Supastream - Bomba de água Waterco - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Supastream Waterco em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Supastream Waterco
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Supastream - Waterco e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Supastream da marca Waterco.
MANUAL DE UTILIZADOR Supastream Waterco
Este equipamento tem de ser instalado e a sua manutenção efetuada por um técnico qualificado. A instalação indevia pode originar perigos electrolyticos e resultar em danos materiais, lesões graves ou morte. Uma instalação incorreta invalidará a garantia.
Este manual contém informações importantes sobre a instalação, operação e'utilização segura deste produto. Àpós a instalação do produit, omanual deveser fornecido ao proprietário/operador deste equipamento.
MONTAJE Y MANTENIMIENTO
SOLUTION DE PROBLEMAS 33
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 41
REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
- As às vezes referidas no manual foram escomficientemente concebidas para pré-filtragem e recirculacao de agua em piscinas.
- Foram concebidas para funcionar com agua limpa a uma temperatura que nao deve excesser os 45 graus Celsius (113 graus Fahrenheit).
- A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de segurança para piscinas, sobretudo em conformidade com a norma HD 60364-7-702, e com as instruções espécicas para cada instalação.
- As regras aplicáveis na prevenção de acidentes devem ser cumpridas rigorosamente.
- Qualquer modificacao a bomba require a autorizacao previa do fabricante. As peças e acessos sobresselementes originais autorizados pelo fabricante garantem um elevado nivel de seguranca. O fabricante da bomba não assume qualquer tipo de responsabilitadde por danos e ferimentos provocados por peças e acessos sobresselementes não autorizados.
- Durante o funciona, algumas peças da bomba encontrar-se sob tensão elétrica perigosa. Apenas é POSSÍVEL realizar tratâhados na bomba ou no equipamento ligado à mesma coisa de os desligar da alimentação eletrica e de desligar o disposítivo de arranque.
- O uso de pessoas é fundamental para a melhoração do事业发展.
- A segança operacional da bomba apenas é garantida se as instruções de instalação eServiço foram devidamente cumpridas.
- Os values limite estabelecidos na ficha的技术ica não devem ser excedidos em caso algoum.
- Em caso de problemas de funciona o avarias, contacte o département de apoio técnico do fabricante ou dos agentes autorizados mais proxies.
- Se o cabo de alimentacao estiver danificado, deve ser substituido por um agente de service autorizzato.
- O aparelho não se destina a'utilização por pessoas (e crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento, a menos que estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções relativas à'utilisation do aparelho, de uma pessoa responsavel pela sua segurarca, e comprehendar os perigos envolvidos.
- Este aparecido não deve ser realizado por criançasPICQUENAS. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparecido.
- Todos os lavoros na cablagem (elétrica) devem ser realizados por eletricistas Qualifiedes e de acordo com as normas locais.
- Se a bomba se destinar a ser instalada numa piscina ou num lago, é obrigatória a instalação de um disjuntor de fuga para a terra com uma corrente de corte nominal não superior a 30mA .
- Desligue sempre o aparecido da alimentaçãoétrica antes de o montar, desmontar ou limpar.
- Em condições de gelo, a água deve ser completeness drenada do corpo da bomba abrindo os bomões de purga no corpo da bomba.
Para'utilisation na Europa:
- Este aparecido não se destina a'utilização por pessoas (e crianças com idade igual ou superior à 8 anos) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento, a menos que estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções relatives à'utilisation do aparecido, de uma pessoa responsavel pela sua segurarca.
- As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que nao brincam com o aparelho.
- A limpeza e a manutencao por parte do'utilizar nao devem ser feitas por crianças sem supervisao.
~ AVISO IMPORTANTE SOBRE ELETRICIDADE ~
A instalacao eletrica deve ser realizada por um eletricista qualificado.
Cada bomba require um disjuntor para seperar a bomba da alimentacao eltrica..
A distência de contacto deve permitir um corte total em todos os polos, nas condições da categoria III de sobretensão.
Caso a bomba sera instalada numa piscina ou lago, é OBRIGATORIA a instalação de um disjuntor de fuga a terra com uma corrente de corte nominal não superior a 30 mA.
Na plac de identificacao das bombas, confirme os seguients dados: tensao,consumo de corrente e ciclo..
O cabo de alimentação, incluindo o fio de terra, deve estar em conformidade com a norma 60245 IEC 66 (H07RN-F) para modelos com uma entrada de potência superior à 1kW.
Os modelos com uma potência inferior a 1 kW devem estar em conformidade com a norma 60245 IEC 57 (H05RN-F).
Todas as instalacoes devem cumprir as normas locais, com base nos requisitos da normal IEC 60364-7-702.
LOCALIZAZão
A bomba deve ser colocada no punto mais proximo da piscina em que a sua utilização estática. Deve也是非常 estar numa posicao que permita um accesso fácil para a realizacao das operacoes de service periodicas.
Deve ainda ter-se o cuidado de colocar a bomba numa area seca e ventilada,onde nao exista risco de inundacoes (a ventoinha de refrigeracao do motor da bomba tem de ter uma folga minima de 150 mm).
INSTALAÇÃO
A Waterco Limited recorre a technologias de ponta para a concecao e fabrico das bombas que produz,elo que bastam algumas precauoces simples durante a instalacao para garantir um functiomento sem problemas durante um longo periodo de tempo.
- O tubo de succao da bomba nao deve ser inferior a 40 mm (1 12 ).
- O tubo de succão deve ter ominimum possivel de curvas ou cantos. O tubo de succão não devar a ter um reservatorio de ar.
- Utilize apenas as unioes fornecidas com a bomba.
- Fixe a bomba na posicao pretendida (de forma a impedir o movimento).
- O cabo eletrico da bomba deve ter a tension e rotação corretas, de acordo com as instruções da cablagem.
- Todos os lavorhos na cablagem (elétrica) devem ser realizados por eletricistas Qualifiedes e de acordo com as normas locais.
- O motor tem de estar ligado a terra.
- O peso da canalização e das ligações deve ser suportado de modo independente e não pela bomba.
- A ventoinha de refrigeracao do motor da bomba deve ter uma folga minima de 150 mm.
LIGAÇAO ELETRICA
Confirma se as informacoes constantes na placar de identificacao correspondem a alimentacao eltrica.
Recorra a um eletricista qualificado, para garantir que a instalação eletrica é efetuada de acordo com todos os regulamentosnationais/locais no País em que a bomba está instalada. O regulamento nacional de instalação eletrica na Austrália e na Nova Zelandia é o AS/NZS 3000.
O MOTOR TRIFASICO não inclui uma proteção tírmica interna e necessita de um interruptor de desativação de fusíveis ou de um disjunto.
Instale e prepare os dispositivos de segurarca de acordo com a corrente indicada na placar de identificacao.
OS MOTORES MONOFÁSICOS possuem um interruptor contra sobrecargas tírmicas incorpORA.
MOTOR TRIFÁSICO
OS MOTORES TRIFÁSICOS requerem um interruptor de arranque ou um motor de arranque magnétique, com a devida proteção contra sobrecargas, àslem do interruptor de desativação de fusíveis.
VERIFIQUE A ROTACAO DOS MOTORES TRIFASICOS.
O motor apenas é adequado para functiOnamento no sentido dos ponteiros do relógio quando visto do lado da tampa (cobertura) da ventoinha da extremidade do motor.
Os motores trifásicos podem rodar em qualquer direção. Alterar quaisquer dois fios do cabo num motor trifásico inverte a direção de rotação. Para vericular a rotação do motor, ligue-o durante aproximamente 1 segundo. Se o motor estiver a funcionar no sentido incorreto, desligue a alimentação, troque dois fios e repita o passo acima para efetuar a verificação.
Ao instalar bombas trifasicas, deve estar disponible um dispositoo separado para instalacao permanente, para que sera possivel isolar a bomba da alimentacao eltrica. E necessaria uma distancia de contacto de 3 mm por polo, tanto para as unidas trifasicas como monofasicas.
A proteção do motor a instalar TEM de responder à corrente nominal do motor. CONSULTE O VALOR NA PLACA DE CLASSIFICAZão.
É da RESPONSABILIDADE do'utilizar garantir uma proteção adequada entre o motor e a fonte de alimentação.
O instalador deve proteger as tres fases de alimentacao do motor, para que a bomba nao funcione apenas com uma ou两大 fases.
ATENÇAO
Antes de desligar as ligações electrolyicas, deslgue a alimentação na fonte:
EXAMPLE: No quadro de fusíveis ou disjuntores. Antes de realizar qualquer tipo de trabalho na bomba, confirma se o interruptor da bomba ou os temporizadores está desligados e CERTIFIQUE-SE DE QUE A ALIMENTação ELETRICA ESTÉ DESLIGADA.
DIAGRAMA DE CABLAGEM
- MONOFÁSICO

Azul = Neutro
Castanho = Sob tensão
Verde e amarelo = terra
Verde com risca amarela
= terra (Reino Unido/UE)
TRIFÁSICO

Preto = L3
Azul = L2
Castanho = L1
Verde/Amarelo = Terra
Note: A configuracao das ligações electrolyicas pode variar em不同类型 paises, devendo os instaladores asseguar a conformidade com os regulamentos e as normas relevantes.
- ROTACAO DA BOMBA TRIFASICA


ROTACAO NO SENTIDO DOS PONTEiros DO RELOGIO
FERRAGEM
A bomba da Waterco Limited realiza o processo de ferragem e reinicia o processo, desde que o recipiente de recolha de Cableos e resíduos esteja cheio de água e que o débito do punto deucceeda sera suficiente.
- Retire a tampa e encha o recipiente com agua.
- Volte a colocar a tampa, certificando-se de que o O-ring está na posicao correta, e ligue a bomba.
Depois esta operacao, aguarde algoins minutos (no maximo) atc a bomba comear a fornecer agua.
ATENÇAO
A ferragem de tubos de elevação porsuccão alto ou tubos de succão longos requirem mais tempo, o que pode afetar seriamente o desempenho da bomba. Se a bomba não inicia o processo de ferragem (débito), repita os passos 1 e 2 acima.
ATENÇAO
Se os vedantes mecânicos funcaoarem a seco podem sofrer danos rapidamente e necessitar de substituicao.
CERTIFIQUE-SE de que existe sempre um nível de água suficiente no recipiente de cables e residuos antes de colocar a bomba em funciona.
Se não for possível iniar a ferragem da bomba, consulte o guía de resolution de problemas.
Certifique-se de que todas as valvulas de succão e descarga está abertas antes de ligar a bomba, uma vez que a utilização da bomba com estas valvulas fechadas pode danIFICAR a bomba.
MANUTENÇão
O cesto do Filtering no recipiente de Cableos e residuos deve ser inspecionado e limpo regularamente.
- Retire a tampa e extraia o cesto.
- Retire os residuos e, utilizing uma mangueira, lave com agua limpa, se necessario.
- Inspecione o vedante da tampa e, apenas se necessario, lubrifique com massa lubrificante à base de SILICONE. Se estiver danificado, substitua-o.
- Substitua o filtro.
- Volte a ferrar o recipiente deCEDOS e residuos.
- Coloque o O-ring na posicao correta.
- Substitua apenas a tampa (aperte manualmente).
- Ligue a bomba.
Em condições climáticas em que a bomba possa estar exposta a geada ou gelo, deve.tomar-se o cuidado de proteger a bomba de danos.
Caso a bomba não sera utilizada durante os meSES de inverno, recomenda-se que sera totalmente drenada.
A Waterco Limited fornece bujoes de purga para este efeito.
Não substitua oBJA de purga.Guarde-o num local seguro, atc necessitar de voltar autilizar a bomba.
Por exemple, dentro do cesto do recipiente deCEDos e residuos.
Se possivel, retire a bomba e guarde-a num local seco durante o periodo em que não for realizada.
Quando voltar a utiliser a bomba, certifique-se de que todos os vedantes e O-rings está em condições operadores mais, se necessário, volta a lubrificá-los (ou substitua-os) caso não tenha a certeza do seu estado.
- Antes de voltar a colocar a bomba em funciona verifique se o veio do motor se movimenta livamente..
TEMPERATURA DO FLUIDO
A temperatura permitida é de > a 0 °C e < a 45 °C. A bomba nunca deve ser realizada fora deste intervalo de temperatas, uma vez que tal pode provocar danos.
SERVIço
Caso sera necessario ou não consiga realizar o service da bomba, contacte sempre o seu agente autorizzato Waterco Limited Service para obter ajuda ou realizar o service no local.
- Utilize sempre peças sobresselentes originais Waterco Limited para realizar a manutenção da bomba.
AVISOS RELATIVOS ÀS OPERações DE INSTALLação E MONTAGEM
- Quando ligar os cabosétricos ao motor da bomba, deve ter o cuidado de os organizar devidamente dentro da caixa de ligações e de se certificado de que não ficam pedações de cabo no interior da caixa quando a fechar. Confirme se o fio de terra está devidamente ligado. Ao ligar o motor, siga o diagrama da cabagem fornecido com a bomba.
- Tenha cuidado especial para garantir que não entra água no motor nem nas peças electrolyicas sob tensão.
- Caso a utilização prevista não sera apecifiedada, poderao ser necessarias adaptações e especialações tecnicas adcionais.
Antes de ligar a bomba, verifique a calibracao dos dispositivos de protecao eltrica do motor e se as proteacoes contra contactos eltricos e mecanicos estao devidamente posiconadas e ligadas.
AVISOS RELATIVOS ÀS OPERações DE MONTAGEM EMANUTENÇÃO
- Tenha cuidado especial para garantir que não entraágua no motor nem nas peças electrolyicas sob tensão.
- Evite todos os contactos, mesmo acidentais, com as peças em movimento da bomba.
- Aguarde até a bomba parar completeness, antes de a manusear de qualquer forma.
- Antes de realizar operações de manutenção eletrica ou mecânia, certifique-se de que a boa aquina foi desligada da alimentação eletrica e de que os dispositivos de arranque foram bloqueados.
- É aconsehlável seguir os passos abaixo antes de realizar qualquer operação na bomba.
a) Desligue a tensão para a bomba.
b) Bloqueie os dispositivos de arranque.
c) Confirme que não existe tensão nos circuitos, incluindo nos disposítivos acessórios e nos circuitos auxiliares.
d) Aguarde até o motor parar completeness.
A lista acima é apenas indicativa e não vinculativa para fins de segurança; em determinados regulamentos poderão existir regras de segurança espécicas.
Verifique regularmente:
- As ligações corretas das peças mecânicas e dos parafusos de suporte da bomba.
- A correção do posicionamento, ligação e estado dos cabos de alimentação e das peças de isolamento.
- A temperatura do motor. Caso exista qualquer irregularidade, deslige imeditamente a MQina e repare-a.
- A vibração da bomba. Em caso de qualquer irregularidade, desligue imeditamente a boaina e reparar-a.
Devido à complexidade dos casos abrangidos, as instruções de instalação,'utilisation e manutenção constantes neste manual não procuram analisar todos os cenários possíveis e imaginários deServiço e manutenção. Caso sejam necessarias instruções suplementares ou em caso de problemas especialis, não hesite em contactar diretamente o distribuidor ou o fabricante da bomba.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| SINTOMAS CAUSA POSSÍVEL AÇÃO | ||
| 1. A FERRAGEM DA BOMBA NÃO SE ESTÉ A VERIFICAR | Fuga de ar de succãoNão existeágua na bombaVálvulas fechadas ou tubos obstruidos | Certificque-se de que o;nível de água é suficiente nos pontos de succão.Certificque-se de que os cestos e os filtratos está livres de residuos.Aperte todas as ligações/uniãoes do(lado de succão da bomba, retiree subtitua o vedante mecânico.Certificque-se de que o recipiente de Cableos e residuos está cheio.Abra todas as valvulas doSYSTEMA, limpe o cesto do separador e da bomba;verificque se o rotor da bomba está obstruido. |
| 2. O MOTOR Não FUNCIONA | Não existe alimentação para o motor Bomba encravada | Verifique se todos os interruptoresétricos está ligados. Confirome se todos os disjuntores estádevidamente configurados. Verifique se o temporizador estádevidamente configurado. Verifique a cabiagem do motor nos terminais.Com a alimentaçãoétrica desigada, rode o veio da bomba(deve rodar livrente). Caso contrário,contacte um eletricista ou a filial maisproxima da Waterco Limited. |
| 3. DÉBITO REDUZIDO Filtrato sujoSeparador e filtrado da bomba sujosFuga de ar de succãoVálvula fechada ou tubo obstruido | Lave ou limpe o cartucho.Limpe o reparador e o filtrato da bomba.Consulte 1.Consulte 1. | |
| 4. O MOTOR AQUECE Tensão baixa ou incorretaInstalado sob incidência direta de luz solarVentilação fraça | A alimentaçãodeve ser corrigida por um eletricista.Os motores parecem quentes ao toque, o que é normal. A proteçãocontra sobrecargas tímeicas funca para os desigiar em caso de sobrecargas ou problemas de temperatura elevada.A ventoinha de refrigeração do motor da bomba devetérumer folgaminima de 150 mm.Proteja das condições climáticas.Não tape nem feche excessivamente o motor. | |
| 5. FUNCIONAMENTORUIDOSO DA BOMBA | Rolamento danificadoFuga de ar na succãoObstruição na succãoSubstancias estranhas no rotorCavitação | Solicitacsubstituiçãoa um eletricista.Consulte1.Localize e elimine a obstruição.Desmonta a bomba e retirea as substancias estranhas e resíduos à volta do rotor.Melhore a succão, reduza a elevação da succão, reduza o número deligações,umenta a dimensso do tubo,aumenta a pressão de descarga e reduza o débito atraves de uma valvula de descarga de estrangulamento. |
| 6. O MOTOR DISPARADEVIDO A SOBRECCARGA | O motor não está devidamente litadogBaixa tensão de entradaSobrecarga devido a griagem na bomba ou rotor de tamarho incorreto | Solicitacum eletricista que verificue a cabagem.Solicitacum eletricista que verificue a tenso;certificque-se de que abomba não está a funcionar com um cabo de extensão.Comuniquea baixa tenso—as autoridas.Contacte a Waterco Limited para solicitar a realização de travaíhos de manutenção. |
Aviso: Caso a bomba da Waterco Limited se encontrar dentro do prazo da garantia e ocorro alguma avaria, deve contactar o seu fornecedor ou a filial mais proxima da Waterco Limited para obter informacoes. Caso não o faça, a garantia pode ser anulada. Consulte a documentacao da garantia fornecida com a bomba.
Todos os tratulos eletricos devem ser realizados por um eletricista qualificado. Não deve, em circunstência alguma, tentar reparar os componentes eletricos das bombas Waterco Limited, a menos que esteja devidamente qualificado.
Sommario
NORMEDI SICUREZZAGENERALI 43
POsIZIONAMENTO 44
INSTALLAZIONE 44
COLLEGAMENTI ELETTRICI 45
TMOTORE TRIFASE 45
SCHEMA DI CABLAGGIO 46
ADESCAMENTO 46
MANUTENZIONE 47
TEMPERATURA DEL LIQUIDO 47
ASSISTENZA 47
Lio 1o 0o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
目录
一般安全规则 83
位置 84
安装 84
电目录接 85
三相电机 85
接线图 85
初始化 86
维护 87
液体温度 87
检修 87
安装和组装任务警告 88
组装和维护任务警告 88
故障排除 89