KH 2375 - Rádio de carro SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KH 2375 SILVERCREST em formato PDF.
| Tipo de produto | Rádio de carro Bluetooth |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | KH 2375 |
| Alimentação | 12 V (bateria do veículo) |
| Fusível | 10 A (fusível de encaixe plano) |
| Gamas de frequência | FM: 87,5–108 MHz; AM: 522–1620 kHz |
| Memórias de emissoras | 18 FM, 12 AM |
| Formatos de reprodução | CD áudio, CD MP3, WMA |
| Entradas | CD, USB, cartão SD/MMC, AUX (3,5 mm) |
| Bluetooth | Sim (perfil A2DP, mãos-livres) |
| Dimensões (aprox.) | 178 x 50 x 160 mm (padrão DIN) |
| Peso (aprox.) | 1 kg |
| Acessórios incluídos | Telecomando, unidade de microfone, armação de montagem, painel frontal amovível, ferramentas, manual |
| Funções especiais | RDS, AF, PTY, TA, EON, DSP (equalizador), Loudness, gravação de CD/USB/SD, anti-choque (ESP) |
| Segurança | Laser classe 1, proteção anti-roubo (LED) |
| Manutenção | Limpeza com pano seco; não use líquidos |
| Peças substituíveis | Fusível (10 A), pilha do telecomando (CR2025) |
| Reparação | Apenas por técnicos autorizados |
| Garantia | 3 anos |
| Importador | KOMPERNASS GMBH, Burgstrasse 21, 44867 Bochum, Germany |
Perguntas frequentes - KH 2375 SILVERCREST
Perguntas dos utilizadores sobre KH 2375 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KH 2375 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KH 2375 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR KH 2375 SILVERCREST
Utilização correcta 51
Dados técnicos 51
Volume de fornecimento 51
Indicações de segurança 52
Elementos de comando 53
Montagem 54
Ligação 55
Ocupação das ligações ISO 55
Instalação do rádio no compartimento ISO 55
Esquema de ligação ....56
Ligar um aparelho áudio externo ao autorádio 56
Desmontar o aparelho 57
Painel de comando 57
Telecomando 57
Funcionamento básico ....58
Volume 58
Baixos/agudos/balance/fader 58
Loudness 58
Visor....58
Ajustar modo de funcionamento 58
RESET - Repor o rádio ....59
Configurações do regulador multi-funções .....59
Funções do rádio 59
Procurar emissora automaticamente .....59
Ajustar a emissora manualmente 59
Memorizar emissora 60
Aceder a uma emissora 60
Memorização automática 60
Visualização sequencial das emissoras memorizadas .....60
Frequências alternativas (AF) 60
PTY (Program Type Code tipo de emissora/identificação do tipo) .....60
TA ("Traffic Announcement") - INFORMAÇÃO DO TRÂNSITO .....61
Reproduzir CDs áudio 61
Inserir e retirar CDs 62
Avançar faixa 62
Avanço/retrocesso rápido .....62
Parar o CD 62
Repetir uma faixa 62
Reprodução da introdução das faixas ....62
Reprodução aleatória de todas as faixas 62
Reproduzir CDs de MP3 62
Procurar faixas (números) 63
Procura de directórios ....63
Ligação USB 64
Leitor de cartões 64
Função de gravação 64
Modo Bluetooth 65
Ligação ....65
Ligar o telefone ao auto-rádio ....65
Utilizar o microfone....66
Funcionamento ....66
Streaming de áudio (A2DP) 66
Substituir fusível 67
Eliminação de avarias 67
Limpeza 68
Eliminação 68
Garantia e assistência técnica 69
Importador 69
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
AUTO-RÁDIO BLUETOOTH KH 2375
Utilização correcta
Este aparelho foi concebido para a recepção de emissoras de rádio FM/AM e para a reprodução de CDs áudio e de MP3, ficheiros de MP3 a partir de dispositivos USB e cartões de memória SD/MMC, bem como sinais áudio de aparelhos áudio externos. Pode adicionalmente ligar o auto-rádio a um telemóvel com Bluetooth e utilizar o auto-rádio com a unidade de microfone como dispositivo mãos-livres. Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização a nível doméstico. Não é adequado para o uso em áreas industriais.
Dados técnicos
Tensão de entrada : 12 V

Gama de frequência do rádio:
Rádio: FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ
AM (MW) : 522 - 1620 KHz
Posições de memória
da emissora: 18 FM (UKW)
12 AM (MW)
Telecomando:
Pilha: Pilha de 3 V tipo botão
(CR2025)
Entrada áudio (AUX IN):
Dispositivos de armazenamento de dados compatíveis com USB 1.1 e 2.0
Slot para cartões
Ligação de cartões de memória SD/MMC
Fusível do aparelho:
Fusível de encaixe plano de automóvel de 10 A
Geral
Gama de temperatura
de funcionamento: +5°-+40°C
Humidade: 5 – 90% (nenhuma condensação)
Dimensões
Declaração de conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com as exigências básicas e outros regulamentos relevantes da Directiva relativa a veículos motorizados 2004/104/CE e com a directiva R&TTE 99/5/CE (norma relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações).
Volume de fornecimento
- Auto-rádio (inclusive painel de comando)
- Armação de montagem (encaixada)
- Armação do painel (encaixada)
- Chapa de fixação (incl. material de fixação)
- Telecomando
- 1 pilha CR2025, 3 V DC
- Chave para a armação de montagem
- Bolsa para o painel de comando
- Unidade do microfone com fitas adesivas
- Manual de instruções
Indicações de segurança
- Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas (incluindo crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
- As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
- Manter as pilhas longe do alcance das crianças. Estas poderiam colocar as pilhas na boca e engoli-las. Se alguém engolir uma pilha, procure imediatamente ajuda médica.
Para evitar danos devido a curto-circuito:
- Se possível, o auto-rádio deve ser montado numa oficina técnica.
- Ligue o aparelho apenas a uma bateria automóvel de 12 V correctamente instalada. Ligue o autorádio apenas através da ficha ISO no automóvel.
- Tenha atenção, para que o cabo de ligação nunca fique, molhado ou húmido durante o funcionamento. Disponha o cabo de modo a que este não fique entalado ou seja danificado de outra forma.
- Em caso de danos, o cabo ou ligações danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
- Utilize o aparelho apenas no habitáculo do veículo.
- Certifique-se de que nunca entra líquido ou objectos no aparelho.
- Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se.
As reparações só devem ser efectuadas por técnicos especializados ou pelo Serviço de Assistência.
⚠ Indicações relativas ao manuseamento das pilhas
O telecomando deste aparelho funciona com uma pilha. Para um manuseamento correcto de pilhas, tenha atenção às seguintes indicações:
⚠️ Perigo de explosão!
Não coloque as pilhas no fogo. Não volte a carregar as pilhas.
- Nunca abra nem tente soldar as pilhas.
Existe o perigo de explosão e de ferimentos! - Verifique as pilhas regularmente. Pilhas vertidas podem danificar o aparelho.
- Se não pretender utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as pilhas.
- Se a pilha verter ácido, calce umas luvas de protecção.
- Manter as pilhas longe do alcance das crianças. Estas poderiam colocar as pilhas na boca e engoli-las.
Se alguém engolir uma pilha procure imediatamente ajuda médica. - Limpe o compartimento para as pilhas e os contactos das pilhas com um pano seco.
Para evitar o perigo de incêndio e de ferimentos:
- Monte o aparelho, de modo a que não possam acontecer acumulações de calor e que haja uma boa ventilação através do aparelho.
- Não tape as aberturas para ventilação!
- Evite uma demasiada exposição ao calor, p. ex. através da radiação solar directa, radiadores e outros aparelhos, etc.!
- Se o aparelho sofreu uma queda ou estiver danificado, não o deve voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por um técnico especializado e, se necessário, reparado.

Perigo raios laser!
O aparelho dispõe de um "laser de classe 1".
- Nunca abra o aparelho.
- Não tente reparar o aparelho. No interior do aparelho existem raios laser invisíveis.
- Não se exponha ao raio laser, isto pode causar ferimentos nos olhos.

Segurança no trânsito
A segurança no trânsito é imperativa. Comande o seu auto-rádio, apenas se as condições de trânsito o permitirem. Antes de iniciar a viagem, familiarize-se com o aparelho. Os sinais acústicos da polícia, bombeiros e outros serviços de salvamento têm de ser audíveis atempadamente no veículo. Por isso, durante a viagem, ouça rádio a um volume adequado.
Elementos de comando

Parte da frente (painel de comando)
① BND/ENT: seleccionar gama de banda/confirmar selecção
2 POWER/DIM: ligar e desligar o aparelho/regular a iluminação do visor
③ MD/LD: ajustar modo de funcionamento/ligar Loudness
4 Regulador multi-funções: premir para aceder aos ajustes do volume, baixos, agudos, balance e fader / rodar para ajustar os valores/o volume
⑤ Visor
6 Desbloqueio do painel de comando
⑦ DISP: exibir informação do visor
8 Slot para cartões SD/MMC
9 Ligação USB
10 AUX IN: tomada de entrada estéreo de 3,5 mm, para ligação de um aparelho áudio externo
11 A/PS: memorização de emissoras automática
12 PTY ("Program Type"): procurar emissora de acordo com o grupo PTY
13 TA ("Traffic Announcement"): activar emissoras que fornecem informações de trânsito botão/ TERMINAR
14 AF ("Alternative Frequency"): procurar frequência alternativa
15 Botão de emissora 6/directório seguinte
16 Botão de emissora 5/directório anterior
17 RDM/4: reprodução aleatória no modo de CD/MP3, botão de emissora 4
18 INT/3: função de introdução no modo de CD/MP3, botão de emissora 3
19 RPT/2: função de repetição no modo de CD/MP3, botão de emissora 2
20 Sensor para telecomando
21 PAU/1: parar reprodução no modo de CD/MP3, botão de emissora 1
22 |◄/►|: procura de faixa/emissora para trás/para a frente
23 MU: desligar o som/botão ATENDER
24 SCN/REC: procura automática de emissora/ gravar no suporte de dados na ligação USB ou na slot de cartões SD/MMC

Por trás do painel de comando
25 OPEN ▲ejecção do disco
26 Suporte do painel de comando
27 RESET: repôr auto-rádio
28 LED de protecção anti-roubo
29 LED de posição do compartimento para o CD
30 Compartimento para o CD

Ligações da parte de trás
31 Ligação B módulo ISO
32 Fusível de encaixe plano de automóvel de 10 A
33 Ligação A módulo ISO
34 Tomada para a unidade do microfone
35 Antena Bluetooth
36 Parafuso de fixação
(inclusive porca M5 e arruela plana)
37 LINE OUT: saída áudio RCA L/R para amplificador
38 Ligação de antena para ficha da antena DIN
D Telecomando
39 POWER/DIM: ligar e desligar o aparelho/regular a iluminação do visor
40 Botão TERMINAR
41 ◀◀/▶◀: procura de faixa/emissora para trás/para a frente
42 Botão ATENDER
43 VOL+/-: aumentar/reduzir o volume
44 INT/3: função de introdução no modo de CD/MP3, botão do número 3
45 PTY/7: ("Program Type") procurar emissora de acordo com o grupo PTY / botão do número 7
46 Botão do número 6
47 DSP/*: ("Digital Sound Processing") ajuste do som/ botão *
49 Compartimento para as pilhas
50 SEL/#: aceder ao ajuste do volume, baixos, agudos, balance e fader/ botão #
51 TA/9: ("Traffic Announcement"): activar emissoras que fornecem informações do trânsito/botão do número 9
52 AF/8: ("Alternative Frequency"): procurar frequência alternativa/botão do número 8
53 Botão do número 5
54 RDM/4: reprodução aleatória no modo de CD/MP3/botão do número 4
55 RPT/2: função de repetição no modo de CD/MP3/ botão do número 2
56 ▶ II /1: iniciar ou parar a reprodução/botão do número 1
57 MODE: ajustar modo de funcionamento/função Loudness
E Unidade do microfone
58 LED verde para estado de ligação
59 Botão TALK
60 Microfone
F Bolsa para o painel de comando
G Chave para a armação de montagem
H Armação de montagem
I Armação do painel
Montagem
Se pretender efectuar a montagem do seu auto-rádio, siga as indicações de montagem e de ligação neste manual.
Indicações de montagem
- Aplique o aparelho no compartimento para isso previsto ou seleccione um local para a montagem do aparelho, no qual este não prejudique as acções normais de condução do condutor.
- Ligue os cabos durante um curto espaço de tempo, antes de montar definitivamente o aparelho. Certifique-se de que estes estão bem encaixados e de que o sistema funciona correctamente.
- Se for necessário efectuar alterações no veículo, dirija-se ao seu concessionário/a uma oficina.
- Monte o aparelho, de modo a que não possam ser provocados ferimentos no caso de travagens a fundo.
- Se o aparelho for montado com uma inclinação superior a 30°, podem ocorrer anomalias de funcionamento.
- Evite a montagem do aparelho nas proximidades de fontes de altas temperaturas (p. ex. radiação solar directa ou termoventiladores), ou de pó e sujidade. Evite expor o aparelho a demasiadas vibrações.
i NOTA:
Tenha em atenção que para a memorização de emissoras a ligação 6 no módulo ISO A tem de estar ligada ao positivo permanente.
Pode ligar um amplificador externo à saída áudio RCA. Para tal, consulte o manual de instruções do amplificador externo.
Ocupação das ligações ISO

other
| Category | ISO A | ISO B | |---|---|---| | 1 | não occupied | Atrás, do lado direito + | | 2 | não occupied | Frente, do lado direito + | | 3 | Tensão da antena | Frente, do lado esquerdo + | | 4 | 2 V (terminal positivo da ignição) | Atrás, do lado esquerdo + | | 5 | não occupied | Atrás, do lado direito - | | 6 | Positivo permanente | Frente, do lado direito - | | 7 | não occupied | Atrás, do lado esquerdo - | | 8 | Menos (-) | Atrás, do lado esquerdo - |Naturalmente também pode ligar o auto-rádio a apenas duas colunas. Utilize para tal apenas os cabos para as colunas da frente.
Em alguns modelos de veículos a ocupação padrão das ligações [4] e [6] no módulo ISO A (ver acima, em "Ocupação do módulo") está trocada de fábrica. Se for esse o caso, pode perder-se a memorização das emissoras.
Para a resolução desta situação, as ligações 4 (positivo da ignição) e 6 (positivo permanente) no módulo ISO A têm de ser trocadas.
Instalação do rádio no compartimento ISO
i Nota
Antes da montagem retire ambos os parafusos de fixação para transporte na parte superior da estrutura do rádio (assinalados através de autocolantes vermelhos)!
O auto-rádio pode ser aplicado em todos os compartimentos de instalação ISO padrão. Se o seu veículo não possuir um compartimento de instalação ISO, dirija-se à sua oficina, ao seu concessionário ou às secções técnicas dos hipermercados.
- Retire a armação de montagem e a armação do painel da estrutura do auto-rádio.
- Encaixe a armação de montagem no compartimento de instalação ISO.
- Dobre as linguetas da armação de montagem com uma chave de parafusos, de modo a que esta fique bem fixa no compartimento de instalação (v. figura).

- Verifique se a armação se encontra bem fixa.
-
Ligue o módulo de tomadas ISO do auto-rádio a ambas as fichas ISO do seu veículo.
-
Ligue o cabo da antena do veículo à tomada da antena do auto-rádio.
- Introduza o cabo da unidade do microfone no compartimento de instalação e ligue-o à tomada da unidade do microfone. Disponha o cabo de modo a que a unidade do microfone possa ser posteriormente fixa no habitáculo do veículo.
- Se necessário, ligue o cabo RCA áudio de um amplificador externo às tomadas LINE OUT do auto-rádio.
- Proteja adicionalmente o seu aparelho contra roubo. Fixe os parafusos de fixação com a chapa de fixação e o material de fixação à parede corta-fogo do motor do veículo.
- Desloque o auto-rádio cuidadosamente para dentro da armação de montagem, até este encaixar. Em seguida aplique a armação do painel.

Atenção!
Ao efectuar a montagem, utilize as ligações ISO do auto-rádio. Pode adquirir o adaptador ISO específico do veículo, do qual eventualmente necessita, nas oficinas técnicas, nas lojas da especialidade ou nas secções técnicas dos hipermercados. A garantia extingue-se se utilizar outros tipos de ligação!
Aquando da inserção, tenha atenção à disposição dos cabos; estes podem ser danificados.

Ligação de corrente da antena
A ligação para a corrente da antena está disponível para uma antena comandada por relé. O relé extrai a antena automaticamente, quando o rádio é ligado. Ao desligar o rádio a antena volta a ser recolhida.
Esta ligação também pode ser utilizada para comandar um amplificador externo. Para uma ligação mais precisa, consulte o manual de instruções do amplificador.
Nunca ligue a ligação para a corrente da antena ao cabo de corrente do motor da antena; tal pode danificar o rádio!

Ligação de backup
Certifique-se de que existe um positivo permanente na ligação 6 no módulo ISO, para o memorizador de emissoras. Caso contrário, não pode memorizar quaisquer emissoras!
- Depois de todas as ligações terem sido estabelecidas, prima o botão RESET com o bico de uma esferográfica ou com um objecto pontiagudo.
- Aplique o painel de comando como descrito em "Aplicar o painel de comando".
Esquema de ligação

Unidade do microfone
Ligar um aparelho áudio externo ao autorádio
- Ligue a saída de áudio de um aparelho áudio externo (p. ex. um leitor de MP3) através de uma ficha jaque estéreo de 3,5 mm à tomada AUX IN na parte da frente do aparelho.
- Seleccione a reprodução da entrada áudio, premindo várias vezes o botão MD/LD, até ser exibido AUX no visor.
Desmontar o aparelho
- Para voltar a desmontar o aparelho, retire primeiro a armação do painel e insira a chave direita e esquerda na respectiva ranhura dos lados do aparelho.
As linguetas estão agora dobradas para trás e, assim sendo, pode retirar o aparelho.

- Aplique o painel de comando encaixando primeiro o lado esquerdo na armação. Empurre depois o lado direito até este encaixar.

- Verifique se o painel de comando está correctamente colocado e fixo na armação. Se o comando não estiver correctamente montado, pode provocar anomalias no funcionamento do auto-rádio.
Retirar o painel de comando
- Prima o botão para desbloquear o painel de comando. - Para retirar o painel de comando, vire-o primeiro ligeiramente para a frente e retire primeiro o lado direito e depois o lado esquerdo.

Se o painel de comando não estiver aplicado na armação, o LED de protecção anti-roubo pisca no aparelho.
Para uma maior protecção, guarde o painel de comando sempre na respectiva bolsa.
Telecomando
Colocar as pilhas
Retire a pilha fornecida da embalagem.
Proceda da seguinte forma para introduzir ou para substituir a pilha:


- Retire o compartimento para as pilhas do telecomando, premindo primeiro o bloqueio lateral e retirando depois o compartimento para as pilhas.
- Retire a pilha gasta e insira uma nova pilha do tipo CR2025 (pilha tipo botão) no compartimento para as pilhas. Certifique-se de que a pilha é introduzida de acordo com a sua polaridade.
- Volte a inserir o compartimento para as pilhas no telecomando.
Utilizar o telecomando
- Direccione o telecomando para o sensor de infra-vermelhos na parte da frente do aparelho.
- Pode usar o telecomando até uma distância de aprox. 8 m do aparelho.
Funcionamento
i Comando através dos botões no aparelho e no telecomando
A maioria das funções descritas neste manual podem ser ajustadas através dos botões do aparelho ou do telecomando. Neste manual são descritos os botões no aparelho. Se forem referidos os botões do telecomando, tal será mencionado explicitamente.
i Nota
Cerca de 5 segundos depois de efectuar um ajuste volta a ser exibida a reprodução e o ajuste é memorizado.
Funcionamento básico
Ligar/desligar
Prima brevemente o botão POWER/DIM para ligar o rádio. No visor surge a indicação WELCOME.
- Prima brevemente o botão POWER/DIM, para reduzir a iluminação do visor.
Para desligar prima o botão POWER/DIM durante um período de tempo mais longo.
Volume
- Rode o regulador multi-funções, para aumentar ou reduzir o volume.
Atenção!
Ajuste o volume sempre de modo a que os sinais acústicos dos veículos de intervenção permaneçam sempre audíveis!
Baixos/agudos/balance/fader
- Prima o regulador multi-funções, para indicar o ajuste actual dos baixos (BASS), agudos (TRE-BLE), balance (BALANCE) e fader (FADER).
- Rode o regulador multi-funções, para alterar os ajustes.
Loudness
- Mantenha o botão MD/LD premido, para ligar ou desligar a função Loudness.
Visor
- Premindo o botão DISP pode alternar a indicação no visor do seguinte modo:
Na recepção de rádio:
Nome da emissora, hora (é ajustada automaticamente no caso de recepção RDS), ajustes PTY (estas funções RDS são emitidas pelas entidades de emissão em diferentes volumes; veja também o capítulo "Funções do rádio") e frequência.
No modo de CD:
Hora, ajustes PTY e frequência.
i Nota
Se não captar quaisquer informações RDS ou PTY, surge "PS NONE" ou "PTY NONE" no visor. Cada indicação surge apenas durante alguns segundos.
Ajustar modo de funcionamento
- Prima o botão MD/LD, para alternar entre recepção de rádio (indicação da frequência), modo de CD/MP3 (CD), slot para cartões (SD/MMC), ligação USB (USB) e entrada áudio (AUX).
i Nota
Os modos de funcionamento CD, SD/MMC e USB só podem ser consultados, se o respectivo suporte estiver inserido.
RESET - Repor o rádio
- Para repor o auto-rádio no seu estado inicial, prima o botão RESET com um objecto pontiagudo, p. ex. uma esferográfica.
- Faça um reset do auto-rádio:
- na primeira colocação em funcionamento,
- depois da ligação do cabo,
- se nem todos os botões de função funcionarem
- ao surgir uma mensagem de erro no visor.
Configurações do regulador multi-funções
Através do regulador multi-funções pode efectuar adicionalmente o ajuste do volume ao ligar, ajuste da hora, do volume da informação de trânsito, função EON, formato de gravação e equalizador.
- Mantenha o regulador multi-funções premido durante pelo menos 2 segundos e prima-o várias vezes, para aceder aos seguintes ajustes:
INVOL - volume ao ligar
- Rode o regulador multi-funções, para ajustar o volume com o qual o rádio deve ser ligado.
ADJ - Relógio
O seu auto-rádio está equipado com um relógio controlado por RDS. A hora é ajustada automaticamente com a função EON ligada e o relógio continua a funcionar mesmo quando o rádio está desligado. Se não captar nenhum sinal RDS, pode ajustar aqui a hora manualmente.
- Rode o regulador multi-funções para a direita, para ajustar a hora e para a esquerda, para ajustar os minutos.
TAVOL - volume da emissão de informações de trânsito
- Rode o regulador multi-funções, para ajustar o volume com o qual as informações do trânsito sever ser transmitidas.
Função EON
Rode o regulador multi-funções, para ligar (EON ON) ou desligar (EON OFF) a função EON. Com a função EON ligada, o rádio muda para rádios com emissão de informações de trânsito ou tipos PTY, se a função TA ou PTY tiverem sido ajustadas.
REC - Formato de gravação
- Rode o regulador multi-funções, para ajustar o formato de gravação para a gravação em cartões SD/MMC ou dispositivos de armazenamento de dados USB para MP3 (ficheiros MP3) ou WMA (WindowsMedia-Audio).
DSP - Equalizador
- Rode o regulador multi-funções, para seleccionar um dos ajustes DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, DSP FLAT ou DSP NONE. No ajuste DSP NONE não está ligado qualquer Digital Sound Processing (DSP).
Pode também ajustar o equalizador premindo o botão DSP no telecomando. Neste ajuste, o DSP está desligado, assim que a frequência de rádio volta a ser exibida.
O ajuste equalizador DSP é exibido em baixo no visor.
Funções do rádio
- Prima o botão BND/ENT, para alternar entre UKW (FM1, FM2, FM3) e onda média (MW1, MW2).
Procurar emissora automaticamente
- Prima os botões de procura ▶ ou ◀, para iniciar uma procura ascendente/descendente. A busca pára assim que é captada a emissora seguinte.
Ajustar a emissora manualmente
- Se mantiver um dos botões ▶ ou ◀◀ premido durante dois segundos, muda para a procura manual da emissora. No visor surge MANUAL.
- Prima agora os botões de procura ▶ ou ◀ várias vezes, para ajustar a frequência em intervalos de 0,05 MHz (MW: 9 kHz) para cima/baixo.
Se não for premido qualquer botão durante dois segundos, a procura de emissoras automática é automaticamente ajustada. No visor surge AUTO.
Memorizar emissora
- Prima o botão BND/ENT, para ajustar uma gama de banda.
Pode memorizar seis emissoras em cada gama.
- Procure a emissora que pretende memorizar.
- Depois da procura de emissora ter encontrado uma emissora, prima um dos botões de emissora 1 - 6 durante cerca de três segundos.
O desaparecimento breve do som assinala a memorização.
O aparelho muda para a transmissão de rádio após alguns segundos.
Aceder a uma emissora
- Premindo um dos botões de emissora 1-6 volta a aceder às emissoras memorizadas.
Memorização automática
- Mantenha o botão A/PS premido. É imediata- mente iniciada uma procura, que pára em cada emissora encontrada durante aprox. 5 segundos. O número a piscar no visor indica o número do botão de emissora, no qual a respectiva emissora é memorizada. Ao captar emissoras com sinal mais fraco, a procura de emissora prossegue.
- Enquanto a procura está parada, prima um botão de emissora, para memorizar a emissora numa outra posição de memória.
Visualização sequencial das emissoras memorizadas
- Pode aceder às emissoras memorizadas na gama de emissoras actual.
- Prima o botão A/PS brevemente. Todas as emissoras são seleccionadas brevemente.
- Assim que ouvir a emissora pretendida, prima brevemente o botão A/PS.
Frequências alternativas (AF)
Pode procurar as frequências alternativas de uma emissora, de modo a que esta seja sempre captada de forma perfeita.
- Prima o botão AF. No visor surge a indicação AF. O rádio procura agora sempre a frequência ideal da emissora actualmente ajustada.
Programas regionais
Algumas emissoras transmitem programas regionais.
- Para que sejam transmitidos apenas os programas regionais da emissora, mantenha o botão AF premido, até a indicação REG ON surgir no visor.
- Para que os restantes programas voltem a ser transmitidos, mantenha o botão AF premido, até surgir no visor a indicação REG OFF.
PTY (Program Type Code tipo de emissora/identificação do tipo)
Para esta função é necessário que a função EON esteja ligada.
- Para activar a procura PTY, prima o botão PTY. No visor surge a indicação PTY.
Na procura de emissoras são apenas tidas em consideração as emissoras da identificação PTY seleccionadas actualmente (ver tabela de identificações PTY).
- Para desactivar a procura PTY, prima o botão PTY novamente.
Ajustar a identificação PTY
- Mantenha o botão PTY premido e rode depois o regulador multi-funções, para ajustar cada uma das identificações PTY.
Procurar emissora de acordo com a identificação PTY
- Se premir o botão PTY ou os botões ▶/◀ durante a indicação de uma identificação PTY, é imediatamente iniciada uma procura por emissoras, que correspondem a esta identificação PTY.
Se não for encontrada nenhuma emissora que corresponda a esta identificação PTY, surge brevemente a indicação NOT FND e em seguida termina a busca na emissora que foi ajustada anteriormente.
Identificações PTY
| Indicação PTY Conteúdo | |
| 1 NEWS Notícias | |
| 2 AFFAIRS Política&Notícias do dia | |
| 3 INFO Programas de informação especiais | |
| 4 Sport Desporto | |
| 5 EDUCATE Educação&formação | |
| 6 DRAMA Radionovela&literatura | |
| 7 CULTURE Cultura, igreja, sociedade | |
| 8 SCIENCE Ciência | |
| 9 VARIED Programa de variedades | |
| 10 POP M Música pop | |
| 11 ROCK M Música rock | |
| 12 EASY M Música ligeira | |
| 13 LIGHT M Música clássica ligeira | |
| 14 CLASSICS Música clássica erudita | |
| 15 OTHER M Emissoras especiais de música | |
| 16 WEATHER Tempo | |
| 17 FINANCE Financeiro | |
| 18 CHILDREN Emissora para crianças | |
| 19 SOCIAL Social | |
| 20 Religião Religião | |
| 21 PHONE IN Emissões com participação do ouvinte | |
| 22 TRAVEL Viagens | |
| 23 LEISURE Lazer | |
| 24 - JAZZ Jazz | |
| 25 COUNTRY Música Country | |
| 26 NATION M Música nacional | |
| 27 OLDIES Oldies | |
| 28 FOLK M Música popular | |
| 29 DOCUMENT Documentação | |
| 30 TEST Indicação do visor "Teste de alarme" | |
| 31 ALARME Mensagens de alarme | |
Tenha em atenção que estas informações dependem da região, da estação de rádio e da emissora.
TA ("Traffic Announcement") - INFORMAÇÃO DO TRÂNSITO
Para esta função é necessário que a função EON esteja ligada.
- Prima o botão TA brevemente, para ligar ou desligar este modo.
No modo TA passa-se imediatamente de umas emissoras ou modos de funcionamento para as emissoras que estão a transmitir informações do trânsito. Neste caso é usado o nível de volume ajustado em TAVOL. A função TA pode ser interrompida durante a transmissão de informação de trânsito, premindo novamente o botão TA, sem que o modo TA seja desligado.
Reproduzir CDs áudio
ESP "Electric Shock Protection"
O aparelho está equipado com uma função anti-choque. Esta função serve para compensar as vibrações p. ex. em estradas não uniformes e para garantir uma reprodução sem interrupções mesmo com o aparelho em movimento. Ao ligar o aparelho a memória fica automaticamente cheia com dados:
- no caso de CDs áudio durante 10 segundos;
- no caso de CDs de MP3 durante 120 segundos.
Outras indicações relativas ao modo de CD
A humidade e elevada humidade do ar podem causar anomalias no funcionamento do leitor de CDs. Neste caso, ligue o aquecimento do veículo, para que a humidade evapore antes da utilização. Não submeta o leitor de CD a temperaturas extremas.
Inserir e retirar CDs
- Abrir o painel de comando, premindo o desbloqueio do painel de comando.
- Insira o CD no compartimento para CDs, com o lado impresso voltado para cima.
- Volte a fechar o painel de comando, voltando-o para cima. A reprodução do CD é iniciada. No visor surge TOC READ (ler conteúdo).
- Para retirar o CD, abra o painel de comando.
Prima o botão OPEN
O CD é ejectado. O auto-rádio muda para o modo de rádio.
Atenção!
Não conduza com um CD que foi ejectado ainda no aparelho. Retire o CD imediatamente do compartimento para o CD.
Se o CD não for retirado após cerca de 5 segundos, volta a ser introduzido no aparelho, mas a reprodução não é iniciada.
Avançar faixa
- Com o botão ▶ ou ◀ pode seleccionar a faixa seguinte ou anterior. O número da faixa é apresentado no visor.
Avanço/retrocesso rápido
- Mantenha o botão ▶ ou ◀ premido longamente, para iniciar um avanço ou retrocesso rápido.
Parar o CD
- Pode interromper a reprodução com o botão PAU/1. Para retomar a reprodução, prima o botão PAU/1 novamente.
Repetir uma faixa
- Prima o botão RPT/2. No visor surge RPT ONE e depois RPT. É reproduzida a faixa actual.
Premindo novamente o botão, retoma a reprodução normal (o disco completo é repetido). No visor surge brevemente RPT ALL.
Função de repetição em CDs de MP3:
- Prima o botão RPT/2. No visor surge RPT ONE e depois RPT. É reproduzida a faixa actual.
- Prima o botão RPT/2 novamente. No visor surge RPT DIR e depois RPT ALL. Todas as faixas do directório actual são repetidas.
Premindo novamente o botão, retoma a reprodução normal (o disco completo é repetido). No visor surge brevemente RPT ALL.
Reprodução da introdução das faixas
- Prima o botão INT/3. No visor surge INT. São reproduzidos sequencialmente os 10 primeiros segundos de cada faixa. Premindo novamente o botão, retoma a reprodução normal.
Reprodução aleatória de todas as faixas
- Prima o botão RDM/4. No visor surge RDM. É iniciada uma reprodução aleatória. Premindo novamente o botão, retoma a reprodução normal.
Reproduzir CDs de MP3
As funções básicas correspondem às dos CDs áudio (ver capítulo anterior). No caso de CDs de MP3 pode, no entanto, seleccionar directamente as faixas e intérpretes. Esta função e as outras funções específicas de MP3 dependem essencialmente do CD de MP3. Tenha isso em consideração ao criar o CD (ver próximo capítulo).
Podem ser reproduzidas todas as codificações comuns.
FAIXA > INTÉRPRETE > NOME DO ÁLBUM > ANO DE LANÇAMENTO> COMENTÁRIO.
i NOTA:
Criação de CDs de MP3; ID3TAGs
Os CDs de MP3 podem conter faixas individuais ou directórios, tal como os CDs de dados. Ao criar um CD de MP3, certifique-se de que as faixas não são gravadas ao mesmo nível dos directórios, mas sim dentro dos directórios.
Uma mistura de faixas e directórios no mesmo nível pode provocar problemas aquando da reprodução.
Ao criar o ficheiro MP3 pode gravar as chama-das "ID3-Tag" (para introdução um ID3-Tag-Editor). Isto consiste num conjunto de informações contida no ficheiro de MP3. Podem ser, p. ex. informações acerca de intérpretes, faixas, nome do álbum, ano de lançamento e um pequeno comentário. O rádio consegue ler estas informações e apresenta-as no visor.
Procurar faixas (números)
Procurar números das faixas
- Prima o botão A/PS. No visor surge a indicação 001.
O último algarismo da introdução da faixa de três algarismos pisca. - Rode o regulador multi-funções, para introduzir o último algarismo do número da faixa.
- Prima o regulador multi-funções.
O segundo algarismo da introdução da faixa de três algarismos pisca. - Rode o regulador multi-funções, para introduzir o número das décimas do número da faixa.
- Prima o regulador multi-funções.
O primeiro algarismo da introdução da faixa de três algarismos pisca. - Rode o regulador multi-funções, para introduzir o número das centésimas do número da faixa.
- Assim que tiver introduzido o número da faixa pretendido, confirme a introdução com BND/ENT. A faixa começa imediatamente a ser reproduzida.
Procurar nomes de faixas (letras)
- Prima A/PS duas vezes.
No visor pisca a indicação A**. O primeiro caracter pisca.
- Rode o regulador multi-funções, para introduzir uma letra ou um número, com o qual o nome da faixa começa. Prima o regulador multi-funções.
No visor pisca o caracter seguinte.
- Rode o regulador multi-funções, para introduzir a segunda letra ou um número. Prima o regulador multi-funções.
No visor pisca o caracter seguinte.
- Rode o regulador multifunções, para introduzir a terceira letra ou um número.
- Prima o botão BND/ENT, para indicar todas as faixas que começam com o caracter procurado.
- Rode o regulador multi-funções para seleccionar uma faixa e inicie a reprodução com BND/ENT.
Procura de directórios
Efectuar a procura a partir do directório actual
- Prima A/PS três vezes. Surge o directório actualmente em reprodução.
- Rode o regulador multi-funções, para que sejam indicados os directórios de MP3 existentes e seleccione um directório com o botão BND/ENT.
A reprodução da primeira faixa do directório seleccionado é imediatamente iniciada.
Reproduzir directório anterior/seguinte
- Prima o botão de emissora 6, para reproduzir o directório seguinte ou o botão de emissora 5, para reproduzir o directório anterior.
Ficheiros WMA
O aparelho também é compatível com o formato dos ficheiros WMA. O funcionamento é o mesmo que com os ficheiros MP3.
Reprodução
Pode ligar um leitor de MP3 ou outro dispositivo de armazenamento de dados USB à ligação USB na parte frontal do aparelho. O seu auto-rádio é compatível com dispositivos de armazenamento de dados USB de até 1 GB de capacidade. A estrutura de directórios apenas pode ter um máximo de 1024 pastas, 4096 ficheiros e 8 níveis de directórios.
- Retire a tampa da protecção da ligação USB.
- Introduza o seu dispositivo USB na ligação. O auto-rádio procura ficheiros MP3 ou WMA no dispositivo de armazenamento de dados e no visor surge a mensagem USB.
- O funcionamento para a reprodução de ficheiros no dispositivo de armazenamento de dados externo, bem como a função de procura funcionam exactamente como para os CDs MP3.
- Se o aparelho se encontrar noutro modo de funcionamento (CD ou leitor de cartões), pode seleccionar a ligação USB com o botão MD/LD.
- Volte a colocar a tampa de protecção na ligação USB, se não estiver ligado um dispositivo USB, para evitar a entrada de sujidade.
Leitor de cartões
O seu auto-rádio possui um compartimento para cartões de memória para cartões SD e cartões multimedia.
Reprodução
- Insira um cartão de memória na slot para cartões, com as inscrições voltadas para a direita. A reprodução das faixas MP3 ou WMA contidas no cartão de memória é iniciada automaticamente.
- O funcionamento para a reprodução de ficheiros é exactamente o mesmo que para CDs de MP3.
- Se o aparelho se encontrar noutro modo de funcionamento (CD, rádio, AUX ou USB), pode seleccionar o leitor de cartões com o botão MD/LD.
Função de gravação
i NOTA:
Tenha atenção às disposições legais válidas na sua área de residência relativas à elaboração de cópias de obras protegidas no âmbito direitos de autor. Em caso de dúvidas entre em contacto com um técnico especializado.
Gravar a partir de CD áudio
Com o seu auto-rádio pode gravar dados em dispositivos de armazenamento de dados USB externos ou em cartões SD/MMC, a partir de um CD.
- No modo CD áudio, mantenha o botão SCN/REC premido.
Surge a indicação USB ALL (no caso do destino de gravação ser um cartão SD/MMC, surge SD/MMC ALL).
- Prima o botão SCN/REC várias vezes, para seleccionar a opção de gravação USB/MMC-ALL (gravar todas as faixas) ou USB/MMC-ONE (gravar uma faixa).
- Inicie a gravação, premindo o botão BND/ENT. Os dados áudio são gravados no dispositivo de armazenamento de dados, no formato previamente ajustado (MP3 ou WMA, ver página 11 "Ajuste REC - formato de gravação"). No início da gravação surge no visor a mensagem RECORD.
Em seguida um "R" assinala a gravação.
i Nota
Assim que o dispositivo de armazenamento de dados USB está cheio, a gravação passa automaticamente para o leitor de cartões, se estiver inserido um cartão de memória (v. capítulo que se segue).
- Para terminar a gravação, prima novamente o botão BND/ENT. Depois de surgir WAIT brevemente no visor, a gravação está memorizada.
Pode voltar a reproduzir os dados, mudando para o modo USB ou SD/MMC premindo o botão MD/LD e acedendo à respectiva faixa do dispositivo de armazenamento de dados.
Copiar ficheiros MP3
Pode copiar faixas individuais de um CD de MP3 no dispositivo de armazenamento de dados USB externo ou no cartão SD/MMC.
- Durante a reprodução de uma faixa de um CD de MP3, mantenha o botão SCN/REC premido.
Surge a indicação COPY MMC.
- Prima o botão SCN/REC várias vezes para seleccionar a opção de cópia COPY USB (copiar para dispositivo de armazenamento de dados USB) ou COPY MMC (copiar para cartões de memória SD/MMC).
- Inicie o processo de cópia, premindo o botão BND/ENT.
Durante o processo de cópia surge no visor COPY e a percentagem 01 - 100, que indica o progresso da cópia. Após surgir a indicação COPY 100, o processo de gravação está terminado e a reprodução da faixa MP3 é retomada.
Gravar a partir do rádio ou da entrada áudio
Com o seu auto-rádio pode também gravar dados a partir do rádio ou da entrada áudio num dispositivo USB ou num cartão de memória.
- Insira o dispositivo de armazenamento na slot para cartões ou ligação USB e seleccione o modo de rádio ou o modo de funcionamento AUX com o botão MD/LD.
- Se necessário, inicie a reprodução do aparelho áudio externo.
- Mantenha o botão SCN/REC premido.
Surge a indicação REC MMC.
- Prima o botão SCN/REC várias vezes para seleccionar a opção de cópia USB (copiar para dispositivo de armazenamento de dados USB) ou MMC (copiar para cartões de memória SD/MMC).
- Inicie o processo de cópia, premindo o botão BND/ENT.
- Para terminar a gravação, prima novamente o botão BND/ENT. Depois de surgir WAIT brevemente no visor, a gravação está memorizada.
i Indicação relativa aos ficheiros gravados
As gravações são memorizadas no dispositivo de armazenamento de dados com as seguintes designações:
Gravações de CD áudio: Track01, Track02 ...
Gravações de CD de MP3:Music01, Music02 ...
Gravações de rádio: Tuner01, Tuner02 ...
As gravações de CD áudio e rádio são efectuadas em estéreo e com uma bitrate de 128 kbps ou uma frequência de sampling de 44 kHz. Ao copiar ficheiros de MP3, é assumido o formato de gravação do original.
Modo Bluetooth
Ligação
- Ligue a unidade do microfone ao auto-rádio, como descrito em "Ligação/esquema de ligação". Para a utilização da unidade do microfone necessita de um telemóvel que tenha capacidade de transmissão de dados via Bluetooth.
Ligar o telefone ao auto-rádio
- Efectue a procura por dispositivos Bluetooth no seu telemóvel.
- Depois de encontrar o dispositivo, surge no visor do telemóvel o registo CAR-BT para o auto-rádio.
- Seleccione este registo para ligação e, ao ser solicitada uma palavra-passe, introduza a palavra-passe 0000 para o auto-rádio. Pode ser necessário voltar a confirmar o estabelecimento de ligação.
Após uma ligação bem sucedida, surge no visor do auto-rádio brevemente CONNECT e o LED verde na unidade do microfone acende.
Utilizar o microfone
Durante o telefonema ouve o seu interlocutor através da coluna ligada ao auto-rádio.
- Para uma transmissão ideal da sua voz, coloque a unidade do microfone perto de si.
- Coloque a unidade do microfone, p. ex. no tablier. Pode utilizar para isso as fitas adesivas fornecidas. Neste caso, limpe previamente a superfície e elimine o pó e gorduras. A fita adesiva pode ser utilizada em quase todas as superfícies lisas.
Funcionamento
Atender/terminar uma chamada
Ao receber uma chamada ouve o sinal de chamada através do seu telemóvel e o número de onde está a ser efectuada a chamada é apresentado no visor do auto-rádio.
- Para atender a chamada prima o botão TALK na unidade do microfone ou o botão ATENDER no telecomando ou na parte frontal.
- Para terminar a chamada telefónica, volte a premir o botão TALK na unidade do microfone ou o botão TERMINAR.
Rejeitar chamada
- Ao receber uma chamada, prima o botão TALK na unidade do microfone durante mais de 2 segundos, ou prima o botão TERMINAR, para rejeitar a chamada.
Efectuar uma chamada
- Prima o botão ATENDER no telecomando.
No visor do auto-rádio surge um cursor a piscar. - Introduza um número de telefone pretendido, através dos botões numéricos do telecomando.
- Prima o botão ATENDER novamente.
É efectuada a chamada para esse número.
Repetição da marcação
- Mantenha o botão TALK no unidade do microfone ou o botão ATENDER no telecomando ou na parte frontal premido durante cerca de 2 segundos.
- Se não tiver sido previamente introduzido um número de telefone através dos botões numéricos do telecomando, surge no visor brevemente a indicação REDIAL e em seguida volta a ser feita uma ligação para o último número de telefone marcado.
- Se já tiver sido introduzido um ou mais números de telefone através dos botões numéricos do telecomando, surge no visor a indicação REDIAL.
Rode o regulador multi-funções ou prima os botões VOL-/+ no telecomando, para visualizar sequencialmente os últimos 10 números de telefone marcados.
Seleccione o registo REDIAL e prima depois o botão TERMINAR, para terminar a repetição da marcação.
Streaming de áudio (A2DP)
O seu auto-rádio utiliza o perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) e pode, desse modo, reproduzir dados áudio do seu telemóvel.
- Seleccione no seu telemóvel um ficheiro áudio e inicie a reprodução.
No visor do auto-rádio surge a entrada A2DP e o ficheiro áudio é reproduzido através das colunas do auto-rádio.
i Nota
No telemóvel é necessário mudar a reprodução através de Bluetooth Stereo-Headset.
Para isso, consulte o manual de instruções do seu telemóvel.
Em alguns telemóveis o auto-rádio não muda automaticamente para o modo A2DP. Neste caso, nude para o modo A2DP, premindo várias vezes o botão MD/LD, até surgir no visor a indicação A2DP.
Substituir fusível
O auto-rádio possui um fusível de 10 A na parte de trás, que dispara, se ocorrerem picos de tensão ou um curto-circuito.
- Neste caso, substitua o fusível por um igual, do tipo descrito nos dados técnicos, com as mesmas características de desconexão.
- Antes de voltar a ligar o auto-rádio, elimine a causa que fez com que o fusível disparasse.
Eliminação de avarias
O aparelho não liga
A ignição não está ligada.
- Ligue a ignição, rodando a chave.
Há um fusível avariado. - Substitua o fusível.
O CD não é inserido nem ejectado
Já se encontra um CD no auto-rádio.
- Retire o CD.
O CD foi colocado do lado contrário. - Coloque o CD com o lado impresso voltado para cima.
O CD está sujo ou tem anomalias. - Limpe o CD ou insira outro CD.
A temperatura dentro do carro é demasiado elevada.
- Aguarde, até a temperatura ambiente normalizar.
Condensação na lente do raio laser
- Desligue o auto-rádio durante algumas horas e volte a tentar mais tarde.
Não é emitido som
O volume está no mínimo.
- Aumente o volume.
Os cabos não estão correctamente ligados. - Verifique as ligações de cabos.
Os botões de função não funcionam
Há uma anomalia no aparelho.
- Prima o botão RESET.
O painel de comando não assenta correctamente. - Verifique se o painel de comando está correctamente colocado.
O CD salta
O ângulo de montagem é superior a 30°.
- Corrija o ângulo de montagem.
O CD está muito sujo ou tem anomalias.
- Limpe o CD ou insira outro CD.
Erro nos CDs gravados por si
Verifique os CDs gravados por si noutro leitor de CDs.
O rádio e/ou a memorização de emissoras automática não funcionam
O cabo da antena não está correctamente ligado.
- Verifique se o cabo da antena está correctamente colocado.
Os sinais da emissora são demasiado fracos.
- Ajuste a emissora manualmente.
O memorizador de emissoras não funciona
A ligação 6 no módulo ISO A (positivo permanente) não está ligada correctamente.
- Verifique as ligações de cabos.
Para isso, consulte o capítulo "Ligação".
O aparelho inserido na ligação USB não funciona
A ligação USB é apropriada para aparelhos que funcionam em conformidade com a norma USB. Nem todos os dispositivos disponíveis no mercado cumprem esta norma. Em algumas circunstâncias, pode ter sido ligado um aparelho que não funciona de acordo com a norma USB.
- Ligue um aparelho que funcione de acordo com a norma USB.
O leitor de cartões não efectua a leitura do cartão
O cartão pode estar avariado, sujo ou inserido incorrectamente.
- Verifique o cartão. Insira o cartão com o lado inscrito voltado para a direita.
A ligação Bluetooth não funciona
O telemóvel não suporta transferência via Bluetooth.
O telemóvel não está ligado ao auto-rádio.
- Estabeleça novamente uma ligação entre o telemóvel e o auto-rádio. Para tal, consulte também o manual do seu telemóvel.
Limpeza
- Limpe a parte exterior unicamente com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave. Tenha atenção para que, ao proceder à limpeza, não entre humidade na caixa!
Aviso!
Se entrar humidade no leitor DVD, existe o perigo de choque eléctrico! Além disso, o apare-lho pode também sofrer danos irreparáveis!
Eliminação

Nunca elimine o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Todo o consumidor deve entregar as baterias/pilhas num ponto de recolha da sua freguesia / região ou numa loja.
A finalidade desta obrigação é garantir uma eliminação ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis. Entregue as baterias/pilhas apenas quando completamente descarregadas.

Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Se, apesar do nosso elevado padrão de qualidade, tiver algum motivo para reclamação relacionado com o aparelho, entre em contacto com a nossa Assistência Técnica, através da Hotline de Assistência Técnica.
Se o tratamento telefónico não for suficiente para resolver a sua reclamação, obtém durante o telefonema
- um número de processamento (número RMA) e
- uma morada, para a qual deve enviar o seu produto, com a finalidade de activar o direito à garantia.
No caso de envio, não se esqueça de juntar uma cópia do talão de compra. O aparelho tem de estar embalado de forma segura para transporte e o número RMA tem de estar bem visível. Os envios sem número RMA não podem ser tratados.
i NOTA:
A garantia apenas é aplicável para defeitos de material ou de fabrico.
A garantia não se aplica
- peças sujeitas a desgaste
- a danos em peças frágeis como interruptores ou baterias.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extinguie-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos de garantia determinados por lei não são limitados por esta garantia.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SilverCrest
Garantia
Auto Rádio Bluetooth KH 2375
De modo a garantir um processo de reparação gratuito, entre em contacto com a Hotline de Assistência Técnica. Tenha o talão de compra à mão.
PT Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Tel.: 22 9069140
Fax:22 9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Escrever o remetente de forma bem legível:
Apelido
Nome
Rua
CP/LOCALIDADE
País
Telefone
Data/Assinatura
DESCRIÇÃO DA AVARIA: