Tech 160 - косилица AL-KO - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj Tech 160 AL-KO u PDF formatu.
Pitanja korisnika o Tech 160 AL-KO
0 питање о овом уређају. Одговорите на оне које знате или поставите своје.
Постави ново питање о овом уређају
Preuzmite uputstvo za vaš косилица u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Tech 160 - AL-KO i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. Tech 160 marke AL-KO.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Tech 160 AL-KO
SR O ovom приручнику.... 185
Naknadno brušenje / zamenjava rezila
Topa ali poškodovana rezila nabrusite / zamenjajte le v servisu ali pooblaščenem specializiranem obratu.
Naknadno brušena rezila morajo biti uravnotežena.

POZOR!
glejte navodila za montažo
GARANCIJA
Izjava o usklađenosti EZ-a....129
Jamstvo.... 129
O OVOM PRIRUČNIKU
- Prije puštanja u rad pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i rukovanje bez smetnji. Prije uporabe se upoznajte s elementima za rukovanje i uporabom stroja.
Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozorenja u ovoj dokumentaciji i na uređaju.
Ova je dokumentacija stalni sastavni dio opisanoga proizvoda i u slučaju prodaje treba je predati kupcu.
Objašnjenje znakova

POZOR!
U ovoj se dokumentaciji opisuju različiti modeli benzinskih kosilica za travu. Neki modeli imaju kutiju za travu i/ ili su dodatno prikladni i za malčiranje.
Uređaj ima sigurnosni držač.

POZOR!
U slučaju opasnosti pustite sigurnosni držač.
Uređaji bez spojke noža:
Nož za rezanje se zaustavlja.
Motor se zaustavlja.
Udarna zaklopka zbog opružne sile leži na kućištu kosilice za travu. Pokošena trava tako se izbacuje straga dolje.
| Čok * | ![]() | ||
| Pokre-tanje | Rad Zaus-tavljanje | ||
![]() | |||
1 Postavite čok u položaj 1 (13/1).
2 Povucite sigurnosni držač na gornju šipku i držite ga (17) – sigurnosni držač ne sjeda na mjesto.
3 Lagano izvucite pokretač i ponovno ga pus-tite da se uvuče (18).
4 Nakon zagrijavanja motora (oko 15–20 sekundi) postavite čok u položaj 2 (13/2).

Motor ima fiksnu postavku gasa. Reguli- ranje broja okretaja nije moguće.
Bez daljinskog upravljača gasa, s ubrizgivačem (16)
1 Triput pritisnite gumb ubrizgivača u razmacima od oko dvije sekunde (16). Pri temperaturi manjoj od 10 °C pet puta pritisnite gumb ubrizgivača.
2 Povucite sigurnosni držač na gornju šipku i držite ga (17) – sigurnosni držač ne sjeda na mjesto.
3 Lagano izvucite pokretač i ponovno ga pus-tite da se uvuče (18).

Motor ima fiksnu postavku gasa. Reguli- ranje broja okretaja nije moguće.
⇒ Nož za rezanje se spaja.
Uređaj bez spojke noža
1 Postavite ručicu gasa u položaj (20/2).
2 Pustite sigurnosni držač (25).
⇒ Motor se isključuje.

UPOZORENJE! Opasnost od porezotina!
Osovina s noževima nastavlja se okretati još neko vrijeme! Nakon isključenja nemojte odmah zahvaćati rukama ispod uređaja.
→ Motor se isključuje.

UPOZORENJE!
⇒ Pogon kotača se uključuje.
Isključivanje pogona kotača
⇒ Pogon kotača se isključuje.
1 Da uhvatite ulje, pripremite odgovarajući spremnik.
2 Pustite da ulje potpuno izide preko otvora za ulijevanje ulja ili ga isišite.

Ekološki zbrinite korišteno motorno ulje!
Preporučujemo da staro ulje predate u zatvorenom spremniku u centar za recikliranje ili servisni centar.
О овом приручнику....185
Опис производа.... 185
Сигурносне напомене.... 187
Монтажа....188
Пуштање у рад.... 189
Одстрањнивање.... 196
■ Пре стављања у погон прочитајте ову документацију. То је предуслов за безбедан рад и несметано руковање. Направите сами упознају пре него што их користите са контролама и коришћење машине.
Придржавајте безбедност и Упозорења у документацији и на уређају.
Ова документација сталан је саставни део описаног производа и приликом продје требало би да се преда купцу.
Објашњење цртежа

ПАЖЊА!
Тачним праћењем ових упозорења могу да се спрече личне и / или материјалне штете.

Специјалне напомене за боље разумевање и руковање.
ОПИС ПРОИЗВОДА
У овој документацији описују се различити модели бензинских косачица. Неки модели опремљени су корпом за сакупљање траве и/или додатно су прикладни за малчирање.
Идентифкујте свој модел на основу слика производа и описа различитих опција.
Наменска употреба
Овај уређај је предвиђен за кошење травњака у приватном подручју.
Свака друга примена или примена која излази из наведених оквира важи као непрописна.
Могуће злоупотребе
Ова косачица није прикладна за примену на јавним теренима, у парковима, на спортским теренима те у польопривреди и шумарству
Сигурносни уређаји не смеју да се демонтирају нити премошћују.
Уређај не сме да се користи по киши или на мокрој трави.
Уређај не сме да се употребљава у професионалном подручју.
Сигурносни и заштитни уређаји не смеју да се онеспособљавају.
Сигурносни држач
Косачица је опремљен сигурносним бар.

ПАЖЊА!
Уређаји без спојнице ножа:
Зауставља се нож за сечење
Зауставља се мотор
Уређаји са спојницом ножа:
■ Зауставља се нож за сечење
Пажња! - Мотор наставља да ради
Одбојни поклопац
Одбојни поклопац штити од изненадног излетања делова.
Преглед производа

| 1 стартног ужета 10 Бладе квачила | ||
| 2 Старт, Стоп * 11 Варио мењач * | ||
| 3 Погон * 12 Упутство за употребу | ||
| 4 Безбедност бар 13 Пражњење убаците * | ||
| 5 Ергономски подешавање висине * 14 Цовер поклопац * | ||
| 6 Попуните индикатор нивоа * 15 Застираче комплет * | ||
| 7 преградне плоче * 16 резервоар за бензин | ||
| 8 прикупљање траве * 17 Сипање уља врат | ||
| 9 Подешавање висине кошења * |
* у зависности од верзије
Simboli na uređaju
![]() | Пажња!Будите посебно опрезни приликомруковања! |
![]() | Пре стављања у погон прочитајтеупутства за употребу! |
![]() | Пажња!Трећим особама не дозволите да сеприближују опасном подручју!! |
![]() | Пажња!Руке и ноге држите даље одмеханизма за сечење! |
![]() | Одржавајте одстојаље од подручјаопасности! |
![]() | Пре радова на механизму за сечењеизвуците утикач свећице за пальење! |
![]() | Отпустите кочницу мотора! |
![]() | Уклъучите погон тоуков! |
![]() | Даљинско управљање гасом Старт /Стоп |
| Додатни симболи код уређаја саелектричнимпокретањем | |
| Пажња!Опасност од струјног удара! | |
| Пажња!Прикључни вод држите даље одножева за сечење! | |
| Уређај пре радова на одржавањуили у случају оштећеног кабла увекискључите из мреже! | |
Додатни символи код уређаја са електричнимпокретањем
| Пажња!Опасност од струјног удара! | |
| Пажња!Прикључни вод држите даље од ножева за сечење! | |
| Уређај пре радова на одржавању или у случају оштећеног кабла увек искључите из мреже! |
СИГУРНОСНЕ НАПОМЕНЕ
| ! | ПАЖЊА!Користите уређај само у беспрекорном техничком стању! |
| ! | ПАЖЊА!Опасност од повреда!Сигурносни и заштитни уређаји не смеју да се онеспособљавају. |

ОПРЕЗ!
Opasnost od požara!!
Ne čuvajte mašinu s punim rezervoarom u objektima, u kojima isparenja benzina mogu doći u kontakt sa otvorenim plamenom ili varnicama!
Горива и уља су веома запальив!
Држите остале изван опасног подручја.
Никада не косити када постоји неко, нарочито деца или животиње, у близини.
■ Особа која рукује машином, или корисник, одговорни су за несреће са другим особама и њиховом имовином.
Деца и особе који нису упознати са овим упутством за рад не смеју да користе овај уређај
Поштовати локалне одредбе о доњој старосној граници за особље које опслужује уређај.
■ Не раде опрему под утицајем алкохола, дрога или лекова.
■ Носите одговарајућу радну одећу:
Дуге панталоне
Чврсту обућу која се не клиза
Заштита за слух
Никада не ради на глатком и клизав нагиб.
■ увек пазите на сигурно упориште.
■ увек косите попречно уз стрмину, никак према горе или доле.
не косите на стрминама са успоном већим од 20°!
■ Будите посебно опрезни приликом окретања!
Радите само при довољном дневном светлу или при вештачком осветљењу.
Држите тело, удове и одећу од сечења
Не остављајте уређај у радом стању без надзора
sr
Kosite samo sa oštrim nožem
Никада немојте користити са оштећеним сигурносним уређајима или недостаје.
Никад потпуно изгађен јединица без заштитних средства ради (нпр.: шипарица, трава хватачи)
Уређај интегритет проверити пре сваке употребе за похабани или оштећени делови треба да буду замењени.
Само замените коришћене или оштећене оштрице и завртњи као сет за спречавање дисбаланс.
■ Само замените коришћене или оштећене оштрице и завртњи као сет за спречавање дисбаланс.
Зауставите мотор, сачекајте јединице, искључите свећицу и Зунсцхсцхлуссел:
Остављање апарата
у проверу, чишћење или раде уређај
■ након појаве поремећаја
■ Пре пуштања зачепљења
■ pre клиринг зачепљења
након контакта са страним телима
■ пре него што напуне
Поремећаји и ненормалне вибрације јављају на уређају (непосредна верификација обавезно)

Pre nego što ponovo upalite kosilicu za travu i krenete da radite s njom, pogle-dajte da nije oštećena i obavite potrebne popravke.
Поставите свећицу и покретање мотора
после грешке чишћења (видети Табелу поремећај) и тестирање уређаја
Након чишћења уређаја
■ Не стартовати мотор ако стојите испред пражњења падобран.
Pažljivo proverite ceo teren koji treba da se kosi, uklonite sva strana tela.
Budite posebno pažljivi kada okrećete ili kada privlačite kosilicu k sebi.
Nemojte da kosite preko prepreka (npr. granja, korenja).
Уклоните резнице само са мотором.
Угасите мотор када треба да пређете преко некедруге површине, која није трава
Никада немојте да подижете или да носите уређај са упаљеним мотором
■ Приликом сипања бензина или моторних уља није јело и пиће.
Немојте да удишете испарења бензина.
Водич јединицу брзином хода.
Осми пре употребе за стезање вијака, навртки и завртњева.
■ Пре него мотор стане Затворите вентил гаса. Ако мотор има Бензинабсперрхахн, то је да се затвори након косидбе.
МОНТАЖА
Пре почетка морате пунити горивом косилицу.

УПОЗОРЕЊЕ!
Пожар!
Горива и уља су веома запальиви!

Увек се придржавајте упутстава добијених са произвођачем мотора.
средства
| бензин | Моторно уље | |
| разноврснормално бензин / безоловни | Погледајте информације које је доставио произвођач мотора | |
| капаците погледајте информације које је доставио произвођач мотора | око 0,6 l | |
средства
безбедност

УПОЗОРЕЊЕ!
Не допустити никак да мотор ради у затвореним просторијама. Опасност од тровања!
Чувајте бензин и уље само у посудама које су предвиђене за то.
Пуните и празните бензин и уље само док је мотор угашен, хладан и на отвореном.
Не док мотор ради бензина или попунити.
■ Немојте препунити резервоар (бензин се шири).
■ Приликом наливања бензина не пушити
Поклопац резервоара не отварати док мотор ради или је врео
Оштећени резервоар или поклопац резервоара заменити
Поклопац резервоара увек чврсто затворити
Ако изливање бензина, не треба да се покуша да покренете мотор. Уместо тога, мотор дизел контаминираног подручја морају се уклонити. Сваки покушај да се избегне до бензинске паре су нестале.
Ако моторно уље је процурила:
■ Није стартовање мотора
Покупите просути моторног уља са уљем регистратор или крпом и одложите правилно
Очистите уређај.

Не користи се уље:
ући у отпад
сипати у канализацију, у канализацију или на земљу.
Препоручујемо да оставите уље у затвореној посуди у рециклажни центар или сервисни центар.
Поур бензина
- Одврните чеп, а затим га ставите у чистим условия.
- Бензин Сипање левка.
- Очистите филер резервоара отварања и затварања чврсто.
Додај моторног уља
- Одврните чеп уља, чисто место за чување затварање.
- Пуњење уља са левка.
- Очистите попуну уље и чврсто запечати.
ПУШТАЊЕ У РАД

ПАЖЊА!
Код лабавог, оштећеног или похабаног алата за сечење и/или делова за причвршћивање уређај се не сме користити.
Пре пуштања у погон увек прво обавите визуелну контролу.
Подешавајте висину кошења само када је мотор угашен и када ножеви мирују!

Сет. Увек сви точкови на истој висини реза.
Подешавање висине сечења је модел-зависима.
Држите дугме Централне подешавањем висине. (1/1)
За краће траве притисните ручицу Централне подешавањем висине надоле. (1/2)
За дужи траве повуците ручицу Централне подешавањем висине навише. (1/2)
Ниво Централне подешавањем висине се приказује. (1/3)
Отпустите тастер на жељеној висини резања.
Подешавање осовине или централно подешавање (2, 3)
■ Притисните полугу за отклъучавање на страну и држите је.
Полугу помакните улево или удесно у жельену висину резања.
Пустите да полуга ускочи у лежиште.
Пазите на једнаки положај ускакања у лежиште код свих точкова.
Брзо подешавање појединачних точкова или подешавање осовине (4)
■ Притисните полугу за откључавање на страну и држите је.
Полугу помакните улево или удесно у жељену висину резања.
Пустите да полуга ускочи у лежиште.
Пазите на једнаки положај ускакања у лежиште код свих точкова.
Подешавање појединачних точкова (5)
Отпустите вијке у левом или десном смеру
Затегните вијке у рупе за жељене висине сечења.
Вхеел затезање.

Радверсцхраубунген добијају лево- десно и навојем. Када Завртање у одговарајућем нит у правцу косачица становања и плати повезане шрафове.
Обезбедити да исту рупу позицију на свим точковима.
Централно подешавање осовине (6)
Оба палца положите на крајеве осовине.
■ Прсте положите под кућиште косачице.
■ Осовину обим палцима извуците из досадашњег утора за висину сечења.
■ Осовину обим палцима извуците пред жељени утор за висину сечења и пустите да ускочи у лежиште.
Пазите на једнаки положај ускакања у лежиште код свих точкова.
Кошња са корпом за сакупљање траве (8)

ПАЖЊА!
Корпу за сакупљање траве скидајте или постављајте само код искљученог мотора и мирујућег ножа за сечење!
Дигните захватни поклопац и корпусу за сакупљање траве обестие у држаче.
Индикатор нивоа напуњености
Индикатор пуњења се гура према горе помоћу струјања ваздуха код кошења (7a). Ако је корпа за траву пуна, индикатор пуњења лежи на корпи (7b). Корпа за траву мора да се испразни.
Пражњење корпе за сакупљање траве
- Дигните захватни поклопац.
-
Скините корпус за сакупљање траве и извадите је према назад (8).
-
Испразните корпусу за сакупљање траве.
- Дигните захватни поклопац и корпусу за сакупљање траве поново обесите у држаче (8).
Кошња без корпе за сакупљање траве

ПАЖЊА!
Опасност од повреде од ротирајућих делова!
Косите само код делујуће закретне опруге захватног поклопца без корпе за сакупљање траве.
Захватни поклопац због силе опруге належе на кућиште косачице. Одрезана трава тако се избацује уназад доле.
Код малчовања одрезани материјал не сакупља се него остаје на травњаку. Малч штити тло од исушивања и снабдева га хранивима.
Најбољи резултати постижу се редовитим сечењем уназад за око 2 цм. Брзо се распада само млада трава са меканим ткивом лишћа.
Висина траве пре малчовања: максимально 8 цм
Висина траве после малчовања: најмање 4 цм

Брзину сечења прилагодите малчовању, не ходајте пребрзо!
Уметање комплета за малчовање

ПАЖЊА!
Опасност од повреде од ротирајућих делова!
Комплет за малчовање умећите или одстрањујте само код искљученог мотора и мирујућег ножа за сечење!
- Скините корпусу за сакупљање траве (8)
- Дигните захватни поклопац и комплет за малчовање уметните у отвор за избацивање траве. (9)
Засун мора да ускочи у лежиште.

Одстрањивање комплета за малчовање

ПАЖЬА!
Опасност од повреде од ротирајућих делова!
Комплет за малчовање умећите или одстрањујте само код искљученог мотора и мирујућег ножа за сечење!
Кошња са бочним избацивачем (опција)

ПАЖЊА!
Опасност од повреде од ротирајућих делова!
Бочни избацивач скидајте или постављајте само ако је мотор искључен и нож за сечење мирује!
Уметање бочног избацивача
- Одстраните корпус за сакупљање траве и уметните комплет за малчовање.
- Отворите и чврсто држите поклопац за бочни избацивач (11/1).
- Уметните канал бочног избацивача (11/2).
- Полако затворите поклопац.
⇒ Поклопац обзебеђује канал бочног избацивача од испадања.
Одстраньивање бочног избацивача
- Отворите и чврсто држите поклопац за бочни избацивач (11/1).
- Одстраните бочни избацивач и затворите поклопац (11/2).
Подешавање висине руче (опција)
Радна висина може да се подеси на два различита висине, ако је потребно.
1 Дер дие беиден Унтерхолмверсцхраубунг
Гриффсцхраубен абдрехен.
2 Дие Сцхраубболзен абзиехен унд дие гевунсихте Гриффпоситион дурцх еине дер Еинстецкен у јевеилс беиден Рецхтецкбохрунген ден Халтерн унд дурцх дие Холме Заказивање (12).
Дарауф Ацхтен, дасс ан једем Халтер јевеилс дие глеицхе Бохрунг вервендет вирд!
3 Халтерунген мит дем Унтерхолм виедер
мит ден Гриф Сцхраубен фестсцхраубен.
Покрените мотор

УПОЗОРЕЊЕ!
Не допустити никак да мотор ради у затвореним просторијама. Опасност од тровања!

ПАЖЊА!
Опасност од повреде од ротирајућих делова!
Уређај приликом покушаја покретања не преврћте!

Мотор покрените само ако је нож монтиран (нож служи као замашна маса)!
Код покретања радно загрејеног мотора НЕ користите чок или дугме прајмера!
Не мењајте поставке регулатора на мотору!
Брзо подешавање појединачних точкова или подешавање осовине (4)
■ Притисните полугу за отклъучавање на страну и држите је.
Полугу помакните улево или удесно у жельену висину резања.
Пустите да полуга ускочи у лежиште.
Пазите на једнаки положај ускакања у лежиште код свих точкова.
Уређај не покрећите ако канал избацивача није прекривен са неким од следећих делова:
корпом за сакупљање траве
захватним поклопцем
комплетом за малчовање
■ Прекидач покретача активиште са посебном пажњом у складу са упутствима произвођача.
Пазите на довољно одстјање ногу од алата за сечење.
Покретање уређаја у ниској трави.
Ознака положаја на уређају
| Чок * | ![]() | ||
| Старт Работа Стоп | |||
| Даљинско управљање гасом * | ![]() | ||
| Старт Стоп | |||
| Даљинско управљање гасом помоћу чока * | ![]() | ||
| Мењач Варио * | ![]() | ||
| Брзо Споро | |||
| Спојница ножа * | ![]() | ||
| Укљ Искљ | |||
без дальинског управљања гасом, са чоком
1 Чок поставите на положај 1 (13/1).
2 Сигурносно стреме повуците до горње
пречнице и чврсто држите (17) –
сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
3 Уже стартера нагло извуците и затим пустите да се поново полако намота (18).
4 Након загревања мотора (око 15–20 секунда) чок поставите на положај 2 (13/2).

Код мотора је фиксно подешен гас. Регулација броја обртаја није могућа.
без даљинског управљања гасом, са прајмером (16)
1 Дугме прајмера притисните 3 пута у временском раздобљу од око 2 секунда (16). Код температура нижих од 10 °C den дугме прајмера притисните 5 пута.
2 Сигурносно стреме повуците до горње
пречнице и чврсто држите (17) –
сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
3 Уже стартера нагло извуците и затим пустите да се поново полако намота (18).

Код мотора је фиксно подешен гас. Регулација броја обртаја није могућа.
без даљинског управљања гасом, без прајмера/ чока
1 Сигурносно стреме повущите до горње
пречнице и чврсто држите (17) –
сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
2 Уже стартера нагло извуците и затим пустите да се поново полако намота (18).

Код мотора је фиксно подешен гас. Регулација броја обртаја није могућа.
са даљинским управљањем гасом, са чоком
| Даљинско управљање гасом са чоком * |
1 Полугу за гас поставите на положај N (14/1).
2 Сигурносно стреме повуците до горње
пречнице и чврсто га држите (17) –
сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
3 Уже стартера нагло извущите и затим пустите да се поново полако намота (18).
4 Након загревања мотора (око 15–20 секунда) чок поставите на положај између 🏻 и ✿(14/2).
са даљинским управљањем гасом, без прајмера/ чока
| Даљинско управљање гасом * | ![]() | |
| Старт Стоп | ||
1 Полугу за гас поставите на положај (20/1).
2 Сигурносно стреме повущите до горње
пречнице и чврсто држите (17) -
сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
3 Уже стартера нагло извуците и затим пустите да се поново полако намота (18).
4 Након загревања мотора (око 15–20 секунда) чок поставите на положај између 🏻 и ✿(20).
са даљинским управљањем гасом, са прајмером (16)
| Даљинско управљање гасом * | ![]() | |
| Старт Стоп | ||
1 Полугу за гас поставите на положај (20/1).
2 Дугме прајмера притисните 3 пута у временском раздобљу од око 2 секунда (16). Код температура нижих од 10 °C den дугме прајмера притисните 5 пута.
3 Сигурносно стреме повущите до горње
пречнице и чврсто држите (17) -
сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
4 Уже стартера нагло извуците и затим пустите да се поново полако намота (18).
5 Чим мотор проради, полугу гаса за жељени број обртаја мотора поставите на положај измећу 📂 и (20).
Електрично покретање (опција)
Електрично покретање са прајмером (16)
1 Полугу гаса поставите на положај "СТАРТ" (15/1).
2 Дугме прајмера притисните 3 пута у временском раздобљу од око 2 секунда (16). Код температура нижих од 10 °C den дугме прајмера притисните 5 пута.
3 Сигурносно стреме повущите до горње
пречнице и чврсто држите (17) –
сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
4 Кључ за пальење у брави за пальење обрните до краја удесно (19).
5 Чим мотор проради, пустите кључ за пальење (враћа се на положај "0").
6 Полугу гаса поставите у складу са жељеним бројем обртаја мотора на положај између 📄 (15/2).
Електрично покретање без прајмер/чока (15)
1 Полугу гаса поставите на положај "СТАРТ" (15/1).
2 Сигурносно стреме повуците до горње
пречнице и чврсто држите (17) –
сигурносно стреме не ускаче у лежиште.
3 Кључ за пальење у брави за пальење обрните до краја удесно (19).
4 Чим мотор проради, пустите кључ за пальење (враћа се на положај "0").
5 Полугу гаса поставите у складу са жељеним бројем обртаја мотора на положај између 📂 (15/2).
Спојница ножа (опција)
Са спојницом ножа нож за сечење може да се укопча и ископча док мотор наставља да ради.
Укапчање ножа за сечење
- Сигурносно стреме повущите до горње пречнице и чврсто држите (17).
⇒ Сигурносно стреме не ускаче у лежиште. - Полугу квачила одмакните од тела (21/1).
⇒ Нож за сечење се укапча.
→ Нож за сечење се искапча.
⇒ Полуга квачила прелази у положај мировања (21/2).
Искључивање мотора
Уређај без квачила ножа
1 Полугу за гас поставите на положај (20/2).

⇒ Momor се искључује.

УПОЗОРЕЊЕ!
Вратило ножа се после искључивања још врти! Након искључивање не додиривати одмах уређај.
Уређај са квачилом ножа
Спојница ножа *


Уклъ Исклъ
2 Полугу за гас поставите у положај (20/2).

⇒ Momor се искључује.

УПОЗОРЕЊЕ!
Вратило ножа се после искључивања још врти! Након искључивање не додиривати одмах уређај.
Погон точкова (опција)

ПАЖЊА!
Мењач укључујте само ако мотор ради.
Укључивање погона точкова
- Ручицу за укључивање мењача притисните према горњој пречници и држите (22) – ручица за укључивање мењача не ускаче у лежиште.
⇒ Укључује се погон точкова.
Искључивање погона точкова
- Пустите ручицу за укључивање мењача (24).
⇒ Погон точкова се искључује.
Мењач Варио (Speed Control) (опција)
Мењач Варио *

Брзо Споро
Са мењачем Варио може континуирано да се подешава брзина вожње косачице.

ПАЖЊА!
Полугу активишите само ако мотор ради. Мењање брзина без погона мотора може оштетити механизмам погона.
-
За више брзине повущите полугу (23) у смеру (23/2).
-
За нижу брзину повущите полугу (23) у смеру (23/1).

Брзину вожње увек прилагодите актуелном стању тла и травњака!
ОДРЖАВАЊЕ И НЕГА

ПАЖЊА!
■ Пре свих радова на одржавању и нези увек искључите мотор и ивзущите утикач свећице за пальење!
Мотор може да ради још неко време. Након искључивања се осведочите да мотор мирује!
Код радова на одржавању и нези на ножу за сечење увек носите радне рукавице!
Сви opаси, завртњи и вијци морају бити затегнути.
Опрема мора бити у сигурном радном стању.
Оставити мотор да се охлади пре него што је мотор искључен.
■ Направу за прикупљање траве редовито проверавајте са обзиром на деловање и истрошеност.
Уређај чистите након сваке употребе.
Уређај не прскајте водом Продрла вода може довести до сметњи (систем пальења, уплињач).
Нож за сечење редовито контролишите са обзиром на оштећења.
Покварене приguшиваче звука увек замените.
Нагињање косачице
Зависно од произвођача мотора према горе морају бити обрнути следећи делови:
уплињач / филтар за ваздух (26)
свећица за пальење (27)

Придржавајте се упутстава за употребу произвођача мотора!
Брушење / замена ножа за сечење
Тупе или оштећене ножеве за сечење дајте наоштрити / обновити само у сервисној радионици или овлашћеном стручном погону.
Избрушени ножеви за сечење морају бити центрирани.

ПАЖЊА!
Нецентрирани ножеви доводе до јаких вибрација и оштећују косачицу.
Пуњење батерије стартера (опција)
Батерија стартера не треба да се одржава и у нормалном случају пуни се у косачици. У посебним случајевима батерију мора да напуни корисник:
■ Пре првог стављања косачице у погон.
Приликом пуњења, пре зимске паузе или код ужег мировања (> 6 месеци).
Поступак пуњења:
1 Пуњач извадите из претинца за батерију.
2 Кабл батерије одвојите од кабла мотора (28).
3 Кабл батерије повежите са каблом пуњача (29).
4 Пуњач прикључите на струјну мрежу.
Напон струјне мреже мора да се поклапа
са радним напоном пуњача.
Време пуњења износи око 36 часова.
Употребљавајте само испоручени оригинални пуњач.

ПАЖЊА!
Батерију стартера пуните само у сувим, добро проветреним просторијама!
Косачицу не покрећите за време пуњења!
Нега мотора
Замена моторног уља
1 Припремите суд прикладан за покупљање уља.
2 Пустите да уље у целости истече кроз отвор за пуњење уља или га усишите.

Рабљено моторно уља одстраните у складу са заштитом човекове околине!
Препоручујемо да старо уље у затвореном суду предате у центар за рециклажу или сервисну службу за кориснике.
Старо уље не:
іодлажите у отпад
сипајте у канализацију или одвод
сипајте на земљу
Замена филтера за ваздух
Придржавајте се наомене произвођача мотора.
Замена свећице за пальење
Придржавајте се наомене произвођача мотора.
Погон точкова (опција)
Подешавање потезног ужета
Ако се погон точкова код покренутог мотора више не може укључити или искључити, мора се подесити одговарајуће потезно уже.

ПАЖЊА!
Потезно уже подешавајте само ако је мотор искључен.
sr
- Обрните подесиви део на потезном ужету у смеру стрелице (30).
- За проверу подешености покрените мотор и укључите погон точкова.
- Уколико погон точкова још увек не функционише, косачица мора да се одведе у сервисну радионицу или овлашћени стручни погон.
Prenos pogona točkova se ne održava.
СКЛАДИШТЕЊЕ

ПАЖЊА! Опасност од експлозије!
Уређај не складиштите код отвореног пламена или извора топлине!
Пустите да се мотор охлади.
За чување уз уштеду места спустите горњу пречницу.
Уређај складиштите на сувом и за децу и неовлашћене особе недоступном месту.
Батерију стартера складиштите без мраза.
Батерију стартера са времена на време додатно напуните.
Испразните резревоар за бензин.
Извуците утикач свећице за пальење.
ОПРАВКА
Поправке смеју да изводе само сервисне радионице и овлашћени стручни погони.
ОДСТРАЊНИВАЊЕ

Дотрајали уређаји, батерије или акумулатори не смеју се бацати у отпад из домаћинства!
Амбалажа, уређај и прибор произведени су од материјала који може да се рециклира па треба да се одстране на одговарајући начин.

POMOĆ KOD SMETNJI

ПАЖЬА!
Нож и осовина ножа не смеју да се поравнавају!
| Сметња Решење | |
| Мотор није прорадио Напуните бензинПолугу гаса поставите на "Старт"Укључите чок «Ручицу за укључивање мотора притисните према горњој пречнициПроверите свећицу за пальење, евентуално је обновитеОчистите филтер за ваздухНож за кожење обрните на местуДопуните батерију стартераПокрените на покошеној површини | |
| Снага мотора опада Исправите висину сечењаИзбрусите / обновите нож за кошењеОчистие канал избацивача/кућиштеОчистите филтер за ваздухСмањите радну брзину | |
| Неравномерно сечење Избрусите / обновите нож за кошењеИсправите висину сечења | |
| Корпа за сакупљање траве не пуни се довољноИсправите висину сечењаПустите да се травњак осушиИзбрусите / обновите нож за кошењеОчистите решетку корпе за сакупљање травеОчистие канал избацивача/кућиште | |
| Погон точкова не функционишеПодесите потезно ужеКлинасти кайш покваренПотражите сервисну радионицуОдстраните прљавштину у погону точкова, зупчастом кайшу и мењачуЈедносмерне механизме (мали погонски зупчаник на осовини мењача) науљите уљем за прскање | |
| Точкови се код укљученог мењача не обрђуДодатно затегните завртње точковаГлавчина точка покваренКлинасти кайш покваренПотражите сервисну радионицу | |
| Уређај неуобичајено јако вибрираПроверите нож за кошење | |

У случају сметњи које нису наведене у табели или које не можете одстранити сами обраитите се нашој надлежној сервисној служби.
Стручна провера увек је потребна:
након наилажења на препреку
код неочекиваног застоја мотора
код оштећења мењача
код поквареног клинастог кайша
код савијеног ножа
код савијеног вратила мотора
IZJAVA ZA USAGLAŠENOST SA EZ
Евентуалне грешке на уређају код материјала или производње уклањамо у законски прописаном року за потраживања због недостатака, и то поправком или заменом према нашем избору. Законски рок се утврђује према закону дотичне земље, у којој је уређај купљен.
■ прописног третирање уређаја
придржавања упутства за рад
употребе оригиналних резервних делова
■ покушаја поправке на уређају
техничких промена на уређају
■ пнепрописне примене (нпр. код комерцијалне или комуналне употребе)
У гаранцију не спадају:
оштећења боје, која су последица нормалног хабања
■ потрошни делови, који су у табели резервних делова означени са [xxx xxx (x)]
■ Мотори са унутрашњим сагоревањем – Код ових важе посебни услови гаранције дотичног произвођача мотора
Гарантни рок почиње након куповине од стране првог власника. Меродаван је датум на оригиналном рачуну за купљену робу. У случају потраживања из гаранције молимо да се овом Изјавом за гаранцију и рачуном обратите код продавца или у најближу овлашћену службу за односе са корисницима. Ово одобрење гаранције, не утиче на законска потраживања купца у случају недостатака, у односу на продавца.
OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL BRUGSANVISNING
Indholdsfortegnelse
Ако ви претече моторно масло:
Полнење моторно масло
⇒ моторот ке се исклучи.
⇒ моторот ке се исклучи.
Постапка на полнење:

















