KSK 171 WH - çajnik Kernau - Manual falas për përdoruesin
Gjeni manualet e pajisjes falas KSK 171 WH Kernau në format PDF.
Pyetjet e përdoruesve rreth KSK 171 WH Kernau
0 pyetje rreth kësaj pajisjeje. Përgjigjuni atyre që njihni ose bëni tuajin.
Bëni një pyetje të re rreth kësaj pajisjeje
Shkarko udhëzimet për tuajin çajnik në format PDF falas! Gjeni manualin tuaj KSK 171 WH - Kernau dhe merrni pajisjen tuaj elektronike sërish në duar. Në këtë faqe janë publikuar të gjitha dokumentet e nevojshme për përdorimin e pajisjes suaj. KSK 171 WH e markës Kernau.
MANUAL I PËRDORUESIT KSK 171 WH Kernau
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY KSK 171 WH / KSK 171 BK

natural_image
Two KERNAU water heaters, one black and one white, displayed against a plain background (no text or symbols visible on the devices themselves).www.kernau.com
SZANOWNI KLIENCI
Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru.
Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem ja Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządz należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi.
W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najblią autoryzowanego serwisu.
⚠UWAGA:
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia lub jakiemukolwiek niebezpieczeństwu wynikającemu z nieprawidłowego użycia. Zawsze należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
Należy zachować instrukcję obsługi, certyfikat gwarancji, dowód zakupu i jeśli to możliwe, karton z opakowania wewnętrznego.
SPIS TREŚCI
- WAŻNE ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...... 5
- OPIS 7
Przygotowanie czajnika do użytkowania 7
Ochrona przed przegrzaniem ....
- CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 9
Usuwanie kamienia 9
- SPECYFIKACJA 10
- EKOLOGIA - OCHRONA ŚRODOWISKA ......
- USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ...... 11
ROZDZIAŁ 1. WAŻNE ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, nie wykorzystywania w celach komercyjnych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowego użycia lub nieprzestrzega niniejszej instrukcji.
- Urządzenie przeznaczone jest do stosowania w gospodarstwie domowym.
- Wyjmując wtyczkę z gniazdka, nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
- Dzieci nie są świadome zagrożeń, jakie mogą wystąpić podczas k z urządzeń elektrycznych. Urządzenia takie powinny więc być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci. To urządzenie może być używa dzieci w wieku od 8 lat i powyżej, jeżeli zostały one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumie zagrożenia związane z użytkowaniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonana przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane. Chronić urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym o ograniczonej sprawności fizycznej, zdolności sensorycznych lub umysłowych, lub braku doświadczenia i wie dzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
- Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
- Regularnie kontrolować czajnik i przewód / kabel pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić, czy czajnik pracuje prawidłowo. Jeśli istnieje jakiekolwiek uszkodzenie lub jeśli czajnik nie działa prawidłowo, zaprzestać używania czajnika i odłączy razu od zasilania.
- Celem postępowania zgodnie z przepisami BHP i uniknięcia jakiegokolwiek niebezpieczeństwa, wszelkie naprawy urządzeń elektrycznych – w tym wymiany przewodu zasilającego – powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych serwisantów. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, przekazać je do ser producenta.
- Należy chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem, nie wieszaj go na ostrych krawędziach np. stołu lub półki.
- Nie umieszczać urządzenia ani przewodu zasilającego na /lub w pobliżu gorących powierzchni (np. płyt grzejnych) lub otwartego ognia.
- Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci i nie ć urządzenia na wolnym powietrzu bądź mokrymi rękoma.
- Używaj tylko oryginalnych akcesoriów, nie podłączaj niekompatybilnych produktów. Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku z podstawą znajdująca się w zestawie.
- Nie wolno dopuszczać do kontaktu podstawy lub korpusu czajnika z wodą ani do ich zanurzenia. W przypadku wystąpienia takiej sytuacji urządzenie powinno zostać sprawdzone w od powiednim serwisie przed ponownym użyciem.
- Powierzchnia urządzenia podczas pracy osiąga bardzo wysoką temperaturę.
UWAGA:
Wydostająca się z urządzenia woda lub para grozi poparzeniem.
- Podczas pracy urządzenia nie dotykać żadnej części czajnika z wyjątkiem uchwytu i dopilnować, aby wieczko było prawidłowo zamknięte.
- Używać czajnika tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy używać wyłącznie do gotowania lub podgrzewania wody. Nigdy nie używaj go do innych cieczy!
- Urządzenie zawsze ustawiać na stabilnej i równej powierzchni.
- Nie wolno włącać urządzenia, jeśli w czajniku nie ma wody.
- Jeśli uszkodzony został przewód zasilający, powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu lub inną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeństwa.
- Używaj tylko zimnej wody podczas napełniania urządzenia.
- Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze sprawdzać poziom wskazywany przez oznaczenia na korpusie czajnika. Nie dopuszczać, aby poziom wody spadł poniżej wartości minimalnej lub przekroczył wartość maksymalną.
QSTRZEŻENIE:
Nie otwierać pokrywy podczas gotowania wody.
- To urządzenie nie może użybyane przez zewnętrzny timer lub za po pilota.
ROZDZIAŁ 2. OPIS

- Pokrywa górna
- Dziobek z filtrem osadów wapiennych
- Korpus
- Podstawa
- Włącznik/Wyłącznik
- Wskaźnik poziomu wody
- Uchwyt
- Przycisk otwierający pokrywę
PRZYGOTOWANIE CZAJNIKA DO UŻYTKOWANIA:
!UWAGA:
Przed pierwszym użyciem czajnik wymaga oczyszczenia poprzez kilkakrotr zagotowanie wody.
- Za każdym razem woda powinna być wymieniona a czajnik napełnić maksymalnego poziomu.
!UWAGA:
Czajnik wyposażony jest w wyjmowany filtr osadów wapiennych.
- Przed pierwszym użyciem sprawdź czy znajduje się na swoim miejscu (wewnątrz dziobka czajnika).
- Umieść podstawę czajnika na stabilnej i równej powierzchni.
-
Rozwiń kabel zasilający umieszczony w podstawie zasilającej, tak żeby swobodnie dosięgał do gniazdka.
-
Zdejmij czajnik z podstawy, otwórz pokrywkę czajnika używając prz znajdującego się na uchwycie i napełnij go potrzebną ilością zimnej wody (poziom widoczny jest na wskaźniku).
!UWAGA:
Poziom wody nie może spaść poniżej poziomu minimalnego ani wynosić więcej niż poziom maksymalny wskazany na wskaźniku.
- Zamknij pokrywę i umieść czajnik na podstawce zasilającej.
- Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka zasilającego.
UWAGA:
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka upewnij się, że napięcie sieciow znamionowy odpowiadają wartościom podanym na tabliczce znamionowej czajnika.
- Włącz czajnik na pozycję „1”. Lampka kontrolna pokazuje, że woda się gotuje.
- Po zagotowaniu, czajnik wyłącza się automatycznie.
- Odłącz czajnik z sieci zasilającej. Nie należy otwierać pokrywy podczas nalewania.
UWAGA:
Nigdy nie otwieraj pokrywy czajnika podczas gotowania, wydostającą się para grozi poparzeniem.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
Czajnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem. To spowe wyłączenie się czajnika, jeśli jest używany bez wody (wystarczającej il ponownym użyciem należy poczekać przez co najmniej 10 minut, aż czajnik ostygnie.
ROZDZIAŁ 3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed czyszczeniem czajnika zawsze wyjąć wtyczkę z sieci zasilającej.
!UWAGA:
Czyść tylko zimny czajnik.
- Nie zanurzaj korpusu ani podstawy czajnika w jakiejkolwiek cieczy.
- Nie używaj ostrych lub żracych środków czyszczących.
- Otwórz pokrywkę czajnika a następnie delikatnie wyjmij filtr. Umyj wodą, możesz też użyć miękkiej szczoteczki do usunięcia uporczywych osadów wapiennych. Po zakończeniu czyszczenia zamocuj filtr ponownie w czajnika.
- Do czyszczenia zewnętrznych partii czajnika używaj miękkiej ściereczki zwilżonej płynem do mycia naczyń.
- Od czasu do czasu, w zależności od jakości dostarczanej wody, czajnika podczas gotowania naturalnie tworzy się osad kamienny, g elemencie grzejnym, co zmniejsza wydajność grzania. Ilość osadu kamiennego zależy głównie od twardości wody w danej okolicy oraz częstotliwości używania czajnika.
- Osad kamienny nie jest szkodliwy dla zdrowia, jednak jeżeli dosta napoju, może nadać mu proszkowy posmak. Dlatego należy regularnie usuwać kamień zgodnie ze wskazówkami poniżej.
USUWANIE KAMIENIA:
- Zaleca się regularnie usuwać kamień z czajnika. Przy normalnym użytkowaniu, co najmniej dwa razy w roku.
- Napełnij czajnik do poziomu “MAX” mieszanką octu i wody w proporcji jedna miarka octu i dwie miarki wody. Włącz czajnik i podgrzej mieszankę.
- Pozostaw mieszankę na co najmniej 12 godzin.
- Następnie opróżnij czajnik.
- Napełnij czajnik czystą wodądo poziomu „Max”, i ponownie zagotuj.
- Wylej zagotowaną wodę, żeby usunąć resztki kamienia i octu.
- Opłucz czajnik wewnątrz czystą woda.
ROZDZIAŁ 4. SPECYFIKACJA
- Napięcie zasilania: 220-240 V\~ 50/60 Hz
• Pobór mocy: 1850-2260 W - Pojemność: 1,7 l
UWAGA:
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urządzenia bez wcześniejjszego powiadamiania.
- Waga: 1 kg
ROZDZIAŁ 5. EKOLOGIA - OCHRONA ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne lecz należy go oddać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umie produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu administracja gminna.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowad: selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE).
ROZDZIAŁ 6. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ

Rys. A

Li-FeS2
Rys. B
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekreślonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, że produkt zawiera baterie, które podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ele i elektroniczny oraz baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują) pro punkty zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii (jeżeli występu)—Prowadzący zbieranie takich odpadów, w tym zbierający zużyty sprzęt, prowadzący zakłady przetwarzania, dystrybutorzy (sklepy), prowadzący punkty selektywnego zbierania odpadów komunalnych (g jednostki) oraz inne jednostki określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu siędo ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe są także z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa, wszystkich osób mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem.
Niektóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić środowiska, gdy pozbywasz się swojej starej lodówki.
INSTRUCTION MANUAL WATER KETTLE KSK 171 WH / KSK 171 BK

natural_image
Two KERNAU water heaters, one black and one white, displayed against a plain background (no text or symbols visible on the devices themselves).www.kernau.com
DEAR CUSTOMER,
Thank you for considering our offer and congratulations on the selection.
Our goal is to offer you high quality products that exceed your expectations. Your appliance is produced in state of the art facilities and is carefully tested for quality. This manual is prepared to help you use your appliance, which has been manufactured using the most recent technology, with confidence and maximum efficiency. Before using your appliance, carefully read this guide which includes basic on safe installation, maintenance and use.
Please contact your nearest Authorized Service Centre for the insta of your product.
WARNING:
This manual contains very important information regarding product's and maintenance, therefore please read and follow those instruction care which will allow you to get the best out of this model. Also please keep the manual in accessible place, to be able to refer to it in the future.
Manufacturer is not responsible for any damages resulting from in mounting or usage.
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS .... 14
General 14
Electricity and heat 14
During use 14
2. OPERATION 16
Before use for the first time ....
Use 16
Overheating safeguard 17
3. CLEANING AND MAINTENANCE ....
Descaling 17
4. TECHNICAL DETAILS 1
5. WASTE PRODUCTS DISPOSAL ......
6. DISPOSAL OF USED EQUIPMENT....19
CHAPTER 1. SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL:
- Please read these instructions carefully and retain them for reference.
- Use this appliance solely in accordance with these instructions.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and unless they have been given supervision or instruction concerning appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Have any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself.
ELECTRICITY AND HEAT:
- Before use please verify that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate of the appliance.
- Make sure that you always use an earthed wall socket to connect the appliance.
- Always remove the plug from the mains socket before moving the appliance and when the appliance is not in use.
- Remove the plug from the wall socket by pulling the plug, not the power cord.
- Check the appliance's power cord regularly to make sure it is not damaged. Do not use the appliance if the power cord is damaged. Have a damaged power cord replaced by a qualified repair service.
- Certain parts of the appliance may get hot. Do not touch these parts to prevent burning yourself.
- The appliance needs space to allow heat to escape, thereby preventing the risk of fire. Make sure that the appliance has sufficient space around it, and does not come in contact with flammable material. The appliance must not be covered.
- Make sure that the appliance, the power cord or the plug do not make contact with hot services, such as a hot hob or naked flame.
- Make sure that the appliance, the power cord and plug do not make contact with water.
DURING USE:
- Never use the appliance outdoors.
- Place the appliance on a flat, stable surface.
-
Always remove the plug from the wall socket after use, and before cleaning the appliance.
-
Never allow the power cord to hang over the edge of the draining board, worktop or table.
- Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug.
- Never use the appliance in a humid room.
- Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid.
- Do not pick up the appliance if it falls into water. Remove the plug from the wall socket immediately and do not use the appliance any more.
- Use solely the base supplied with the jug kettle. Never use the base for other purposes.
- Remove the jug from the base, and fill with water from the tap. Never fill the jug above the ‘max’ level.
- Do not switch on the appliance before you have filled it with water. Fill only with cold water.
- The jug's lid must remain securely closed whilst the appliance is in use.
- Never open the lid when the water is still boiling.
- Use the appliance only to boil or heat water. Never use it for other liquids!
- Fill the jug kettle with at least 0.5 liters of water.
- Allow the appliance to cool to room temperature before storage.
- This appliance may not be used through an external timer or by means of a remote control.
CHAPTER 2. OPERATION
The appliance is intended only for domestic use, not for professional use.

- Top lid
- Spout
- Stainless steel body
- Base
- On/off switch with polite light
- Water-level indicator
- Handle
- Lid release lever
BEFORE USE FOR THE FIRST TIME:
Before first use, remove possible manufacturing process residues by boiling 3 full kettles of water. Dispose this water.
!TIP:
You can use vinegar or special descaling agents for the first time.
USE
• Turn the jug so that the spout faces away from you.
- Press the button to open the lid (8).
- Fill the jug with the required quantity of water (at least 0.5 liters, and a maximum of 1.7 liters). Never fill the water boiler over the “max”. Otherwise the hot water can spatter out of the base.
!ATTENTION:
Make sure that you do not spill any water on the base.
- Release the button to open the lid. - Place the jug on the base, and insert the plug in the wall socket. Push down the on/off switch. The on/off pilot light will illuminate.
- The jug kettle is now switched on, and the water will now begin to heat. The jug kettle switches off automatically a few seconds after the water has come to the boil. The on/off pilot light will now extinguish.
- Remove the jug from the base by the handle, and pour the water out.
ATTENTION:
Be carefully you do not contact the hot water. It can cause serious burning wounds.
- When you wish to heat the water without it coming to the boil you can switch off the jug kettle at any time you require.
- Remove the plug from the wall socket when you have finished using the jug kettle
OVERHEATING SAFEGUARD:
The jug kettle is fitted with an overheating safeguard. This will switch off the jug kettle if it is operated without (sufficient) water. Allow the jug kettle to cool down for at least 10 minutes before using it again.
CHAPTER 3. CLEANING AND MAINTENANCE
- Remove the plug from the wall socket, and allow the appliance to cool.
- Clean the jug with a damp cloth. Never immerse the appliance in water. Never put the appliance in a dishwasher. Make sure that the electrical connections do not become damp.
- If the interior of the jug has become severely discoloured, then the best way to clean it is with a damp cloth and a little washing soda. After cleaning, rinse the jug very thoroughly.
ATTENTION:
Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance.
- Before cleaning, make sure that the appliance is not connected to the power supply and that it has cooled down.
DESCALING:
This appliance is equipped with an integral heating element, and consequently limes-scale will not be formed. Consequently you do not need to descaled the appliance. However, if you nevertheless do wish to descale the appliance:
- Remove the plug from the wall socket, and allow the appliance to cool.
- The jug kettle is fitted with a descaling filter. This filter must be re cleaning.
-
Fill the jug with a vinegar solution to the MAX level, and bring to the boil.
-
Leave the jug with the vinegar solution to stand for a couple of hours.
- Empty the jug, fill with clean water to the MAX level, and Empty the jug. Repeat this process twice.
Never use ammonia or other products to descale the appliance. These can be injurious to your health. Use solely a vinegar solution, or special descaling agents available from retailers.
CHAPTER 4. TECHNICAL DETAILS
• Power consumption: 1850-2150 W
- Mains Voltage: 220-240 V \~ 50/60 Hz
- Capacity: 1.71
- Weight: 1 kg
CHAPTER 5. WASTE PRODUCTS DISPOSAL
After finishing the life cycle of the product, it cannot be disposed of with household waste. It must be passed for reuse in proper electronic and electric spots. A symbol of crossed-out waste bin placed on instruction manual, the product or packaging informes about this fact. Materials used to build this appliance are reusable according to their respective markings. Thanks to recycling, re-usage or other forms of using product after their life cycle is expired, you seriously affect of environment. Information about the nearest point of waste electronic appliances collection is available via local public administration.
CHAPTER 6. DISPOSAL OF USED EQUIPMENT

Fig. A

Fig. B
This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and components.
The symbol of the crossed waste container placed on the product (Fig. A) means that the product is subject to selective collection in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council. A crossed-out wheelie bin symbol (Fig. B) placed on the product means that the product contains batteries that are subject to separate collection in accordance with the provisions of Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council. Such marking informs that electrical and electronic equipment and batteries (if any) must not be disposed of with other household waste after the period of use.
The user is obliged to return waste equipment and batteries (if any points for waste electrical and electronic equipment and batteries (if any). Collectors of such waste, including waste equipment collectors, treatment plants, distributors (shops), municipal waste separate collection points (municipal units), entities specified by law form an appropriate system to return this kind of equipment.
Correct disposal of waste equipment and batteries (if any) allows consequences that may be harmful to health and the environment, possible presence of hazardous components in the equipment and ba inappropriate storage and processing of such equipment and batteries. Households play an important role in contributing to the reuse and recovery, including recycling, of waste equipment. At this stage, attitudes are formed, affecting the common good, which is a clean natural environment.
Moreover, households are one of the largest users of small equipment and the rational management thereof at this stage affects the recovery of secondary raw materials.
Penalties may be imposed in accordance with national legislation for disposal of this product.
If the device has a lock, please remove it for the safety of all persons who may later come into contact with the device.
Some refrigerators and freezers contain insulation material and CFC. Therefore, be careful not to pollute the environment when you dispose of your old refrigerator.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ БЕЗПРОВІДНОГО ЧАЙНИКА KSK 171 WH / KSK 171 ВК

natural_image
Two KERNAU water heaters, one black and one white, displayed against a plain background (no text or symbols visible on the devices themselves).www.kernau.com
ШАНОВНИЙ КЛІЄНТЕ,
Дякуємо за Ваше зацікавлення нашою пропозицією та вітаємо з вибором.
Нашою метою є пропонування Вам високоякісних продуктів, які відповідатимуть Вашим очікуванням. Описаний прилад був виготовлени на сучасних підприємствах та ретельно перевірений з точки зору якості. Цю інструкцію було розроблено для спрощення експлуатації приладу, виготовленого з використанням найновіших технологій, які гарантиють довіру та максимальну продуктивність. Перед тим як розпочати використову прилад, слід уважно ознайомитися з цією інструкцією, оскільки в ній міститься основна інформація, що стосується безпечного встановлення, технічного обслуговування та експлуатації.
Для встановлення приладу слід звернутися у найближчий авторизований сервісний центр.
ΥΒΑΓΑ:
Перед початком експлуатації обладнання слід уважно прочитати цінструкцію з експлуатації, що запобігти пошкодженню обладнання або будь-якій небезпеці, що виникає внаслідок неправильного використання. Завжди слід дотримуватися правил безпеки.
Слід зберігати інструкцію з експлуатації, сертифікат гарантії, підтвердження придбання і, якщо це можливо, картонну коробку зовнішньої упаковки.
3MICT
- ВАЖЛИВІ ПРИНЦИПИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ..... 22
- ОПИС 24
Підготовка чайника до використання ......
Захист від перегріву 2
- ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД 2
Усунення нальоту 26 - СПЕЦИФІКАЦІЯ 27
- ЕКОЛОГІЯ - ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА..... 27
- УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ...... 28
ГЛАВА 1. ВАЖЛИВІ ПРИНЦИПИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ
- Пристрій призначений виключно для побутового використання, а використання з комерційною метою. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне використання пристрою або через недотримання положень даної інструкції.
- Пристрій призначений для використання в домашньому господарстві.
- Виймаючи штепсель з гнізда, не можна тягнути за провід живлення.
- Діти не усвідомлюють загроз, які можуть виникнути під час користування електричними пристроями. Тому такі пристрої повинні знаходитися у недоступному для дітей місці. Цей пристрій може використовує дітьми, які досягли 8-річного віку, якщо вони перебувають під або були проінструктовані щодо користування пристроєм безпечни способом і розуміють загрози, пов'язані з таким користуванням. Чистку та консерваційні роботи не можуть виконувати діти, окрім випадку, коли вони досягли 8-річного віку та перебувають під наглядом. Захищати і його провід у місці, яке є недоступне для дітей, що не досягли 8-річного віку.
- Пристрій не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями особами, у яких відсутній потрібний досвід та знання, окрім випадку, коли вони будуть перебувати під наглядом або будуть проінструктован користування цим пристроєм особою, яка є відповідальна за їх безпеку.
- Діти повинні перебувати під наглядом, щоб вони не гралися з пристроєм.
- Регулярно контролюватичайник та провід / кабель щодо пошкодж Перевірити, чи чайник працює правильно. Якщо є яке-небудь пошкодження або якщо чайник не працює правильно, припиніть використання чайника та одразу від'єднайте його від мережі живлення.
- З метою дій відповідно до положень БГП та для уникнення будь- якої небезпеки, всі ремонтні роботи, пов'язані з електричними пристроями, в тому числі заміна проводу живлення, повинні виконуватися кваліфіковані працівниками сервісного центру. Якщо пристрій потребує ремонту, передайте його у сервісний центр виробника.
- Необхідно захищати провід живлення від пошкоджень, не вішай його на гострі краї, наприклад, столу або полиці.
- Не поміщайте пристрій або провід живлення на /або поблизу поверхонь (наприклад, нагрівальних плит) або відкритого вогню.
- Не піддавайте пристрій дії дощу або вологи, не обслуговуйте його на відкритому повітрі або мокрими руками.
- Використовуйте тільки оригінальні аксесуари, не під'єднуйте несум продукти. Чайник призначений виключно для використання з підставкою, яка знаходиться в комплекті.
- Не можна допускати контакту підставки або корпусу чайника з водою або їх занурення у воду. При виникненні такої ситуації пристрій повинен бути перед повторним використанням перевірений у відповідному сервіє центрі.
- Поверхня пристрою під час роботи досягає дуже високої температури.
VBAGA:
Вода, яка вихлюпується з пристрою, або пара загрожують опіком.
- Під час роботи пристрою не торкайтеся жодної частини чайника окрім ручки, а також спостерігайте за тим, щоб кришка чайника була правильно закрита.
- Використовуйте чайник тільки згідно з його призначенням. Пристрій слід використовувати виключно для кип'ятіння або нагрівання води. Ніколи не використовуйте його для інших рідин!
- Пристрій завжди встановлюйте на стабільній і рівній поверхні.
- Не можна вмикати пристрій, якщо в чайнику немає води.
- Якщо провід живлення був пошкоджений, то його повинен замінити виробник чи працівник сервісного центру, або ж інша кваліфікована особа, щоб уникнути будь-якої небезпеки.
- Використовуйте тільки холодну воду під час наповнення пристрою.
- Під час користування пристроєм потрібно завжди перевіряти рівень води, вказаний за допомогою позначення на корпусі чайника. Не допускайте, щоб рівень води впав нижче
ΔΜΙΗΜΑЛЬНОГОПОК
Не відкривайте кришку під час кип'ятіння води.
- Цей пристрій не може використовуватися за допомогою зовнішнього таймера або пульта.
ГЛАВА 2. ОПИС

- Верхня кришка
- Носик з фільтром для вапняного осаду
- Корпус
- Підставка
- Вмикач/Вимикач
- Показник рівня води
- Ручка
- Кнопка, яка відкриває кришку
ПІДГОТОВКА ЧАЙНИКА ДО ВИКОРИСТАННЯ:
!YBAΓA:
Перед першим використанням чайник потребує очищення шляхом кількаразового кип'ятіння у ньому води.
- Щоразу вода повинна бути змінена, а чайник потрібно наповнювати до максимального рівня.
!YBAΓA:
Чайник оснащений знімним фільтром для вапняного осаду.
- Перед першим використанням перевірте, чи він знаходиться на своєму місці (всередині носика чайника).
- Помістіть підставку чайника на стабільній і рівній поверхні.
- Розвиньте кабель живлення, який міститься в підставці, щоб в безперешкодно досягав до гнізда.
- Зніміть чайник з підставки, відкрийте кришку, використовуючи кнопку, що знаходиться на ручці, та наповніть чайник потрібною кількістю води (рівень води видно на показнику).
!YBAΓA:
Рівень води не може бути нижче мінімального рівня чи вище максимального рівня, які вказані на показнику.
- Закрийте кришку та помістіть чайник на підставку живлення.
- Вкладіть штепсель приєднувального проводу у гніздо живлення.
!YBAΓA:
Перед вкладанням штепселя у гніздо переконайтеся, що мережева на номінальний струм відповідають показникам, які вказані на заводській табличці чайника.
- Ввімкніть чайник на позицію „1”. Контрольна лампочка показує, що вода нагрівається.
- Після того, як вода закипить, чайник відключиться автоматично.
- Від'єднайте чайник від мережі живлення. Не слід відкривати кришку під час наливання.
!YBAΓA:
Ніколи не відкривайте кришку чайника під час нагрівання води, оскільки пара, що виходитиме з нього, загрожує опіком.
ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ:
Чайник обладнаний захистом від перегріву Це спричинить вимкнення чаї якщо він буде використовуватися без води (без достатньої кількості). Перед повторним використанням слід почекати щонайменше 10 хвилин, поки чайник охолоне.
ГЛАВА 3. ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД
• Перед чисткою чайника завжди виймайте штепсель з мережі живлення.
!YBAΓA:
Очищуйте тільки холодний чайник.
- Не занурюйте корпус або підставку чайника в яку-небудь рідину.
- Не використовуйте агресивні або їдкі очисні засоби.
- Відкрийте кришку чайника, після чого акуратно вийміть фільтр. Вимийте його теплою водою, можете також застосувати м'яку щітку для стійкого вапняного осаду. Після закінчення чистки закріпіть фільтр знову в кришці чайника.
- Для чистки зовнішньої поверхні чайника використовуйте м'яку ганчірку, зволожену рідиною для миття посуду.
- Час від часу, залежно від якості води, що постачається, всере, чайника природнім чином утворюється наліт. Здебільшого наліт осідає на нагрівальному елементі, що зменшує продуктивність нагрівання пристрою. Кількість нальоту залежить, переважно, від твердості води в даній місцевості, а також від частотності використання чайника.
- Наліт не є шкідливий для здоров'я, однак, якщо він потрапить у напій, може надати йому порошкового присмаку. Тому слід регулярно усувати наліт згідно з рекомендаціями, що подані нижче.
УСУНЕННЯ НАЛЬОТУ:
- Рекомендується регулярно усувати наліт з чайника. При нормальному використанні це потрібно робити щонайменше двічі в рік.
- Наповніть чайник до рівня „MAX” сумішшю оцту і води в пропорції одна мірка оцту і дві мірки води. Увімкніть чайник і нагрійте суміш.
- Залиште суміш щонайменше на 12 годин.
- Потім спорожніть чайник.
- Наповніть чайник чистою водою до рівня „MAX” і знову закип’ятіть.
- Вилийте воду, що закипіла, щоб усунути рештки нальоту та оцту.
- Сполосніть чайник всередині чистою водою.
ГЛАВА 4. СПЕЦИФІКАЦІЯ
- Напруга живлення: 220-240 В\~ 50/60 Гц
- Споживана потужність: 1886022100 Вт
- Ємкість: 1,7 л
!УВАГА:
Виробник залишає за собою можливість впроваджувати зміни, які не впливають на роботу пристрою, без попереднього повідомлення.
- Bara: 1 кг
ГЛАВА 5. ЕКОЛОГІЯ - ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Після закінчення періоду використання пристрою його не можна усувати разом зі звичайними комунальними відходами. Даний продукт слід віддати збору і переробки електричних та електронних пристроїв. Про це і символ, розміщений на пристрої, в інструкції з обслуговування або на упаковці. Використані в пристрої матеріали надаються до повторного використання згідно з їх позначенням. Завдяки повторному використанню матеріалів або іншим формам застосування відпрацьованих пристроїв, Ви вносите вагомий внесок в нашого навколишнього середовища. Інформацію про відповідний пункт усунення відпрацьованих пристроїв Вам надасть адміністрація гміни.
Цей символ означає, що якщо Ви хочете позбутися цього продукту після закінчення періоду його використання, то слід даний продукт передати, застосовуючи визначені засоби, авторизованому суб'єкту, який управляє відходами, з метою проведення селективного збору відходів електричних та електронних пристроїв (WEEE).
ГЛАВА 6. УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ

Мал. А

Мал. В
Цей пристрій розроблено та виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можуть бути повторно використані.
Символ перекресленого контейнера для відходів, розміщений на прі (Мал. А) означає, що продукт підлягає сортуванню відповідно до Директиви Європейського Парламенту та Ради 2012/19/ЄС. Якщо на пристрої розміщено символ перекресленого контейнера для відходів (Мал. В) - це означає, що продукт містить акумулятор, який підлягає сортуванню сміття, відповідно до положень Директиви Європейського Парламенту та Ради 2006/66/ЄС. Таке маркування інформує, що електронне та електричне обладнання та акумулятори (якщо наявні) після періоду використання не можна викидати разом з іншими комунальним відходами.
Користувач зобов'язаний віддати використаний пристрій та акумулято (якщо наявний) у пункт збору використаного електронного та еле обладнання та акумуляторів (якщо наявні). Збирачі таких відходів, у тому числі збирачі використаних пристроїв, підприємства з переробки, дистриб'ю (магазини), пункти роздільного збору комунальних відходів (муніципа одиниці) та інші суб'єкти, визначені законодавством, створюють від систему, яка дозволяє повернути таке обладнання.
Правильна утилізація використаного обладнання та акумуляторів (якщо наявні) призводить до уникнення шкідливих для здоров'я та середовища наслідків, що виникають з можливої наявності в пристроях та акумуляторах неє складників та невідповідного зберігання та переробки таких пристроїв та акумуляторів. Домашні господарства виконують важливу роль у сприянні повторного використання та відновлення включаючи переробку вживаного обладнання, на цьому етапі формується поведінка, яка впливає на збереження спільного блага, яким є чисте навколишнє середовище. Домашні господарства є також одним з найбільших користувачів дрібного обладнання і раціональне управління ним на цьому етапі впливає на відновлення вторинної сировини. Невідповідна утилізація цього продукту може тягнути за собою відповідальність згідно з чинним національним законодавством.
Якщо пристрій має замок, його слід демонтувати для безпеки усіх осіб, які в подальшому можуть мати контакт з пристроєм.
Деякі холодильники та морозильники містять ізоляційний матеріал та СFC-охолоджуючу рідину. Тому будьте обережні, щоб не забруднити навколишнє середовище, коли утилізуєте старий холодильник.
KERNAU
www.kernau.com
kontakt@gtpoland.eu
KERNAU