Kaiser

S 4570 XLGR - посудомоечные машины Kaiser - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно S 4570 XLGR Kaiser в формате PDF.

📄 84 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice Kaiser S 4570 XLGR - page 77
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип изделия Посудомоечная машина
Марка Kaiser
Модель S 4570 XLGR
Габариты (В x Ш x Г) 85 x 60 x 60 см
Вес 45 кг
Напряжение питания 220-240 В, 50 Гц
Потребляемая мощность 1900 Вт
Количество комплектов посуды 14 комплектов
Класс энергоэффективности A+
Уровень шума 44 дБ
Программы мытья Эко, Интенсивная, Быстрая, Стекло, Ночная
Функция отсрочки старта Да, до 24 часов
Защита от протечек Полная (AquaStop)
Блокировка от детей Да
Тип сушки Конденсационная
Материал корзины Нержавеющая сталь
Расход воды за цикл 9.5 л
Длина сетевого кабеля 1.5 м
Длина сливного шланга 1.3 м
Длина заливного шланга 1.5 м
Рекомендуемое моющее средство Порошок или таблетки
Обслуживание Очистка фильтров и разбрызгивателей
Запасные части Доступны: фильтры, шланги, корзины

Часто задаваемые вопросы - S 4570 XLGR Kaiser

Как правильно установить посудомоечную машину Kaiser S 4570 XLGR?
Установка должна производиться на ровную поверхность. Подключите шланги подачи и слива воды, убедитесь в герметичности соединений. Электрическое подключение к розетке с заземлением. Выровняйте ножки для устойчивости.
Какие моющие средства можно использовать?
Рекомендуется использовать порошок или таблетки для посудомоечных машин. Не используйте обычное мыло или средства для ручного мытья.
Что делать, если посуда осталась грязной после цикла?
Проверьте, не забиты ли фильтры и разбрызгиватели. Убедитесь, что выбрана правильная программа и температура. Возможно, слишком много посуды или неправильно загружена.
Как чистить фильтры?
Открутите фильтр на дне машины, промойте под проточной водой, удалите остатки пищи. Устанавливайте обратно плотно. Рекомендуется чистить раз в месяц.
Почему машина не запускается?
Проверьте, закрыта ли дверца, включено ли питание, не сработала ли защита от детей. Также убедитесь, что вода подается.
Как включить блокировку от детей?
Нажмите и удерживайте кнопку Пуск в течение 3 секунд до появления значка замка на дисплее. Для отключения повторите процедуру.
Какой расход воды у этой модели?
Примерно 9.5 литров за цикл. При программе Эко расход может быть меньше.
Можно ли использовать таблетки 3 в 1?
Да, модель поддерживает использование комбинированных таблеток. При этом следует активировать соответствующую опцию в настройках, чтобы избежать избытка ополаскивателя.
Что означает ошибка на дисплее?
Коды ошибок описаны в руководстве. Чаще всего это сигнал о проблемах с водой или нагревом. Отключите машину, подождите 10 мин. Если ошибка не исчезнет, обратитесь в сервис.
Где найти запасные части для Kaiser S 4570 XLGR?
Оригинальные запчасти можно заказать через авторизованные сервисные центры Kaiser или у официальных дилеров. Типовые детали (фильтры, шланги) доступны в магазинах бытовой техники.

Вопросы пользователей о S 4570 XLGR Kaiser

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего посудомоечные машины в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство S 4570 XLGR - Kaiser и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. S 4570 XLGR бренда Kaiser.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ S 4570 XLGR Kaiser

DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

Kaiser S 4570 XLGR - DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - 1

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

EN

DEAR CUSTOMERS,

благодарим Вас за приобретение нашей техники.

Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Передаём Вам в пользование посудомоечную машину, удовлетворяющую самым высоким требованиям и отвечающую мировым стандартам.

Просим Вас внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию и эксплуатации до пуска устройства. Соблюдение содержащихся в ней рекомендаций защитит Вас от возможных неприятностей при неправильной эксплуатации посудомоечной машины, а также позволит Вам уменьшить расход электроэнергии и воды. Если эксплуатация посудомоечной машины будет соответствовать настоящей инструкции, наша посудомоечная машина будет радовать Вас долгое время.

Наши посудомоечные машины полностью соответствует основным требованиям безопасности, гигиены и защиты окружающей среды, согласно директивам Европейского Союза, что подтверждено сертификатами DIN ISO 9001, ISO 1400, в соответствии с настоящими нормами, действующими на территории Европейского сообщества, а также полностью отвечают всем требованиям Госстандарта России и стандартов других стран СНГ, что подтверждается сертификатами соответствия.

С мыслью о дальнейшем повышении технических и эксплуатационных характеристик наших посудомоечных машин мы оставляем за собой право на внесение изменений в дизайн и устройство, влияющих только положительно на потребительские качества и свойства продукта.

Желаем Вам эффективного пользования продуктом нашей фирмы.

Уважающий Вас

Информируем, что наши посудомоечные машины, являющиеся предметом настоящей Инструкции, предназначены исключительно для домашнего пользования.

EN

CONTENTS

INSTALLATION INSTRUCTIONS 6

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7

Подключение к электросети 7

Подключение к сети водоснабжения и канализации 9

Установка 13

Условия безопасности 21

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ 25

Внешний вид 25

Панель управления и дисплей 29

ОБОРУДОВАНИЕ 33

Размещение посуды в машине 33

Емкость для моющего средства 37

Емкость для ополаскивателя 39

Устройство для снижения жесткости воды 43

Система фильтров 47

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ 47

Электронное программирующее устройство 49

Таблица циклов мойки 57

ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 59

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 75

EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

ELECTRICAL CONNECTION

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

Перед подключением к эл. сети, необходимо убедиться, что:

  • параметры сети соответствуют данным в табличке на задней стенке посудомоечной машины,
  • эл. сеть заземлена в соответствии с действующими предписаниями.

После того, как Вы удостоверились, что значения напряжения и частоты тока в электросети соответствуют данным, указанным на заводской табличке устройства, вставьте сетевую вилку в надлежащим образом заземленную настенную розетку.

Эта посудомоечная машина разработана для работы в сети \~220 - 240В, 50Гц. К применению пригодны плавкие предохранители с медной проволокой, рассчитанные на силу тока 12 А. Однако рекомендуется применение собственной электропей, питающей только это устройство с автоматическим выключателем с расстоянием между контактами 3 мм.

Электрическая розетка должна быть помещена в смежной нише и сетевая вилка доступна после инсталляции посудомоечной машины.

Перед первым использованием удостоверьтесь в наличии должного заземления.

Для Вашей личной безопасности:

Не используйте удлинители или любого вида адаптеры для подключения этого устройства.

Kaiser S 4570 XLGR - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ - 1

Внимание! Монтаж и подключение шлангов и сетевого кабеля посудомоечной машины должны производиться только квалифицированным специалистом.

EN

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ВОДОСНАБЖЕНИЯ И КАНАЛИЗАЦИИ

Подключение подающего шланга с системой Aqua-Stop

Подающий шланг с системой Aqua-Stop 1 имеет двойные стенки.

Система Aqua-Stop блокирует поток воды в случае разрыва подающего шланга, а также в случае, если воздушное пространство между самим шлангом и его внешней рифленой оболочкой заполнено водой.

При подключении машины к водопроводу используйте всегда только новый подающий шланг, никогда не используйте подающие шланги, бывшие ранее в эксплуатации.

Давление воды должно составлять минимум 0,04 МРа (0,4 бар) и максимум 1 МРа (10 бар). При давлении ниже минимума обратитесь в сервисный центр.

  • Достаньте подающий шланг из специальной ниши на задней стенке машины.
  • Закрутите гайку 2 подающего шланга на кране водопровода с резьбой 3/4 дюйма.
  • Перед запуском машины полностью откройте кран подачи воды.

Подключение к холодной воде

- Подключите шланг к месту соединения с резьбой 3/4 дюйма и убедитесь, что он плотно сидит на месте.

Если водопроводные трубы новые или долгое время не использовались, дайте воде стечь, чтобы удостовериться, что вода чистая.

При несоблюдении этой меры предосторожности остается риск того, что поступление воды может быть заблокировано и вследствие этого машина выйдет из строя.

EN

Подключение к горячей воде

Подающий шланг машины может быть также подключен и к системе горячего водоснабжения, но в этом случае температура воды не должна превышать 60°C.

При этом время цикла мойки сокращается и сокращается расход электроэнергии.

Подсоединение к линии горячего водоснабжения производится таким же способом как и при подключении к холодной воде.

Подсоединение сливного шланга

- Подсоединените сливной шланг непосредственно или через тройник в сточную трубу 1 диаметром минимум 40 мм. Вода может стекать и непосредственно в мойку 2.

Используйте специальное пластиковое крепление для шланга, которое поставляется вместе с машиной.

Удостоверьтесь, что шланг не перегнут или сдавлен. Свободный конец шланга должен быть на высоте между 40 и 100 см и не должен быть погружен в воду.

Отсоединение от системы водоснабжения и канализации

Чтобы отсоединить подающий шланг с системой Aqua-Stop перекройте подачу воды и открутите гайку шланга с системой Aqua-Stop на кране водопровода.

После этого можно шланг убрать в специальную нишу на задней стенке.

Если вода стекает непосредственно в мойку обратите внимание на следующее:

Если мойка находится на высоте более 100 см от уровня пола, вся вода не сможет сливаться непосредственно в мойку.

В таком случае необходимо сливать воду из шланга в ведро или другой подходящий сосуд, который находится ниже мойки и в стороне от нее.

EN

INSTALLING THE FREE STANDING DISHWASHER (MODEL S 4570 XL)

Kaiser S 4570 XLGR - INSTALLING THE FREE STANDING DISHWASHER (MODEL S 4570 XL) - 1

УСТАНОВКА ОТДЕЛЬНОСТОЯЩЕЙ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ (МОДЕЛЬ S 4570 XL)

Место для установки посудомоечной машины должно быть выбрано около имеющегося источника водоснабжения, канализационного стока и электрической розетки.

Выровняйте посудомоечную машину вращением (вкручивая их или выкручивая) четырех регулировочных ножек 1. В любом случае она не должна быть наклонена более чем на 2°.

Посудомоечная машина оснащена подающим шлангом и сливным шлангом, которые можно провести справа или слева от машины, чтобы облегчить правильную установку.

EINBAU DES GESCHIRRSPÜLERS IN DEN UMBAUSCHRANK (MODELL S 45E70 XL)

УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ В НИШУ ШКАФА (МОДЕЛЬ S 45E70 XL)

Все приготовления должны быть сделаны перед перемещением машины к месту установки.

Подготовьте нишу для установки прибора и проемы 2 для подключения подающего и сливного шланга и сетевого электрокабеля. Размеры ниши для встраивания даны в мм.

EN

Установка декоративной панели

- Подготовте углубления 1 и 2 для креплений декоративной панели в соответствии с указанными размерами.

Размеры даны в мм.

Kaiser S 4570 XLGR - Установка декоративной панели - 1

text_image 418 46,5 316,5 Ø 3 × 2 T = 10 mm 1 1 Max. 590 50 2 2 43 354 40,5 1,5 442 15

- Закрепите с помощью винтов с потайной головкой крепления с внутренней стороны панели 3.

EN

Kaiser S 4570 XLGR - EN - 1

text_image Kaiser S 4070.EL Logic control Kaiser 130° START 3 3 2 1 2 1 2

- Установив крепления в соответствующие гнезда на двери посудомоечной машины в положение 1, переведите их затем вправо в положение 2, совместив декоративную панель с дверью посудомоечной машины.

После этого следует закрепить панель на двери посудомоечной машины винтами с внутренней стороны двери через соответствующие отверстия 3.

Для этого:

• Снимите заглушку 4,
- Закрутите винт 5,
- Установите заглушку.

Установив декоративную панель, нужно отрегулировать напряженность пружин двери.

При вращении регулировочного винта 6 корректор 7 натягивает или ослабляет стальной кабель.

Напряженность пружин двери правильна, если дверь остается горизонтальной в полностью открытом положении, однако поднимается при незначительном усилии.

EN

Kaiser S 4570 XLGR - EN - 1

text_image AUFKLEBER 3 4 1 2 2

Регулируя передние и заднии ножки 1 и 2 (вкручивая их или выкручивая) Вы можете отрегулировать высоту посудомоечной машины и ее горизонтальное положение. В любом случае она не должна быть наклонена более чем на 2°.

Расстояние между верхом машины и столешницей должно быть не более 5 мм; дверца должна быть выровнена по краю ниши.

При установке посудомоечной машины в нишу шкафа, следует обеспечить пространство для открывания дверцы 5.

EN

SAFETY CONDITIONS

- Обслуживание и ремонт прибора должны выполняться представителем официальной сервисной мастерской.

- При монтаже посудомоечной машины не допускайте черезмерного или опасного перегиба или пережатия сетевого кабеля.

- Не включайте посудомоечную машину, если не все части корпуса смонтированы должным образом. Во время работы машины дверь ее нужно открывать очень осторожно, так как из машины может брызнуть вода.

- Посудомоечная машина предназначена только для домашнего пользования. Если прибор используется не по назначению или неправильно обслуживается, то изготовитель не несет никакой ответственности за возможные повреждения.

- Используйте только те средства для мытья посуды и ополаскиватели, которые предназначены для автоматических посудомоечных машин. Храните эти средства вне пределов досягаемости детей.

- По окончании загрузки или разгрузки машины, закройте дверь - открытая дверь может доставить неприятности.

- Не мойте в машине пластмассовые предметы за исключением тех, что имеют разрешающую маркировку.

- Держите маленьких детей подальше от средств для мытья посуды и ополаскивателей, а также от открытой двери посудомойки, на которой могут находиться остатки моющих средств.

- Не манипулируйте без надобности органами управления.

- Следите за маленькими детьми, чтобы они не играли с посудомоечной машиной.

EN

  • Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверь посудомоечной машины, так как машина может опрокинуться.
  • При загрузке грязной посуды: размещайте острые предметы в корзине таким образом, чтобы они не повредили уплотнение двери. Размещайте острые ножи в корзине посудомоечной машины всегда ручкой вверх, чтобы снизить риск порезов. Длинные и острые столовые приборы следует располагать в горизонтальном положении на верхней дополнительной полочке для столовых приборов.
  • При пользовании посудомоечной машиной избегайте, чтобы пластмассовые предметы соприкасались с нагревательным элементом.
  • В случае повреждения сетевого кабеля, во избежание малейшего риска, он должен быть заменен только квалифицированным представителем производителя или сотрудником сервисной службы.
  • При подключении машины к водопроводу используйте всегда только новый подающий шланг, никогда не используйте подающие шланги, бывшие ранее в эксплуатации.
  • Давление воды должно составлять максимум 1 МРа (10 бар) и минимум 0,04 МРа (0,4 бар).

Kaiser S 4570 XLGR - EN - 1

Внимание! Изготовитель не несет никакой ответственности, если при установке прибора не соблюдаются все вышеприведенные предписания.

EN

BRIEF DESCRIPTION

Kaiser представляет Вам новое поколение посудомоечных машин XL, шириной 45 см, усовершенствованной конструкции и с новым иновационным дизайном.

При разработке посудомоечных машин нового поколения нашими основными целями были высокая эффективность, надежность и простота в использовании.

Сами машины и корзины для посуды стали вместительнее.

Kaiser S 4570 XLGR - BRIEF DESCRIPTION - 1

ВАЖНО!

Чтобы достичь наилучших результатов в пользовании Вашей посудомоечной машиной, внимательно прочитайте это руководство. Сохраните эту брошюру для дальнейшего пользования.

ВНЕШНИЙ ВИД

1 Съемная крышка
2 Панель управления
3 Дверь
4 Ручка двери
5 Информационный дисплей

Kaiser S 4570 XLGR - ВНЕШНИЙ ВИД - 1

text_image 1 3 6 7 8 9 11

Расположение элементов машины

1 Верхняя корзина
2 Разбрызгиватели
3 Нижняя корзина
4 Смягчитель воды
5 Главный фильтр
6 Емкость для моющего средства
7 Полка для чашек
8 Съемная дополнительная полочка для столовых приборов
9 Съемная корзина для столовых приборов
10 Фильтр грубой очистки
11 Емкость для ополаскивателя
12 Подключение к сливной трубе
13 Подключение к водопроводу

Kaiser S 4570 XLGR - Расположение элементов машины - 1

text_image EN Kaiser S. 4570 GR Logic control 8 7 Kaiser 190° START 10 PROG T°C START STOP 6 1 2 3 4 5

CONTROL PANEL AND DISPLAY

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ И ДИСПЛЕЙ

Панель управления наших посудомоечных машин обладает не только совершенным дизайном, но а так же действительно удобным программированием.

1 Главный выключатель ВКЛ/ВЫКЛ - для включения и выключения электропитания
2 Кнопка выбора программ
3 Кнопка отложенного старта
4 Кнопка выбора температуры
5 Кнопка выбора языка
6 Старт/Стоп - кнопка: нажатием этой кнопки Вы можете запускать или останавливать машину
7 LCD дисплей программы, остающегося времени программы, времени отложенного старта, статуса программы, кодов ошибок и т.д.
8 Контрольная лампочка для ополаскивателя
9 Контрольная лампочка для соли
10 Ручка двери: потянув за нее, Вы откроете дверь. При открытии двери машина останавливается

EN

Display specification

Обозначения на дисплее

Одного взгляда на дисплей достаточно, чтобы получить всю необходимую информацию на нескольких языках, в том числе на русском.

Программы мойки

1 Интенсивная
2 Нормальная
3 Экономичная
4 Полоскание
5 Хрусталь
6 Короткая
7 Предварительная мойка

Информационный дисплей

Здесь Вы получите информацию о программе мойки, о поломке, об открытии двери и т. д.

Статусная информация

8 Температура
9 Время, остающееся до конца цикла
10 Время отложенного старта

Числовой дисплей

показывает в числовом выражении время, остающееся до конца цикла, код ошибки и время отложенного старта.

Этапы мойки: чередуются в процессе мойки.

11 Предварительная мойка
12 Главный цикл
13 Полоскание
14 Сушка

Выбор температуры

Вы можете выбирать различную температуру мойки, при этом меняется интенсивность цикла.

Примечание: С целью экономии электроэнергии и продления срока службы, через несколько минут после запуска программы, дисплей гаснет переходя в режим ожидания. Нажатием кнопки выбора программ или температуры можно активировать дисплей и посмотреть текущие параметры мойки.

EN

EQUIPMENT

РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ В МАШИНЕ

Для достижения оптимальных результатов в пользовании посудомоечной машиной следуйте нижеприведенным указаниям.

Устройство и внешний вид корзин для посуды могут отличаться в зависимости от модели не меняя их потребительских качеств.

Использование верхней корзины

Верхняя корзина предназначена для тонкой и легкой посуды, такой как стаканы, кофейные и чайные чашки и блюдца, маленькие тарелки и миски, а также плоские сковородки (если они не очень грязные).

Расставляйте посуду так, чтобы она не могла быть сдвинута струей воды.

Верхнюю корзину можно переставить выше или ниже, вставляя в направляющие колесики 1 расположенные на разной высоте. Для этого надо снять торцевые заглушки направляющих.

Верхняя корзина оснащена откидными рамками 2, что позволяет оптимально размещать на двух уровнях чайные чашки.

Специальная форма рамки обеспечивает надёжную установку фужеров в верхней корзине.

Дополнительная полочка

На дополнительной полочке 3 специальной конструкции для столовых приборов Вы можете удобно расположить вилки, ложки, крупные ножи или поварёжки так, чтобы они не касались друг друга.

Это обеспечит их тщательную и одновременно щадящую мойку и хорошую сушку без пятен.

По окончании мойки Вы можете вынуть корзину вместе со столовыми приборами и удобно расположить ее для разгрузки.

EN

Использование нижней корзины

Массивные предметы как кастрюли, сковородки, крышки, подносы и блюда, которые тяжелее моются, следует размещать в нижней корзине.

Подносы и крышки размещайте у стенки корзины. Все кастрюли, миски, чашки и т. д. должны ставиться вверх дном.

Глубокую посуду устанавливайте наискось, чтобы с нее хорошо стекала вода.

В нижней корзине есть ряды прутьев, в которые можно поставить большие кастрюли и сковородки, овальные сервировочные блюда.

Besteckkorb

Корзина для столовых приборов

Ваша посудомоечная машина оборудована вынимающейся корзиной для столовых приборов с ручкой 1.

По окончании мойки Вы можете вынуть корзину вместе со столовыми приборами и удобно расположить ее для разгрузки.

Столовые приборы должны помещаться в корзину ручками вниз.

Если корзина снабжена боковыми ячейками, то ложки следует размещать в них.

Длинные кухонные предметы размещайте в верхней корзине на дополнительной полочке горизонтально.

EN

DETERGENT DISPENSER

ЕМКОСТЬ ДЛЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА

Емкость для моющего средства 1 необходимо наполнять перед каждым циклом мойки, при этом следуйте указаниям, приведенным в „Таблице циклов мойки“ (см. стр. 57)

Ваша посудомоечная машина использует меньше моющего средства чем обычные посудомоечные машины.

Специальная конструкция емкости для моющего средства предусматривает использование моющих средства как в виде порошка, так и специальных таблеток.

Как правило, достаточно одной чайной ложки моющего средства для нормального цикла мойки.

Более загрязненная посуда требует несколько большего количества.

Наполняйте емкость моющим средством всегда непосредственно перед запуском машины, иначе оно намокает и не растворяется затем должным образом.

Количество применяемого моющего средства

Используйте только те моющие средства, которые специально предназначены для посудомоечных машин.

Они должны быть свежими и сухими.

Не засыпайте моющее средство в распределитель заранее, а только непосредственно перед мойкой посуды.

Количество применяемого моющего средства может быть различным в зависимости от жесткости воды. Значение жесткости водопроводной воды можно узнать в организации по водоснабжению Вашего района.

Чем жестче вода, тем больше моющего средства может понадобиться.

Чтобы отрегулировать количество применяемого моющего средства, увеличивайте его с каждым разом понемногу, пока не подберете оптимального количества.

Kaiser S 4570 XLGR - Количество применяемого моющего средства - 1

Внимание! Держите средства для мытья посуды подальше от маленьких детей.

EN

RINSE AID DISPENSE

Ополаскиватель подается в посудомоечную машину при последнем полоскании для того, чтобы предотвратить образование на посуде капель, которые могут оставить пятна и полосы.

Он улучшает также процесс сушки, способствуя лучшему стеканию воды с посуды. Ваша посудомоечная машина предусмотрена для применения жидких ополаскивателей. Емкость для ополаскивателя находится на внутренней стороне двери рядом с емкостью для моющего средства.

Для заполнения емкости:

  • Откройте крышку 1, повернув ее в положение стрелки „открыть“ (влево) и поднимите ее,
  • Залейте ополаскиватель в емкость. Наливайте ополаскиватель до тех пор, пока не потемнеет окошко индикации 2 уровня наполнения,
  • Поместите крышку снова на место в положение стрелки „открыть“ и закрутите ее (вправо).

Емкость вмещает приблизительно 100 мл жидкого ополаскивателя.

Возможные брызги удалите влажной тряпкой.

Не забудьте закрыть крышку емкости для ополаскивателя перед тем, как закроете дверь посудомоечной машины.

Регулировка количества подаваемого средства для ополаскивания

Отмеренное количество ополаскивателя подается при последнем полоскании автоматически.

Чрезмерное его количество может привести к образованию слишком обильной пены и к появлению разводов и полос на посуде.

Если в Вашем регионе очень мягкая вода, возможно, Вам вообще не следует пользоваться ополаскивателем, или же Вы можете разбавлять его в равной пропорции водой.

EN

Регулятор подаваемого количества ополаскивателя 1 расположен под крышкой емкости и имеет шесть положений.

Начинайте с положения „1”.

Если остаются пятна и посуда плохо высыхает, увеличьте дозу подаваемого ополаскивателя, подняв крышку и поставив регулятор в положение „2”.

Если же посуда по прежнему не высыхает должным образом или на ней остаются пятна, переставляйте регулятор в следующее положение по нарастающей до тех пор, пока не исчезнут пятна.

На заводе-изготовителе регулятор устанавливается в положение „4”.

Количество применяемого ополаскивателя может быть различным в зависимости от жесткости воды.

Значение жесткости водопроводной воды можно узнать в организации по водоснабжению Вашего района. Чем жестче вода, тем больше ополаскивателя может понадобиться.

Когда следует добавлять ополаскиватель

О количестве ополаскивателя в емкости можно судить по размеру черного пятна в окошке индикации его уровня 2, находящемся на емкости.

По мере уменьшения количества ополаскивателя уменьшается и размер черного пятна, как это показано ниже.

Не допускайте уменьшения его размера меньше 1/4 полного объема.

Kaiser S 4570 XLGR - Когда следует добавлять ополаскиватель - 1

Kaiser S 4570 XLGR - Когда следует добавлять ополаскиватель - 2

3/4 от полного

Kaiser S 4570 XLGR - Когда следует добавлять ополаскиватель - 3

1/2 от полного

Kaiser S 4570 XLGR - Когда следует добавлять ополаскиватель - 4

1/4 от полного – следует наполнить

Kaiser S 4570 XLGR - Когда следует добавлять ополаскиватель - 5

стой

Ополаскиватель надо добавлять, когда загорается контрольная лампочка для ополаскивателя 3 на информационном дисплее.

EN

WATER SOFTENER

УСТРОЙСТВО ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ

Жесткость воды различна в зависимости от региона.

При использовании жесткой воды на посуде и столовых приборах образуются отложения в виде накипи.

Посудомоечная машина оснащена устройством для смягчения воды, которое использует соль, специально предназначенную для нейтрализации солей кальция и других минералов.

Добавление соли для смягчения воды

Используйте всегда только соль, специально предназначенную для посудомоечных машин.

Емкость для специальной соли находится под нижней корзиной для посуды и заполняется следующим образом:

  • Выньте нижнюю корзину для посуды и открытите крышку емкости 1 для специальной соли,
  • Если Вы засыпаете соль в первый раз, необходимо добавить в ёмкость для соли 1 литр обычной воды,
  • Вставьте поставляемую в комплекте с машиной воронку в отверстие и засыпьте примерно 2 кг соли. Вполне нормально, если при этом из емкости для соли вытечет наружу некоторое количество воды,
    • Тщательно закрутите крышку емкости.

Соль надо досыпать, когда загорается контрольная лампочка для соли 2 на информационном дисплее. Обычно, контрольная лампочка для соли горит еще некоторое время после того, как емкость для соли будет заполнена и погаснет только тогда, когда соль растворится и достигнет достаточно высокой концентрации.

Если Вы случайно рассыпали соль на поддон внутри машины, нужно запустить программу ополаскивания, чтобы удалить остатки соли.

EN

Регулирование расхода соли

Посудомоечная машина устроена таким образом, что количество потребляемой ею соли может быть отрегулировано в зависимости от жесткости используемой воды.

Это позволяет оптимизировать и индивидуально регулировать потребление соли.

Регулирование расхода соли производится следующим образом:

  • Открутите крышку емкости для специальной соли 1,
  • На емкости для соли есть кольцо 2 со стрелкой. Если необходимо, поворачивайте кольцо против часовой стрелки от знака (-) к знаку (+), в зависимости от жесткости используемой воды. Рекомендуется проводить установку в соответствии со следующей таблицей:
WasserhärteSchalter-stellungSalzverbrauch (Gr/Zykl us)Zyklen-zahl /2kg
°fH°dHmmol /l
0-140-100-1.7-0/
14-3618-441.8-4.4Medium2060
36-7145-894.5-8.9Medium4040
71898.9+6025
Жесткость водыПоложениерегулятораРасходсоли(г/цикл)Кол-воциклов/2кг
°fH°dHммоль/л
0-140-100-1.7-0/
14-3618-441.8-4.4Среднее2060
36-7145-894.5-8.9Среднее4040
71898.9+6025

EN

FILTERING SYSTEM

Kaiser S 4570 XLGR - FILTERING SYSTEM - 1

text_image 1 2 3

Для Вашего удобства сточный насос и система фильтров легкодоступно расположены в ванне посудомоечной машины. Система фильтров имеет 3 компонента: основной фильтр, фильтр грубой очистки и тонкий фильтр.

1. Основной фильтр

Частицы пищи и грязи, которые задерживаются в этом фильтре, распыляются особенной форсункой в нижнем разбрызгивателе и смываются в сток.

2. Фильтр грубой очистки

Более крупные предметы, как например, кости или обломки стекла, которые могли бы застопорить сток, задерживаются в фильтре грубой очистки. Чтобы удалить содержимое фильтра, слегка нажмите на кнопку сверху на фильтре и выньте его.

3. Тонкий фильтр

Этот фильтр задерживает грязь и остатки пищи в специальной емкости и препятствует их обратному попаданию во время цикла мойки на посуду.

VERBRAUCH

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Перед первым пользованием посудомоечной машиной:

  • Удалите упаковочные детали и материалы из прибора,
  • Заполните соответствующие емкости для моющего средства, снижения жесткости воды и ополоскивания,
  • Убедитесь, что вилка сетевого шнура включена в сетевую розетку,
  • Проверьте правильность подключения подающего и сливного шлангов,
  • Убедитесь, что кран подачи воды полностью открыт.

EN
Kaiser S 4570 XLGR - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - 1

text_image Kaiser S 4570 GR Logic control 1 EIN AUS PROG T*G START STOP 2 3 Kaiser 130° DEUTS

PROGRAMMABLE CONTROL

Selecting language

Чтобы выбрать и установить язык индикации на дисплее:

• Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1,
- Последовательно нажимайте кнопку 2 выбора языка и выберите желаемый язык,
- Информационный дисплей показывает какой язык Вы выбрали 3.

Выбор программы и температуры цикла мойки

Перед началом цикла мойки:

  • Выдвиньте нижнюю и верхнюю корзину, загрузите их посудой и снова задвиньте в машину. Рекомендуется загружать сначала нижнюю, потом верхнюю корзину,
  • Заполните емкость для моющего средства.

Внимание! Загружайте только посуду, предназначенную для мойки в посудомоечной машине.

EN

Kaiser S 4570 XLGR - EN - 1

text_image Kaiser $ 4670 GR Logic control 1 2 3 4 5 EIN US PROG T*O START STOP

Чтобы выбрать программу и температуру цикла мойки:

• Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1,
- Последовательным нажатием кнопки выбора программ 2 выбирается нужная программа мойки, в зависимости от степени загрязнения посуды: интенсивная, нормальная, полоскание и т.д. При выборе определенной программы мойки, загорается соответствующее окно индикации 3 на LCD дисплее,
- Последовательно нажимая на кнопку выбора температуры 4 можно подобрать необходимую температуру мойки. При этом также светятся символы 5 на LCD дисплее,
- Закройте дверь с некоторым усилием, чтобы быть уверенным, что она закрылась хорошо.

Свидетельством надежного закрытия двери служит слышимый щелчок.

Через несколько секунд посудомоечная машина начнет цикл мойки.

Kaiser S 4570 XLGR - EN - 2

text_image Kaiser S 4570 GR Logic control 1 EIN AUS 2 PROG 3 7 EN Kaiser 8:00° NORMA 4 START STOP 5

Delay start time

Отложенный старт программы

При необходимости Вы можете запустить начало цикла мойки в удобное для Вас время, отложив старт.

Чтобы выбрать программу отложенного старта мойки:

• Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1,

- Последовательным нажатием кнопки выбора программ 2 выбирается нужная программа мойки в зависимости от степени загрязнения посуды: интенсивная, нормальная и т.д. При выборе определенной программы мойки, загорается соответствующее окно индикации 3 на LCD дисплее,

- Последовательно нажимая на кнопку выбора температуры 4 можно подобрать необходимую температуру мойки. При этом также светятся символы 5 на LCD дисплее,

- Нажмите кнопку 6 для установки времени отложенного старта цикла мойки. Вы можете установить время задержки до 24 часов, одно нажатие на эту кнопку соответствует 1 часу. В информационном окне 7 на LCD диспле высветится выбранное время,

- Закройте дверь с некоторым усилием, чтобы быть уверенным, что она закрылась хорошо.

Свидетельством надежного закрытия двери служит слышимый щелчок.

Через установленное время посудомоечная машина начнет цикл мойки.

EN

Kaiser S 4570 XLGR - EN - 1

text_image Kaiser S 4570 GR Logic control 3 4 EIN 2 PROG T°C START STOP 5 1

Если во время процесса мойки Вы хотите изменить программу, следует:

  • Нажать кнопку Старт/Стоп 1, чтобы остановить цикл мойки.,
  • Последовательным нажатием кнопки выбора программ 2 выбирается нужная программа мойки. При выборе определенной программы мойки, загорается соответствующее окно индикации 3 на LCD дисплее,
  • Нажмите кнопку Старт/Стоп 1, чтобы снова запустить цикл мойки.

Через несколько секунд посудомоечная машина вновь начнет цикл мойки.

Окончание цикла мойки

По окончании цикла мойки в течение 8 секунд мигает дисплей времени 4 и звучит звуковой сигнал.

Нажатием кнопки главного выключателя 5 отключите посудомоечную машину.

Перед тем как освободить посудомоечную машину, подождите несколько минут, посуда будет сухой и не очень горячей.

EN

WASH CYCLE TABLE

Cycle Program

Spülgang Цикл мойки

Programm Программа

Kaiser S 4570 XLGR - WASH CYCLE TABLE - 1

Intensive Stark Интенсивная

Kaiser S 4570 XLGR - WASH CYCLE TABLE - 2

Normal N o r Нормальная

Kaiser S 4570 XLGR - WASH CYCLE TABLE - 3

Economy Е с о Экономичная

Kaiser S 4570 XLGR - WASH CYCLE TABLE - 4

Rinse Spülen Полоскание

Kaiser S 4570 XLGR - WASH CYCLE TABLE - 5

Glass G I a Хрусталь

Kaiser S 4570 XLGR - WASH CYCLE TABLE - 6

Rapid K u r Короткая

Kaiser S 4570 XLGR - WASH CYCLE TABLE - 7

Soak Vorspülen Предварительная мойка

Информация для выбора циклаОписание цикла мойкиМоющее средство предвар./гл.циклОполаски-ватель
Для очень загрязненной посуды как кастрюли, сковородки и тарелки, которые какое-то время стояли с засохшими остатками пищиПредварительная мойкаПредварительная мойка (50°C)Мойка (60°C)Полоскание Полоск.(70°C)Сушка4 / 20 г
Для нормально загрязненной посуды, как кастрюли, тарелки, стаканы и слегка испачканные сковородкиСтандартный ежедневный циклПредварительная мойкаПредварительная мойка (50°C)Мойка (50°C)Полоскание Полоскание (65°C)Сушка4 / 20 г
Для слегказагрязненной посуды как тарелки, миски стаканы и слегказагрязненные сковородкиПредварительная мойкаМойка (45°C)Полоскание Полоскание (60°C)Сушка20 г
Для посуды, которую нужно только сполоснуть и высушитьМойка (45°C)Полоскание Полоскание (70°C)Сушка
Для слегказагрязненной посуды как стаканы, хрусталь и тонкий фарфорПредварительная мойкаМойка (40°C)Полоскание Полоскание (70°C)Сушка15 г
Короткий цикл мойки для слегказагрязненной посуды, которая не нуждается в сушкеПредварительная мойкаМойка (40°C)Полоскание Полоскание (55°C)15 г
Предварительноезамачивание тарелок, кастрюль и сковородок в ожидании полной загрузки машиныПредварительная мойка

EN

CARE AND ATTENDANCE

Содержание машины в рабочем состоянии

После каждой мойки закрывайте кран подачи воды и слегка приоткрывайте дверь машины, чтобы из нее могли испариться влага и запахи.

Перед чисткой машины или перед проведением работ по обслуживанию всегда вынимайте вилку из розетки.

Если Вы уезжаете в отпуск, рекомендуется провести цикл мойки пустой машины, затем вынуть вилку из розетки, закрыть кран подачи воды и оставить дверь машины слегка приоткрытой.

Это продляет срок службы уплотнителей и предотвращает образование неприятных запахов внутри посудомоечной машины.

Если возникла необходимость переставить машину на другое место, старайтесь держать ее при перемещении в вертикальном положении.

Если же это необходимо, ее можно наклонить назад.

Одним из факторов, способствующих образованию запаха внутри посудомоечной машины, являются остатки пищи, застревающие в уплотнителях.

Регулярная чистка уплотнителей влажной губкой предотвращает это.

EN

Чистка внешних поверхностей

Для чистки внешних поверхностей и резиновых частей нельзя применять никаких растворяющих или абразивных чистящих средств.

Используйте только тряпку и теплую мыльную воду.

Для удаления пятен или грязи на внутренних поверхностях используйте увлажненную водой тряпку и немного уксуса, или же чистящее средство, выпускаемое специально для посудомоечной машины.

Панель управления нужно чистить слегка увлажненной тряпкой, после чего хорошо высушить.

Для чистки кромки двери по периметру посудомоечной машины следует использовать только мягкую, увлажненную теплой водой тряпку.

Чтобы предотвратить попадание влаги в дверной замок или в электрические компоненты, не разрешается использование любого вида чистящих аэрозолей.

Никогда не используйте острые предметы, грубые губки или агрессивные очистители для чистки любых деталей посудомоечной машины.

Чистка фильтров

Для достижения оптимальных результатов в работе машины нужно периодически чистить фильтры.

Основной фильтр эффективно удаляет частички пищи из моющей воды, вследствие чего она снова может использоваться во время цикла.

Удаляйте крупные частички пищи, застрявшие в фильтре, после каждого цикла мойки, промывая полукруглый фильтр и его кожух под проточной водой.

Вся группа фильтров должна чиститься по меньшей мере один раз в неделю.

Для извлечения группы фильтров потяните ее за ручку кожуха 1 вверх.

Kaiser S 4570 XLGR - Чистка фильтров - 1

Для чистки фильтра грубой очистки и тонкого фильтра используйте щетку для мытья посуды.

Затем смонтируйте все части фильтров вместе 1, и вставьте группу фильтров снова на ее место в посудомоечной машине, нажав на нее в направлении вниз.

Kaiser S 4570 XLGR - Чистка фильтров - 2

Внимание! Ни в коем случае не используйте машину без фильтров.

Если фильтр вставлен неправильно, это может снизить производительность машины и привести к повреждениям посуды и кухонных принадлежностей.

Чистка разбрызгивателей

Разбрызгиватели должны регулярно чиститься, поскольку химикаты, смягчающие жесткую воду, могут забивать разбрызгиватели и их форсунки.

Чтобы извлечь разбрызгиватель:

  • Открутите гайку 2 и снимите сам разбрызгиватель,
  • Помойте его в теплой мыльной воде, а для чистки форсунок используйте мягкую щеточку,
  • Все тщательно прополоскайте и установите на место.

Защита от мороза

Если ваша посудомоечная машина остается на зиму в неотапливаемом помещении, попросите специалиста Вашей сервисной службы о следующем:

  • Отсоединить посудомоечную машину от электросети. Удалить плавкие предохранители или разомкнуть автоматический выключатель,
  • Перекрыть подвод воды и отсоединить от водопровода подающий шланг,
  • Слить воду из подающего шланга и водяного крана,
  • Снова подсоединить к водопроводу подающий шланг.

Удалить крышку пластиковой водосборной емкости в ванне посудомойки и удалить губкой воду с резиновой облицовки.

EN

Периодический осмотр

Кроме операций, связанных с текущим уходом за посудомоечной машиной, следует:

  • Производить периодические проверки исправности органов управления и рабочих узлов,
  • После истечения срока гарантии, по крайней мере один раз в два года, следует поручить сервисному центру проведение технического осмотра посудомоечной машины,
  • Устранять обнаруженные неисправности.

Все ремонты и операции по регулировке, должны производиться сервисным центром или монтёром, обладающим соответствующей квалификацией.

Пользователь отвечает за безупречное состояние прибора и правильное обслуживание. Если по причине неправильного обслуживания вызывается служба Сервисного Центра, вызов платный, даже при ещё действующей гарантии.

Поломки, которые вызваны несоблюдением настоящей Инструкции, не признаются.

Что делать, если?

В случае любой неисправности, следует:

  • Отключить электропитание посудомоечной машины,
  • Заявить о необходимости ремонта в сервисный центр или другую организацию, обладающую соответствими правами.

В период эксплуатации посудомоечной машины появляются иногда проблемы и неполадки, некоторые из которых потребитель в состоянии удалить самостоятельно при условии соблюдения правил, приведенных в таблице ниже. До вызова работника сервисного обслуживания, внимательно прочтите и выполните следующие рекомендации:

EN

StörungMögliche UrsacheHinweiseПроблемыВозможные причиныРешения
Rost-spuren auf Besteck-teilenDiese Besteckteile sind nicht ausreichend rostbeständigNur maschinenbeständiges Geschirr und Besteck im Geschirrspüler spülenСледы ржавчины на столовых приборахСтоловые приборы не достаточно коррозионно-стойкиеМойте в посудомоечной машине только предназначенные для этого приборы
Schwarze oder graue Flecken auf GeschirrAluminiumgeräte haben sich an den Tellern geriebenNur maschinenbeständiges Geschirr und Besteck im Geschirrspüler spülenЧерные или серые пятна на посудеАлюминиевые предметы касались посудыМойте в посудомоечной машине только предназначенную для этого посуду
Wasser steht am Boden der WanneDas ist normalEine geringe Menge sauberes Wasser rund um den Abfluss der Wanne im hinteren Teil lässt nicht die Wasserdichtung austrocknenНемного воды остается в поддоне ванныЭто нормальноНезначительное количество чистой воды вокруг стока ванны не дает уплотнению пересхнуть
Teile aus Kunststoff sind verfärbtTomaten, Karotten und Ketchup etc. enthalten Naturfarbstoffe, die dafür Ursache sein können. Spülmittelmenge oder Bleichwirkung des Mittels waren für diese Stoffe zu geringVerwenden Sie mehr Spülmittel (siehe Kapitel „Spülmittelspender“). Teile, die bereits verfärbt sind, bekommen ursprüngliche Farbe nicht zurückОкрасились детали из пластикаПомидоры, морковь, кетчуп и т. д. содержат натуральные красители, что стало причиной окрашивания. Количество моющего средства и отбеливающий эффект для этих веществ слишком незначительныПрименяйте больше моющего средства (см. Раздел «Емкость для моющего средства»). Окрашенные детали уже не преобретут прежнего цвета

Fehlerkode
Коды ошибок

CodeBedeutungMögliche UrsachenКодЗначениеВозможные причины
E 1LängereEinlaufzeitWasserhahn ist nicht (voll) geöffnetE 1Увеличенное время заливаВодяной кран не полностью открыт
E 3LängereAufheizzeit, die erforderliche Temperatur wird aber nicht erreichtFehlfunktion des Temperatursensors am Heizelement.Den Arbeiter des Kundendienstes herbeizurufenE 3Увеличенное время разо-грева, требуемая же температура не достигаетсяСбой сенсора температуры в нагревательном элементе.Вызвать работника сервисного обслуживания
E 4Überfüllt Zu viel Wassereinlauf.Den Arbeiter des Kundendienstes herbeizurufenE 4ПереливСлишком большое поступление воды.Вызвать работника сервисного обслуживания
E 6,7Ausfall des Temperatur-SensorsKurzschluss oder ein anderer Defekt.Den Arbeiter des Kundendienstes herbeizurufenE 6,7Выход из строя сенсора температурыКороткое замыкание или другой дефект.Вызвать работника сервисного обслуживания

WARNUNG!

Если происходит перелив, закройте главный кран водопровода, прежде чем вызывать службу сервиса. Если вследствие перелива или незначительной неплотности в поддоне ванны оказалась вода, ее следует удалить прежде чем снова запуститить посудомечную машину.

EN

RESPECT FOR THE ENVIRONMENT

Kaiser S 4570 XLGR - RESPECT FOR THE ENVIRONMENT - 1

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

В качестве вклада в охрану окружающей среды, вся документация к этому устройству была напечатана на отбеленной, не содержащей хлора или на пригодной ко вторичной переработке бумаге.

И при изготовлении упаковки был сделан акцент на соблюдение норм по охране окружающей среды. Она также может быть вторично переработана, поскольку изготовлена из безвредных для окружающей среды материалов.

Возможность переработки упаковочного материала значительно снижает как потребление природно -сырьевых ресурсов, так и образование промышленного и бытового мусора.

Утилизируйте упаковку по возможности более экологично.

Вторичная переработка материалов для упаковки экономит сырьё и уменьшает количество мусора.

Утилизация старых приборов

Такой символ на продукте или его упаковке указывает на то, что этот продукт, по приходу в негодность, нельзя рассматривать как обычный домашний мусор, его следует сдать в пункт сбора электрических и электронных устройств, для их вторичной переработки.

Вашим взносом в правильную утилизацию этого продукта Вы защищаете окружающую среду и здоровье Ваших ближних.

Неправильная утилизация угрожает окружающей среде и здоровью.

Дальнейшие сведения о вторичной переработке этого продукта Вы можете получить в городской администрации, службе вывоза мусора или в магазине, в котором Вы купили этот продукт.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

  1. Гарантия на исправное действие прибора действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтверждена оттиском печати пункта розничной продажи и подписью продавца).
  2. Фирма - изготовитель обеспечивает безвозмездный ремонт в случае обнаружения в гарантийный период заводских дефектов (несоответствующая конструкция, монтаж, дефектные материалы и исполнение).
  3. Данная гарантия распространяется только на изделия, использующиеся в некоммерческих, личных, семейных или домашних целях. В противном случае гарантийный срок составляет 4 месяца с момента приобретения.
  4. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно (включая стоимость работ, материалов и, при необходимости и с учетом действующего законодательства, перевозки) уполномоченной сервисной компанией на дому у потребителя или в мастерской, по усмотрению сервисной компании.
  5. Любые претензии по качеству изделия рассматриваются только после проверки качества изделия уполномоченной сервисной компанией и, при необходимости, после выдачи последней соответствующего заключения.
  6. Обмен прибора на свободный от дефектов в течение гарантийного срока осуществляется только в том случае, если на основании заключения эксперта невозможно произвести ремонт или если после 3-х ремонтов прибор остаётся неисправным.
  7. Обмен прибора на исправный производит только организация, продавшая товар.
  8. Ответственность по настоящей гарантии ограничивается, если иное не определено законом, указанными в настоящем документе обязательствами.

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:

  1. На изделия, отказы и неисправности которых вызваны транспортными повреждениями, неправильной установкой, небрежным обращением или плохим уходом, подключением к неправильному напряжению питания, использованием нерекомендованных чистящих и моющих средств, несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации или если изделие подвергалось ремонту или конструктивным изменениям неуполномоченными лицами, или если удален, не разборчив или изменен серийный номер изделия.
  2. На изделия, эксплуатировавшиеся с неустраненными недостatkами или проходившие техническое обслуживание в компаниях, не являющихся нашими уполномоченными сервисными компаниями.
  3. На неисправности, которые вызваны независящими от производителя причинами, такими как: перепады напряжения питания, явления природы и стихийные бедствия, пожар, домашние и дикие животные, насекомые и т.п.
  4. На стеклянные и керамические поверхности, а также внешние элементы из пластмасс в случае, если дефект наступил по вине пользователя, после подписания потребителем акта приёмки—сдачи.
  5. На царапины, трещины и аналогичные механические внешние повреждения, возникшие в процессе эксплуатации.
  6. На такие повреждения деталей, вероятность которых существенно выше обычной по характеру их эксплуатации или которые произошли в результате естественного износа, (включая расходные материалы) таких как: лампы, фильтры и т. п., перемещаемые вручную пластмассовые детали.
  7. На такие виды работ как регулировка, чистка и прочий уход за изделием, оговоренный в Инструкции по эксплуатацию.
  8. А также по другим причинам, возникшим по вине покупателя и не вызванными заводом-изготовителем - могут устраняться исключительно за счёт покупателя.

Незаземленное оборудование является потенциально опасным. Производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и собственности, если это вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

(Nr. соответствует номеру аппарата, смотри на задней обложке настоящей инструкции)

Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей

Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества!

Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите, чтобы оно было правильно заполнено и имело штамп магазина. При отсутствии штампа и даты продажи гарантийный срок исчисляется с момента изготовления изделия. Тщательно проверьте внешний вид изделия, все претензии по внешнему виду предъявляйте продавцу при принятии товара. Сохраняйте гарантийный талон и чек на проданное изделие. По вопросам неполного комплекта изделия и его замены обращайтесь в торговую организацию.

Для установки, подключения и по всем вопросам, связанным с техническим обслуживанием, обращаться только в авторизированные сервисные центры. Подробная информация об уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком.

Мы сохраняем за собой право вносить изменения в конструкцию или технологию изготовления. Таковые изменения не влекут обязательств по изменению или улучшению ранее выпущенных изделий

ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ:

Электрическая плита☐ Холодильник
Газовая плита☐ Стиральная машина
ИЗДЕЛИЕ ☐Встраиваемая поверхность☐ Посудомоечная машина
Встраиваемая духовка☐ Вытяжка
☐ Микроволновая печь
Модель:
Заводской No:
Название магазина:
Телефон:

СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ:

Владелец (фамилия, имя, отчество)......

Адрес, телефон....

Подпись владельца ....

Мастер (фамилия, имя, отчество)

Орг. установщик ....

Подпись мастера ....

Изделие продано в заводской упаковке или проверено в моем присутствии, Инструкция по эксплуатации получена. С правилами эксплуатации ознакомлен. Претензий по внешнему виду и комплектности не имею.

Подпись покупателя......

Представительство «Kaiser» в России по сервисному обслуживанию: тел/Наш адрес в Интернете: www.kaiser.ru. Почтовый факс: (095) 488-75-10, 488-76-10; e-mail: service@kaiser.ru. адрес: 127238, Москва, а/я 46.

Адреса и телефоны авторизированных сервисных центров, обеспечивающих гарантийное и послегарантийное обслуживание техники «Kaiser»:

1. Москва

Подключение и ремонт электрических плит, газовых плит, встраиваемых духовок и поверхностей, микроволновых печей, вытяжек, стиральных и посудомоечных машин: ООО «Кайзер-сервис», тел.: 488-75-10, 488-76-10 Адрес: 127238, Москва, а/я 46 Ремонт холодильников и подключение газовых плит: «Евросервис», тел.: 737-78-04, ул. Автозаводская, д.5

2. Санкт-Петербург

Подключение и ремонт электрических плит, встраиваемых духовок, поверхностей и вытяжек: Подключение и ремонт газовых плит. стиральных и посудомоечных машин. холодильников: ООО «Специалист», тел.: (812) 326-05-83 Ленинский проспект, дом 153, офис 227 ООО «Энергомаш», тел.: (812) 372-23-12, 372-23-13, 376-75-36 б-р Новаторов, д.11, лит. А, пом.Н

  1. Аксай: ООО «Диана-Сервис», тел.: (86350) 5-50-10, 5-11-44, 5-51-58, доп.: 114, 132 ул. Ленина, 49

  2. Альметьевск: ООО «Триумф-Сервис», тел.: (8553) 25-50-05, ул. М. Джалиля, д.47

  3. Ангарск ПБОЮЛ Бровкин, тел.: (3951) 55-05-36, 65-14-30, 22 мкр., д.14,

  4. Архангельск: ЧП Березин, тел.: (8182) 65-23-36; 23-71-29, пр. Новгородский, 32

  5. Астрахань ЧП Кузнецов, тел.: (8512) 39-82-16, 36-83-37, ул. Яблочкова, 1-В ЧП Савин, тел.: (8512) 38-28-67, 38-35-84, 25-12-32, ул. Сен-Симона, 42-46

  6. Барнаул: ООО «Промэкс», тел.: (3852) 77-23-23, 75-44-97, пр-т Калинина, д.24а

  7. Белгород: ООО «Выбор-Сервис», тел.: (4722) 32-65-92, 32-69-29, пр-т Гражданский, д.32 ИП Кожевников, тел.: (4722) 55-97-87, ул. 5 Августа, д.36 к.2

  8. Бийск: ООО «Семь ключей», тел.: (3854) 33-52-16, 32-70-02, ул. Озерная, д.6-Б,

  9. Биробиджан: ООО «Реал Электроник», тел.: (42622) 23-2-21, ул. Биршоссе 2км.-23а,

  10. Благовещенск: ООО «Олакс», тел.: (4162) 522-000. 524-000, 520-500, ул. Ленина, д.27

  11. Братск: СЦ «Смарт», тел.: (3953) 47-92-59, ул. Южная, д.103

  12. Брянск: ООО «МТК-сервис», тел.: (4832) 75-69-00, 75-68-42, ул. Красноармейская, д.170

  13. Великий Новгород: ЧП Смирнов, тел: (8162) 33-20-03, ул. Великая, д.22,

  14. Владивосток: Сервисный центр «ЧП Корнейчук», тел.: (4232) 43-61-33, 42-90-10, Народный проспект, 43/2 ЧП Занегин, тел.: (4232) 400-999, 401-420, ул. Алеутская, 45А, ООО «ВЛ Сервис», тел.: (4232) 45-94-43, 49-93-97, ул. Гоголя, 4

  15. Владикавказ: ООО «Альда-сервис», тел.: (8672) 64-04-60, 54-82-02, ул. Кутузова, д.82 СЦ «Люкс», тел.: (8672) 57-44-44, 575-222, ул. Астана Кесаева, д.12

  16. Владимир: «Рост-сервис», тел.: (4922) 30-50-55, ул. Юбилейная, д.60 ООО «Домовой сервис», тел.: (4922) 44-72-80, 44-72-81, ул. Батурина, 39

  17. Волгоград: ООО «Фирма Мир видео 1», тел.: (8442) 23-41-36, 23-05-94, проспект Ленина, д. 58а ООО «Классика Сервис», тел.: (8442) 97-50-10, ул Елецкая, д. 173

  18. Волгодонск: ИП Рягузов, тел.: 6-06-61, ул. Горького, 81-21

  19. Волжский: ООО «Фирма Мир видео 1», тел.: (8443) 56-60-22, ул. Дружбы, 21

  20. Вологда: ООО «Скерцо-СВ», тел.: (8172) 24-16-67, ул. Карла Маркса, д.80

  21. Воронеж: ООО «Технопрофсервис», тел.: (4732) 46-31-79, 56-74-61, ул. Проспект Труда, д.91 «СП сервис», тел.: (4732) 39-29-45, 39-27-50, ул. Варейкиса, д.9, комн.5

  22. Глазов: ООО «Служба сервиса «Ваш дом», тел.: (34141) 4-07-37, ул. Калинина, д.6

  23. Екатеринбург: ООО «Норд-сервис», тел.: (343) 335-23-78, 334-08-28, 335-25-92, ул. Донская, д.31 ООО «Технопарк», тел.: (343) 212-52-77, ул. Радищева, 55

  24. Иваново: ООО «Луч», тел.: (4932) 47-29-84, 47-23-23, 47-29-86, ул. Заводская, 13

  25. Ижевск: Сервисный центр «Ваш дом», тел.: (3412) 75-33-77, 75-34-64, Ключевой поселок, д.63а ООО «Аргус-сервис», тел.: (3412) 78-76-85, 78-04-64, ул. М. Горького, д.76 ООО «Аргус-сервис», тел.: (3412) 30-79-79, 30-83-07, ул. Азина, 4 ЗАО «ДС», тел.: (3412) 431-662, ул. К. Маркса, 393 ООО «Гарант-Сервис», тел.: (3412) 22-63-36, 43-69-82, ул. К. Маркса, д.395

  26. Иркутск: «Комту-Сервис», тел.: (3952) 54-68-54, 222-699, 222-732, ул. 4ая Советская, 65 ООО «НПФ «ТИС», (3952) 51-36-93, 51-31-09, 33-38-59, 22-71-65, ул. Партизанская, 149

  27. Йошкар-Ола: СЦ «Мидас», тел.: (8362) 21-39-10, 45-73-68, ул.Советская, 173

  28. Калиниград: ООО «Вестер Сервис», тел.: (4112) 93-51-51, 93-04-30, ул. Горького, 50

  29. Казань: ООО «Александр и К», тел.: (8432)915-900, ул. 10 лет Октября, 3

  30. Калуга: ООО ТТЦ «Лана-сервис», тел.: (4842) 54-86-05, 79-59-89, ул. Никитина, 102

  31. Кемерово: ООО «Сибирская Сервисная Компания» ул. Н.Островского 12А тел (3842) 36-12-22

  32. Киров: ООО «Вятка Сервис» тел.: (8332) 27-34-66, ул. Производственная, 24 ООО «Вятка-Евро-Газ», тел.: (8332) 56-84-85, ул. Базовая, 8

  33. Кимры: СЦ «Престиж сервис», тел.: (48236) 3-21-38, ул. Урицкого. д.9

  34. Комсомольск на Амуре: МУП «Дом Бытовых Услуг», тел.: (4217) 53-21-91, ул.Ленина, 44/5

  35. Кострома: ЗАО «Аксон-сервис», тел.: (4942) 22-36-28, ул. Сутырина, д.5

  36. Краснодар: ООО «ТОП ЧЭНП Лтд», тел.: (861) 259-55-73, 259-55-23, ул. Чапаева, д. 94

  37. Красноярск: Сервисный центр «Близнецов», тел.: (3912) 27-67-20, 65-34-41, ул. Дудинская, д.12а

  38. Курск: ЧП Сунцов, тел.: (4712) 52-13-40, 53-35-97, ул. Льва Толстого, д.9

  39. Липецк: ООО «Оптима ЛТД», тел.: (0742) 238-258, ул. Советская, д.66А

ЗАО «СЦ» Фолиум», тел.: (4742) 31-20-42, Универсальный проезд, 14

  1. Магадан: ЧП «Шантиленко», тел.: (41322) 7-58-44, ул. Парковая, 21

  2. Махачкала: АСЦ «Техник ISE», тел.: (8722) 64-71-33, 64-28-95, пр-т Шамиля, д.20

  3. Майкоп: ЗАО з-д «Рембыттехника», тел.: (8772) 535-295, 530-639, ул. Курганная, д.328

  4. Междуреченск: ООО «РТА Сервис», тел.: (38475) 2-11-25, 2-82-00, пр. Строителей, 67

  5. Минеральные Воды: ООО "КЛЕН", тел.: (87922) 7-61-45, 7-65-18, ул. Московская, 29А

  6. Мурманск: ООО «БМ – мастер», тел.: (8152) 700-769, 443-519, ул. Книповича, д.47, офис 54 ООО «Антанта», тел.: (8152) 42-62-00, 44-10-10

  7. Нальчик: ИП Мирзоева, тел.: (8662) 42-04-30, пр. Ленина, д.24

  8. Нерюнгри: ПБОЮЛ Турчинский, тел.: (41147) 6-82-13, 6-94-08, ул. Чурапчинская, 18

  9. Нефтеюганск: ООО «Юганскрембыттехника», тел.: (3461)23-23-00, 1 мкр, д.33 Д/б «Силуэт»

  10. Нижневартовск: ЗАО «Ланкорд», тел.: (3466) 61-23-71, 67-08-88, ул Ленина, 10П ЗАО «Техэлектробыт», тел.: (3466)61-32-66, проспект Победы, 24

  11. Нижний Новгород: ЧП Грешнихина И.Э. АСЦ «Гарант-сервис», тел.: (8312) 12-36-01, 12-00-29, 16-31-41, ул. Заярская, д.18

  12. Новокузнецк: ООО «МСВ», тел.: (3843) 46-94-00, пр-т Кузнецкстроевский, 44-40

  13. Новосибирск: ООО «ДэСибсервис», тел.: (383) 351-81-13, ул. Выставочная, д.40 ООО «Сибирский Сервис», тел.: (383) 292-47-12, 355-55-60, 357-19-95, г. Новосибирск, ул. Котовского, 10/1

  14. Новый Уренгой: ООО «Бризант», тел.: (34949) 4-61-45, ул. 26-го съезда КПСС, д.10Б

  15. Норильск: Сервис центр «Тайсервис», тел.: (3919) 32-44-22, ул. Ленинградская, д.22, оф.43 ИП Сергиенко, тел.: (3919) 48-10-43, ул. Комсомольская, д.48-22

  16. Обнинск: ООО «Радиотехника», тел.: .(48439) 5-31-31, ул. Курчатова, д.46

  17. Омск: ООО «Бытовая техника», тел.: (3812) 57-95-41, 54-89-60, пр-т Космический, д.99/2

  18. Орел: ООО «Металлоремонт», тел.: (4862) 41-17-97, ул. Игнатова, д.31

  19. Оренбург: ООО «Ком Инком», тел.: (3532) 63-42-85, 62-68-88, ул. Брестская, д.7 ООО ТЦ «Ликос Сервис», тел: (3532) 57-24-91; 57-24-94; 57-26-68; 79-23-68, ул. Невельского, 8А

  20. Пенза: ЗАО «Техсервис», тел.: (8412) 49-16-10, ул. Коммунистическая, д.28 ООО «Техносервис», тел.: (8412) 544-301, ул. Пушкина, д.10

  21. Петропавловск-Камчатский: ЗАО «Элита Сервис», тел.: (4152) 191-100, 191-111, пр-т 50 лет Октября, 23/1 ИП Власов, тел.: (41522) 5-96-91, ул.Бохняка, 7

  22. Пермь: ООО «Мария-М», тел.: (3422) 630-222, 631-116, ул. Тургенева, д.21, оф. 440

  23. Петрозаводск: ЧП «Хоршунов», тел.: (8142) 70-23-42, ул. Мурманская, д.25Б

  24. Псков: ООО «МиниМакс», тел.: (8112) 72-13-90, Рижский пр., д.49

  25. Пятигорск: СЦ «Доктор Техно», тел.: (87933) 33-97-97, пр-т Калинина, 19

  26. Ростов на Дону: ООО «Диана-Сервис», тел.: (863) 2-47-09-55, пер. Соборный, 94а

  27. Рязань: ООО «Фирма Фонограф», тел.: (4912) 24-68-54, 24-68-53, ул. Гагарина, д.14

  28. Самара: ООО «Фирма Сервис-Центр», тел.: (846) 263-75-75, 263-74-74, ул. Мичурина, д.15, офис 307

  29. Саратов: ООО «Аэлита», тел.: (8452) 27-22-68, 52-37-74, ул. Московская, 134/146

  30. Саяногорск: ООО «МБТ», тел.: (39042) 2-78-18, Центральный м-он, дом 8, кв. 80

  31. Северодвинск: ЧП Березин, тел.: (81842) 2-66-17, ул. Ломоносова, д.104

  32. Смоленск: СЦ «Гарант», тел.: (4812) 45-09-70, 45-09-69, 64-78-00, ул. Румянцева, д.19

  33. Ставрополь: ООО «Т-Сервис», тел.: (8652) 94-41-13, 94-42-13, ул. Ленина, 468 ОАО «Ставропольский Радиозавод «Сигнал», тел.: (8652) 74-04-10, 944-764, 2-ой Юго-Западный проезд, 9а ООО «Интеграл», тел.: (8652) 38-34-07, ул. Октябрьская, 180

  34. Старый Оскол: ООО «Техномаркет», тел.: (4725) 44-10-82, 24-45-84, микрорайон Рудничный, д. 24

  35. Сургут: Техцентр «ИнтерСервис», тел.: (3462) 25-25-63, 25-69-70, Комсомольский пр-т, д.44

  36. Сыктывкар: ИП Антипов Н.Н., тел.: (8212) 21-15-32, 21-18-32, Сысольское шоссе, д. 1/3 ООО «Атлант Сервис», тел.: (8212) 20-02-86, ул. Южная, 7

  37. Тамбов: ООО ТТЦ «Атлант-Сервис», тел.: (4752) 72-63-46, 72-75-85, 71-91-19, ул. Московская, д. 23А

  38. Тверь: ООО «Стеко-сервис», тел.: (4822) 32-00-23, пр-т Чайковского, д.100

  39. Тольятти: ООО «Элро Сервис», тел.: (8482) 77-32-55; 63-63-59, Московский пр-т, 8 «Г»

  40. Томск: ООО «Академия Сервис», тел.: (3822) 492-447, 49-15-80, 49-28-08, Академический пр-т, д.1, блок А, оф.204 ООО «ГлавбытСервис», тел.: (3822) 26-64-62, 44-03-07, ул. Некрасова, д.12 ООО «Сибирский Сервис», тел.: (3822) 42-29-80, 41-44-24, ул. Елизаровых, д.17 ИП Гришаев, тел.: (3822) 72-75-78, пр.Мира, 76

  41. Тула: Сервисный центр «Профит», тел.: (4872) 30-95-65, 30-94-64, ул. Вересаева, д.1

  42. Тюмень: ООО «Аверс-Сервис», тел.: (3452) 39-12-18, 39-12-29, ул. Мельникайте, д.131 "А"

  43. Улан-Удэ: ООО «Кондор-сервис», тел.: (3012) 44-23-44, ул. Гагарина, д.15

  44. Ульяновск: ООО «Мастер-Сервис», тел.: (8422) 32-07-33, ул. Минаева, д. 42 ИП Липкин, тел.: (8422) 48-33-33, 48-46-90, Московское шоссе, 85

  45. Уссурийск: Сервисный центр «ПОЛУКС», тел.: (4234) 32-10-35, 33-92-59, ул. Советская, д.29

  46. Уфа: Сервисный центр «Техно», тел.: (3472) 79-90-70, 22-99-18, 51-20-55, ул. Чернышевского, д.88

  47. Ухта: ООО «АВВА», тел.: (82147) 4-18-88, ул. Семяшкина, д. 8А

  48. Хабаровск: ООО «Контур-сервис», тел.: (4212) 70-10-00, 75-21-37, ул. Ким-Ю-Чена – 43

  49. Чебоксары: ИП Имайкина, тел.: (8352) 42-09-00, ул.Пирогова, д.20

  50. Челябинск: ООО ТТЦ «Рембыттехника», тел.: (351) 749-20-20, 749-20-70, ул.Артиллерийская, 102

  51. Чита СЦ «Славянский Электроник», тел.: (3022) 32-55-22, 35-26-26, ул. Ингодинская, 35

  52. Южно-Сахалинск: ООО «Контур-сервис», тел.: (4242) 43-40-73, ул. Пограничная 60 ООО «ВЛ Сервис Сахалин», тел.: (4242) 50-03-53, 50-04-73, ул. Сахалинская, 61

  53. Якутск: АСЦ Быт – Сервис, тел.: (4112) 43-99-66, 31-05-67, ул. С. Халтурина, 45

  54. Ярославль: ЗАО «Фирма ТАУ», тел.: (0852) 79-66-77, 79-66-78, 79-66-79, ул. Свободы, д.101/6

Адреса и телефоны авторизированных сервисных центров, обеспечивающих гарантийное и послегарантийное обслуживание техники «Kaiser» в Украине:

  1. Алчевск: «Булат Сервис», тел.: (06442) 2-58-09, 4-84-01, ул. Белинского, 11
  2. Белая Церковь: СЦ «Еликон», тел.: (04463) 6-42-33, (050)654-11-83, ул. Пятидесятилетие Победы 52 Сервис-Центр «Вега», тел.: (04463) 351-01, ул. Гордынского, 2А «Техсервис», тел.: (04463) 329-44, ул. Шолом Алейхема, 84
  3. Винница: СЦ «Специалист», тел.: (0432) 57-91-91, 50-91-91, ул. Порика, 1 ВФ ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (0432) 55-44-65, пр-т Коцюбинского, 78 «Скормаг-сервис», тел.: (0432)46-43-93, 46-82-13
  4. Горловка: СЦ «AVE Сервис», тел.: (0624) 12-77-77, ул. П. Беспощадного, 26
  5. Днепропетровск: СП «Трансервис», тел.: (0562) 34-23-92, ул. Коцюбинского, 16 ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (0562) 31-29-57, пр-кт Кирова, 59 ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (0562) 27-05-14, ул. Калиновая, 1 СЦ «Европроект-Сервис», тел.: (056) 371-15-06, ул. Красная, 20А АСЦ Яременко С.П., тел.: (0562) 38-04-47, пр. им. Газеты Правда, 99
  6. Днепродзержинск: «Телемобилсервис», тел.: (05692)3-59-54, ул. Сыровца, 51
  7. Донецк: СЦ «Весы-сервис», тел.: (062) 345-61-90, пр. Ильича, 103 СЦ «Фокстрот» площадка 1, тел.: (062) 385-37-55, пр. Дзержинского, 4 СЦ «Фокстрот» площадка 2, тел.: (062) 345-35-16, пр. Ильича, 44
  8. Дрогобич: «Сервис-2000», тел.: (03244) 5-00-62, ул. Д. Галицкого, 5
  9. Житомир: «Профмастер», тел.: (0412) 344-467, ул. Большая Бердичевская, 66/30
  10. Запорожье: СП «Трансервис», тел.: (0612) 12-03-03, 12-06-08, ул. Дзержинского, 833Ф ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (061) 224-07-51, пр-т Металлургов 12а «Маэстро», тел.: (061) 270-40-94, (0612) 347-390, ул. Брянская, 10
  11. Ивано-Франковск: ООО «Каскад-Карпаты», тел.: (0342) 77-60-77, 77-60-97, 77-61-32, 77--61-63, ул. Галицкая, 22 «Бриз», тел.: (0342) 750-777, ул. Новая, 19А
  12. Измаил: «Экран», тел.: (04841) 222-37, ул. Котовского, 59
  13. Каменец-Подольский: «Сервис-центр, тел.: (03849) 324-88, ул. Пушкинская, 51
  14. Керчь: СПД Забабуро, тел.: тел.: (06561) 2-30-62, ул. Ленина, 39
  15. Киев: ООО «Дойчэлектросервис», тел.: (044) 497-36-19, 497-36-03, бул. Лепсе, 55 СП «Трансервис», тел.: (044) 279-89-54, 568-51-50, 279-54-76, ул. Золотоворотская, 2А «Фокстрот Сервис», тел.: (044) 467-14-97, 467-08-59, ул. Щусева, 44
  16. Кировоград: КФ ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (0522) 30-17-79, пр-кт Правды, 16
  17. Краматорск: СЦ «Весы-сервис», (0626) 44-48-98, ул. Дворцовая, 57 СЦ «Валдис-сервис», тел.: (06264) 56-4-56, 4-19-66, ул. Парковая, 15
  18. Кременная: СЦ «ПРЕМЬЕР», тел.: (06454) 3-17-90, пл. Красная, 1
  19. Кременчуг: СЦ «Атлант», тел.: (05366) 2-40-33, ул. Цюрюпы, 35 ЧП Шамрай, тел.: (05366) 3-88-96, ул. 50 лет СССР, 29
  20. Кривой Рог: КРФ ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (0564) 92-97-89, ул. Косиора, 70 АСЦ «Фокстрот», тел.: (056) 440-07-64, ул. Революционная, 73
  21. Лисичанск: СЦ «ПРЕМЬЕР», тел.: (06451) 2-06-15, ул. Свердлова, 275
  22. Луганск: СЦ «МИРТЕКС», тел.: (0642) 42-03-05, ул. 16 линия, 7 «Луганск-Сервис», тел.: (0642) 588-510, 420-842, 589-477, ул. Фрунзе, 136 Б
  23. Луцк: СЦ «Сервис-Мастер», тел.: (0332) 78-56-25, пр-кт Перемоги, 24
  24. Львов: СП «Трансервис», тел.: (0322) 97-55-88, 79-72-23, факс: (0322) 97-55-57, ул. Винниченко, 30 СЦ «Миллениум», тел.: (032) 296-54-13, 231-48-83, ул. Я. Мудрого, 12А
  25. Мариуполь: МФ ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (0629) 59-10-40, бул. Шевченко, 301 СЦ «Весы-сервис», тел.: (0629) 41-60-61, ул. Строителей, 132 ООО «Нейтрон», тел.: (0629) 52-92-82, 24-53-23, пр. Металлургов, 94, ул. 130-й Таганрогской дивизии, 7
  26. Марковка: СЦ «МИР ЭЛЕКТРОНИКИ», тел.: (06464) 9-14-27, ул. Ленина, 31А
  27. Николаев: СП «Трансервис», тел.: (0512) 36-24-90, 36-24-42, ул. Большая Морская, 1 НФ ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (0512) 24-22-60, ул. Внутриквартальный проезд, 2 СЦ «Николаев-Фокстрот», тел.: (0512) 55-29-04, пр. Ленина, 177А
  28. Никополь: ЧП «Импорттехносервис», тел.: (05662) 49-141, 2-24-88, ул. Гагарина, 52, корп. А
  29. Одесса: СП «Трансервис», тел.: (048) 777-11-40, ул. Новосельского 64 СЦ «Гарантия Сервис Юг», тел.: (048) 711-72-32, 711-72-02, ул. Заславского, 19 «Фокстрот-Сервис-Одесса» площадка 1, тел.: (048) 728-21-45, ул. Транспортная, 7Е «Фокстрот-Сервис-Одесса» площадка 2, тел.: (0482) 372-192, ул. Базарная, 76
  30. Павлоград: ПФ ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (05632) 6-39-43, ул. Шевченко, 138 СЦ «Пинфок», тел.: (05632) 311-93, ул. Ленинградская, 3А
  31. Полтава: НПО «Промелектроника», тел.: (0532) 57-21-68,57-21-66, 57-21-64,776-91, 778-61, ул. Пролетарская, 22 инд. 36022 ЧП «Клочан А.Г.», тел.: (0532) 542-70-92, 512-20-37, ул. Щепотьева,14 ПФ ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (0532) 61-16-06, ул. Жовтнева, 73 «Айкон-Сервис», тел.: (0532) 506-789, ул. Октябрьская, 40Б

  32. Ровно: ЗАО «Бытрадиотехника», тел.: (0362) 23-53-03, 23-52-78, ул. Степана Бендеры, 45

  33. Рубежное: СЦ ПРЕМЬЕР, тел.: (06453) 5-03-43, ул. Менделеева, 61
  34. Сватово: СЦ ПРЕМЬЕР, тел.: (06471) 3-20-46, ул. Ленина, 40
  35. Свердловск: СЦ БРТ, тел.: (06434) 2-25-37, ул. Дзержинского, 1
  36. Севастополь: СЦ «Весы-сервис», тел.: (0692) 45-01-66, ул. Реднева, 7 ЧП «ЧП Вицке Г. В.», тел.: (0692) 45-60-72, 45-58-20, ул., Промишленная, 9 «Диадема», тел.: (0692) 555-643, 555-225, 557-040, ул. Пожарова, 26 Технический центр «Альянс-Сервис», тел.: (0692) 57-61-31
  37. Северодонецк: СЦ «СРТ», тел.: (06452) 422-41, 283-86, ул. Маяковского, 13 СЦ ДОМ Техники, тел.: (06452) 2-78-53, ул. Курчатова, 19Б СЦ РБС, тел.: (06452) 2-91-83, ул. Менделеева, 4Б
  38. Симферополь: СЦ «Весы-сервис», тел.: (0652) 54-06-01, ул. Залесская, 68 РСЦ Фокстрот, тел.: (0652) 248-858, ул. Маяковского, 12 «Алби», тел.: (0652) 248-371, ул. Кечкеметская, 198
  39. Сумы: СЦ «Сигма-Сервис», тел.: (0542) 36-50-58, ул. Прокофьева, 19
  40. Стаханов: АСЦ «Альбит», тел.: (06444) 4-02-89, ул. Кирова, 15
  41. Старобельск: СЦ ПРЕМЬЕР, тел.: (06461) 2-12-31, ул. Пролетарская, 42
  42. Троицкое: СЦ ПРЕМЬЕР, тел.: (06456) 2-26-08, пр-кт. Победы, 67
  43. Тернополь: ООО «Тернава-Сервис», тел.: (0352)43-30-22, ул.Злуки, 39 АСЦ «Евросервис», тел.: (0352) 43-38-87, 26-58-07, ул. Р. Купчинского, 9
  44. Ужгород: ЧП «Практика», тел.: (03122) 5-15-82, ул. Легоцкого, 3 ТЗОВ «Миллениум», тел.: (031) 266-12-97
  45. Феодосия: ЧП Фокскрымсервис филиал, тел.: (06562) 312-84, ул. Базарная, 4
  46. Харьков: СП «Трансервис», тел.: (057) 714-24-72, 758-85-63, 766-04-18, ул. Иванова, 24 СЦ «Каскад-Сервис», тел.: (057) 712-51-81, 734-97-24, ул. Полтавский шлях, 3 РСЦ «Фокстрот-Сервис», тел.: (057) 759-06-06, 758-10-39, ул. Вернадского, 2
  47. Херсон: ХФ ООО «ИНТЕРСЕРВИС», тел.: (0552) 42-02-86, ул. Суворова, 4 ООО «Ремонт и Сервис», тел.: (0552) 485-888, 485-000, ул. Рабочая, 66
  48. Хмельницкий: ООО «Тритон», тел.: (03822) 55-0253, ул. Курчатова, 18
  49. Чернигов: РСЦ «Фокстрот», тел.: (0462) 675-858, ул. Шевченко, 4 «ОТТО», тел.: (0462) 678-492, 678-493, ул. Коцюбинского, 61
  50. Червоноград: ТзОВ «Бытрадиотехника», тел.: (03249) 2-25-63, ул. Сокальская, 6
  51. Черкассы: СЦ «Фокстрот», тел.: (0472) 72-35-58, ул. Калинина, 115
  52. Черновцы: «Фокстрот-Сервис», тел.: (0372) 554-720, ул. Л. Кобылицы,51
  53. Ялта: АВИ Электроникс

Фирма изготовитель не несет никакой ответственности за возможно содержащиеся в этой брошюре неточности, которые могут быть следствием опечаток типографии, и сохраняет за собой право вносить в дизайн и устройство своей продукции все необходимые изменения, которые не оказывают негативного влияния на потребительские качества и свойства продукта.

Kaiser S 4570 XLGR - Санкт-Петербург - 1

text_image Kaiser®
Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Kaiser

Модель : S 4570 XLGR

Категория : посудомоечные машины