan inkompabilitet uppstå mellan telefonen och handsfree-systemet, vilket ibland försämrar systemets prestanda märkbart. För att undvika detta bör endast rekommenderade telefoner användas. För att kontrollera om mobiltelefonen är kompatibel kan du titta i telefonens manual eller gå in på den regionala Ford-webbplatsen.
Innan du kan använda din mobiltelefon med din bil måste den kopplas till audiosystemet.
Följande procedur krävs innan en första Bluetooth-telefonanslutning kan upprättas.
ANM.: Upp till fem Bluetooth-enheter kan kopplas till systemet.
ANM.: Om ett samtal pågår när den telefon som används väljs som ny aktiv telefon, överförs samtalet till bilens audiosystem.
ANM.: Du kan fortfarande använda din mobil som vanligt även om den är ansluten till systemet.
ANM.: Telefonsamtalet avbryts inte om tändningen slås av.
| Beskrivning och åtgårdMeddelande | |
| ADD DEVICE 1. Tryck på knappen PHONE och fortsätt sedan trycka på knappen MENU för att bläddra till displaytexten. Tryck på knappen OK.2. Tryck på knappen OK igen och skriv upp det sexsiffriga numret som visas.3. Sök efter Bluetooth-enheter som använder mobiltelefonen. För information gällande telefoninställningar, se telefonens instruktionsbok.4. Välj FORD AUDIO i listan över Bluetooth-enheter som hittades på din mobiltelefon.5. Ange det sexsiffriga numret i din mobiltelefon när du uppmanas för att koppla ihop audiosystemet och mobil-telefonen. | |
| SET PRIMARY | 1. När kopplingen är gjord visas displaytexten på audioenhetens display.2. Tryck två gånger på knappen OK för att bekräfta att din mobiltelefon ska användas som primär enhet för alla framtida anslutningar. |
| LOAD PHONEBK | 1. Displaytexten visas sedan på audioenheten. Tryck två gånger på knappen OK för att bekräfta att innehållet i din telefonbok har laddats i systemet.2. Bluetooth-enheter namn visas på audioenheten. |
Nedladdning av telefonbok
Om din telefonbok inte laddades ned under den första Bluetooth-kopplingen följer du den här processen:
-
Tryck på knappen PHONE och fortsätt sedan trycka på knappen MENU för att bläddra till alternativet för att ladda telefonboken.
-
Tryck på knappen OK.
Ta bort en kopplad enhet eller mobiltelefon
Följ den här processen för att ta bort en kopplad enhet:
- Tryck på knappen PHONE och fortsätt sedan trycka på knappen MENU för att bläddra till alternativet för att ta bort enhet.
- Tryck på knappen OK. Namnet på den första kopplade enheten visas. Bläddra till önskat enhetsnamn med uppåt- och nedåtpilknapparna. Välj Ta bort alla för att ta bort alla kopplade enheter.
- Tryck på knappen OK flera gånger för att ta bort enheten från audioenheten.
Sekretessläge
Du kan flytta ett samtal från handsfree till sekretessläge under ett pågående samtal.
Tryck på knappen MENU tills sekretessalternativet visas och tryck sedan på knappen OK för att växla läge. För att återvända till handsfree-läget trycker du på knappen Ring.
Mobiltelefonens menyalternativ
Tryck på knappen PHONE för att välja telefonläget. Tryck på knappen PHONE igen för att visa information som telefonnamn, signalstyrka och batterinivå.
I telefonläget trycker du på knappen MENU för att bläddra genom de olika telefonalternativen.
| Telefonaltern. |
| REDIAL |
| PHONEBOOK |
| CALL HISTORY |
| ADD DEVICE |
| SEL DEVICE |
| SET PRIMARY |
| DEL DEVICE |
| BT |
| BT OFF |
| LOAD PHONEBK |
Tryck på knappen OK för att välja önskat alternativ och använd uppåt- och nedåtpilknapparna för att ändra funktion.
Ringa och ta emot samtal
Du kan ringa ett samtal genom att:
- Ange ett nummer med hjälp av knappsatsen.
- Välja en kontakt från den nedladdade telefonboken.
- Välja ett nummer eller en kontakt från samtalshistorikloggen.
- Använda snabbuppringning genom att trycka på en av förvalsknapparna på radion.
- Använda återuppringningsfunktionen.
- Använda mobiltelefonen.
Du kan svara på inkommande samtal genom att:
- Trycka på knappen för att ta emot samtal på audioenheten.
- Använda mobiltelefonen.
Du kan avvisa samtal med knappen för att avsluta samtal på audioenheten eller genom att använda mobiltelefonen.
USB
ANM.: Använd endast enheter som är kompatibla med USB-masslagringsenheter.
ANM.: Ställ alltid in en annan ljudkälla (t ex radio) innan USB-enheten kopplas ur.
ANM.: Installera eller anslut inte USB-hubbar eller splitters.
ANM.: Systemet kan endast identifiera och läsa lämpliga ljudfiler från en USB-enhet som är kompatibel med USB-masslagringsenheten eller en iPod. Det kan inte garanteras att alla tillgängliga USB-enheter är kompatibla med systemet.
ANM.: Det går att ansluta kompatibla enheter med USB-ledning och sådana som ansluts direkt i USB-uttaget (t.ex. en portabel hårddisk med USB-anslutning och USB-minnen).
ANM.: Vissa USB-enheter med högre strömförbrukning kanske inte är kompatibla (t ex vissa större hårddiskar).
ANM.: Åtkomsttiden för att läsa filer på externa enheter varierar beroende på faktorer som filstruktur, storlek och enhetsinnehåll.
Audioenheten har stöd för en mängd olika externa enheter. Efter anslutningen är det möjligt att styra den externa enheten via audioenheten.
Använda USB-enheten
Anslut enheten till audioenheten.
Välj USB-enheten som ljudkälla genom att trycka på knappen AUX tills USB-skärmen visas på displayen. När USB-enheten ansluts kommer det första spåret i den första mappen att spelas upp automatiskt. Därefter kommer USB-enheten ihåg uppspelningsläget när du byter ljudkälla.
Tryck på knapparna för sökning upp/ned för att hoppa till spår före eller efter i spellistan. Tryck in och håll in sökknapparna för snabbspolning framåt eller bakåt i låten.
| lande | BeskrivningMedde- |
| AUTOPL | USB-upspelningen startar automatiskt när du ansluter till en kompatibel enhet. Om du vill avaktivera den här funktionen väljer du det här alternativet och stänger av med menyfunktionen. |
iPod
Anslut iPod-enheten till audioenheten.
Välj iPod som ljudkälla genom att trycka på knappen AUX tills alternativet för iPod visas på displayen. När iPod-enheten ansluts för första gången kommer det första spåret i den första mappen att spelas upp automatiskt. Därefter kommer iPod-enheten ihåg uppspelningsläget när du byter ljudkälla.
Tryck på knapparna för sökning upp/ned för att hoppa till spår före eller efter i spellistan.
Tryck och håll in sökknapparna för snabbspolning framåt eller bakåt i en låt.
Olika funktioner kan kontrolleras från audioenheten, däribland:
- Nästa och föregående låtval.
•Låtsökning.
- Slumpval (Shuffle).
- Upprepa.
Bluetooth-ljuduppspelning
Kompatibla Bluetooth-enheter kan anslutas till audioenheten för uppspelning med bilens audiosystem.
Välj enheten som ljudkälla genom att trycka på knappen AUX tills alternativet för Bluetooth-ljud visas på displayen.
Enhetens uppspelning kan styras med audioenhetens knappar för spela upp, pausa, nästa och föregående spår.
ANM.: Se till att enheten är kopplad innan du använder den här funktionen.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Visteon Corporation att denna Bluetooth enabled car radio står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Systemet ger dig möjlighet att lyssna på DAB-radiostationer (Digital Audio Broadcast).
ANM.: Täckningen varierar med regionen och påverkar mottagningens kvalitet. Det sänds ut nationellt, regionalt och lokalt.
Följande format stöds:
·DAB
·DAB+
- DMB-Audio (Digital Multimedia Broadcasting).
Ensembler
Ensembler innehåller grupper med radiostationer. Varje ensemble kan bestå av flera olika radiostationer.
Radiostationens namn visas nedanför ensemblenamnet.
ANM.: När du byter från en ensemble till en annan kan det ta en stund innan systemet har synkroniserats. Ljudet stängs av under synkroniseringen.
Välja radioband
DAB1 och DAB2 fungerar på samma sätt. Du kan lagra upp till 10 förinställda stationer på varje band.
- Tryck på RADIO-knappen.
- Tryck på vänster pilknapp för att visa de tillgängliga frekvensbanden.
- Välj DAB1 eller DAB2.
Inställning av radiostationer
Tryck på RADIO-knappen och välj DAB1 eller DAB2. Båda raderna med förinställningar fungerar på samma sätt och kan lagra 10 olika radiostationer.
ANM.: När du när den första eller sista radiostationen i en ensemble kommer den att hoppa till nästa ensemble om du fortsätter. En fördröjning kan uppstå och ljudet stängs av en kort stund.
Automatisk stationssökning
- Tryck på en sökknapp. Systemet stannar på den första radiostationen som påträffas i vald sökriktning.
Den här funktionen visar alla tillgängliga radiostationer i en lista.
- Tryck på funktionsknapp 1.
- Använd vänster och höger pilknapp för att byta ensemble. Tryck på pilknapparna upp och ner för att välja önskad radiostation.
- Tryck på OK för att bekräfta valet.
ANM.: Endast radiostationerna i den aktuella ensemblen visas i displayen.
Manuell stationssökning
- Tryck på funktionsknapp 2.
- Tryck på vänster och höger pilknappar för att gå uppåt eller nedåt i små steg i våglängdsområdet. Tryck på och håll inne för att snabbt gå genom våglängsområdet.
- Tryck på OK för att bekräfta valet.
ANM.: Här kan du även använda automatisk stationssökning.
Förvalsknappar för radiostationer
Denna funktion ger dig möjlighet att lagra upp till 10 favoritradiostationer från alla ensembler i varje förinställd rad.
- Välj en radiostation.
- Tryck in och håll kvar en av förvalsknapparna. En förloppsindikator och ett meddelande visas. När förloppsindikatorn försvinner har radiostationen lagrats. Systemet tystnar tillfälligt som bekräftelse.
När ett förval har lagrats kan du trycka på förvalsknappen när som helst för att välja din favoritradiostation.
ANM.: Radiostationer lagrade på förvalsknappar finns inte alltid tillgängliga om du inte har täckning. Ljudet stängs av när detta händer.
Radiotext
Displayen kan visa extra information. Till exempel; artistnamn. Välj radiostationen och tryck på funktionsknapp 3 för att aktivera detta.
ANM.: Extra information är inte alltid tillgänglig.
Servicelänkar
Systemet byter automatiskt till motsvarande radiostation i FM-bandet om du lämnar täckningsområdet för DAB-radiostationen.
Den här funktionen kan slås av och på med hjälp av informationsdisplayen. Se
Allmänt (sida 57).
ANM.: Om en DAB-radiostation inte har någon motsvarande FM-station kommer ljudet att stängas av om du försöker byta.
ANM.: Systemet visar FM-symbolen när DAB- och FM-radiostationerna är länkade.
AUDIOINGÅNG
WARNING

Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, olyckor och skador. Vi rekommenderar starkt att du är ytterst försiktig när du använder någon enhet eller funktion som kan avleda din uppmärksamhet från vägen. Ditt huvudsakliga ansvar är att hantera bilen på ett säkert sätt. Vi rekommenderar att du inte använder några enheter som hålls i handen medan du kör och uppmanar till användning av röststyrda system där så är möjligt. Se till att du känner till alla gällande lagar som kan påverka användningen av elektronisk utrustning under körning.

Av säkerhetsskäl bör du inte ansluta eller ändra några inställningar på din bärbara musikspelare när bilen är i se.

Förvara den bärbara musikspelaren på ett säkert ställe, t.ex. mittkonsolen eller handskfacket, när bilen är i rörelse. Hårda föremål kan bli projektiler vid en kollision eller ett plötsligt stopp, vilket kan öka risken för allvarliga personskador. Ljudförlängningskabeln måste vara tillräckligt lång för att den bärbara musikspelaren ska kunna förvaras säkert när bilen är i rörelse.
Via extraingången kan du ansluta och spela musik från din bärbara musikspelare genom bilens högtalare. Bärbara musikspelare avsedda för användning med hörlurar kan användas.
Ljudförlängningskabeln måste ha 1/8 tums (3,5 mm) hankontakter i varje ände.
- Kontrollera att bilen står still, med radion och portabla musikspelare avstängda.
- Anslut förlängningskabeln från den bärbara musikspelaren till extraingången.
- Slå på radion. Välj antingen en inställd FM-station eller en CD-skiva.
- Ställ in önskad volym.
- Slå på den bärbara musikspelaren och ställ in den på halv volym.
- Tryck på AUX tills LINE eller LINE IN visas i displayen. Nu ska musik höras från din enhet, även om volymen är låg.
- Justera volymen på den bärbara musikspelaren tills den när samma ljudvolym som FM-stationen eller CD-skivan. Gör detta genom att växla mellan funktionerna AUX och FM eller CD.
USB-PORT

Se Använda SYNC™ med din mediaspelare (sida 218).
FELSÖKNING
| ÅtgärdDisplay på audioenhet | |
| Kontrollera CD:n | Allmänt felmeddelande för CD-relaterade fel. T ex kan inte läsa CD, data-CD isatt osv. Se till att skivan har lagts i på rätt sätt. Rengör och försök igen, eller mata in en annan skiva med musik som du vet fungerar. Kontakta en auktoriserad återförsäljare om problemet kvarstår. |
| Fel på enhet | Allmänt felmeddelande för CD-relaterade fel. T ex fel på mekanismen. |
| CD-enhet hög temp. | Omgivningstemperaturen för hög – enheten fungerar inte förrän den svalnat. |
ALLMÄNT

SYNC är ett kommunikationssystem som kan användas i bilen tillsammans med bärbara mediaspelare och mobiltelefoner med Bluetooth-stöd.
Med det kan du:
• Ringa och ta emot samtal
- Komma åt och spela upp musik från din mediaspelare
- Använda nödsamtalsassistenten
- Komma åt kontakter i telefonboken och musik med hjälp av röstkommandon
- Spela upp musik direkt från en ansluten mobiltelefon
- Välja färdiga textmeddelanden
•Använda den avancerade röststyrningen
• Ladda en USB-enhet (om enheten stöder det).
Läs enhetens instruktionsbok innan du använder enheten tillsammans med SYNC.
Support
Kontakta en auktoriserad återförsäljare för ytterligare support. Se din regionala Ford-webbplats för ytterligare information.
Säkerhetsinformation
WARNING!

Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, kollision och personskador. Vi rekommenderar starkt att du är ytterst försiktig när du använder någon enhet som kan avleda din uppmärksamhet från vägen. Ditt huvudsakliga ansvar är att hantera bilen på ett säkert sätt. Vi rekommenderar att du inte använder några enheter som hålls i handen medan du kör och uppmanar till användning av röststyrda system där så är möjligt. Se till att du känner till alla gällande lagar som kan påverka användningen av elektronisk utrustning under körning.
När du använder SYNC:
- Använd inte uppspelningsenheter om någon sladd eller kabel är trasig, delad eller skadad. Var noga med att placera sladdar och kablar där du inte kan trampa på dem och så att de inte stör användningen av pedaler, säten och förvaringsutrymmen eller gör körförhållandena mindre säkra.
- Lämna inga uppspelningsenheter i bilen under extrema förhållanden, eftersom det kan skada dem. Se enhetens instruktionsbok för mer information.
- Försök inte att serva eller reparera systemet själv. Vänd dig till en auktoriserad återförsäljare.
Sekretessinformation
När en mobiltelefon ansluts till SYNC skapar systemet en profil som kopplas till just den mobiltelefonen. Systemet skapar profilen för att du ska få tillgång till fler mobila funktioner och för att systemet ska fungera på ett effektivare sätt. Profilen kan bland annat innehålla data från din telefonbok, textmeddelanden (lästa och
olästa) och samtalslistor. Här ingår samtalshistoriken från när din mobiltelefon inte var ansluten till systemet. När du ansluter en mediaspelare skapar och lagrar systemet ett register över det mediainnehåll som stöds. Systemet skapar även en kort händelselogg med all systemaktivitet under de senaste ca 10 minuterna. Loggprofilen och andra systemdata kan användas för att förbättra systemet och underlätta diagnos av eventuella problem som uppstår.
Mobiltelefonprofilen, mediaspelarregistret och händelseloggen finns kvar i systemet om du inte raderar dem. Som regel är de endast tillgängliga i din bil när mobiltelefonen eller mediaspelaren är ansluten. Om du inte längre avser använda systemet eller bilen rekommenderar vi att du utför en huvudåterställning för att radera all sparad information. Se Informationsdisplayer (sida 57).
Specialutrustning krävs för att komma åt systemdata. Åtkomst till bilens SYNC-styrdon krävs också. Vi öppnar inte systemets data av några andra anledningar än de som beskrivits utan medgivande. Exempel på när systemets data kan öppnas är vid domstolsbeslut, om det krävs av lagen, av andra statliga myndigheter eller av tredje part som handlar med lagenligt tillständ. Det kan hända att andra parter försöker få åtkomst till informationen oberoende av oss. Ytterligare sekretessinformation finns tillgänglig. Se SYNC™ applikationer och tjänster (sida 215).
ANVÄNDA RÖSTIGENKÄNNING
Systemet gör att du kan hantera många olika funktioner med hjälp av röststyrning. På så sätt kan du ha händerna på ratten och koncentrera dig på det som du har runt omkring dig.
Användbara tips
Se till att det är så tyst som möjligt inne i bilen. Vindbrus från öppna fönster och vägvibrationer kan göra att systemet inte känner igen röstkommandona som det ska.
Vänta tills systemets röstmeddelande är färdigt och har följts av en ljudsignal innan du avger ett röstkommando. Kommandon som sägs före detta registreras inte av systemet.
Tala naturligt utan långa pauser mellan orden.
Du kan när som helst avbryta systemet medan det talar genom att trycka på röstknappen. Du kan när som helst avbryta röststyrningen genom att trycka på röstknappen och hålla den intryckt.
Starta röststyrning

Tryck på röstknappen. En lista med tillgängliga kommandon visas på displayen.
| Om du villSäg | |
| Spela upp ljudfiler direkt från din mobiltelefon.Bluetooth Audio | |
| Avbryta den begärda åtgården.Cancel | |
| Komma åt enheten som är ansluten till extraingången.Line In | |
| Ringa samtal.Phone | |
| Gå tillbaka till huvudmenyn.SYNC | |
| Komma åt enheten som är ansluten till USB-porten.USB | |
| Justera nivån av röstinteraktion och återkoppling.Voice settings | |
| Help | Höra en lista med röstkommandon som finns i det aktuella läget. |
Interaktion med systemet och återkoppling
Systemet ger återkoppling i form av ljudsignaler, uppmaningar, frågor och talade bekräftelser beroende på situation och vald nivå av interaktion. Du kan ställa in hur mycket instruktioner och återkoppling du vill få av röststyrningssystemet.
Standardinställningen är en hög interaktionsnivå för att du lättare ska lära dig att använda systemet. Du kan när som helst ändra inställningarna.
Ställa in interaktionsnivån

Tryck på röstknappen. När du uppmanas:
| Systemet:Måste du säga | |
| Ger åtkomst till att ändra interaktionsnivån.Voice set |
Följt av något av följande alternativ:
| Systemet:När du säger | |
| Interaction mode advanced | Ger mindre röstinteraktion och istället mer ljudsignaler. |
| Interaction mode standard | Ger mer detaljerad interaktion och vägledning. |
Om inget annat ställs in väljer systemet standardinteraktionsläget.
Bekräftelsefrågor är korta frågor som systemet ställer när det inte är säkert på vad du menar eller om det finns flera möjliga alternativ som överensstämmer med din begäran. Systemet kan exempelvis fråga om kommandot "Phone" är korrekt.
Tryck på röstknappen. När du uppmanas:
| Systemet:Måste du säga | |
| Voice settings | Ger åtkomst till att ändra inställningen för bekräftelsefrågor. |
Följt av något av följande alternativ:
| Systemet:När du säger | |
| Confirmation prompts off | Gissar vad som är rimligast utifrån kommandot. Du kan dock ibland behöva bekräfta inställningarna. |
| Confirmation prompts on | Förtydligar röstkommandot genom en kort fråga. |
Systemet skapar listor med möjliga alternativ om det finns flera alternativ som bedöms som lika troliga utifrån dina röstkommandon. Om denna funktion är påslagen kan systemet ge upp till fyra olika alternativ för att förtydliga vad du menar.
Exempel:
| BenämningSäg | |
| one | Säg efter tonen för att ringa John Doe på hemnumret. |
| two | Säg efter tonen för att ringa Johnny Doe på mobilnumret. |
| three | Säg efter tonen för att ringa Jane Doe på hemnumret. |
Samma logik gäller för mediainnehåll.
Exempel:
| BenämningSäg | |
| Säg efter tonen för att spela John Doe.one | |
| Säg efter tonen för att spela Johnny Doe.two | |
| Säg efter tonen för att spela Jane Doe.three |
| Systemet:När du säger | |
| Media candidate lists off | Gissar vad som är rimligast utifrån listan med mediaalternativ. Systemet kan ibland ställa frågor till dig. |
| Media candidate lists on | Förtydligar ditt röstkommando för mediaalternativ. |
| Phone candidate lists off | Gissar vad som är rimligast utifrån listan med mobiltelefonalternativ. Systemet kan ibland ställa frågor till dig. |
| Phone candidate lists on | Förtydligar röstkommandot för mobiltelefonalternativ. |
Ändra röstinställningarna
Du kan ändra röstinställningarna via informations- och underhållningsdisplayen.
Tryck på knappen MENU.
| Välj | |
| SYNC-inställn.1 | |
| Röstinställn.2 | |
Handsfree-samtal är en av de viktigaste funktionerna hos SYNC. Systemet stöder en rad olika funktioner, men många av dessa är beroende av de funktioner som mobiltelefonen har.
De flesta mobiltelefonerna med trådlös Bluetooth-teknik stöder minst följande funktioner:
- Svara på inkommande samtal.
- Avsluta samtal.
- Använda sekretessläge.
- Slå nummer.
-Återuppringning. - Meddelande om väntande samtal.
- Nummerpresentatör.
Andra funktioner, t ex skicka och ta emot textmeddelanden via Bluetooth och automatisk nedladdning av telefonboken, är mobiltelefonberoende funktioner. För att kontrollera om mobiltelefonen är kompatibel kan du titta i enhetens instruktionsbok eller gå in på den regionala Ford-webbplatsen.
Para ihop en mobiltelefon för första gången
ANM.: Du måste slå på tändningen och radion.
ANM.: Tryck på audiosystemets uppåt- eller nedåtpilknappar för att bläddra i menyerna.
Om du kopplar mobiltelefonen och systemet trådlöst kan du ringa och ta emot handsfree-samtal.
-
Se till att Bluetooth-funktionen på din mobiltelefon är på innan du börjar söka. Se enhetens instruktionsbok vid behov.
-
Tryck på knappen PHONE. När audioenhetens display visar att inga telefoner är kopplade, väljer du alternativet lägg till.
-
När ett meddelande om att börja koppling visas på audioenhetens display söker du efter SYNC på din mobiltelefon för att starta kopplingsprocessen.
-
Ange den 6-siffriga PIN-koden från systemet som visas på audioenhetens display när en uppmaning om detta visas på mobiltelefonens display. På displayen visas när ihopparningen har slutförts.
Beroende på mobiltelefon och marknad kan systemet ställa frågor om huruvida du exempelvis vill ställa in den aktuella mobiltelefonen som huvudtelefon (den mobiltelefon som systemet automatiskt försöker att ansluta till när tändningen slås på), ladda ner din telefonbok osv.
Para ihop ytterligare mobiltelefoner
ANM.: Du måste slå på tändningen och radion.
ANM.: Tryck på audiosystemets uppåt- eller nedåtpilknappar för att bläddra i menyerna.
- Se till att Bluetooth-funktionen på din mobiltelefon är på innan du börjar söka. Se enhetens instruktionsbok vid behov.
- Tryck på knappen PHONE.
- Välj alternativet för Bluetooth-enheter.
- Tryck på knappen OK.
- Välj alternativet lägg till. Detta startar kopplingsprocessen.
-
När ett meddelande om att börja koppling visas på audioenhetens display söker du efter SYNC på din enhet för att starta kopplingsprocessen.
-
Ange den 6-siffriga PIN-koden från systemet som visas på audioenhetens display när en uppmaning om detta visas på mobiltelefonens display. På displayen visas när ihopparningen har
slutförts.
Systemet kan ställa frågor om huruvida du exempelvis vill ställa in den aktuella mobiltelefonen som huvudtelefon, ladda ner din telefonbok osv.
Telefonröstkommandon
| Call | Du behöver inte säga "phone" före dessa kommandon. |
| Callat home | Du behöver inte säga "phone" före dessa kommandon. |
| Callat work | Du behöver inte säga "phone" före dessa kommandon. |
| Callin office | Du behöver inte säga "phone" före dessa kommandon. |
| Callon cell | Du behöver inte säga "phone" före dessa kommandon. |
| Callon other | Du behöver inte säga "phone" före dessa kommandon. |
| Call history incoming | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. |
| Call history missed | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. |
| Call history outgoing | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. |
| [Phone] Connections | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. |
| Dial | Du behöver inte säga "phone" före dessa kommandon. Se tabellen Ring. |
| Go to privacy | |
| Hold | |
| Join | |
| Menu | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. Se tabellen Meny. |
| Phonebook | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. |
| Phonebookat home | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. |
| Phonebookin office | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. |
| Phonebookat work | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. |
| Phonebookon cell | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. |
| Phonebookon other | Dessa kommandon blir inte tillgängliga förrän all telefoninformation har hämtats via Bluetooth. |
Telefonbokskommandon
När du ber systemet att hämta ett namn, nummer osv. i mobiltelefonens telefonbok visas den begärda informationen på audioenhetens display.
| Tryck på röstknappen och när systemet uppmanar dig att göra det säger du: | |
| Call | För att ringa kontakten. |
| Dial | 112 (one-one-two), 700 (seven hundred) osv. |
| Pound | |
| 0 (zero) till 9 (nine) | |
| Asterisk | |
| Clear | Raderar alla inma-tade siffror |
| Raderar en siffraDelete | |
| Plus | |
| Star | |
ANM.: För att avsluta läget där nummer kan slås håller du Phone-knappen eller någon annan knapp på audioenheten intryckt.
Menykommandon
Ord inom parentes är frivilliga och behöver inte sägas för att systemet ska förstå kommandot.
Ringa ett samtal
| Tryck på röstknappen och när systemet uppmanar dig att göra det säger du antingen: |
| Call |
| Dial |
| Följt av ett nummer. När systemet bekräftar numret säger du: |
| Dial |
| För att radera den senast sagda siffransäger du: | |
| Delete | Eller trycker på den vänstrapilknappen på audioenheten. |
| För att radera alla sagda siffror säger du: | |
| Clear | Eller håller den vänstra pilknappen på audioenheten intryckt. |
För att avsluta samtalet trycker du på knappen avsluta samtal på ratten eller väljer alternativet avsluta samtal på audioenhetens display och trycker på OK.
Ta emot ett samtal
När det ringer kan du:
- Besvara samtalet genom att trycka på knappen ta emot samtal på ratten eller genom att välja alternativet ta emot samtal på audioenhetens display. Tryck på knappen OK.
- Avvisa samtalet genom att trycka på knappen avvisa samtal på ratten eller genom att välja alternativet avvisa samtal på audioenhetens display. Tryck på knappen OK.
- Ignorera samtalet genom att inte göra någonting.
Telefonalternativ under ett pågående samtal
Under ett pågående samtal kan extra menyfunktioner bli tillgängliga, som till exempel att pausa pågående samtal.
| För att öppna den här menyn, välj ett av de tillgängliga alternativen nedtill på audioenhetens display eller välj alternativet för att fortsätta. | |
| Mic. off | Stänga av bilens mikrofon. Välj alternativet igen för att aktivera mikrofonen. |
| Privacy | Ställa om ett pågående samtal från handsfree-läge till mobiltelefonen för mer privata samtal.När alternativet är valt indikerar audioenhetens display att det är ett privat samtal. |
| Parkera ett pågående samtal.HoldNär alternativet är valt indikerar audioenhetens display att samtalet är parkerat. | |
| Dial a number | Ange nummer med audiosystemets knappsats, t ex siffror i lösenord. |
| Join calls | Slå ihop två olika samtal. Systemet stöder högst tre deltagare i ett flerparts- eller konferenssamtal.1. Välja alternativet för att fortsätta.2. Gå till den önskade kontakten via systemet eller använd röstkommandon för att ringa det andra samtalet. När det andra samtalet har påbörjats, välj alternativet för att fortsätta.3. Bläddra till alternativet slå ihop samtal och tryck på OK-knappen. |
| Komma åt kontakterna i telefonboken.Phonebook1. Välja alternativet för att fortsätta.2. Bläddra till alternativet telefonbok och tryck på OK-knappen.3. Bläddra genom kontakterna i telefonboken.4. Tryck på OK-knappen igen när det önskade alternativet visas på audioenhetens display.5. Tryck på OK-knappen eller knappen Ring för att ringa det valda numret. | |
| Komma åt samtalslistorna.Call history1. Välja alternativet för att fortsätta.2. Bläddra tills alternativet samtalshistorik visas och tryck på OK-knappen.3. Bläddra genom alternativen för samtalshistorik (inkommande, utgående eller missade samtal).4. Tryck på OK-knappen igen när det önskade alternativet visas på audioenhetens display.5. Tryck på OK-knappen eller knappen Ring för att ringa det valda numret. | |
Komma åt funktioner genom mobiltelefonmenyn
du kan komma åt din samtalshistorik, telefonboken, skickade textmeddelanden samt komma åt mobiltelefon- och systeminställningar. Du kan även komma
åt avancerade funktioner som nödsamtalsassistenten.
-
Tryck på knappen PHONE för att öppna mobiltelefonmenyn.
-
Välj ett av de tillgängliga alternativen.
| Kan duNär du väljer | |
| Slå ett nummer med hjälp av audiosystemets knappsats. Dial a nur | |
| Redial | Ringa det senast uppringda numret (i tillämpliga fall). Tryck på OK-knappen igen för att välja. |
| Komma åt den nedladdade telefonboken.Phonebook1. Tryck på OK-knappen för att bekräfta och öppna. Du kan använda alternativen nedtill på displayen för att snabbt gå till en alfabetisk kategori. Du kan även använda bokstäverna på knappsatsen för att hoppa i listan.2. Bläddra genom kontakterna i telefonboken.3. Tryck på OK-knappen igen när det önskade alternativet visas på audioenhetens display.4. Tryck på OK-knappen eller knappen Ring för att ringa det valda numret.Denna funktion beror på mobiltelefonen. | |
| Call history | Komma åt tidigare uppringda nummer, mottagna eller missade samtal.1. Tryck på OK-knappen igen för att välja.2. Bläddra för att antingen välja inkommande, utgående eller missade samtal. Tryck på OK-knappen för att göra ditt val.3. Tryck på OK-knappen eller knappen Ring för att ringa det valda numret.Systemet försöker ladda ned telefonboken och samtals-historiken automatiskt varje gång mobiltelefonen ansluter till systemet. Du måste aktivera den automatiska nedladdningsfunktionen om din mobiltelefon har stöd för detta.Denna funktion beror på mobiltelefonen. |
| Speed Dial | Välja ett av de 10 snabbvalen. För att spara ett snabbval går du till telefonboken och trycker på och håller in en av sifferknapparna på audiosystemets knappsats. |
| Skicka, ladda ner och radera textmeddelanden.Text messaging Denna funktion beror på mobiltelefonen. | |
| BT Devices | Gå till menyalternativet för Bluetooth-enheter (lägga till, ansluta, ställa in som huvudtelefon, på/av, radera). |
| Visa olika inställningar och funktioner på din mobiltelefon.Phone Denna funktion beror på mobiltelefonen. | |
| Aktivera eller stänga av SYNC nödsamtalsassistent.Emergency |
Textmeddelanden
Med systemet kan du ta emot, skicka, ladda ner och radera textmeddelanden. Systemet kan även läsa upp mottagna textmeddelanden så att du inte behöver släppa vägen med blicken.
ANM.: Denna funktion beror på mobiltelefonen.
Ta emot textmeddelanden
När ett nytt meddelande tas emot hörs en ljudsignal och på audioenhetens display visas att du har ett nytt meddelande.
Du kan välja mellan följande alternativ:
- Välj alternativet Lyssna om du vill att systemet ska läsa upp meddelandet.
•Välj alternativet Visa för att öppna textmeddelandet. Välj alternativet Ignorera eller gör ingenting alls så hamnar meddelandet i inkorgen för textmeddelanden. När du gjort valet har du möjlighet att få meddelandet uppläst, att se på andra meddelanden eller att välja alternativet Mer.
- Tryck på röstknappen och säg "Read text message".
- Välj alternativet Mer och använd pilknapparna för att bläddra genom fler alternativ.
| Välj bland följande: | |
| Reply to sender | Tryck på OK-knappen för att välja och bläddra sedan igenom listan med färdiga meddelanden som kan skickas. |
| Call sender | Tryck på OK-knappen för att ringa upp avsändaren av meddelandet. |
| Forward msg. | Tryck på OK-knappen för att vidarebefordra meddelandet till någon i telefonboken eller i samtalshistoriken. Du kan även välja att ange ett nummer. |
ANM.: Mobiltelefonen måste stödja nedladdning av textmeddelanden via Bluetooth för att kunna ta emot inkommande textmeddelanden.
ANM.: Endast en mottagare tillåts per textmeddelande.
Skicka, ladda ner och radera textmeddelanden
- Tryck på knappen PHONE.
- Välj textmeddelandealternativet och tryck sedan på OK-knappen.
| Välj bland följande: | |
| New | Gör det möjligt att skicka ett nytt textmeddelande som bygger på ett av 15 färdiga meddelanden. |
| View | Gör det möjligt att läsa hela meddelandet och det finns även möjlighet att få det uppläst av systemet. Välj alternativet Mer för att gå till nästa meddelande. Här kan du skicka ett svar till avsändaren, ringa avsändaren eller vidarebefordra meddelandet. |
| Delete | Gör det möjligt att radera aktuella textmeddelanden från systemet (inte från mobiltelefonen). När alla textmedde-landen har raderats indikeras detta på audiodisplayen. |
| More... | Gör det möjligt att ta bort alla meddelanden och hämta alla olästa meddelanden från din mobiltelefon manuellt. |
När du väljer alternativet att skicka ett textmeddelande visas en lista med färdiga meddelanden på audioenhetens display.
Skicka ett textmeddelande
- Välj alternativet Skicka när det önskade alternativet är markerat på audioenhetens display.
- Välj alternativet Bekräfta när kontakten visas och tryck på OK-knappen igen för att bekräfta när systemet frågar om du vill skicka meddelandet. Alla textmeddelanden skickas med en fastställd signatur.
ANM.: Du kan skicka textmeddelanden antingen genom att välja en kontakt i telefonboken och sedan välja textalternativet på audioenhetens display eller genom att besvara ett mottaget meddelande i inkorgen.
Komma åt mobiltelefoninställningarna
Dessa funktioner beror på mobiltelefonen. Med telefoninställningarna kan du komma åt och ställa in funktioner som ringsignal och meddelandesignal, redigera telefonboken och ställa in automatisk nedladdning.
- Tryck på knappen PHONE.
- Bläddra tills telefoninställningsalternativet visas, tryck sedan på OK-knappen.
- Bläddra för att välja mellan följande alternativ:
| Kan duNär du väljer | ||
| Set as master | Om det här alternativet har valts kommer systemet att använda den här mobiltelefonen som huvudtelefon om det finns fler än en mobiltelefon i bilen som kopplats till systemet. Alternativet kan ändras för alla kopplade mobiltelefoner (inte bara för den som är aktiv) via menyn Bluetooth-enheter. | |
| Phone status | Se mobiltelefonnamn, operatörsnamn, mobiltelefon-nummer, signalstyrka och batteriladdning.När du har gjort det trycker du på vänster pilknapp för att återgå till statusmenyn för mobiltelefonen. | |
| Set ringtone | Välja ringsignal för inkommande samtal (bland dem som finns i systemet eller i din mobiltelefon).1. Tryck på OK-knappen för att välja och bläddra för att lyssna på varje ringsignal.2. Tryck på OK-knappen igen för att välja.Om telefonen stöder in band-signaler hörs mobiltelefonens egen ringsignal om du väljer alternativet för mobiltelefonens ringsignal. | |
| Text msg notify | Du kan välja att höra en ljudsignal som talar om när du tar emot ett textmeddelande.Tryck på OK-knappen för att koppla in eller ur ljudsignalen. | |
| Phonebook pref. | Redigera innehållet i telefonboken, t ex lägga till, ta bort, ladda ner. Tryck på OK-knappen för att välja och bläddra mellan: | |
| Add contacts | Tryck på OK-knappen för att lägga till fler kontakter från telefonboken."Push" kan användas för att överföra önskade kontakter från mobil-telefonen. Se din enhets instruk-tionsbok för information om hur funktionen "push" används för kontakter. | |
| Delete | Tryck på OK-knappen för att radera den aktuella telefonboken och samtalshistoriken. När ett medde-lande som frågar om du vill radera visas, välj alternativet för att bekräfta. Systemet återgår till menyn för telefoninställningar. | |
| Download now | Tryck på OK-knappen för att välja och ladda ned din telefonbok till systemet. | |
| Auto-download | Markera eller avmarkera detta alternativ för att ladda ned telefon-boken automatiskt varje gång mobiltelefonen ansluter till systemet. Hur lång tid nedladd-ningen tar beror på mobiltelefonen och datamängden.När automatisk nedladdning är aktiverad raderas alla ändrade, tillagda och raderade poster som har sparats i systemet sedan den senaste nedladdningen.När automatisk nedladdning är avstängd kommer inte din tele-fonbok att laddas ned när din mobiltelefon ansluter till systemet. Du kommer endast åt telefonboken, samtalshistoriken och textmedde-landena om din kopplade mobilte-lefon är ansluten till systemet. | |
Bluetooth Devices
Via den här menyn kommer du åt dina Bluetooth-enheter. Använd pilknapparna för att bläddra mellan menyalternativen. Via menyn kan du lägga till, ansluta och ta bort enheter samt ställa in en huvudmobiltelefon.
Menyalternativ för Bluetooth-enheter
- Tryck på knappen PHONE.
- Bläddra tills alternativet för Bluetooth-enheter visas, tryck sedan på OK-knappen.
- Bläddra för att välja mellan följande alternativ:
| Kan duNär du väljer | |
| Koppla ytterligare mobiltelefoner till systemet.Add1. Välj alternativet för att lägga till för att starta kopplingsprocessen.2. När ett meddelande om att börja koppling visas på audioenhetens display söker du efterSYNCpå din mobiltelefon. Se enhetens instruktionsbok vid behov.3. Ange den 6-siffriga PIN-koden från systemet som visas på audioenhetens display när en uppmaning om detta visas på mobiltelefonens display. På displayen visas när ihopparningen har slutförts.4. När alternativet för att ställa in mobiltelefonen som huvudtelefon visas, välj antingen ja eller nej.5. Beroende på mobiltelefonens funktioner kan du få ytterligare frågor (t.ex. om du vill ladda ned telefonboken).Välj antingen ja eller nej för att bekräfta ditt val. | |
| Ta bort en kopplad mobiltelefon.DeleteVälj alternativet Ta bort och bekräfta när systemet frågar om den valda enheten ska tas bort. När en mobiltelefon har tagits bort från listan kan den endast anslutas igen genom att upprepa hela kopplingsprocessen. | |
| Master | Ställa in en tidigare kopplad mobiltelefon som huvudtelefon.Välj alternativet Favorit för att bekräfta huvudtelefon. Systemet försöker att ansluta till huvudtelefonen varje gång tändningen slås på. Om en mobiltelefon har valts som huvudtelefon står den först i listan och är markerad med en asterisk. |
| Conn. | Ansluta en tidigare kopplad mobiltelefon. För att använda mobiltelefonfunktionen kan endast en mobiltelefon åt gången vara ansluten. Om en till mobiltelefon ansluts, bryts telefonianslutningen till den första. I systemet är det möjligt att använda olika Bluetooth-enheter för mobiltelefonfunktionen och Bluetooth audio-musikuppspelning samtidigt.Välj det här alternativet för att ansluta till den valda tidigare kopplade mobiltelefonen. |
| Discon. | Kopplar från den valda mobiltelefonen. Välj det här alternativet och bekräfta när du tillfrågas. När en mobiltelefon har kopplats från kan den anslutas igen utan att den fullständiga kopplingsprocessen behöver upprepas. |
Systeminställningar
-
Tryck på knappen MENU.
-
Välj alternativet SYNC-inställningar och tryck sedan på OK-knappen.
| Kan duNär du väljer | |
| Bluetooth on | Markera eller avmarkera detta alternativ för att aktivera eller stänga av systemets Bluetooth-gränssnitt. Välj det här alternativet och tryck sedan på OK-knappen för att ändra alternativets status. |
| Set defaults | Återgå till fabriksinställningarna. Detta alternativ raderar inte den lagrade informationen (telefonbok, samtalslistor, textmeddelanden och ihopparade enheter).Välj det här alternativet och bekräfta när du uppmanas att göra det på audioenhetens display. |
| Master reset | Radera all information som finns lagrad i systemet (telefonbok, samtalshistorik, textmeddelanden och kopplade enheter) och återgå till fabriksinställningarna.Välj det här alternativet och bekräfta när du uppmanas att göra det på audioenhetens display. Displayen visar när det är klart och systemet återgår till föregående meny. |
| Install on SYNC | Installera applikationer eller programvaruuppdateringar som du har laddat ned.Välj det här alternativet och bekräfta när du uppmanas att göra det på audioenhetens display. Det måste finnas en giltig SYNC-applikation eller -uppdatering tillgänglig på USB-minnet för att slutföra en installation. |
| Visa systemets versions- och serienummer.System info Tryck på OK-knappen igen för att välja. | |
| Voice settings | Undermenyn röstinställningar innehåller olika alternativ.Se Använda röstigenkänning (sida 199). |
| Browse USB | Bläddra i menystrukturen på den anslutna USB-enheten.Tryck på OK-knappen och använd uppåt- och nedåtpil-knapparna för att bläddra i mappar och filer. Använd vänster eller höger pilknapp för att navigera till eller från en mapp. Mediainnehåll kan väljas direkt för uppspelning från den här menyn. |
| Emergency Assistance | Du kan aktivera eller stänga av nödsamtalsassistenten.Se SYNCTM applikationer och tjänster (sida 215). |
SYNC™ APPLIKATIONEROCH TJÄNSTER
- Tryck på knappen MENU för att öppna systemmenyn.
- Bläddra till SYNC-Apps och tryck sedan på OK.
En lista med tillgängliga program visas. Varje program kan ha sina egna specifika inställningar.
SYNC nödsamtalsassistent
WARNING

För att den här funktionen ska fungera måste din mobiltelefon ha Bluetooth och vara kompatibel med met.

Förvara alltid din mobiltelefon på en säker plats i bilen. Om du inte gör det kan det leda till allvarligaonskador eller skador på telefonen som gör att den här ionen inte fungerar som den ska.

Om inte funktionen har slagits på före en kollision tillkallar inte systemet hjälp, vilket kan förlänga etiden och eventuellt öka risken för tliga personskador eller dödsfall. A inte på att systemet ska ringa amtalet om du kan göra det själv. Ringddningstjänsten direkt för att undvika ng väntetid. Om du inte hör amtalsassistenten inom fem sekunder kollisionen kanske systemet eller telefonen har skadats eller slutat era.
ANM.: Läs den viktiga informationen om sekretess som gäller för nödsamtalsassistenten längre fram i det här avsnittet innan du aktiverar funktionen.
ANM.: När funktionen aktiveras eller stängs av gäller den inställningen för alla kopplade mobiltelefoner. Om du har slagit av funktionen och en tidigare kopplad telefon ansluts när du slår på tändningen, hörs antingen ett röstmeddelande, ett meddelande/en ikon visas på displayen eller båda dessa.
ANM.: Alla mobiltelefoner fungerar på olika sätt. Även om den här funktionen fungerar på de flesta mobiltelefoner kan vissa mobiltelefoner ha problem att använda funktionen.
ANM.: Se till att bekanta dig med informationen om utlösning av krockkuddar. Se Extra säkerhetssystem (sida 26).
Om en krockkudde eller bränsleavstängningskontakten löses ut vid en kollision kan systemet kontakta räddningstjänsten genom att ringa 112 (nödnumret som fungerar i de flesta europeiska länder) från en kopplad och ansluten mobiltelefon. För ytterligare information om systemet och nödsamtalsassistenten, gå in på den regionala Ford-webbplatsen.
Slå på och av nödsamtalsassistenten
- Tryck på knappen PHONE för att öppna mobiltelefonmenyn.
- Välj alternativet Nödsamtalsassistent och tryck på OK.
- Välj önskat alternativ och tryck på OK.
Displayalternativ
Om du aktiverar den här funktionen visas en bekräftelse på displayen.
Om du stänger av den här funktionen visas en dialogruta där du kan ställa in en röstpåminnelse.
Om du väljer Av med röstpåminnelse får du en påminnelse på displayen och som röstmeddelande när mobiltelefonen ansluts och bilen startas.
Om du väljer Av utan röstpåminnelse får du bara en påminnelse på displayen men inget röstmeddelande när mobiltelefonen ansluts.
För att nödsamtalsassistenten ska fungera korrekt:
- Systemet måste strömförsörjas och fungera korrekt när kollisionen inträffar och när funktionen aktiveras och används.
- Du måste aktivera funktionen före en kollision.
- Du måste ha en mobiltelefon som är ansluten till systemet.
- I vissa länder måste du ha ett giltigt och registrerat SIM-kort med samtalstid på för att kunna ringa och genomföra ett nödsamtal.
- En ansluten mobiltelefon måste kunna ringa ett samtal utan att det avbryts vid tidpunkten för kollisionen.
- En ansluten mobiltelefon måste ha tillräcklig täckning, batteriladdning och signalstyrka.
•Bilen måste ha ett laddat batteri.
ANM.: Funktionen fungerar endast i ett europeiskt land eller region där SYNC nödsamtalsassistent kan ringa till den lokala räddningstjänsten. Se din regionala Ford-webbplats för ytterligare information.
Vid en olycka
ANM.: Alla kollisioner leder inte till att krockkuddar eller bränsleavstängningskontakten löses ut (vilket kan aktivera nödsamtalsassistenten). Om nödsamtalsassistenten aktiveras försöker systemet att kontakta räddningstjänsten. Om en ansluten mobiltelefon skadas eller om dess anslutning till systemet bryts, söker det andra tillgångliga tidigare hopparade telefoner att ansluta till. Systemet försöker ringa 112.
Innan ett samtal rings:
- Om du inte avbryter samtalet och SYNC kopplar samtalet spelas ett inledande meddelande upp för räddningstjänstoperatören. Efter detta meddelande följer handsfree-kommunikation mellan personen/personerna i bilen och operatören.
- Systemet ger dig en kort stund (ca 10 sekunder) för att avbryta samtalet. Om du inte avbryter samtalet försöker systemet ringa 112.
- Systemet spelar upp ett meddelande för att du ska veta när det försöker ringa ett nödsamtal. Du kan avbryta samtalet genom att välja relevant ikon på displayen eller genom att trycka på knappen avsluta samtal på din mobiltelefon.
Under ett samtal:
- Nödsamtalsassistenten utnyttjar i tillgängliga fall information från bilens GPS eller från mobilnät för att bedöma vilket språk som ska användas. Den informerar räddningstjänstoperatören om kollisionen och sänder det inledande meddelandet. Här kan GPS-koordinaterna för din bil ingå.
- Det språk som systemet använder för att kommunicera med passagerarna i bilen kan skilja sig från språket som används för att ge information till räddningstjänstoperatören.
•När det inledande meddelandet har spelats upp öppnas röstlinjen så att du kan samtala med räddningstjänstoperatören via handsfree. - När samtalet har kopplats upp måste du vara beredd på att genast uppge namn, telefonnummer och var du befinner dig.
ANM.: När information ges till räddningstjänstoperatören spelar systemet upp ett meddelande om att det överför viktig information. Det talar sedan om när linjen är öppen för handsfree-kommunikation.
ANM.: Vid ett nödsamtal visas en nödfallsskärmbild som visar GPS-koordinaterna i tillgängliga fall.
ANM.: Det är möjligt att GPS-information inte finns tillgänglig vid kollisionen och om så är fallet kommer nödsamtalsassistenten ändå att försöka ringa ett nödsamtal.
ANM.: Det är möjligt att räddningstjänsten inte får GPS-koordinaterna och om så är fallet finns hands-free-kommunikation med en räddningstjänstoperatör tillgängligt.
ANM.: Räddningstjänstoperatören kan även få information som t ex telefonnummer, position och nätoperatörens namn från mobilnätet oberoende av SYNC nödsamtalsassistent.
Nödsamtalsassistenten kanske inte fungerar om:
- Mobiltelefonen eller nödsamtalsassistentens maskinvara skadades i kollisionen.
- bilens batteri eller systemet inte matas med ström.
- Din mobiltelefon har kastats ut ur bilen vid kollisionen.
- du inte har ett giltigt och registrerat SIM-kort med samtalstid i din mobiltelefon.
- Du befinner dig i ett europeiskt land eller region där SYNC nödsamtalsassistent inte kan ringa samtal. Se din regionala Ford-webbplats för ytterligare information.
Viktig information om nödsamtalsassistentfunktionen
Nödsamtalsassistenten kan för närvarande inte ringa räddningstjänsten i följande länder: Albanien, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Makedonien, Nederländerna, Ukraina, Moldavien och Ryssland.
Se din regionala Ford-webbplats för den senaste informationen.
Sekretessinformation för nödsamtalsassistenten
När du aktiverar nödsamtalsassistenten kan den avslöja för räddningstjänsten att din bil har varit inblandad i en kollision där en krockkudde eller bränsleavstängningskontakten har lösts ut. Funktionen kan meddela bilens position till räddningstjänstoperatören och/eller ge annan information om bilen eller kollisionen för att kunna sätta in de mest passande nödåtgärderna.
Om du inte vill att sådan information ska avslöjas slår du inte på funktionen.
ANVÄNDA SYNC™ MED DIN MEDIASPELARE
Du kommer åt och kan spela upp musik från en digital mediaspelare via bilens högtalarsystem med hjälp av systemets mediameny eller röstkommandon. Du kan även sortera och spela upp musik utifrån särskilda kategorier som artister, album osv.
SYNC kan hantera nästa alla typer av digitala mediaspelare inklusive: iPod, Zune, "Plays from device"-spelare och de flesta USB-enheterna. SYNC stöder även ljudformat som MP3, WMA, WAV och ACC.
Ansluta en mediaspelare till USB-porten
ANM.: Se till att enheten är påslagen om mediaspelaren har en strömbrytare.
Ansluta med röststyrning
Anslut enheten till bilens USB-port. Tryck på röstknappen.
| USB | Säg detta kommando när du uppmanas att göra det. |
Nu behöver du bara säga något lämpligt röstkommando för att spela upp musik. Se mediaröstkommandona.
Ansluta via systemmenyn
Anslut enheten till bilens USB-port. Tryck på AUX-knappen tills ett initieringsmeddelande visas på displayen.
Beroende på hur många mediafiler som finns på den anslutna enheten kan ett indexeringsmeddelande visas på displayen. När indexeringen är klar återgår displayen till uppspelningsmenyn.
| Välj detta alternativ.Sök i US$B |
| Nu kan du bläddra genom listan: |
| Spela upp alla |
| Spellistor |
| Ljudspår |
| Artister |
| Album |
| Genrer |
| Sök i USB |
| Återställ USB |
| Tillbaka |
Vad spelas?
När ett spår spelas upp kan du när som helst trycka på röstknappen och fråga systemet "What is playing?". Då läser systemet upp metadatataggarna (om de är ifyllda) för det aktuella spåret.
Mediaröstkommandon

| Tryck på röstknappen och när systemet uppmanar dig att göra det säger du: | |
| USB | |
| Följt av något av följande alternativ: | |
| Pause | |
| Play | |
| Play album | är en dynamisk post, vilket innebär att den kan utgöras av namnet på önskad grupp, artist eller låt. Röstkom-mandon som blir tillgängliga först när indexeringen är klar. |
| Play All | |
| Play artist | är en dynamisk post, vilket innebär att den kan utgöras av namnet på önskad grupp, artist eller låt. Röstkom-mandon som blir tillgängliga först när indexeringen är klar. |
| Play genre | är en dynamisk post, vilket innebär att den kan utgöras av namnet på önskad grupp, artist eller låt. Röstkom-mandon som blir tillgängliga först när indexeringen är klar. |
| Röstkommandon som endast är tillgängliga i mappläge.[Pla | |
| [Play] Next track | |
| Play playlist | är en dynamisk post, vilket innebär att den kan utgöras av namnet på önskad grupp, artist eller låt. Röstkom-mandon som blir tillgängliga först när indexeringen är klar. |
| Röstkommandon som endast är tillgängliga i mappläge.[Pla | |
| [Play] Previous track | |
| Play song | är en dynamisk post, vilket innebär att den kan utgöras av namnet på önskad grupp, artist eller låt. |
| Play track | är en dynamisk post, vilket innebär att den kan utgöras av namnet på önskad grupp, artist eller låt. Röstkom-mandon som blir tillgängliga först när indexeringen är klar. |
| Repeat off | |
| Repeat [on] | |
| Search album | |
| Search artist | |
| Search genre | |
| Search song | |
| Search track | |
| Shuffle off | |
| Shuffle [on] | |
| Similar music | |
| What's playing? | |
Beskrivning av röstkommandon
| Sök genre | Systemet söker igenom all data i den indexerade musiken och börjar, i tillämpliga fall, att spela upp den valda musik- typen. Du kan endast spela upp musikgenrer som finns i genremetadatataggarna på mediaspelaren. |
| Spela upp genre | |
| Liknande musik | Systemet skapar en spellista och spelar sedan upp musik som liknar den som redan spelas från USB-porten med hjälp av den indexerade metadatainformationen. |
| Sök artist | Systemet söker igenom musiken som indexerades via USB- porten efter en viss artist, ett visst spår eller ett visst album. |
| Sök ljudspår | |
| Sök album | |
| Spela upp artist | |
| Spela upp ljudspår | |
| Spela upp album |
Systemet kan även spela musik från din mobiltelefon via Bluetooth.
| Tryck på AUX eller Source eller tryck på röstknappen och när systemet uppmanar dig att göra det säger du: |
| Bluetooth Audio |
| Följt av något av följande alternativ: |
| [Bluetooth] Connections |
| Pause |
| Play |
| [Play] Next track |
| [Play] Previous track |
Funktioner i mediamenyn
I mediamenyn kan du välja hur musiken ska spelas upp (efter artist, genre, slumpvis eller upprepning) och hitta liknande musik eller återställa index på dina USB-enheter.
Tryck på AUX för att välja USB-uppspelning.
| Välj: |
| Options |
Då öppnas mediamenyn. Bläddra för att gå igenom:
| Kan duNär du väljer | |
| Slumpvis | Välj för att spela upp slumpvis eller upprepa musiken. När du gjort till val förblir det på tills det stängs av. |
| Upprepa spår | |
| Liknande musik | Du kan spela upp musik som liknar den som för tillfället spelas upp via USB-porten. Systemet använder metadatainformationen om varje spår för att skapa en spellista. Systemet skapar sedan en ny lista med liknande spår och börjar att spela upp den. Metadatataggarna för alla spår måste vara ifyllda för den här funktionen. Hos vissa uppspelningsenheter är spåren inte tillgängliga med röststyrning, i uppspelningsmenyn eller med detta alternativ om metadatataggarna inte är ifyllda. Om du däremot lägger dessa spår på enheten i läget Mass Storage Device Mode är de tillgängliga med röststyrning, på uppspelningsmenyn eller med detta alternativ. Systemet placerar okända filer i en metadatatagg som inte är ifylld. |
| Återställ USB | Återställer USB-index. När den nya indexeringen är slutförd kan du välja vad du vill spela upp från USB-låtbiblioteket. |
Komma åt USB-låtbiblioteket
I denna meny kan du välja och spela upp dina mediafiler efter artist, album, genre, spellista, spår eller se vad som finns på USB-enheten.
- Kontrollera att enheten är ansluten till USB-porten i bilen och slå på den.
- Tryck på AUX för att välja USB-uppspelning.
| Välj: |
| Sök i USB |
Om det inte finns några tillgängliga mediafiler visar displayen att media saknas. Om det finns mediafiler kan du bläddra och välja mellan följande alternativ:
| Kan duNär du väljer | |
| Spela upp alla | Spela upp alla indexerade mediafiler från enheten en i taget och i nummerordning.*Tryck på OK för att välja. Det första spårets titel visas på displayen. |
| Spellistor | Du kan komma åt dina spellistor (i format som ASX, M3U, WPL eller MTP).*1. Tryck på OK för att välja.2. Bläddra för att välja önskad spellista och tryck på OK. |
| Ljudspår | Söka efter och spela upp ett visst indexerat spår.*1. Tryck på OK för att välja.2. Bläddra för att välja önskat spår och tryck på OK. |
| Artister | Sortera alla indexerade mediafiler efter artist. Om detta väljs sorterar systemet alla artister och spår för att spela upp dem i alfabetisk ordning.*1. Tryck på OK för att välja.2. Bläddra för att välja önskad artist och tryck på OK. |
| Album | Sortera alla indexerade mediafiler efter album.*1. Tryck på OK för att välja.2. Bläddra för att välja önskade album och tryck på OK. |
| Genrer | Sortera indexerad musik efter genre (kategori).*1. Tryck på OK för att välja.2. Bläddra för att välja önskad genre och tryck på OK. |
| Sök i USB | Bläddra genom alla mediafiler som finns på mediaspelaren som är ansluten till USB-porten och som stöds. Du kan endast se mediafiler som är kompatibla med SYNC. Andra sparade filer syns inte.1. Tryck på OK för att välja.2. Bläddra för att se vilka indexerade mediafiler som finns på flashminnet. Tryck sedan på OK. |
| Återställ USB | Återställer USB-index. När den nya indexeringen är slutförd kan du välja vad du vill spela upp från USB-låtbiblioteket. |
* Du kan använda knapparna nedtill på audioenhetens display för att snabbt gå till en viss alfabetisk kategori. Du kan även använda bokstäverna på knappsatsen för att hoppa i listan.
Bluetooth-enheter och systeminställningar
Du kan öppna dessa menyer via audioenhetens display. Se Använda SYNC™ med din mobil (sida 203).
SYNC™ FELSÖKNING
SYNC-systemet är lätt att använda. Om det ändå skulle dyka upp några frågor kan du titta i tabellerna nedan.
Kontrollera om mobiltelefonen är kompatibel på din regionala Ford-webbplats.
| Problem med mobiltelefonen | ||
| Möjlig lösningMöjlig orsakProblem | ||
| Mycket bakgrundsljud under ett telefonsamtal. | Mobiltelefonens ljudinställningar kan påverka prestandan för SYNC. | Se enhetens instruktionsbok för ljudinställningar. |
| Under ett samtal kan jag höra den andra personen, men han/hon hör inte mig. | lefonen. | Testa att stänga av mobiltelefonen, återställa den eller ta ut batteriet, och sedan försöka igen.Eventuellt fel på mobilte- |
| Se till att mikrofonen för SYNC inte är inställd på Av. | ||
| SYNC kan inte ladda ner telefonboken. | Denna funktion beror på mobiltelefonen. | Kontrollera din mobiltelefons kompatibilitet. |
| Eventuellt fel på mobiltelefonen. | Testa att stänga av mobiltelefonen, återställa den eller ta ut batteriet, och sedan försöka igen. | |
| Testa att använda "push" för att överföra kontakterna i telefonboken till SYNC genom att välja alternativet Lägg till. | ||
| Du måste slå på din mobiltelefon och aktivera automatisk nedladdning av telefonboken i SYNC. | ||
| Systemet säger "Phonebook downloaded" men telefonboken i SYNC är tom eller saknar vissa kontakter. | Begränsad kapacitet hos mobiltelefonen. | Testa att använda "push" för att överföra kontakterna i telefonboken till SYNC genom att välja alternativet Lägg till. |
| Om kontakterna som saknas finns lagrade på SIM-kortet kan du testa att flytta över dem till mobiltelefonens minne. | ||
| Ta bort eventuella bilder och särskilda ringsignaler som är kopplade till kontakten som saknas. | ||
| Du måste slå på din mobiltelefon och aktivera automatisk nedladdning av telefonboken i SYNC. | ||
| Jag kan inte ansluta min mobiltelefon till SYNC. | Denna funktion beror på mobiltelefonen. | Kontrollera din mobiltelefons kompatibilitet. |
| Eventuellt fel på mobiltelefonen. | Testa att stänga av mobiltelefonen, återställa den eller ta ut batteriet, och sedan försöka igen. | |
| Testa att radera enheten från SYNC och radera SYNC från enheten, och sedan försöka igen. | ||
| Kontrollera alltid säkerhetsinställningarna och inställningarna för acceptera automatiskt/fråga först i mobiltelefonen som gäller Bluetooth-anslutningen till SYNC. | ||
| Uppdatera mobiltelefonens fasta programvara. | ||
| Stäng av den automatiska nedladdningen. | ||
| Det fungerar inte att skicka och ta emot textmedde-landen med SYNC. | Denna funktion beror på mobiltelefonen. | Kontrollera din mobiltelefons kompatibilitet. |
| Eventuellt fel på mobiltelefonen. | Testa att stänga av mobiltelefonen, återställa den eller ta ut batteriet, och sedan försöka igen. | |
| Uppläsning av textmedde-landen fungerar inte på min mobiltelefon. | Denna funktion beror på mobiltelefonen. | Din mobiltelefon måste stödja nedladdning av textmeddelanden via Bluetooth för att kunna ta emot inkommande textmedde-landen. |
| Gå till SMS-menyn i SYNC för att se om funktionen stöds av din mobiltelefon. Tryck på PHONE och bläddra sedan till och välj alternativet för SMS. Tryck sedan på OK. | ||
| Det här är begränsning i mobiltelefonen. | Eftersom alla mobiltelefoner är olika bör du läsa instruktionsboken för den specifika mobiltelefon som kopplas. Mobiltelefonerna kan t ex skilja sig åt med avseende på märke, modell, nätoperatör och programvaruversion. | |
| Problem med USB och media | ||
| Möjlig lösningMöjlig orsakProblem | ||
| Jag kan inte ansluta min enhet. | Eventuellt fel på enheten. | Testa att stänga av enheten, återställa den eller ta ut batteriet och sedan försöka igen. |
| Kontrollera att du använder originalkabeln från tillverkaren. | ||
| Kontrollera att USB-kabeln är ordentligt ansluten till enheten och bilens USB-port. | ||
| Kontrollera att enheten inte har något program som installeras automatiskt eller några aktiverade säkerhetsinställningar. | ||
| SYNC känner inte av min enhet när jag startar bilen. | Detta är en begränsning hos enheten. | Se till att inte lämna enheten i bilen vid mycket höga eller mycket låga tempera-turer. |
| Bluetooth-ljud spelas inte upp direkt. | Denna funktion är enhetsberoende. | Kontrollera att enheten är ansluten till SYNC och att du har tryckt på Play på enheten. |
| Enheten är inte ansluten. | ||
| SYNC hittar inte musiken som finns på enheten. | Det kan hända att musik-filerna inte innehåller korrekt information om artist, låttitel, album eller genre. | Kontrollera att alla uppgifter om låten är ifyllda. |
| Filen kan vara korrupt. | Försök ersätta den korrupta filen med en ny version. | |
| Låten kan vara upphovs-rättsskyddad så att den inte får spelas upp. | Vissa enheter kräver att du ändrar USB-inställningarna från masslagring till MTP (Media Transfer Protocol). | |
| När min iPhone eller iPod Touch är ansluten via USB och Bluetooth Audio samtidigt, hör jag ibland inte något ljud. | Detta är en begränsning hos enheten. | Från skärmen music now playing i iPhone eller iPod Touch, välj airplay-ikonen längst ner på skärmen på din iPhone eller iPod Touch. |
| Välj SYNC för att lyssna på din iPhone eller iPod Touch via Bluetooth Audio. | ||
| Välj Dockningskontakt för att lyssna på din iPhone eller iPod Touch via USB. | ||
| Problem med röststyrningen | ||
| Möjlig lösningMöjlig orsakProblem | ||
| SYNC förstår inte vad jag säger. | Du kanske använder fel röstkommandon. | Läs igenom telefonröstkommandona och mediaröstkommandona i början av respektive avsnitt. |
| Se audioenhetens display under aktiv röststyrning för en lista med röstkommandon. | ||
| Du kanske pratar för tidigt eller vid fel tillfälle. | Systemets mikrofon sitter antingen i back-spegeln eller i innertaket precis ovanför framrutan. | |
| SYNC förstår inte namnet på en låt eller artist. | Du kanske använder fel röstkommandon. | Läs igenom mediaröstkommandona i början av avsnittet som handlar om media. |
| Du kanske inte säger namnet precis så som det är sparat i systemet. | Säg namnet på låten eller artisten precis så som det är sparat i systemet. Om du säger "Play Artist Prince" spelar inte systemet upp musik av Prince and the Revolution eller Prince and the New Power Generation. | |
| Se till att du säger hela titeln, t.ex. "California remix featuring Jennifer Nettles". | ||
| Om låttitlarna är skrivna med bara versaler måste du bokstavera dem. LOLA kräver att du säger "L-O-L-A". | ||
| Systemet kanske inte "läser" namnet på samma sätt som du säger det. | Använd inte specialtecken i titlarna, eftersom systemet inte känner igen dem. | |
| SYNC förstår inte eller ringer upp fel kontakt när jag vill ringa ett samtal. | Du kanske använder fel röstkommandon. | Läs igenom telefonröstkommandona i början av telefonavsnittet. |
| Du kan även hämta en lista med möjliga alternativ via mobiltelefonen och listan med mediaalternativ om systemet inte förstår dig helt. Se Använda röstigenkänning (sida 199). | ||
| Du kanske inte säger namnet precis så som det är sparat i systemet. | Se till att du säger namnet precis så som det är sparat i systemet. Om kontakt-namnet exempelvis är Joe Wilson måste du säga "Call Joe Wilson". | |
| Systemet fungerar bättre om du sparar fullständiga namn, t.ex. "Joe Wilson" istället för "Joe". | ||
| Kontakterna i telefon-boken kan ha väldigt korta namn som påminner om varandra eller innehåller special-tecken. | Använd inga specialtecken som 123 eller ICE eftersom systemet inte känner igen dem. | |
| Kontakterna i telefon-boken kanske är skrivna med versaler. | Om kontakterna är skrivna med bara versaler måste du bokstavera dem. JAKE kräver att du säger "Call J-A-K-E". | |
| SYNC-röststyr-ningssystemet har svårt att känna igen utländska namn i min mobilte-lefon. | Du kanske uttalar utländska namn på det språk som för närvarande är valt för SYNC. | SYNC använder de fonetiska uttalsregler som gäller för det valda språket på de kontaktnamn som är lagrade i din mobilte-lefon. |
| Tips: Du kan välja kontakten manuellt.Tryck på PHONE. Välj alternativet för tele-fonboken och sedan namnet på kontakten.Tryck på funktionsknappen för att höra det.SYNC läser upp kontaktnamnet för dig, vilket ger dig en idé om vilket uttal SYNC förväntar sig. | ||
| SYNC-röststyr-ningssystemet har svårt att känna igen namn på utländska spår, artister, album, genrer och spel- listor från min mediaspelare eller mitt USB-minne. | Du kanske uttalar utländska namn på det språk som för närvarande är valt för SYNC. | SYNC använder de fonetiska uttalsregler som gäller för det valda språket på de namn som är lagrade i din mediaspelare eller ditt USB-minne. Systemet kan göra vissa undantag för mycket kända artist-namn (t ex U2) så att du alltid kan använda det engelska uttalet för dessa artister. |
| Systemet gene-rerar röstinstruk-tioner och uttalet av vissa ord kanske inte är rätt för mitt språk. | SYNC använder text-till-tal röstinstruktionsteknik. | SYNC använder en syntetiskt genererad röst istället för en förinspelad mänsklig röst. |
| SYNC erbjuder ett flertal nya röststyrnings-funktioner för ett stort antal språk. Ringa en kontakt direkt från telefonboken utan förinspelning (t ex "call John Smith") eller välja ett spår, artist, album, genre, eller spellista direkt från din mediaspelare (t ex "play artist Madonna"). | ||
| Med mitt tidigare Bluetooth-röststyrningssystem kunde jag styra radio, CD och luftkonditio-nering. Varför kan jag inte styra dessa system med SYNC? | SYNC har till uppgift att styra dina mobila enheter och innehållet på dem. | SYNC har betydligt fler funktioner än det tidigare systemet, t.ex. ringa en kontakt direkt från telefonboken utan förinspelning (t ex "call John Smith") eller välja ett spår, artist, album, genre, eller spellista direkt från din mediaspelare (t ex "play artist Madonna"). |
| Allmänt | ||
| Möjlig lösningMöjlig orsakProblem | ||
| Det valda språket i kombi-nationsinstrumentet och informations-och underhäll-ningsdisplayen (telefon, USB, Bluetooth audio, röststyr-ning och röstin-struktioner) är inte samma som SYNC-språket. | SYNC stödjer inte det valda språket för kombi-nationsinstrumentet och informations- och under-hällningsdisplayen. | SYNC har endast stöd för fyra språk i ett separat styrdon för textvisning, röststyrning och röstinstruktioner. Landet du köpt bilen i väljer de fyra språken baserat på de populäraste språken som används i landet. Om det valda språket inte är tillgängligt, bibehåller SYNC det språk som för närva-rande är aktivt. |
| SYNC erbjuder ett flertal nya röststyrnings-funktioner för ett stort antal språk. Ringa en kontakt direkt från telefonboken utan förinspelning (t ex "call John Smith") eller välja ett spår, artist, album, genre, eller spellista direkt från din mediaspelare (t ex "play artist Madonna"). | ||
Tryck på erforderlig knapp på reglageenheten för att få tillgång till systemfunktionerna. Systemet går då över i det valda läget.
Se motsvarande procedur för audioenheten för anvisningar om hur du hanterar audioenheten och tillgängliga navigeringsfunktioner. Se Audiosystem (sida 172).
Laddar kartinformation
WARNING

Den angivna maxhastigheten kanske inte gäller för din bil. Du ansvarar hela tiden för att kontrollera bilen, övervaka system och följa hastighetsbegränsningar. Underlåtenhet att göra detta kan leda till förlorad kontroll över bilen.

Det yttre glaset på LCD-displayen kan gå sönder vid stötar från ett hårt föremål. Om glaset går sönder får det flytande kristallmaterialet inte beröras. I händelse av hudkontakt ska huden omedelbart tvättas med tvål och vatten.
ANM.: Slå inte på tändningen eller försök starta motorn samtidigt som programvaran uppdateras.
ANM.: Rengör inte enheten med lösningsmedel eller aerosolrengöringsmedel. Använd endast en fuktig trasa.
ANM.: SD-navigeringskortet måste sitta i SD-kortplatsen för att navigationssystemet ska kunna användas. Kontakta en auktoriserad återförsäljare om du behöver ett nytt SD-kort.
ANM.: SD-kortplatsen är fjäderbelastad. För att ta bort SD-kortet behöver du bara trycka in och släppa det. Försök inte ta ut kortet utan att först ha tryckt in det. Detta kan leda till skador.

- Sätt i navigerings-SD-kortet i öppningen.
-
Tryck på knappen NAV. Trafiksäkerhetsvarningen bekräftar om import av kartinformation lyckades.
-
Systemet är nu redo att användas. För uppdatering av kartor och uppgradering av system, kontakta en auktoriserad återförsäljare.
ANM.: Du kan endast använda data licensierade av Ford.
Trafiksäkerhet
WARNING!
Bristande koncentration när du kör kan leda till förlorad kontroll över bilen, kollision och personskador. Vi rekommenderar starkt att du är ytterst försiktig när du använder någon enhet som kan avleda din uppmärksamhet från vägen. Ditt huvudsakliga ansvar är att hantera bilen på ett säkert sätt. Vi rekommenderar att du inte använder några enheter som hålls i handen medan du kör och uppmanar till användning av röststyrda system där så är möjligt. Se till att du känner till alla gällande lagar som kan påverka användningen av elektronisk utrustning under körning.
ANM.: Du har det yttersta ansvaret för att din bil hanteras på ett säkert sätt och måste därför bedöma om det är säkert att följa de föreslagna vägbeskrivningarna.
Navigeringsfunktionerna bör endast ses som ett hjälpmedel. De beslut du fattar under körningen ska baseras på dina iakttagelser av de lokala förhållandena och gällande trafikregler ska följas. Följ inte föreslagna vägbeskrivningar om de kan leda till osäkra eller olagliga manövrar, en osäker situation eller om du skulle hamna i ett område som du bedömer som osäkert. De kartor som systemet använder kan vara felaktiga på grund av fel, ändrade vägar, trafikförhållanden eller körförhållanden.
Säkerhetsinformation
Om Ni behöver titta noggrant på resvägsinstruktionerna, sväng av vägen när det är säkert att göra det och parkera bilen.
Ange en resväg
| Tryck på NAV-knappen och välj: | |
| Skriv in resmål | Börja överst och välj land följt av antingen postnummer eller stad och gatunamn, tillsammans med husets nummer eller en korsning. Använd pilknapparna för att ange resmålsinformationen. |
| Välj detta när du har angett tillräckligt med information.Starta väg | |
ANM.: När den första inmatningen har gjorts förblir det valda landet standardalternativ tills du ändrar det manuellt.
Resvägen beräknas och skärmen återgår till navigeringssystemets huvudskärmbild. Välj först vilken typ av resväg som önskas, om du uppmanas till detta. Följ instruktionerna på displayen och röstanvisningarna för att nå resmålet.
ANM.: Vid behov kan du välja olika teckenskärmar med hjälp av uppåt- och nedåtpilknapparna.
ANM.: Om du bara vill komma till centrum i en stad anger du stadens namn och startar vägvisningen.
ANM.: Om du bara vill komma till ett område, till exempel inom en stad, anger du områdets namn och startar vägvisningen.
Menystruktur
Du kan öppna menyn med informations- och underhållningsdisplayreglaget. Se Informationsdisplayer (sida 57).
Se motsvarande tabell för en beskrivning av vissa menyalternativ.
ANM.: Vissa alternativ kan se något annorlunda ut eller inte visas alls om det är ett tillval.
Menystruktur för navigering
| Aktiv vägvisningResväg | |
| Resvägslista | |
| Omdirigering | |
| Lås upp resvägsavsnitt | |
| LandSkriv in resmål | |
| Stad/Postnr. | |
| Gata | |
| Stadsdel | |
| Starta vägvisningen | |
| TATrafik | |
| TMC på resvägen | |
| Alla TMC | |
| Omdirigering | |
| Resvägslista | |
| Lås upp resvägsavsnitt | |
| Starta vägvisningenHemadress | |
| Ändra adress | |
| Senaste resmål | |
| Favoriter (a-ö)Favoriter | |
| POIs i närh.POIs | |
| Nära resmålet | |
| Längs motorvägen | |
| POIs nära adressen | |
| Söka namn | |
| Ny resaRuttplanering | |
| Sparade resor | |
Navigation
| Spara position | ||
| EcoSträckaRuttalternativ | ||
| Snabb | ||
| Kort | ||
| Fråga alltid | ||
| LugnKörstil: | ||
| Normal | ||
| Snabb | ||
| Släpvagn:Inställning Eco | ||
| Takbox | ||
| Dynamisk | ||
| Motorväg | ||
| Tunnel | ||
| Färja/Biltåg | ||
| Vägtull | ||
| Vägar viss säsong | ||
| Vignette | ||
| GPS-informationSpecialfunktioner | ||
| System info | ||
| Skriv in position | ||
| Demoläge | ||
Alternativ för resväg
Tryck på knappen NAV och bläddra till ruttalternativ. Här kan du sedan ange ruttalternativ för följande.
| BeskrivningFunktion | ||
| Fråga alltidSträcka: | Välj detta alternativ för att säkerställa att du alltid får välja vilken typ av resväg du önskar för din resa. | |
| Eco | Använder den mest bränsleeffektiva resvägen. Ditt körsätt påverkar detta. | |
| Använder den snabbast möjliga resvägen.Snabb | ||
| Använder kortast möjliga sträcka.Kort | ||
| LugnKörstil: | Detta alternativ beräknar din ankomsttid baserat på körning i lugn takt till resmålet. | |
| Normal | Detta alternativ beräknar din ankomsttid baserat på körning i normal takt till resmålet. | |
| Snabb | Detta alternativ beräknar din ankomsttid baserat på körning i snabb takt till resmålet. | |
| Släpvagn:Inställning | Eövänd den här funktionen för att ändra ekonomiinställningarna för din resa bero-ende på om du drar en släpvagn eller inte och släpvagnens storlek i så fall. | |
| Takbox | Använd den här funktionen för att ändra ekonomiinställningarna för din resa bero-ende på om du har en takbox. | |
| Dynamisk | Med enheten aktiverad, och om den tar emot en giltig TMC-signal, uppdateras resvägen automatiskt så att trafikproblem och trafikstockningar tas med i beräkningen. Funktionen är användbar när det gäller att undvika förseningar eller uppehåll under resor. | |
| Motorväg | När detta är inaktiverat undviker systemet motorvägar på resvägen och uppdaterar automatiskt resvägens körsträcka och tider. | |
| Tunnel | När detta är inaktiverat undviker systemet tunnlar på resvägen och uppdaterar automatiskt resvägens körsträcka och tider. | |
| Färja/Biltåg | När detta är inaktiverat undviker systemet färjeöverfarter och biltåg längs resvägen och uppdaterar automatiskt resvägens körsträcka och tider. | |
| Vägtull | När detta är inaktiverat undviker systemet avgiftsbelagda vägar på resvägen och uppdaterar automatiskt resvägens körsträcka och tider. | |
| Vägar viss säsong | När detta är inaktiverat undviker systemet vägar som påverkas av säsong (till exempel bergspass) på resvägen och uppdaterar automatiskt resvägens körsträcka och tider. | |
| Vignette | När detta är inaktiverat undviker systemet avgiftsbelagda vägar och uppdaterar automatiskt resvägens körsträcka och tider. | |
Information
Tryck på informationsknappen för att visa detaljer om din nuvarande position eller resa. Om du trycker på den här knappen vid aktiv vägvisning upprepas den senaste navigeringsanvisningen.
Att göra navigeringsinställningar
Välj de inställningar för systemet som ska beaktas när en resväg planeras.
Tryck på knappen NAV och välj något av följande alternativ.
| Kan duNär du väljer | |
| Skriv in resmål | Ange resmålsinformation (t ex ortnamn, gatunamn eller välj en plats från en karta). |
| Trafik | Välj hur du vill att systemet ska hantera trafikproblem längs resvägen (till exempel blockera delar av rutten). |
| Hemadress | Visa platsen på kartan som för närvarande är sparad som hemposition. Bara en post kan sparas som hemadress. |
| Senaste resmål | Hämta en historik över alla tidigare angivna resmål som finns i systemet. Välj det resmål från listan som ska upprepas. |
| Se en lista med sparade favoriter.Favoriter | |
| POIs | Sök efter och välj POIs i närheten, längs resvägen eller vid resmålet. Du kan söka efter namn eller kategori. |
| Ruttplanering | Ställ in och lagra en ny rutt genom att mata in ett antal olika resmål och välja i vilken ordning du ska besöka dem. Du kan även modifiera en befintlig rundtur eller återkalla en tidigare rundtur. Systemet kommer automatiskt att räkna fram och visa den resväg du valt. |
| Spara position | Lagra och namnge din aktuella position. Detta sparas automatiskt i dina favoriter. |
| Se dina ruttalternativ i listan med tillgängliga alternativ.Rutta | |
| Specialfunktioner | Välj GPS- och systeminformation eller en demonstration av hur systemet fungerar.Välj ett demoläge där systemet simulerar en resa medan bilen står stilla. Du kan välja en startposition manuellt. |
alternativ
Tryck på knappen MENU, välj navigering och välj något av följande alternativ.
| Kan duNär du väljer | |
| Ange ruttalternativ.Ruttalternativ | |
| Kartvisning | Anpassa kartvisningen för din resa (t ex pilar på kartan, ankomsttider och kartinnehåll). |
| Assistansfunktioner | Anpassa displayinformationen för din resa (t ex vägskyltar, filer och hastighetsgränser).Aktivera/inaktivera varningsblinkersen. |
| Radera personliga uppgifter (t ex din hemadress).Personl | |
| Återställ navigeringsinställningarna.Fabriksinställn. |
Lagra din hemadress
- Tryck på knappen NAV.
- Välj alternativet hemadress.
- Ange informationen med pilknapparna.
- Tryck på knappen bekräfta.
ANM.: Ditt senaste resmål visas automatiskt om du väljer att ändra din hemadress.
Lägga till en favorit
-
Tryck på knappen NAV.
-
Bläddra till alternativet ange resmål.
- Ange informationen med pilknapparna.
- Tryck på lagringsknappen.
ANM.: Om du väljer att lagra positionen kommer detta även att spara resmålet i dina favoriter.
Välja en favorit
- Tryck på knappen NAV.
- Välj det alternativet favoriter.
-
Bläddra till önskat resmål med pilknapparna.
-
Tryck på OK-knappen för att börja navigera.
Ställa in nivån på navigeringsrösten
Du kan justera röstanvisningarnas volymnivå med volymreglaget medan en anvisning hörs.
ANM.: Om du trycker på informationsknappen vid aktiv vägvisning upprepas den senaste navigeringsanvisningen.
Nav-ljud mix
Med denna funktion kan du justera volymmixen mellan navigationsröst och audioenheten.
Tolerans för resmålsinmatning
Den här funktionen söker efter resmål med liknande stavning som du har angivit. Detta kan vara till hjälp om du är osäker på hur resmålet stavas.
| Likn. | Tryck på knappen NAV och bläddra till detta alternativ för att ange resmål innan du anger resmålsinformation. |
Börja sedan ange resmålet. Tryck på knappen OK. Systemet söker efter resmål med liknande stavning. Använd pilknapparna för att välja ett resmål i listan och tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val.
Resvägsvisning
Kartvisning
Tryck på knappen MAP för att visa kartan. Denna bild visar din nuvarande position med bilen i mitten, avbildad som en pil omringad av en cirkel. Pilen pekar i körriktningen.
Informationen på översta raden ger namn på nuvarande väg, eller nästa väg att svänga in på om en sväng närmar sig.
Genom att alternera mellan inställningarna för zoom och orientering kan du ändra sättet kartan visas på. Tryck på funktionsknapp ett. Aktuell kartskala visas på displayen.
Inställningar för kartskala kan sättas till mellan 0,05 miles och 500 miles eller 50 m och 500 km med hjälp av en autoinställning längst upp.
Autoinställningen ändrar kontinuerligt kartskalan efter bilens hastighet och den vägtyp som används för tillfället.
Du kan använda pilknapparna för att växla mellan 2D-vy, sväng-för-sväng, 3D-vy eller en ren vy.
Zoom
Denna funktion kommer automatiskt att öka zoomen på kartskärmbilden vid annalkande sväng, eller inför mer komplexa manövrar. I autoläge återgår därefter zoomskalan strax till tidigare nivå.
Manuell: Tryck på funktionsknapp ett och justera inställningarna med vänster och höger pilknappar. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Auto: Tryck på funktionsknapp ett och använd upp- och nedpilknapparna för att välja autoläget. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Flytta
Tryck på funktionsknapp två när du befinner dig i kartläget. Du kan nu använda pilknapparna på audioenheten för att flytta runt kartan.
Tryck på funktionsknapp två igen för att återgå till den ursprungliga vyn.
Navigeringsvisning
När en navigeringsväg inletts visas navigeringssystemets huvudskärmbild som förval.
När en aktiv resväg påbörjats, delges vägledning via information på skärmen och via röstmeddelanden. Vilket audioläge du än önskar lämna enheten i, kommer den grundläggande informationen sväng för sväng och gällande avstånd att finnas kvar på skärmen som en grafisk infällning. Det är inte nödvändigt att lämna enheten på navigeringssystemets huvudskärmbild när du navigerar en resväg. Tryck på
MAP-knappen för att när som helst återgå till navigeringssystemets huvudskärmbild. Om det behövs kan något mer detaljerad information om din resväg finnas via navigeringssystemets huvudskärmbild.
Varning för olycksdrabbad vägsträcka
Systemet har stöd för en varningsfunktion för olycksdrabbad vägsträcka som informerar dig om olycksdrabbade vägsträckor via audio/visuell feedback.
| Assistans-funktioner | Systemet kan även slås på och av med hjälp av menyn på informations- och underhållningsdisplayen. Se detta alternativ på navigeringsmenyn. |
ANM.: Den här funktionen är bara tillgänglig i vissa länder.
Kartuppdateringar
Årliga kartuppdateringar finnas att köpa. Vänd dig till en auktoriserad återförsäljare.
Typgodkännanden


SD Logo är ett varumärke.
Navigationsprogramvaran är delvis baserad på arbetet som utförts av FreeType-teamet © 2006
Navigationsprogramvaran är delvis baserad på arbetet som utförts av den oberoende JPEG-gruppen.
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
WARNING

Din bil har testats och godkänts enligt lagstiftning gällande elektromagnetisk kompatibilitet (72/245/EEG, FN/ECE:s föreskrift 10 eller andra tillämpliga lokala föreskrifter). Det är Ert ansvar att försäkra er om att utrustning ni har monterat överensstämmer med tillämpliga lokala föreskrifter. Låt en auktoriserad återförsäljare montera eventuell utrustning.
WARNING

Radiofrekvenssändare (t ex mobiltelefoner, amatörradiosändare osv) får endast monteras i bilen om erensstämmer med specifikationerna anges i tabellen nedan. Det finns inga ilda förberedelser eller villkor för lering eller användning.

Montera inga sändare/mottagare, mikrofoner, högtalare eller annan utrustning som hindrar luftkuddarna.

Fäst inte antennkablar i bilens kablar, bränslerör och bromsrör.

Håll antennkablar och elledningar minst 10 cm (4 tum) från elektroniska styrdon och kuddar.
ANM.: Montera endast antenner i de lägen som visas på bilens tak.

ANM.: Efter installation av radiofrekvenssändare, kontrollera all elektronisk utrustning i bilen med avseende på störningar, både i standby- och sändningslägen.
Kontrollera all elektronisk utrustning:
- med tändningen på
-med motorn igång
- under körning på väg i olika hastigheter.
Kontrollera att de elektromagnetiska fält som den monterade sändaren genererar inne i kupén inte överskrider tillämpliga föreskrifter gällande mänsklig exponering.
LICENSAVTAL
SYNC® licensavtal
- Du har köpt en produkt ("PRODUKTEN") som inkluderar programvara som licensieras av Ford Motor Company och dess dotterbolag ("FORD MOTOR COMPANY") från ett dotterbolag till Microsoft Corporation ("MS"). Installerade programvaruprodukter som härstammar från MS, inklusive tillhörande media, tryckta material och "online" eller elektronisk
dokumentation
("MS-PROGRAMVARA") skyddas av internationella immaterialrättsliga lagar och avtal. MS-PROGRAMVARAN licensieras, den säljs inte. Alla rättigheter förbehållna.
-MS-PROGRAMVARAN kan samverka med och/eller kommunicera med, eller kan senare uppgraderas för att samverka med och/eller kommunicera med ytterligare programvaror och/eller system som tillhandahålls av FORD MOTOR COMPANY. Dessa ytterligare programvaror och system som härstammar från FORD MOTOR COMPANY, inklusive tillhörande media, tryckta material och "online" eller elektronisk dokumentation ("FORD-PROGRAMVARA") skyddas av internationella immaterialrättsliga lagar och avtal. FORD-PROGRAMVARAN licensieras, den säljs inte. Alla rättigheter förbehållna.
-MS-PROGRAMVARAN och/eller FORD-PROGRAMVARAN kan samverka med och/eller kommunicera med, eller kan senare uppgraderas för att samverka med och/eller kommunicera med ytterligare programvaror och/eller system som tillhandahålls av fristående programvaru- och tjänsteleverantörer. De ytterligare programvaror och tjänster som härstammar från tredje part, inklusive tillhörande media, tryckta material och "online" eller elektronisk dokumentation ("TREDJE PART-PROGRAMVARA") skyddas av internationella immaterialrättsliga lagar och avtal. TREDJE PART-PROGRAMVARAN licensieras, den säljs inte. Alla rättigheter förbehållna.
-MS-PROGRAMVARAN, FORD-PROGRAMVARAN och TREDJE PART-PROGRAMVARAN kallas härefter kollektivt och individuellt för "PROGRAMVARAN".
OM DU INTE ACCEPTERAR DETTA LICENSAVTALSKA DU INTE ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER KOPIERA PROGRAMVARAN. ALLANVÄNDNING AV PROGRAMVARAN, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL ANVÄNDNING I PRODUKTEN, KOMMER ATT UTGÖRA DITT SAMTYCKETILLDETTA LICENSAVTAL (ELLER RATIFICERING AV EVENTUELLT TIDIGARE MEDGIVANDE).
BEVILJANDE AV PROGRAMVARULICENS: Detta licensavtal beviljar dig följande licens:
- Du har rätt att använda PROGRAMVARAN som den är installerad i PRODUKTEN och som den samverkar med system och/eller tjänster som tillhandahålls av eller genom FORD MOTOR COMPANY eller dess fristående programvaru- och tjänsteleverantörer.
Beskrivning av övriga rättigheter och begränsningar
- Röstigenkänning: Om PROGRAMVARAN inkluderar röstigenkänningskomponenter, måste du vara införstådd med att röstigenkänning är en statistisk process och att igenkänningsfel är oundvikliga i denna process. Varken FORD MOTOR COMPANY eller dess leverantörer ska hållas ansvariga för eventuella skadestånd som uppstår till följd av fel i röstigenkänningsprocessen.
- Begränsningar avseende bakåtkompilering, dekompilering och isärtagning: Du har inte, utöver vad som är uttryckligen tillåtet enligt tillämplig lag, rätt att bakåtkompilera, dekompilera eller ta isär, eller tillåta andra att bakåtkompilera, dekompilera eller ta isär PROGRAMVARAN.
Begränsningar avseende distribution, kopiering, modifiering och att skapa varianter: Du har inte, utöver vad som är uttryckligen tillåtet enligt tillämplig lag, rätt att distribuera, kopiera, modifiera eller skapa varianter av PROGRAMVARAN.
- Enskilt licensavtal: Slutanvändardokumentationen för PRODUKTEN och relaterade system och tjänster kan innehålla flera licensavtal, exempelvis flera översättningar och/eller flera
mediaversioner (t ex i användardokumentationen och i programvaran). Även om du erhåller flera licensavtal, gäller licensen endast användning av en (1) kopia av PROGRAMVARAN.
-Överlåtelse av PROGRAMVARA: Du kan permanent överlåta dina rättigheter under detta licensavtal endast som en del i en försäljning eller överlåtelse av PRODUKTEN, under förutsättning att inga kopior behålls, att hela PROGRAMVARAN (inklusive alla komponentdelar, media och tryckta material, eventuella uppgraderingar, och, i tillämpliga fall, äkthetsintyg) överlåts, och mottagaren accepterar villkoren i detta licensavtal. Om PROGRAMVARAN är en uppgradering måste en överlåtelse innefatta alla tidigare versioner av PROGRAMVARAN.
-Uppsägning: Utan att det påverkar andra rättigheter, kan FORD MOTOR COMPANY eller MS säga upp detta licensavtal om du inte följer villkoren i det.
·Säkerhetsuppdateringar/Digital Rights Management:
Upphovsrättsinnehavare använder WMDRM-tekniken i din PRODUKT för att skydda sina immateriella rättigheter, inklusive upphovsrättsskyddat material. Delar av PROGRAMVARAN i din PRODUKT använder WMDRM-programvara för åtkomst till WMDRM-skyddat innehåll. Om WMDRM-programvaran misslyckas med att skydda innehållet, kan upphovsrättsinnehavare begära att Microsoft spärrar PROGRAMVARANS förmåga att använda WMDRM för uppspelning eller kopiering av skyddat innehåll. Denna åtgård påverkar inte oskyddat innehåll. När din PRODUKT laddar ner licenser för skyddat innehåll, godkänner du att
Microsoft kan inkludera en spärrlista med licenserna. Upphovsrättsinnehavare kan kräva att du uppgraderar PROGRAMVARAN i din PRODUKT för åtkomst till deras innehåll. Om du avböjer en uppgradering erhålls ingen åtkomst till innehåll som kräver uppgraderingen.
- Medgivande till användning av uppgifter: Du godkänner att MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, fristående programvaru- och systemleverantörer, deras dotterbolag och/eller utsedda ombud får samla in och använda teknisk information som insamlats som en del av produktsupporttjänster relaterade till PROGRAMVARAN eller relaterade tjänster. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, fristående programvaru- och tjänsteleverantörer, deras dotterbolag och/eller utsedda ombud får endast använda denna information för att förbättra sina produkter eller för att erbjuda anpassade tjänster eller teknik till dig. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, fristående programvaru- och systemleverantörer, deras dotterbolag och/eller utsedda ombud får lämna ut denna information till andra, men inte i någon form som gör det möjligt att identifiera dig personligen.
- Komponenter för internetbaserade
tjänster: PROGRAMVARAN kan innehålla komponenter som möjliggör och underlättar användningen av vissa internetbaserade tjänster. Du accepterar och godkänner att MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, fristående programvaru- och tjänsteleverantörer, deras dotterbolag och/eller utsedda ombud automatiskt får kontrollera PROGRAMVARANS version och/eller dess komponenter som du använder och får tillhandahålla uppgraderingar eller supplement till PROGRAMVARAN som kan nedladdas till din PRODUKT automatiskt.
·Ytterligare programvaror/tjänster:
PROGRAMVARAN kan tillåta att FORD MOTOR COMPANY, fristående programvaru- och tjänsteleverantörer, MS, Microsoft Corporation, deras dotterbolag och/eller utsedda ombud tillhandahåller eller gör tillgängliga PROGRAMVARU-uppdateringar, supplement, tilläggskomponenter eller internetbaserade tjänstekomponenter för PROGRAMVARAN efter det att du inskaffat din första kopia av PROGRAMVARAN ("tilläggskomponenter").
Om FORD MOTOR COMPANY eller fristående programvaru- och tjänsteleverantörer tillhandahåller eller gör tillgängliga tilläggskomponenter och inga andra licensavtalsvillkor medföljer tilläggskomponenterna, gäller villkoren i detta licensavtal.
Om MS, Microsoft Corporation, deras dotterbolag och/eller utsedda ombud gör tillgängliga tilläggskomponenter, och inga ytterligare licensavtalsvillkor tillhandahålls, gäller villkoren i detta licensavtal, med undantag av att den MS-, Microsoft Corporation- eller dotterbolagsenhet som tillhandahåller tilläggskomponenten/-erna ska vara licensgivare för tilläggskomponenten/-erna.
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, deras dotterbolag och/eller utsedda ombud förbehåller sig rätten att utan skyldigheter upphöra med alla internetbaserade tjänster som tillhandahålls till dig eller som görs tillgängliga för dig genom användning av PROGRAMVARAN.
· Länkar till tredje parts webbplatser:
PROGRAMVARAN från MS kan ge dig möjlighet att länka till webbplatser från tredje part genom användning av PROGRAMVARAN. Webbplatser från tredje part kontrolleras inte av MS, Microsoft Corporation, deras dotterbolag och/eller utsedda ombud. Varken MS, Microsoft Corporation eller deras dotterbolag eller utsedda ombud påtar sig något ansvar för (i) innehållet på någon webbplats från tredje part, länkar på webbplats från tredje part, eller några ändringar eller uppdateringar på webbplats från tredje part, eller (ii) webbutsändningar eller någon annan form av sändning som tas emot från någon webbplats från tredje part. Om PROGRAMVARAN innehåller länkar till webbplatser från tredje part, tillhandahålls dessa länkar endast som en service, och medtagna länkar innebär inte att MS, Microsoft Corporation, deras dotterbolag och/eller utsedda ombud stödjer webbplatsen från tredje part.
•Skyldighet att köra ansvarsfullt:
Du erkänner din skyldighet att köra ansvarsfullt och hålla uppmärksamheten på vägen. Du måste läsa och följa PRODUKTENS bruksanvisning, speciellt de avsnitt som behandlar säkerhet och eventuella risker i samband med användningen av PRODUKTEN.
UPPGRADERINGAR OCH DATARÄDDNINGSMEDIA
PROGRAMVARAN tillhandahålls av FORD MOTOR COMPANY separat från PRODUKTEN på media som t ex ett ROM-chip, CD ROM-skiva/-or eller via webbnedladdning eller på annat sätt, och är märkt "Endast för uppgradering" eller "Endast för dataräddning" får du installera en (1) kopia av sådan PROGRAMVARA i
PRODUKTEN som ersättningskopia för den befintliga PROGRAMVARAN, och använda denna kopia enligt detta licensavtal, inklusive eventuella tilläggsvillkor till licensavtalet som medföljer uppgraderings-PROGRAMVARAN.
IMMATERIELLA RÄTTIGHETER: All äganderätt och immateriella rättigheter i och till PROGRAMVARAN (inklusive men inte begränsat till bilder, fotografier, animationer, video, ljud, musik, text och "appletprogram" som ingår i PROGRAMVARAN), tillhörande tryckta material, och alla kopior av PROGRAMVARAN, tillhör MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, eller deras dotterbolag eller leverantörer. PROGRAMVARAN licensieras, den säljs inte. Du får inte kopiera det tryckta materialet som medföljer PROGRAMVARAN. All äganderätt och immateriella rättigheter i och till innehållet som kan nås genom användning av PROGRAMVARAN tillhör respektive upphovsrättsinnehavare och kan skyddas av gällande upphovsrätt eller andra immaterialrättsliga lagar och avtal. Detta licensavtal ger dig ingen rätt att använda sådant innehåll. Alla rättigheter som inte uttryckligen beviljats enligt detta licensavtal förbehålls MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, fristående programvaru- och tjänsteleverantörer, deras dotterbolag och leverantörer. Användning av online-tjänster som kan nås via PROGRAMVARAN kan omfattas av respektive användarvillkor gällande sådana tjänster. Om denna PROGRAMVARA innehåller dokumentation som endast tillhandahålls elektroniskt, är det tillåtet att skriva ut en kopia av sådan elektronisk dokumentation.
EXPORTRESTRIKTIONER: Du
accepterar att PROGRAMVARAN faller under exportlagstiftningen för USA och EU. Du förbinder dig att följa alla tillämpliga internationella och nationella lagar som gäller för PROGRAMVARAN, inklusive USA:s förordningar om exportkontroll, samt slutanvändar-, slutanvändnings- och destinationsrestriktioner utfärdade av den amerikanska och andra regeringar. För ytterligare information, se http://www.microsoft.com/exporting/.
VARUMÄRKEN: Detta licensavtal ger dig inga rättigheter i samband med några varu- eller tjänstemärken för FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, fristående programvaru- eller tjänsteleverantörer, deras dotterbolag eller leverantörer.
PRODUKTSUPPORT: Produktsupport för PROGRAMVARAN tillhandahålls inte av MS, dess moderbolag Microsoft Corporation, eller deras samarbetspartners eller dotterbolag. För produktsupport, se instruktionerna från FORD MOTOR COMPANY i dokumentationen för PRODUKTEN. Om du har några frågor angående detta licensavtal, eller om du behöver komma i kontakt med FORD MOTOR COMPANY av någon annan anledning, se adressen som anges i dokumentationen för PRODUKTEN.
Inget ansvar för vissa skadestånd:
FÖRUTOM DÄR SÄ ÅR FÖRBJUDET ENLIGT LAG, PÅTAR SIG FORD MOTOR COMPANY, FRISTÅENDE PROGRAMVARU- OCH TJÄNSTELEVERANTÖRER, MS, MICROSOFT CORPORATION OCH DERAS DOTTERBOLAG INGET ANSVAR FÖR NÅGRA INDIREKTA, SPECIELLA, FÖLJD- ELLER INCIDENSSKADESTÅND SOM UPPKOMMER VID ELLER I SAMBAND MED ANVÄNDNING AV ELLER BEROENDE PÅ FUNKTIONEN FÖR PROGRAMVARAN. DENNA BEGRÄNSNING GÄLLER ÄVEN OM EVENTUELLA
KOMPENSATIONSÅTGÄRDER INTE UPPFYLLER HUVUDSYFTET. UNDERINGA OMSTÄNDIGHETER KAN MS, MICROSOFT CORPORATION OCH/ELLER DERAS DOTTERBOLAG HÅLLAS ANSVARIGA FÖR NÅGOT BELOPP ÖVERSTIGANDE TVÅHUNDRAFEMTIO US DOLLARS (US \$250,00).
- DET FINNS INGA GARANTIER UTÖVER DE SOM UTTRYCKLIGEN GES FÖR DIN NYA BIL.
Adobe
Innehåller Adobe® [Flash® Player] eller [AIR®] teknik från Adobe Systems Incorporated. Denna [licenstagarprodukt] innehåller [Adobe® Flash® Player] [Adobe® AIR®] programvara på licens från Adobe Systems Incorporated, Copyright ©1995-2009 Adobe Macromedia Software LLC. Alla rättigheter förbehållna. Adobe, Flash och AIR är varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated.
Slutanvändarinformation
Microsoft® Windows® Mobile for Automotive - viktig säkerhetsinformation
Systemet Ford SYNC™ inkluderar programvara som licensieras av tillverkaren FORD MOTOR COMPANY från ett dotterbolag till Microsoft Corporation enligt ett licensavtal. Borttagning, kopiering, bakåtkompilering eller annan otillbörlig användning av programvaran från detta system som bryter mot licensavtalet är strängeligen förbjudet och du kan bli föremål för juridiska åtgärder.
Läs och följ instruktioner: Innan du använder ditt Windows Automotive-baserade system bör du läsa och följa alla instruktioner och säkerhetsinformationen i den här användarhandboken ("Instruktionsbok"). Om inte försiktighetsåtgärderna i instruktionsboken följs kan det leda till en olycka eller få andra allvarliga konsekvenser.
Förvara instruktionsboken i bilen: Om instruktionsboken förvaras i bilen finns den tillgänglig som referens för dig och andra användare som inte är bekanta med det Windows Automotive-baserade systemet. Se till att alla personer har tillgång till instruktionsboken och läser instruktionerna och säkerhetsinformationen innan systemet används första gången.
WARNING!

Manövrering av vissa delar i systemet under körning kan ta bort uppmärksamheten från vägen och i värsta fall orsaka en olycka eller få andra allvarliga konsekvenser. Ändra inte systeminställningar eller ange uppgifter icke-verbalt (med händerna) under körning. Stanna bilen på ett säkert sätt som inte bryter mot lagen innan systemet manövreras med händerna. Detta är viktigt eftersom inställning eller ändring av vissa funktioner kräver att din uppmärksamhet tas bort från vägen och att du måste släppa ratten.
Allmän användning
Röststyrning: Funktioner i det Windows Automotive-baserade systemet kan utföras enbart med hjälp av röstkommandon. Genom att använda röstkommandon under körning kan du manövrera systemet utan att ta bort händerna från ratten.
Långvarigt tittande på skärmen:
Använd inga funktioner som kräver att du tittar på skärmen under en längre tid när du kör. Stanna bilen på ett säkert sätt som inte bryter mot lagen innan du använder en funktion i systemet som kräver din uppmärksamhet under en längre stund. Även tillfälliga korta blickar mot skärmen kan vara farliga om din uppmärksamhet tas bort från vägen vid en kritisk tidpunkt.
Volyminställning: Ställ inte in en alltför hög ljudvolym. Håll ljudvolymen på en nivå där du fortfarande kan höra trafiken och nödsignaler under körning. Om du inte kan höra dessa ljud under körning kan en olycka inträffa.
Användning av röstigenkänningsfunktioner:
Röstigenkänningsprogramvara bearbetar data statistiskt, vilket gör att fel är oundvikliga. Det är ditt ansvar att övervaka röstigenkänningsfunktioner i systemet och påtala eventuella fel.
Navigationsfunktioner: Eventuella navigationsfunktioner i systemet är avsedda att ge sväng-för-sväng-instruktioner till önskat resmål. Se till att alla personer som använder systemet läser instruktionerna och säkerhetsinformationen noggrant och följer dessa.
Risk för ouppmärksamhet:
Navigationsfunktioner kan kräva manuell (icke-verbal) inställning. Att göra sådana inställningar eller mata in uppgifter under körning kan göra dig ouppmärksam och i värsta fall orsaka en olycka eller få andra allvarliga konsekvenser. Stanna bilen på ett säkert sätt som inte bryter mot lagen innan systemet manövreras med händerna.
Använd sunt förnuft:
Navigeringsfunktionerna bör endast ses som ett hjälpmedel. De beslut du fattar under körningen ska baseras på dina iakttagelser av de lokala förhållandena och gällande trafikregler. Sådana funktioner kan aldrig ersätta din egen personliga bedömning. Vägbeskrivningar som ges av systemet får aldrig ersätta lokala trafikregler eller ditt eget personliga omdöme eller äventyra körsäkerheten.
Säker resväg: Följ inte den föreslagna resvägen om det kan leda till osäkra eller olagliga manövrar, om du skulle hamna i en osäker situation eller om du skulle hamna i ett område som du bedömer som osäkert. Föraren har det yttersta ansvaret för att bilen hanteras på ett säkert sätt och måste därför bedöma om det är säkert att följa de föreslagna vägbeskrivningarna.
Risk för kartfel: De kartor som systemet använder kan vara felaktiga på grund av ändrade vägar, trafikomdirigeringar eller körförhållanden. Använd alltid sunt förnuft när du följer föreslagna resvägar.
Räddningstjänst: Lita inte på att några navigeringsfunktioner i systemet vägleder dig till räddningstjänsten. Fråga lokala myndigheter eller en räddningstjänstoperatör var du hittar dem. Det är inte säkert att räddningstjänster som t ex polis, brandkår, sjukhus och kliniker finns med i kartdatabasen för sådana navigeringsfunktioner.
Licensavtal för TeleNav-programvara
Läs dessa villkor noggrant innan du använder TeleNav-programvaran. Genom att använda TeleNav-programvaran har du accepterat dessa villkor. Om du inte accepterar dessa villkor får du inte bryta förpackningens försegling, starta, eller på annat sätt använda TeleNav-programvaran.
TeleNav förbehåller sig rätten att när som helst revidera detta avtal och sekretesspolicyn, med eller utan föregående meddelande. Du förbinder dig att då och då gå till http://www.telenav.com och läsa igenom den aktuella versionen av detta avtal och sekretesspolicyn.
1. Säker och lagenlig användning
Du är medveten om att om din uppmärksamhet riktas mot TeleNav-programvaran utgör detta en risk för skada eller dödsfall för dig och andra i situationer som annars kräver din fulla uppmärksamhet, och att du därför förbinder dig att uppfylla följande vid användning av TeleNav-programvaran: (a) följ alla trafikbestämmelser och kör på ett säkert sätt; (b) använd ditt eget personliga omdöme vid körning. Om du tycker att en resväg som föreslås av TeleNav-programvaran instruerar dig att utföra en farlig eller olaglig manöver, försätter dig i en farlig situation, eller leder dig till ett område du upplever som farligt, bör du inte följa sådana instruktioner; (c) ange inte resmål, eller utför andra inställningar av TeleNav-programvaran, såvida inte bilen står stilla och parkerad; (d) använd inte TeleNav-programvaran för några olagliga, obehöriga, oavsedda, farliga eller riskfyllda ändamål, eller på något sätt som strider mot detta avtal; (e) placera alla GPS- och trådlösa enheter och kablar som krävs för användning av TeleNav-programvaran på ett säkert sätt i bilen så att de inte inkräktar på körningen och inte förhindrar någon säkerhetsfunktion (t ex en krockkudde).
Du förbinder dig att ersätta och hålla TeleNav skadeslösa mot alla fordringar som uppstår som ett resultat av farlig eller på annat sätt olämplig användning av TeleNav-programvaran i ett fordon i rörelse, inklusive som ett resultat av att du inte följt ovanstående anvisningar.
2. Kontoinformation
Du förbinder dig att: (a) vid registrering av TeleNav-programvaran, till TeleNav tillhandahålla sann, korrekt, aktuell och fullständig information om dig själv, och (b) att utan dröjsmål informera TeleNav om eventuella ändringar av sådan information, och att hålla den sann, korrekt, aktuell och fullständig.
3. Programvarulicens
Under förutsättning att du uppfyller villkoren i detta avtal, ger dig TeleNav härmed en personlig, icke-exklusiv, ej överlåtbar licens (förutom vad som uttryckligen tillåts nedan i samband med din permanenta överlåtelse av TeleNav-programvarulicensen), utan rätt att vidarelicensiera, att använda TeleNav-programvaran (endast i objektkodsformat) för åtkomst till och användning av TeleNav-programvaran. Denna licens upphör att gälla då detta avtal sägs upp eller upphör. Du förbinder dig att endast använda TeleNav-programvaran för personliga affärs- eller fritidsändamål, och inte för att tillhandahålla kommersiella navigationstjänster till andra parter.
3.1 Begränsningar i licensen
Du förbinder dig att inte göra något av följande: (a) bakåtkompilera, dekompilera, ta isär, översätta, modifiera, förändra eller på annat sätt ändra TeleNav-programvaran eller någon del av denna; (b) försöka härleda källkoden, ljudbiblioteket eller strukturen i TeleNav-programvaran utan föregående skriftligt medgivande från TeleNav; (c) avlägsna från TeleNav-programvaran, eller ändra, något av TeleNavs eller dess leverantörers varumärken, varunamn, logotyper, patent- eller copyright-meddelanden, eller andra meddelanden eller märkningar; (d) distribuera, vidarelicensiera eller på annat
sätt överlåta TeleNav-programvaran till andra, förutom som en del av din permanenta överlåtelse av TeleNav-programvaran; eller (e) använda TeleNav-programvaran på något sätt som (i) gör intrång i immateriella rättigheter eller äganderätt, rätt till offentlighet eller sekretess eller andra rättigheter för någon part, (ii) strider mot någon lag, stadga, förordning eller föreskrift, inklusive men inte begränsat till lagar och föreskrifter gällande spam, integritet, konsumentskydd och skydd av barn, obscenitet eller ärekränkning, eller (iii) är skadligt, hotfullt, kränkande, trakasserande, ärekränkande, vulgårt, obscent, förolämpande, eller på annat sätt stötande; och (f) leasa, hyra ut, eller på annat sätt tillåta obehörig åtkomst till TeleNav-programvaran av tredje part utan föregående skriftligt medgivande från TeleNav.
4. Ansvarsfriskrivning
Inom ramarna för gällande lagstiftning kan TeleNav, dess licensgivare och leverantörer, eller agenter eller anställda hos någon av de föregående, under inga omständigheter hållas ansvariga för något beslut som fattats eller någon åtgård som vidtagits av dig eller någon annan under åberopande av den information som lämnats av TeleNav-programvaran. TeleNav ger heller inga garantier för riktigheten i kartan eller andra uppgifter som används av TeleNav-programvaran. Sådana uppgifter kanske inte alltid återspeglar verkligheten på grund av bland annat avstängda vägar, vägbyggen, väder, nya vägar och andra föränderliga tillstånd. Du ansvarar för hela risken som uppstår vid din användning av TeleNav-programvaran. Till exempel, men utan begränsning, förbinder du dig att inte förlita dig på TeleNav-programvaran för kritisk navigering i områden där ditt eller andras välbefinnande eller överlevnad är
beroende av navigeringens noggrannhet, eftersom kartorna eller funktionerna i TeleNav-programvaran inte är avsedda att användas vid sådana högrisktillämpningar, speciellt i mer avlägsna geografiska områden.
TELENAV FRISKRIVER SIG UTTRYCKLIGEN OCH UTESLUTER ALLA GARANTIER I FÖRBINDELSE MED TELENAV-PROGRAMVARAN, VARE SIG LAGSTADGADE, UTTRYCKLIGA ELLER IMPLICITA, INKLUSIVE ALLA GARANTIER SOM KAN UPPSTÅ FRÅN AFFÄRSSED, SEDVÄNJA ELLER HANDEL OCH INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, IMPLICITA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT BESTÄMT SYFTE OCH UTAN ATT GÖRA INTRÅNG I TREDJE PARTS RÄTTIGHETER MED AVSEENDE PÅ TELENAV-PROGRAMVARAN. Vissa länder tillåter inte friskrivningar av vissa garantier, så denna begränsning kanske inte gäller dig.
5. Ansvarsbegränsning
INOM RAMARNA FÖR GÄLLANDE LAGSTIFTNING PÅTAR SIG VARKEN TELENAV ELLER DESS LICENSGIVARE OCH LEVERANTÖRER NÅGOT ANSVAR GENTEMOT DIG ELLER NÅGON TREDJE PART AVSEENDE INDIREKTA, INCIDENS-, FÖLJD-, SPECIELLA ELLER PUNITIVA SKADESTÅND (INKLUSIVE I VARJE ENSKILT FALL, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADESTÅND FÖR OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA UTRUSTNINGEN ELLER FÅ ÅTKOMST TILL DATA, FÖRLUST AV DATA, FÖRLORADE AFFÄRSTILLFÄLLEN, FÖRLORADE INTÄKTER, DRIFTSSTÖRNINGAR ELLER LIKNANDE) SOM UPPKOMMER EFTER ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA TELENAV-PROGRAMVARAN, ÄVEN OM TELENAV HAR UPPMÄRKSAMMATS OM RISKEN FÖR SÅDANA SKADESTÅND.
OAVSETT DE SKADESTÅND SOM DU KAN DRABBAS AV OCH ORSAKEN DÄRTILL (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA SKADESTÅND SOM ANGES HÄRI OCH ALLA DIREKTA ELLER ALLMÄNNA SKADESTÅND I AVTAL, OAKTSAMHET (INKLUSIVE FÖRSUMLIGHET) ELLER PÅ ANNAT SÄTT), BEGRÄNSAS HELA ANSVARET FÖR TELENAV OCH ALLA TELENAVS LEVERANTÖRER TILL DET BELOPP SOM DU FAKTISKT BETALADE FÖR TELENAV-PROGRAMVARAN. VISSA STATER OCH/ELLER LÄNDER TILLÅTER INTE UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNINGAR AV INCIDENS- ELLER FÖLJDSKADESTÅND, SÅ OVANSTÅENDE BEGRÄNSNINGAR ELLER UNDANTAG KANSKE INTE GÄLLER DIG.
6. Skiljedomsförfarande och tillämplig lag
Du godkänner att en eventuell tvist, fordran eller kontrovers som uppstår som ett resultat av eller som berör detta avtal eller TeleNav-programvaran ska avgöras av en oberoende skiljedomstol med en neutral skiljedomare och administreras av the American Arbitration Association i countyt Santa Clara, Kalifornien, USA. Skiljedomaren ska tillämpa de kommersiella skiljedomsreglerna från American Arbitration Association, och domen för skadeståndet som meddelats av skiljedomaren kan verkställas av en behörig domstol. Observera att det inte finns någon domare eller jury vid ett skiljedomsförfarande och att skiljedomarens beslut är bindande för båda parter. Du förbinder dig uttryckligen att avstå från din rätt till en rättegång med jury.
Detta avtal och prestationer under avtalet regleras av och tolkas enligt de lagar som gäller i delstaten Kalifornien i USA, utan att ta hänsyn till inverkan av bestämmelserna om internationell privaträtt. I den mån rättsliga åtgärder
krävs i samband med den bindande skiljedomen, förbinder sig både TeleNav och du att godkänna den exklusiva behörigheten för domstolarna i countyt Santa Clara, Kalifornien, USA. Förenta Nationernas konvention angående avtal om internationella köp av varor ska inte tillämpas.
7. Överlåtelse
Du får inte sälja, överlåta eller överföra detta avtal eller några av dina rättigheter eller skyldigheter, förutom komplett, i samband med din permanenta överlåtelse av TeleNav-programvaran, och uttryckligen villkorat av att den nya användaren av TeleNav-programvaran samtycker till att vara bunden av villkoren i detta avtal. Försäljning, överlåtelse eller överföring som inte uttryckligen tillåts enligt denna paragraf resulterar i omedelbar uppsägning av detta avtal, utan skyldigheter för TeleNav, varvid du och alla andra parter genast ska upphöra med all användning av TeleNav-programvaran. Oavsett det föregående kan TeleNav när som helst utan föregående meddelande överlåta detta avtal till en annan part, under förutsättning att förvärvaren förblir bunden av detta avtal.
8. Diverse
8,1
Detta avtal utgör det fullständiga avtalet mellan TeleNav och dig med avseende på innehållet i sagda avtal.
8,2
Förutom de begränsade licenser som uttryckligen beviljas i detta avtal, förbehåller sig TeleNav alla rättigheter, äganderätt, och intressen i och till TeleNav-programvaran, inklusive alla tillhörande immateriella rättigheter utan begränsning. Inga licenser eller andra rättigheter som inte uttryckligen beviljas i
detta avtal är avsedda att, eller skall, beviljas eller tilldelas genom implikation, lag, incitament, hinder eller på annat sätt, och TeleNav och dess leverantörer och licensgivare reserverar härmed alla sina respektive rättigheter utöver de licenser som uttryckligen beviljas i detta avtal
8,3
Genom att använda
TeleNav-programvaran samtycker du till att från TeleNav ta emot all kommunikation, inklusive meddelanden, avtal, upplysningar som krävs enligt lag eller annan information i samband med TeleNav-programvaran (kollektivt "Meddelanden") elektroniskt. TeleNav kan tillhandahålla sådana meddelanden genom att publicera dem på TeleNav-webplatsen eller genom att ladda ned sådana meddelanden till din trådlösa enhet. Om du vill ta tillbaka ditt medgivande om att ta emot meddelanden elektroniskt, måste du upphöra med din användning av TeleNav-programvaran.
8,4
TeleNavs eller din underlåtenhet att kräva fullgörande av någon bestämmelse ska inte inverka på den partens rätt att kräva fullgörande vid ett senare tillfälle, inte heller ska ett avstående från någon överträdelse eller försummelse av detta avtal utgöra ett avstående från en efterföljande överträdelse eller försummelse eller ett avstående från bestämmelsen i sig.
8,5
Om någon bestämmelse häri inte kan verkställas, ska en sådan bestämmelse modifieras för att återspegla parternas avsikter, och kvarvarande bestämmelser i detta avtal förblir giltiga i sin helhet.
8,6
Rubrikerna i detta avtal är endast avsedda som referens, kommer inte anses utgöra en del av detta avtal och kommer inte att hänvisas till i samband med konstruktion eller tolkning av detta avtal. Så som de används i detta avtal kommer orden "inkludera" och "inklusive" och variationer av dessa inte anses vara begränsande termer, utan snarare anses följas av orden "utan begränsning".
9. Andra leverantörers villkor
TeleNav-programvaran använder kartor och andra uppgifter som licensieras till TeleNav av fristående leverantörer till förmån för dig och andra slutanvändare. Detta avtal inkluderar slutanvändarvillkor som gäller för dessa företag (finns i slutet av detta avtal), och därmed omfattas även din användning av TeleNav-programvaran av sådana villkor. Du förbinder dig att följa följande ytterligare villkor, som gäller för TeleNavs fristående licensgivare:
NavTeq licensavtal
SLUTANVÄNDARVILLKOR
Innehållet som tillhandahålls ("Data") licensieras, det säljs inte. Genom att öppna förpackningen, eller installera, kopiera, eller på annat sätt använda datan, samtycker du till att vara bunden av villkoren i detta avtal. Om du inte accepterar villkoren i detta avtal, får du inte installera, kopiera, använda, sälja eller överföra datan. Om du inte godkänner villkoren i detta avtal och inte har installerat, kopierat, eller använt datan, måste du kontakta din återförsäljare eller NAVTEQ North America, LLC ("NT") inom trettio (30) dagar från inköpet för återbetalning av köpeskillingen. För att kontakta NT, gå till www.navteq.com.
Datan tillhandahålls endast för din egen personliga, interna användning och får inte säljas vidare. De är upphovsrättsligt skyddade, och omfattas av följande villkor (detta "licensavtal") som har godkänts av dig, å ena sidan, och NAVTEQ North America, LLC ("NT") och dess licensgivare (inklusive deras licensgivare och leverantörer) å den andra sidan.
Datan för områden i Kanada inkluderar information hämtad med tillstånd från kanadensiska myndigheter, inklusive: © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®.
NT innehar en icke-exklusiv licens från United States Postal Service ® att publicera och sälja ZIP+4 ®-information.
© United States Postal Service ® 2009. Priser fastställs, kontrolleras eller godkänns inte av United States Postal Service ® Följande varumärken och registreringar ägs av USPS: United States Postal Service, USPS, och ZIP+4.
Bland datan för Mexico ingår vissa data från Instituto Nacional de Estadística y Geografía.
VILLKOR
Licensbegränsningar gällande användning: Du godkänner att din licens att använda dessa data är begränsad och villkorad till endast personlig, icke-kommersiell användning, och inte kan användas för servicebyrå, timesharing eller andra liknande ändamål. Förutom vad som i övrigt beskrivs häri, förbinder du dig att inte på något annat sätt reproducera, kopiera, modifiera, dekompilera, ta isär eller bakåtkompilera någon del av dessa data, och får inte överföra eller distribuera dem i någon form, för något ändamål, utom i den omfattning som tillåts av tvingande lagstiftning.
Licensbegränsningar gällande
överlåtelse: Din begränsade licens tillåter inte överlåtelse eller försäljning av datan, förutom enligt villkoret att du kan överlåta datan och allt tillhörande material permanent om: (a) du inte behåller några kopior av datan; (b) mottagaren godkänner villkoren i detta licensavtal; och (c) du överlåter datan i exakt samma form som när du köpte dem genom att fysiskt överlåta originalmediet (t.ex. den CD-ROM eller DVD som du inköpt), alla originalförpackningar, alla instruktionsböcker och annan dokumentation. Specifikt får paket med flera skivor endast överlåtas eller säljas som en komplett uppsättning som tillhandahållits till dig och inte som en del därav.
Ytterligare licensbegränsningar:
Förutom där du erhållit specifik licens av NT i ett separat skriftligt avtal, och utan att begränsa föregående paragraf, gäller din licens med villkoret att datan används på det sätt som föreskrivs i detta avtal, och du får inte (a) använda datan med några produkter, system, eller program installerade eller på annat sätt anslutna till eller som står i kommunikation med fordon med kapacitet för fordonsnavigering, positionering, spedition, vägledning i realtid, vagnparksförvaltning eller liknande tillämpningar; eller (b) med, eller i kommunikation med, inklusive men utan begränsning till, mobiltelefoner, handdatorer, personsökare och personliga digitala assistenter eller PDA:s.
WARNING!

Dessa data kan innehålla inkorrekt eller ofullständig information på grund av tidens gång, ändrade förhållanden, källor som används och sättet att samla in omfattande geografiska data. Vilken som helst av dessa kan leda till felaktiga resultat.
Ingen garanti: Dessa data tillhandahålls "i befintligt skick", och du samtycker till att använda dem på egen risk. NT och dess licensgivare (och deras licensgivare och leverantörer i sin tur) medger inga garantier, utfästelser eller kompensation av något slag, vare sig uttryckligen eller implicit, baserat på lag eller annat, inklusive men inte begränsat till, innehåll, kvalitet, noggrannhet, fullständighet, effektivitet, tillförlitlighet, lämplighet för ett visst ändamål, användbarhet, användning eller resultat som ska utläsas ur dessa data, eller att datan eller servern kan köras utan avbrott eller fel.
Friskrivning från garanti: NT OCH DESS LICENSGIVARE (INKLUSIVE DERAS LICENSGIVARE OCH LEVERANTÖRER I SIN TUR) FRISKRIVER SIG ALLA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER IMPLICITA, GÄLLANDE KVALITET, FUNKTION, SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT BESTÄMT SYFTE ELLER ICKE-INTRÅNG. Vissa stater, områden och länder tillåter inte vissa garantiundantag, så med avseende på detta kanske ovanstående undantag inte gäller dig.
Friskrivning från ansvar: NT OCH DESS LICENSGIVARE (INKLUSIVE DERAS LICENSGIVARE OCH LEVERANTÖRER I SIN TUR) PÅTAR SIG INGET ANSVAR GENTEMOT DIG MED AVSEENDE PÅ NÅGOT ANSPRÅK, KRAV ELLER ÅTGÄRD, OAVSETT TYP OCH ORSAK TILL ANSPRÅKET, KRAVET ELLER ÅTGÄRDEN AVSEENDE FÖRLUST, SKADA ELLER SKADESTÅND, DIREKT ELLER INDIREKT, SOM KAN UPPSTÅ VID ANVÄNDNING ELLER INNEHAV AV DESSA DATA; ELLER FÖR UTEBLIVNA VINSTER, INTÄKTER, KONTRAKT ELLER BESPARINGAR, ELLER ANDRA DIREKTA, INDIREKTA, INCIDENS-, SPECIELLA ELLER FÖLJDSKADESTÅND SOM UPPKOMMER EFTER DIN ANVÄNDNING AV ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA DESSA DATA, NÅGON BRIST I DESSA DATA, ELLER BROTT MOT DESSA
VILLKOR, VARE SIG I EN AVTALSENLIG ÅTGÄRD ELLER AV OAKTSAMHET ELLER BASERAT PÅ EN GARANTI, ÄVEN OM NT ELLER DESS LICENSGIVARE HAR UPPLYSTS OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADESTÅND. Vissa stater, områden och länder tillåter inte vissa ansvarsundantag eller skadeståndsbegränsningar, så med avseende på detta kanske ovanstående undantag inte gäller dig.
Exportkontroll: Du förbinder dig att inte från någon plats exportera någon del av datan eller någon direkt produkt av detta förutom i enlighet med, och med alla licenser och godkännanden som krävs under tillämpliga exportlagar, regler och förordningar, inklusive men inte begränsat till de lagar, regler och förordningar som administreras av Office of Foreign Assets Control i U.S. Department of Commerce och Bureau of Industry and Security i U.S. Department of Commerce. I den mån några sådana exportlagar, regler eller förordningar förhindrar NT att uppfylla några av sina avtalsenliga skyldigheter för att leverera eller distribuera data, ska sådan underlåtenhet ursäktas och inte utgöra en överträdelse av detta avtal.
Fullständigt avtal: Dessa villkor utgör det fullständiga avtalet mellan NT (och dess licensgivare, inklusive deras licensgivare och leverantörer i sin tur) och dig avseende innehållet i avtalet, och ersätter i sin helhet alla tidigare skriftliga eller muntliga avtal mellan oss med avseende på sådant innehåll.
Avskiljbarhet: Du och NT godkänner att om någon del i detta avtal konstateras vara olaglig eller inte kan verkställas, ska denna del avskiljas och resten av avtalet vara giltigt i sin helhet.
Tillämplig lag: Ovanstående villkor ska regleras av lagarna i staten Illinois, USA, utan hänsyn till (i) dess bestämmelser om internationell privaträtt, eller (ii) Förenta Nationernas konvention angående avtal om internationella köp av varor, som uttryckligen inte omfattas. Du förbinder dig att godkänna den personliga behörigheten för staten Illinois för alla eventuella tvister, anspråk och åtgärder som uppkommer vid eller i samband med de data som tillhandahållits till dig häri.
Statliga slutanvändare: Om datan förvärvas av eller på uppdrag av Förenta staternas regering eller någon annan enhet som söker eller utnyttjar rättigheter liknande de som normalt hävdas av Förenta staternas regering, utgör dessa data ett "kommersiellt objekt" enligt definitionen i 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, och licensieras enligt detta licensavtal, och varje kopia av levererade eller på annat sätt tillhandahållna data ska märkas och inbäddas motsvarande med följande "Meddelande om användning", och behandlas enligt sådant meddelande:
MEDDELANDE OM ANVÄNDNING
LEVERANTÖR
(TILLVERKARE/LEVERANTÖR)
NAMN:
NAVTEQ
LEVERANTÖR
(TILLVERKARE/LEVERANTÖR)
ADRESS:
Dessa data är ett kommersiellt objekt enligt definitionen i FAR 2.101
vilket dessa data har tillhandahållits.
© 2011 NAVTEQ. Alla rättigheter förbehållna.
Om den avtalsslutande handläggaren, federala myndigheten, eller någon federal tjänsteman vägrar att använda den förklaring som tillhandahålls häri, måste den avtalsslutande handläggaren, federala myndigheten, eller någon federal tjänsteman meddela NAVTEQ innan ytterligare eller alternativa rättigheter söks bland datan.
Wi-Fi hotspot-data från JiWire, © 2013 JiWire.
Gracenote® Copyright
CD- och musikrelaterade data från Gracenote, Inc., copyright© 2000-2007 Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000-2007 Gracenote. Denna produkt och tjänst kan utnyttja ett eller flera av följande amerikanska patent #5,987,525, #6,061,680, #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 och andra utfärdade eller sökta patent. Vissa tjänster tillhandahålls på licens från Open Globe, Inc. för amerikanskt patent: #6,304,523.
Gracenote och CDDB är registrerade varumärken för Gracenote. Gracenote-logotypen och "Powered by Gracenote™"-logotypen är varumärken som tillhör Gracenote.
Gracenote® licensavtal
Denna produkt innehåller programvara från Gracenote, Inc. med adress 2000 Powell Street Emeryville, California 94608 ("Gracenote").
Programvaran från Gracenote ("Gracenote-programvaran") gör det möjligt för denna enhet att identifiera skivor och musikfiler och hämta musikrelaterad information, inklusive namn-, artist-, spår- och titelinformation ("Gracenote-data") från online-servrar ("Gracenote-servrar"), samt utföra andra funktioner. Du får använda Gracenote-data endast genom de avsedda slutanvändarfunktionerna i denna enhet.
Denna enhet kan ha innehåll som tillhör Gracenotes leverantörer. I detta fall gäller alla restriktioner som anges här med avseende på Gracenote-data även för sådant innehåll och sådana innehållsleverantörer är berättigade till alla förmåner och skydd som anges här som är tillgängliga för Gracenote.
Du förbinder dig att endast använda innehållet från Gracenote ("Gracenote-innehåll"), Gracenote-data, Gracenote-programvaran, och Gracenote-servrar för ditt eget personliga icke-kommersiella bruk. Du förbinder dig att inte överlåta, kopiera, överföra eller vidarebefordra Gracenote-innehåll, Gracenote-programvara eller Gracenote-data (förutom i en tagg som tillhör en musikfil) till någon tredje part. DU FÖRBINDER DIG ATT INTE ANVÄNDA ELLER UTNYTTJA GRACENOTE-INNEHÅLL, GRACENOTE-DATA, GRACENOTE-PROGRAMVARAN, ELLER GRACENOTE-SERVRAR, PÅ ANNAT SÄTT ÄN SOM UTTRYCKLIGEN TILLÅTS HÄR.
Du godkänner att dina icke-exklusiva licenser att använda Gracenote-innehåll, Gracenote-data, Gracenote-programvaran och Gracenote-servrar kommer att upphöra om du bryter mot dessa restriktioner. Om dina licenser upphör att gälla förbinder du dig att upphöra med all användning av Gracenote-innehåll, Gracenote-data, Gracenote-programvaran och Gracenote-servrar. Gracenote, å sin
sida, förbehåller sig alla rättigheter till Gracenote-data, Gracenote-programvaran, Gracenote-servrar och Gracenote-innehåll, inklusive all äganderätt. Gracenote kan under inga omständigheter hållas ansvariga för någon utbetalning till dig beträffande information som du tillhandahåller, inklusive för upphovsrättsskyddat material eller musikfilinformation. Du godkänner att Gracenote kan hävda sina respektive rättigheter, kollektivt eller separat, under detta avtal gentemot dig, direkt i respektive företags egna namn.
För statistiska ändamål använder Gracenote en unik identitetsbeteckning för att spåra sökningar. Syftet med en slumpmässigt tilldelad numerisk identitetsbeteckning är att Gracenote ska kunna räkna sökningarna utan kännedom om vem du är. För ytterligare information, se Gracenotes sekretesspolicy på webbplatsen www.gracenote.com.
LICENSEN FÖR GRACENOTE-PROGRAMVARAN, VARJE ENSKILD DEL AV GRACENOTE-DATA OCH GRACENOTE-INNEHÅLLET TILLHANDAHÅLLS "I BEFINTLIGT SKICK". GRACENOTE LÄMNAR INGA UTFÄSTELSER ELLER GARANTIER, UTTRYCKLIGEN ELLER IMPLICIT, AVSEENDE RIKTIGHETEN I NÅGRA GRACENOTE-DATA FRÅN GRACENOTE-SERVRAR ELLER GRACENOTE-INNEHÅLL. GRACENOTE FÖRBEHÅLLER SIG, KOLLEKTIVT OCH SEPARAT, RÄTTEN ATT RADERA DATA OCH/ELLER INNEHÅLL FRÅN FÖRETAGETS OLIKA SERVRAR ELLER, I FRÅGA OM GRACENOTE, ÄNDRA DATAKATEGORIER AV SÅDAN ANLEDNING SOM GRACENOTE ANSER VARA TILLRÄCKLIG. INGEN GARANTI LÄMNAS FÖR ATT GRACENOTE-INNEHÅLLET ELLER GRACENOTE-PROGRAMVARAN ELLER GRACENOTE-SERVRARNA ÄR FELFRIA
ELLER ATT GRACENOTE-PROGRAMVARAN ELLER GRACENOTE-SERVRARNA FUNGERAR UTANAVBROTT. GRACENOTE HAR INGEN SKYLDIGHET ATT FÖRSE DIG MED NÅGRA FÖRBÄTTRADE ELLER YTTERLIGARE DATATYPER SOM GRACENOTE KAN VÄLJA ATT TILLHANDAHÅLLA I FRAMTIDEN OCH HAR RÄTT ATT NÄR SOM HELST UPPHÖRA MED SINA ONLINETJÄNSTER. GRACENOTE FRISKRIVER SIG ALLA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER IMPLICITA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, IMPLICITAGARANTIER FÖRSÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT BESTÄMT SYFTE, ÄGANDERÄTT OCH ICKE-INTRÅNG. GRACENOTE GER INGA GARANTIER FÖR DE RESULTAT SOM ERHÅLLSGENOM DIN ANVÄNDNING AV GRACENOTE-PROGRAMVARAN ELLER NÅGON GRACENOTE-SERVER. GRACENOTE KAN UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR FÖLJD- ELLER INCIDENSSKADESTÅND ELLER FÖR FÖRLORADE VINSTER ELLER FÖRLORADE INTÄKTER OAVSETT ORSAK.
© Gracenote 2007.
FCC ID: KMHSYNCG2
IC: 1422A-SYNCG2
Denna produkt uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna och RSS-210 i Industry Canada. Användning får ske då följande två villkor uppfylls: (1) Produkten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) produkten måste klara alla inkommande störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
WARNING!

Ändringar och modifieringar som ej uttryckligen tillåts av den part som är ansvarig för överensstämmelse eda till att användarens behörighet använda utrustningen upphör. Termen ramför radiocertifieringsnumret är endast att de tekniska fikationerna för Industry Canada har vllts.
Antennen som används för denna sändare får inte placeras med eller användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
A
A/C
Se: Klimatreglering....67
ABS
Se: Bromsar....95
Allmän information om
radiofrekvenser....30
Använda röstigenkänning
Användbara tips....200
Interaktion med systemet och
återkoppling....200
Starta röststyrning....200
Använda SYNC™ med din
mediaspelare....218
Ansluta en mediaspelare till
USB-porten....218
Bluetooth-enheter och
systeminställningar....223
Funktioner i mediamenyn......
Komma åt USB-låtbiblioteket......222
Mediaröstkommandon.
Vad spelas?......218
Använda SYNC™ med d
Komma åt funktioner genom
mobiltelefonmenyn....208
Komma åt
mobiltelefoninställningarna......210
Para ihop en mobiltelefon för första
gången....203
Para ihop ytterligare mobiltelefoner......203
Ringa ett samtal....206
Ta emot ett samtal....206
Telefonalternativ under ett pågående
samtal....206
Telefonröstkommandon....204
Textmeddelanden....209
Att sitta i korrekt position....73
Audioenhet - Bilar med: AM/FM/CD/
SYNC/navigeringssystem....179
Alternativa frekvenser....184
Automatisk volymreglering....183
Autostore....183
Förvalsknappar....182
Nyhetssändningar....184
Radioknapp....182
Regionalt läge....184
Stationsinställning....182
Trafikinformation....183
Audioenhet - Bilar med: AM/FM/CD/
SYNC....173
Alternativa frekvenser....178
Automatisk volymreglering....178
Autostore....177
Förvalsknappar....177
Ljudknapp....176
Nyhetssändningar....178
Radioknapp....176
Regionalt läge......179
Stationsinställning....176
Trafikinformation....177
Audioenhet - Bilar med: AM/FM......185
Alternativa frekvenser....189
Bluetooth-ljuduppspelning....193
Försäkran om överensstämmelse......193
Förvalsknappar....188
iPod....192
Knappen Set....187
Mobiltelefonens menyalternativ....191
Nyhetssändningar....188
Phone....189
Radioknapp....187
Regionalt läge....189
Ringa och ta emot samtal....191
Stationsinställning....187
Trafikinformation....188
USB....192
Audioingång....196
Audioreglage....39
Audiosystem 172
Allmänt....172
Automatiska torkare....41
Automatisk belysning....45
Automatisk klimatreglering....69
Temperaturreglage....71
Auto-Start-Stop....87
Använda Auto Start-Stop....87
För att stanna motorn....87
Avstängning av motor....85
Bilar med turbokompressor....85
B
Backkamera
Se: Backkamera 99
Backkamera 99
Använda displayen....100
Avstängning av backkameran....101
Bilar med parkeringshjälp....101
Backstarthjälp....96
Använda backstarthjälp....96
Slå på och av systemet....96
Baklucka
Se: Manuell baklucka ....34
Bakrutetorkare och -spolare......43
Bakrutespolare....43
Intervalltorkning....43
Torkarintervall vid backning....43
Baksäten....76
Framfällning av säten....77
Barnsäkerhet....16
Belysning....44
Allmänt....44
Belysningsreglering....44
Belysningsreglagets lägen....44
Helljus....44
Ljustuta....45
Parkeringsljus....44
Bilagor 239
Bilbälten....24
Bilens mått....165
Biltvätt
Bogsering av bilen på fyra hjul....113
Bogsering....109
Bogseröglor....112
Bromsar....95
Allmänt....95
Bromsning med låsningsfria
bromsar....95
Bränsleavstängning ....118
Nyckelfri start....118
Tändlås....118
Bränsle och tankning....89
Byta 12V-batteriet ....140
Byta hjul....158
Domkraftfästen....159
Förvaring av punkterat däck....163
Hjulmuttrar....158
Sänka reservhjulet....161
Ta bort ett hjul....161
Ta bort navkapseln....161
Byte av förlorad nyckel eller fjärrkontroll....31
Byte av glödlampa....142
Bakljus....145
Främre dimljus....144
Högt mittmonterat bromsljus......145
Innerbelysning....146
Läslampor....146
Nummerskyltbelysning....146
Sidoblinkers....144
Strålkastare....143
Byte av säkring....129
Byte av torkarblad....141
Bakrutans torkarblad....141
Byte av främre torkarblad....141
Bältespåminnare....118
C
Chassinummer....168
Cigarrettändare....79
D
Dataregistrering....7
Dimmer för instrumentbelysning......45
Ditsättning av dragkula....111
Körning med påkopplad släpvagn....111
Körning utan släpvagn....112
Låsa upp läsmekanismen....110
Underhåll....112
Dragkroksmått....166
DRL
Se: Varselljus....46
Däck
Se: Fälgar och däck....150
Däckreparationssats
Se: Däckreparationssats ....150
Däckreparationssats 150
Använda satsen....151
Kontroll av däcktryck....154
Däckreparation vid punktering
Se: Däckreparationssats ....150
Däckreparation vid tomt däck
Se: Däckreparationssats ....150
Däckunderhåll....154
E
Eco-läge....105
Typ 1....105
Typ 2 och 3....105
Återställning av ECO-läget....105
Ekonomisk körning....115
Däcktryck....115
Effektiv hastighet....116
Elsystem....116
Tillbehör....116
Tänk framåt....115
Växling....115
Elektromagnetisk kompatibilitet......239
Elfönsterhissar....49
One touch-öppning....49
Elmanövrerade dörrlås
Se: Låsning och upplåsning....32
Eluppvärmda säten....77
Eluppvärmda ytterbackspeglar....72
Eluppvärmd bakruta....72
Eluppvärmd vindruta....72
Extra eluttag....79
Fartbegränsare....104
Använda fartbegränsare....104
Sätta på och stänga av fartbegränsare....104
Farthållare....40
Funktion....102
Farthållare
Se: Farthållare....102
Se: Körning med farthållare....102
Fastspänning av bilbälten....24
Använda säkerhetsbälte under graviditet....25
Felsökning....197
Fjärrkontroll....30
Byta fjärrkontrollsbatteriet....30
Omprogrammering av upplåsningsfunktionen....30
Typ 1....30
Typ 2....31
Flaskhållare....82
Fälgar och däck....150
Allmänt....150
Tekniska specifikationer....163
Fällbar bricka....81
Färddator....60
Vägmätare....60
Fönster och speglar....49
Förarluftkudde....26
Förarsidans knäkrockkudde....28
Första hjälpen-sats....118
Förvaringsfack....80
Förvaring under säte....82
G
Glödlampstabell....146
Golvmattor....116
H
Handbroms
Se: Parkeringsbroms....95
Hjulmuttrar
Se: Byta hjul....158
Se: Byta hjul....158
Huvlås
Se: Öppning och stängning av motorhuven....131
Se: Öppning och stängning av motorhuven....131
Händelsedatainspelning
Se: Dataregistrering....7
|
Identifieringsplåt......167
Informationsdisplayer....57
Allmänt....57
Informationsmeddelanden......61
Inkörning....115
Broms och koppling....115
Däck....115
Motor....115
Inkörning
Se: Inkörning....115
Inledning....5
Innerbelysning....47
Bagagerumsbelysning....48
Instegsbelysning....47
Läslampor....48
Instrumentgrupp....51
Insynsskydd....107
Ta bort skyddet....107
Invändig backspegel....50
Automatiskt avbländad innerbackspegel....50
J
Köra med katalysator....92
Klimatreglering....67
Funktion....67
Klocka....59
Typ 1....59
Typ 2....59
Kontroll av broms- och kopplingsvätska....140
Kontroll av kylarvätska Se: Kontroll av kylvätska....139
Kontroll av kylvätska....139
Tillsätta motorkylarvätska....139
Kontroll av spolarvätska....140
Körhjälpmedel....104
Körning i vatten....116
Körning med farthållare....102
Slå på och av farthållaren....102
Körning med last....106
Allmänt....106
Körning med släp....109
När du drar en släpvagn:....109
Släpvagnsbelysning....110
Körning med snökedjor....155
Körning med vinterdäck....155
Körriktningsvisare......47
Körtips för ABS
Se: Bromsning med låsningsfria bromsar....95
Körtips....115
L
Larm
Se: Stöldlarm....36
Lasthållare
Se: Takräcken och lastbärare....108
Lastnät....106
Ditsättning och borttagning av lastnätet....106
Licensavtal....240
SYNC® licensavtal....240
Ljudvarningssignaler....56
Auto-Start-Stop....56
Bältespåminnare....56
Fartbegränsare....56
Ljusfördröjning för strålkastare......45
Luftkonditionering Se: Klimatreglering....67
Luftmunstycken....67
Luftmunstycken i mitten....67
Sidoluftmunstycken....67
Lås....32
Låsning och upplåsning....32
Automatisk låsning....33
Automatisk återlåsning....33
Bekräftning av låsning och upplåsning......32
Låsning....32
Låsning av dörrarna individuellt med nyckeln....33
Låsning och upplåsning av dörrarna från insidan....32
Programmerbar upplåsning....34
Spärrlås....32
Upplåsning....32
Upplåsning i ett steg....33
Upplåsning i två steg....33
Öppning av skjutdörren....33
M
Manuella säten....74
Justera höjden på förarsätet....75
Justera lutning....75
Justering av svankstöd....75
Nedfällbart främre passagerarsäte....76
Säte för enkel instigning....75
Sätesinställning bakåt och framåt......74
Manuell baklucka ....34
Öppning och stängning av bakluckan......34
Manuell klimatreglering....68
Manuell växellåda....94
Att lägga i backväxeln....94
Meddelandecentrum
Se: Informationsdisplayer....57
Mittkonsol....80
Enhetsdocka....80
Förvaring i instrumentpanelens mitt......80
Förvaring i instrumentpanelen vid föraren....81
Mobil kommunikationsutrustning......8
Monterar bilbarnstolar 16
Bilbarnstolar för olika viktklasser....17
Bälteskuddar....17
Fastsättning av bilbarnstolar med stödben....19
Fastsättning av bilbarnstolar med övre förankringsband....19
ISOFIX-fästen....18
Motorstart....25
Bältespåminnare bak....25
Stänga av bältespåminnare....25
Mugghållare....80
Mätare....51
Fuel Gauge....52
Informationsdisplay....51
N
Nackskydd....73
Borttagning av nackstöd....74
Ställa in nackstöden....73
Navigation 230
Alternativ för resväg....233
Ange en resväg....231
Att göra navigeringsinställningar......235
Information....235
Kartuppdateringar....238
Laddar kartinformation....230
Menystruktur....231
Trafiksäkerhet....230
Typgodkännanden....238
Varning för olycksdrabbad vägsträcka....238
Nycklar och fjärrkontroller....30
Nödutrustning....98
Funktion....98
O
Oljemätsticka - 1.0L EcoBoost (74kW/100hk)....138
Oljemätsticka - 1.5L Duratorq-TDCi (55kW/75hk)....138
Oljemätsticka - 1.6L Duratorq-TDCi (70kW/95hk) (T3)....138
Om denna handbok....5 Skydda miljön....5
P
Parkeringsbroms....95
Parkeringshjälp 98 Parkeringshjälp bak 98
Passagerarluftkudde....27 ....27
Aktivera passagerarkrockkudden......28
Stänga av passagerarkrockkudden......27
Passivt stöldskyddssystem....36 Aktivera startspärren....36
Placering av säkringsdosor....121 Säkringsdosa i kupén....121
Säkringsdosa i motorrummet......121
R
Rattlås....83
Ratt....39
Reducerad motorprestanda....115
Rekommenderade reservdelar ....8
Garanti på reservdelar....8
Krockreparationer....8
Schemalagt underhåll och mekaniska reparationer....8
Rengöring av bilens exteriör......148
Lackvård....148
Instrumentgruppskärmar, LCD-skärmar och radioskärmar....149
Rengöring av lättmetallfälgar......149
Reparation av mindre lackskador.....149
Ringtrycksövervakningssystem......155
Att förstå ringtrycksövervakningssystemet......156
Byta däck med ringtrycksövervakningssystem......156
Hur temperatur påverkar ringtrycken......158
Återställningsrutin för ringtrycksövervakningssystemet......158
Röststyrning....40
S
Sidokrockskyddsgardiner....28
Sidoluftkuddar....28
Slut på bränsle....90
Fylla på en reservdunk....90
Tillsätta bränsle från en reservdunk......91
Snabbguide....10
Snökedjor Se: Körning med snökedjor....155
Solgardin....83
Allmänt....83
Specifikationstabell för säkringar......122
Säkringsdosa i kupén....125
Säkringsdosa i motorrummet......122
Speglar Se: Fönster och speglar....49
Spolare Se: Torkare och spolare....41
Stabilitetsreglering....97
Funktion....97
Starta bilen med startkablar....119
Misslyckad start....84
Motorns tomgångsvarvtal efter start......84
Sur motor....84
Start av dieselmotor....84
Kall/varm motor....84
Misslyckad start....85
Startkontakt
Se: Tändlås....83
Startspärr
Se: Passivt stöldskyddssystem....36
Stöldlarm....36
Aktivera larmet....38
Inaktivera larmet....38
Larmsystem....36
Skyddsinställningar....37
Utlösning av larmet....37
Svajningsreglering för släpvagn....110
Symboler....5
SYNC™ applikationer och tjänster......215
Slå på och av nödsamtalsassistenten....215
SYNC nödsamtalsassistent....215
Vid en olycka....216
SYNC™ felsökning....223
SYNC™....198
Allmänt....198
Säkerhetsanvisningar....89
Säkerhetslås....23
Höger sida....23
Vänster sida....23
Säkerhetsåtgärder för körning i kall väderlek....116
Säkerhet....36
Säkringar....121
Säten....73
T
Takkonsol....81
Takräcken och lastbärare....108
Tankning....92
Fylla på en bränslebehållare....93
Tekniska specifikationer - 1.0L EcoBoost (74kW/100hk)....168
Påfyllningsmängder....168
Specifikationer....169
Tekniska specifikationer - 1.5L
Påfyllningsmängder....169
Specifikationer....170
Tekniska specifikationer - 1.6L
Påfyllningsmängder....170
Specifikationer....171
Tekniska specifikationer....165
Tekniska specifikationer
Se: Tekniska specifikationer....165
Tillbehör
Se: Rekommenderade reservdelar ....8
Tips om hur du styr klimatet i bilen .....71
Allmänna tips....71
Avfrostning av sidorutor vid kall väderlek....72
Bilen står stilla under längre tidsperioder vid extremt höga omgivningstemperaturer....72
Maximal kyleffekt i läge instrumentpanel eller instrumentpanel och fotutrymme....72
Rekommenderade inställningar för kylning 71
Rekommenderade inställningar för värme....71
Snabb kylning av kupéluft....71
Snabb uppvärmning av kupéluft....71
Torkare och spolare....41
Tvätt
Under motorhuven – översikt - 1.0L EcoBoost (74kW/100hk), högerstyrd......
Under motorhuven – översikt - 1.0L EcoBoost (74kW/100hk), vänsterstyrd....132
Under motorhuven – översikt - 1.5L Duratorq-TDCi (55kW/75hk), högerstyrd....137
Under motorhuven – översikt - 1.5L Duratorq-TDCi (55kW/75hk), vänsterstyrd....136
Under motorhuven – översikt - 1.6L Duratorq-TDCi (70kW/95hk) (T3), högerstyrd....135
Under motorhuven – översikt - 1.6L Duratorq-TDCi (70kW/95hk) (T3), vänsterstyrd....134
Unika köregenskaper....87
Uppvärmning Se: Klimatreglering....67
USB-port....196
V
Varningsblinkers....118
Varningslampor och kontrollampor.....52
ABS-system....52
Avgasfilter....53
Backstart....54
Bakre dimljus....55
Batteri....52
Bromssystem....52
Bältespåminnare....55
Dörr öppen....53
Fartbegränsare....55
Farthållare....52
Frostvarningslampa....54
Främre dimljus....53
Främre krockkudde....53
Glödstift....54
Helljus....54
Indikeringslampa för växelläge....55
Kontrollera däcktrycket....54
Kylvätsketemperatur....53
Körriktningsvisare....53
Låg bränslenivå....54
Låg oljenivå....54
Lågt oljetryck....54
Oljeservice....55
Servostyrning....55
Stabilitetsreglering....55
Stabilitetsreglering av....55
Start/stopp....55
Strålkastare....54
Stöldskyddssystem....52
Utförskörning....54
Varningslampor för motor....53
Vatten i bränslefilter....55
Vinterdäck Se: Körning med vinterdäck....155
Växellåda....94
Växellåda Se: Växellåda....94
Y
Ytterbackspeglar....49 Elmanövrerade ytterbackspeglar....49
Ö
Öppning och stängning av motorhuven....131 Stäng motorhuven....131 Öppna motorhuven....131
Översikt, bakre utsida....11
Översikt, bilens insida....12
Översikt, främre utsida....10
Oversikt, instrumentpanel - högerstyrd....14
Översikt, instrumentpanel - vänsterstyrd....13




