Kärcher HDS 817 CX - Lavadora de alta pressão

HDS 817 CX - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDS 817 CX Kärcher em formato PDF.

📄 288 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher HDS 817 CX - page 69
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre HDS 817 CX Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDS 817 CX - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDS 817 CX da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR HDS 817 CX Kärcher

Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde

o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.

- Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de segurança n.º 5.951-949.0!

- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o revendedor.

- Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho. Volume de fornecimento, ver figura 1.

- A partir de uma altura de operação de cerca de 800 m acima do nível médio do mar, contacte o seu distribuidor, para adaptar o ajuste do queimador à altura e ao reduzido teor de oxigénio.

Índice

Proteção do meio-ambiente PT 1

Visão Geral PT 1

Símbolos no aparelho PT 2

Utilização conforme o fim a que se destina a máquina PT 2

Avisos de segurança PT 2

Equipamento de segurança PT 2

Colocação em funcionamento PT 3

Manuseamento PT 4

Armazenamento PT 6

Transporte PT 6

Conservação e manutenção PT 6

Ajuda em caso de avarias PT 7

Garantia PT 8

Acessórios e peças sobressalentes PT 8

Declaração UE de conformidade PT 9

Dados técnicos PT 10

Proteção do meio-ambiente

Kärcher HDS 817 CX - Proteção do meio-ambiente - 1

Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Kärcher HDS 817 CX - Proteção do meio-ambiente - 2

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Baterias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.

Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem representar um perigo para a saúde e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.

Por favor, não deposite o óleo de motor, o gasóleo ou a gasolina no ambiente. Proteja o solo e elimine óleo velho sem prejudicar o ambiente.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:

Elementos do aparelho

Figura 1

1 Suporte para a lança

2 Manómetro

3 Entalhe para a mangueira de aspiração do deter- gente

4 Concha (bilateral)

5 Conexão de água com peneira

6 Adaptador de ligação de água

7 Ligação de alta pressão EASY!Lock

8 Mangueira de alta pressão EASY!Lock

9 Lança EASY!Lock

10 Bocal de alta pressão (aço inoxidável)

11 Orifício de enchimento para detergente

12 Rolo de guia com travão de imobilização

13 Filtro do combustível

15 Linha adutora eléctrica

16 Gatilho de disparo

17 Mala de ferramentas (apenas HDS C)

18 Bloqueio de segurança da pistola pulverizadora manual

19 Pistola pulverizadora manual EASY!Force

20 Orifício para encher o combustível

21 Válvula de dosagem do detergente

22 Painel de comando

24 Mangueira de ligação do tambor da mangueira (apenas HDS CX)

25 Cavidade de apoio

26 Tambor de mangueira (apenas HDS CX)

27 Manivela para tambor de mangueira (apenas HDS CX)

28 Alça

29 Placa de tipo

30 Fecho da tampa

31 Prateleira para acessórios

32 Queimador

33 Depósito para lança

34 Tampa da máquina

35 Conservação do sistema RM 110/RM 111

36 Regulação da pressão/débito da unidade da bomba

37 Recipiente do óleo

39 Válvula de retenção da aspiração do detergente

40 Mangueira de aspiração do detergente com filtro

41 Filtro do combustível

42 Grampo de fixação

43 Mangueira (sistema de amortecimento suave) da protecção contra falta de água

44 Dispositivo de protecção contra a falta de água

45 Filtro no dispositivo de protecção contra a falta de água

47 Reservatório com flutuador

Painel de comando

Figura 2

A Interruptor da máquina

0/OFF = Desligado

1 Modo operativo: Operação com água fria
2 Modo operativo: Operação com água quente (e = nível Eco, água quente máx. 60 °C)
3 Lâmpada de controlo do sentido de rotação (apenas aparelhos trifásicos)
4 Lâmpada de controlo "pronto a funcionar"
5 Lâmpada de controlo do combustível
6 Lâmpada de controlo de serviço (Assistência)
7 Luz de controlo do detergente
8 Lâmpada de controlo da conservação do sistema

Identificação da cor

  • Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos.
  • Os elementos de comando para a manutenção e o serviço são cinza claros.

Símbolos no aparelho

Kärcher HDS 817 CX - Símbolos no aparelho - 1

Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho.

Kärcher HDS 817 CX - Símbolos no aparelho - 2

Perigo devido a tensão eléctrica! Os trabalhos nos componentes da instalação só podem ser efectuados por especialistas electrotécnicos ou por pessoal técnico devidamente autorizado.

Kärcher HDS 817 CX - Símbolos no aparelho - 3

Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes!

Kärcher HDS 817 CX - Símbolos no aparelho - 4

Perigo de envenenamento! Não inalar os gases de escape.

Utilização conforme o fim a que se destina a máquina

Para limpar: Máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, utensílios de jardinagem etc.

⚠PERIGO

Perigo de lesões! Ao utilizar a máquina em estações de serviço ou noutros locais de perigo, observe as respectivas disposições em matéria de segurança.

Evite que efluentes poluídas com óleo mineral entrem no solo, na água ou na canalização. Por isso, faça lavagens de motor e do chassis inferior somente em locais adequados para este fim e equipados com separador de óleo.

Requisitos colocados à qualidade da água: ADVERTÊNCIA

Como meio de alta pressão, só pode ser utilizada água limpa. A sujidade provoca o desgaste prematuro ou depósitos no aparelho e nos acessórios.

Se for utilizada água de reciclagem, os seguintes valores-limite não podem ser ultrapassados.

Valor ph 6,5...9,5
Condutibilidade eléctrica * Condutbilidade de água limpa +1200 μS/cm
Substâncias depositáveis ** < 0,5mg/l
Substâncias filtráveis *** < 50 mg/l
Hidrocarbonetos < 20 mg/l
Cloreto < 300 mg/l
Sulfato < 240 mg/l
Cálcio < 200 mg/l
Dureza total< 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm (mg CaCO_3 /l)
Ferro< 0,5 mg/l
Manganésio< 0,05 mg/l
Cobre< 2 mg/l
Cloro activo< 0,3 mg/l
Livre de odores agressivos
* No total, máximo de 2000 μS/cm** Volume de ensaio 1 l, tempo de depósito 30 min*** Sem substâncias abrasivas

Avisos de segurança

  • Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes a projectores de jactos líquidos.
  • Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes à prevenção de acidentes. Os projectores de jactos líquidos têm que ser controlados regularmente e o resultado do controlo registado por escrito.
  • O equipamento de aquecimento da instalação é uma instalação de combustão. As instalações de combustão têm que ser controladas regularmente de acordo com as prescrições nacionais em vigor.
  • Não devem ser feitas quaisquer alterações no aparelho/nos acessórios.

Equipamento de segurança

Os dispositivos de segurança servem para protecção do utilizador e não podem ser colocados fora de serviço nem sofrer alterações no seu funcionamento.

Válvula de descarga com dois interruptores manométricos

  • Ao reduzir a quantidade de água na cabeça da bomba ou através da regulação de servopressão, a válvula de descarga abre e uma parte da água volta a fluir para o lado de aspiração da bomba.
  • Quando se fecha a pistola pulverizadora manual e, em consequência, toda a água voltar ao lado de aspiração da bomba, o interruptor manométrico desligará a bomba através da válvula de descarga.
  • Se a pistola manual for novamente aberta, o interruptor de pressão (manométrico) na cabeça do cilindro liga igualmente a bomba.

A válvula de descarga vem regulada e selada da fábrica. A regulação só pode ser efectuada pelo serviço de assistência técnica.

- A válvula de segurança abre-se quando a válvula de segurança ou o interruptor manométrico, estive- rem com defeito.

A válvula de segurança vem regulada e selada da fábrica. A regulação só pode ser efectuada pelo serviço de assistência técnica.

Dispositivo de protecção contra a falta de água

  • O dispositivo de protecção contra a falta de água impede que o queimador seja liguado enquanto faltar água.
  • Um coador protege o dispositivo de protecção contra sujeira e deverá ser limpado regularmente.

Regulador da temperatura do gás de escape

- O regulador da temperatura do gás de escape desliga o aparelho assim que este atingir uma temperatura demasiado elevada do gás de escape.

Colocação em funcionamento

ATENÇÃO

Perigo de ferimentos! O aparelho, os acessórios, os tubos e as conexões têm de se encontrar num bom estado. Em caso de dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilizar.

→ Activar o travão de imobilização.

Binário de aperto dos parafusos: 6,5-7,0 Nm

Montar a mala de ferramentas (apenas HDS C)

Figura 4

→ Engatar a mala de ferramentas nos pinos de encaixe superiores do aparelho.
→ Virar a mala de ferramentas para baixo e encaixar.
→ Fixar a mala de ferramentas com 2 parafusos (binário de aperto: 6,5-7,0 Nm).

Aviso: sobram 2 parafusos.

Montar o tambor de mangueira (apenas HDS CX)

Figura 5

→ Engatar o tambor de mangueira nos pinos de encaixe inferiores do aparelho.
→ Virar a mala de ferramentas para cima e encaixar.
→ Fixar o tambor de mangueira com 4 parafusos (binário de aperto: 6,5-7,0 Nm).
→ Montar a mangueira de ligação do tambor na ligação de alta pressão do aparelho.

Montar a pistola pulverizadora manual, lança, bocal e mangueira de alta pressão

Aviso: Apenas com uma rotação, o sistema EASY!Lock une, de forma rápida e segura, os componentes através de uma rosca de aperto rápido.

Figura 6

→ Conectar a lança à pistola pulverizadora manual e apertar manualmente (EASY!Lock).
→ Encaixar o bocal de alta pressão na lança.
→ Montar a porca de capa e apertá-la manualmente (EASY!Lock).

→ Aparelho sem carretel de mangueira: Conectar a mangueira de alta pressão à pistola pulverizadora manual e à ligação de alta pressão do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).
→ Máquina com carretel de mangueira: Conectar a mangueira de alta pressão à pistola pulverizadora manual e apertar manualmente (EASY!Lock).

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos! A mangueira de alta pressão deve sempre ser completamente desenrolada.

Montagem da mangueira de alta pressão sobressalente

Máquina com carretel de mangueira

Figura 7

→ Desenrolar totalmente a mangueira de alta pressão do tambor da mangueira.
→ Retirar o grampo de fixação da mangueira de alta pressão e retirar a mangueira.
→ Inserir o bocal da mangueira totalmente na peça de nó do tambor de mangueira e fixar com o grampo de fixação.

Conservação do sistema

Determinar conservação do sistema

→ Determinar a dureza da água local:
– pela empresa local de fornecimento de água,
- com um aparelho de controlo da dureza (Nº de encomenda 6.768-004).

Dureza da água (°dH)Conservação do sistema a utilizar
<3 RM 111
>3 RM 110

Aviso:

  • Em água dura, o RM 110 previne a formação de calcário na serpentina de aquecimento.
  • Em água macia, o RM 111 destina-se à conservação da bomba e à protecção contra a formação de água negra.

Substituir a garrafa da conservação do sistema

Aviso: Pressionar a garrafa fortemente para dentro durante a inserção, de modo a passar pelo fecho. Não retirar a garrafa antes de estar vazia.

Aviso: O volume do fornecimento inclui uma garrafa de conservação do sistema RM 110.

→ Substituir a garrafa da conservação do sistema.

Encher combustível

△PERIGO

Perigo de explosão! Encher somente com gasóleo ou outro óleo combustível leve. Combustíveis inadequados, tais como gasolina, não podem ser utilizados.

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos! Nunca ligar o aparelho com o depósito de combustível vazio. Caso contrário, destrói-se a bomba de combustível.

→ Encher combustível.
→ Fechar a tampa do tanque.
→ Limpar o combustível derramado.

Encher detergente

⚠PERIGO

Perigo de lesões!

  • Utilizar exclusivamente produtos da Kärcher.
    – Nunca encha solventes (benzina, acetona, diluente etc.).
  • Evite o contacto com os olhos e com a pele.
  • Observe as instruções de segurança e de manipulação dos fabricantes de detergentes.

Kärcher oferece um programa individual de produtos de limpeza e de manutenção

O seu revendedor estará sempre à disposição para fornecer-lhe mais informações.

Valores de conexão, vide dados técnicos.

→ Com a ajuda do adaptador de ligação de água, ligar a mangueira de admissão (comprimento mínimo de 7,5 m, diâmetro mínimo 3/4") à ligação de água do aparelho e à admissão de água (por exemplo, torneira de água).

Aviso: A mangueira de admissão não está incluída no volume do fornecimento.

Aspirar água a partir do reservatório

Sempre que quiser aspirar água de um recipiente exterior, é necessário proceder à seguinte conversão:

→ Retirar a garrafa da conservação do sistema.

Figura 8

→ Desaparafusar 2 parafusos na carcaça do queimador.

Figura 9

→ Desaparafusar e retirar a parede traseira. Na parede traseira permanece o bico do recipiente de conservação do sistema.

Figura 10

→ Retirar a conexão de água no filtro fino.
→ Desenroscar o filtro fino na cabeça da bomba.
→ Retirar o recipiente da conservação do sistema.

Figura 11

→ Desenroscar a mangueira de alimentação superior que se estende até ao recipiente do flutuador.
→ Ligar a mangueira de alimentação superior à cabeça da bomba.
→ Mudar a conexão da mangueira de limpeza da válvula de dosagem do detergente para o tampão ce-go.
→ Ligar a mangueira de aspiração (diâmetro mínimo de 3/4") com o filtro (acessório) na ligação da água.

– Altura máx. de aspiração: 0,5 m

Até a bomba aspirar água, você deve:

→ Ajustar a regulação da pressão/débito na bomba, no valor máximo.
→ Fechar a válvula de dosagem de detergente.

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos e de danos! Nunca aspirar água a partir de um tanque de água potável. Nunca aspirar líquidos que contenham solventes, tais como diluente de verniz, gasolina, óleo ou água não filtrada. As vedações no aparelho não são resistentes a solventes. A névoa de pulverização de solventes é altamente inflamável, explosiva e tóxica.
→ Montagem na ordem inversa.

Aviso: Ter atenção que o cabo da válvula magnética não encrave no recipiente da conservação do sistema.

Figura 12

Aviso: Após posicionar a parede traseira deve aceder-se com a mão ao fosso da conservação do sistema e encaixar o bico no recipiente da conservação do sistema.

  • Valores de conexão: vide dados técnicos e placa sinalética.
  • A ligação eléctrica tem que ser feita por um electricista credenciado e tem que corresponder a IEC 60364-1.

△PERIGO

  • Os cabos de extensão eléctricos inapropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão eléctricos com uma secção transversal suficiente e devidamente homologados e marcados.
  • Os cabos de extensão devem ser sempre completamente desenrolados.
  • A ficha e o acoplamento do cabo de extensão utilizado têm que ser impermeáveis.

ADVERTÊNCIA

A impedância de rede máx. permitida, no ponto de conexão eléctrico (ver dados técnicos), não pode ser excedida. Em caso de dúvidas sobre a impedância de rede existente no seu ponto de conexão, deve entrar em contacto com a empresa de fornecimento de energia.

Manuseamento

⚠PERIGO

Perigo de explosão! Não pulverizar líquidos inflamáveis.

⚠PERIGO

Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho sem a lança montada. Verificar sempre a fixação correcta da lança, antes de utilizar o aparelho. As uniões roscadas da lança têm que ser fixadas manualmente.

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos! Durante os trabalhos, segurar a pistola pulverizadora manual e a lança com as duas mãos.

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos! O gatilho de disparo e a alavanca de segurança não devem ser prendidos enquanto o aparelho estiver em funcionamento.

△PERIGO

Perigo de ferimentos! Contactar os Serviços Técnicos no caso de a alavanca de segurança estar danificada.

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos! Nunca ligar o aparelho com o depósito de combustível vazio. Caso contrário, destrói-se a bomba de combustível.

Abrir/Fechar a pistola pulverizadora manual

→ Abrir a pistola pulverizadora manual: accionar a alavanca de segurança e o gatilho de disparo.
→ Fechar a pistola pulverizadora manual: soltar a alavanca de segurança e o gatilho de disparo.

Substituir o bocal

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos! Desligar o aparelho antes de substituir o bocal e accionar a pistola pulverizadora manual até o aparelho ficar isento de pressão.

→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.

→ Substituir o bocal.

Ligar a máquina

→ Coloque o selector no modo operativo pretendido. A lâmpada de controlo "Operacionalidade" brilha.

A máquina funciona por pouco tempo e desliga-se logo que atingir a pressão de serviço.

Aviso: Se durante o funcionamento a lâmpada de controlo do sentido de rotação brilhar deve desligar-se imediatamente o aparelho e eliminar a avaria, ver "Ajuda em caso de avarias".

→ Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para trás.

Ao activar a pistola manual, a máquina volta a ligar-se.

Aviso: Se não sair água do bico de alta pressão, eliminar-se o ar da bomba. Consulte em "Ajuda em caso de avarias" o ponto "A máquina não gera pressão".

Ajustar a pressão de serviço e o débito

Regulação da pressão/débito da unidade da bomba

→ Rodar eixo de regulação no sentido dos ponteiros do relógio: Aumentar a pressão efectiva (MAX).
→ Rodar eixo de regulação no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio: Reduzir a pressão efectiva (MIN).

Funcionamento com detergente

– Não utilize mais detergente do que necessário para não prejudicar inutilmente o ambiente.
- Utilize um detergente adequado para a superfície que pretende limpar.
→ Regule, na válvula de dosagem de detergente, a concentração do detergente indicada pelo fabricante.

Aviso: Valores de referência, no painel de comando, para a pressão de serviço máxima.

Aviso: Conduzir a mangueira de aspiração do detergente pelo entalhe para fora, se pretender aspirar detergente de um recipiente.

Limpar

→ Regular a pressão, a temperatura e a concentração do detergente de acordo com a superfície a ser limpada.

Aviso: Para começar, aumente a distância do jacto de alta pressão ao objecto a ser limpo, para evitar possíveis danos causados pela pressão alta.

- Soltar a sujidade:

→ Borrifar um pouco de detergente e deixar actuar 1.5 minutos evitando, porém, que seque.
- Remover a sujidade:
→ Remover a sujidade solta com o jacto de alta pressão.

Funcionamento com água fria

Remover sujidade leve e enxaguar com água limpa, p. ex.: utensílios de jardinagem, terraços, ferramentas, etc.

→ Regular a pressão de serviço consoante as necessidades.

Nível Eco

O aparelho trabalha na gama de temperatura mais económica (máx. 60 °C).

Operação com água quente

⚠PERIGO

Perigo de queimaduras!

→ Coloque o selector na temperatura desejada.
Aconselhamos as seguintes temperaturas de limpeza:
– Sujeira leve 30-50 °C
– Sujeiras que contenham proteína, como p. ex. na indústria alimentar máx. 60 °C
- Limpeza de veículos ou máquinas 60-90 °C

Interromper o funcionamento

→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.

Depois de trabalhar com detergente

→ Colocar a válvula doseadora do detergente em "0".
→ Ajustar o selector no nível 1 (funcionamento com água quente).
→ Lavar o aparelho pelo menos durante um minuto com a pistola pulverizadora aberta.

Desligar o aparelho

⚠PERIGO

Perigo de queimaduras devido a água quente! Após o funcionamento com água quente deixe ligado a máquina, no mínimo, por mais dois minutos com a pistola aberta e com água fria para arrefecê-la.

→ Fechar a alimentação de água.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
→ Ligar a bomba no interruptor do aparelho e deixar o mesmo a trabalhar durante 5 a 10 segundos.
→ Fechar a pistola pulverizadora manual.
→ Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF".
→ Antes de retirar a ficha de rede da tomada certifique-se que suas mãos estejam secas.
→ Retirar a conexão de água.
→ Accionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.

Guardar a máquina

→ Engatar o tubo de jacto no suporte da cobertura do aparelho.
→ Enrolar a mangueira de alta pressão e o cabo eléctrico e pendurar nos suportes.

Máquina com carretel de mangueira:

→ Esticar a mangueira de alta pressão antes de enrolá-la.
→ Rodar a manivela em sentido horário (sentido da seta).

Aviso: Não dobre a mangueira de alta pressão nem o cabo eléctrico.

Protecção contra o congelamento

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos! O gelo danificará o aparelho se a água não for completamente retirada.

→ Deposit a máquina num local ao abrigo do gelo. Se a máquina estiver conectado em uma chaminé, deve observar-se o seguinte:

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos através de ar frio que possa penetrar pela chaminé.

→ Separar a máquina da chaminé, quando a temperatura externa for abaixo de 0 °C.

Se não for possível depositar a máquina em locais protegidos do gelo, a máquina deverá ser desactivado.

Desactivação da máquina

Desactiva-se a máquina quando não for utilizada por muito tempo ou quando não for possível depositá-la ao abrigo do gelo:

→ Retirar o detergente do reservatório.
→ Esvaziar a água.
→ Enxaguar a máquina com anti-congelante.

Escoar a água

→ Desmontar a mangueira de alimentação de água e a mangueira de alta pressão.
→ Desmontar a mangueira de alimentação no fundo da caldeira e retirar toda a água da serpentina de aquecimento.
→ Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água tenha saído da bomba e das mangueiras.

Enxaguar a máquina com anti-congelante

Aviso: Respeitar as instruções de utilização do fabricante do anticongelante.

→ Encher um anti-congelante no reservatório com flutuador.
→ Ligar o aparelho (sem queimador) até que o mesmo esteja totalmente enxaguado.

Desse modo, obtém-se assim uma protecção contra corrosão.

Armazenamento

△CUIDADO

Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.

Transporte

Figura 13

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos! Ter atenção à figura sempre que carregar o aparelho com um empilhador.

ADVERTÊNCIA

Durante o transporte, proteger o gatilho de disparo contra danos.

△CUIDADO

Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.

→ Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.

Conservação e manutenção

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou activação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.

→ Fechar a alimentação de água.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
→ Ligar a bomba no interruptor do aparelho e deixar o mesmo a trabalhar durante 5 a 10 segundos.
→ Fechar a pistola pulverizadora manual.
→ Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF".
→ Antes de retirar a ficha de rede da tomada certifique-se que suas mãos estejam secas.
→ Retirar a conexão de água.
→ Accionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.
→ Deixar a máquina arrefecer.

O seu revendedor da Kärcher lhe dará informações sobre as inspecções de segurança regulares e/ou contratos de manutenção disponíveis.

Intervalos de manutenção

Semanalmente

→ Limpar o coador na conexão de água.
→ Limpar filtro fino.
→ Limpar o filtro do combustível.
→ Controlar o nível do óleo.

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos! Se o óleo tiver um aspecto leitoso, informar imediatamente o serviço de assistência técnica da Kärcher.

Mensalmente

→ Limpar o coador no dispositivo de protecção contra a falta de água.
→ Limpar o filtro na mangueira de aspiração do detergente.

Todas as 500 horas de serviço, pelo menos uma vez por ano

→ Mudar o óleo.
→ Deixar que a manutenção do aparelho seja efectuada pelos Serviços Técnicos.

Trabalhos de manutenção

Limpar o coador na conexão de água

→ Retirar o coador.
→ Limpar o filtro (coador) com água e remontá-lo.

Limpar filtro fino

→ Colocar aparelho isento de tensão.
→ Desenroscar o filtro fino na cabeça da bomba.
→ Desmontar o filtro fino e retirar o elemento filtrante.
→ Limpar o elemento filtrante com água limpa ou ar comprimido.
→ Montar em ordem inversa.

Limpar o filtro do combustível

→ Sacudir o filtro do combustível. Não permitir que o combustível seja evacuado para o meio ambiente.

Limpar o coador do dispositivo de protecção contra a falta de água

→ Colocar aparelho isento de tensão.
→ Desengatar o grampo de fixação e retirar a mangueira (sistema de amortecimento suave) da protecção contra falta de água.
→ Retirar o coador.

Aviso: Se necessário, apertar o parafuso M3 por aprox. 5 mm e, desta forma, puxar para fora o coador.

→ Limpar o coador com água.

→ Reintroduzir o coador.

→ Inserir o bico da mangueira completamente na protecção contra a falta de água e fixar com grampo de fixação.

Limpar o filtro na mangueira de aspiração de detergente

→ Remover o bocal de aspiração do produto de limpeza.

→ Limpar o filtro com água e remontá-lo.

Mudar o óleo

→ Preparar um recipiente adequado para recolher aprox. 1 litro de óleo.

→ Soltar o parafuso de escoamento.

Eliminar o óleo residual sem prejudicar o meio ambiente ou entregá-lo a um centro de recolha de óleo residual.

→ Apertar novamente e com firmeza o parafuso de escoamento.

→ Encher de vagar com óleo até à marca MAX.

Aviso: Tenha cuidado para que as bolhas de ar possam sair.

Para saber qual o tipo de óleo e o volume de enchimento, consulte os dados técnicos.

Ajuda em caso de avarias

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou activação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.

Lâmpada de controlo do sentido de rotação pisca (apenas aparelhos trifásicos)

Figura 14

→ Trocar os pólos na ficha do aparelho.

A lâmpada de controlo \`pronta a funcionar apaga

- Sem energia eléctrica da rede, ver "Aparelho não funciona".

Lâmpada de controlo de serviço (Assistência)

Pisca 1 vez

- Falta de água

→ Controlar a ligação da água, controlar a linha adutora.

- Fuga no sistema de alta pressão.

→ Verificar se o sistema de alta pressão e as conexões não apresentem fugas.

Pisca 2 vezes

- Erro na alimentação eléctrica ou consumo eléctrico excessivo do motor.

→ Controlar a ligação de rede e os fusíveis de rede.

→ Avisar o serviço de assistência técnica.

- Erro na alimentação eléctrica ou consumo eléctrico excessivo do motor. → Controlar a ligação de rede e os fusíveis de rede. → Avisar o serviço de assistência técnica.

Pisca 3 vezes

- Motor sobrecarregado/sobreaquecido

→ Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF".
→ Deixar a máquina arrefecer.
→ Ligar o aparelho.
- A avaria ocorre repetidamente.
→ Avisar o serviço de assistência técnica.

Pisca 4 vezes

  • Disparo do regulador da temperatura do gás de escape.
    → Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF".
    → Deixar a máquina arrefecer.
    → Ligar o aparelho.
    – A avaria ocorre repetidamente.
    → Avisar o serviço de assistência técnica.

pisca 5 x

  • Contacto Reed na protecção contra a falta de água está colado ou o êmbolo magnético está encravado.
    → Avisar o serviço de assistência técnica.

pisca 6 x

  • O sensor da chama desligou o queimador.
    → Avisar o serviço de assistência técnica.

A lâmpada de controlo do combustível brilha

- Depósito do combustível vazio.

→ Encher combustível.

A lâmpada de controlo da conservação do sistema brilha

– A garrafa da conservação do sistema está vazia.
→ Substituir a garrafa da conservação do sistema.

A luz de controlo do detergente brilha

  • Depósito de detergente está vazio.
    → Encher detergente.

A máquina não funciona

– Não há tensão de rede

→ Verificar conexão de rede eléctrica/linha de alimentação.

A máquina não gera pressão

- A r n o s i s t e m a Eliminar o ar da bomba:

→ Colocar a válvula doseadora do detergente em "0".
→ Com a pistola manual pulverizadora aberta, ligar e desligar várias vezes a máquina através do selector.
→ Abrir e fechar a regulação da pressão/débito da bomba com a pistola pulverizadora manual aberta.

Aviso: Se desmontar a mangueira de alta pressão da conexão de alta pressão, o ar sairá mais rápido.

→ Se o reservatório de detergente estiver vazio, reencha-o.

– A pressão está regulada em posição MIN.

→ Colocar a pressão em MAX.

– O coador na conexão de água está sujo.

→ Limpar o coador.

→ Limpar o filtro fino e substituí-lo sempre que necessário.

- Quantidade de abastecimento de água demasiado baixa

→ Controlar quantidade de água de alimentação (veja Dados Técnicos).

A máquina apresenta fugas, vertendo gotas de água

- A bomba tem fugas.

Aviso: São permitidas 3 gotas/minuto.

Se a fuga for maior, mande o serviço de assistência técnica verificar a máquina.

A máquina liga-se e desliga-se continuamente quando a pistola manual está fechada

– Fuga no sistema de alta pressão.

→ Verificar se o sistema de alta pressão e as conexões não apresentem fugas.

A máquina não aspira detergente

→ Deixar funcionar a máquina com a válvula de dosagem de detergente aberta e a alimentação de água fechada, até que o reservatório de flutuador esteja totalmente vazio e a pressão cair para "0".
→ Abrir novamente a admissão de água.

Se a bomba ainda não aspirar detergente, isto pode ter as seguintes causas:

- O filtro na mangueira de aspiração de detergente está sujo.

→ Limpar o filtro.

– A válvula de retenção está colada.

→ Retirar a mangueira do produto de limpeza (detergente) e soltar a de retenção com um objecto obtuso.

O queimador não acende

- Depósito do combustível vazio.

→ Encher combustível.

- Falta de água

→ Controlar a ligação da água, controlar a linha adutora.

→ Limpar o coador no dispositivo de protecção contra a falta de água.

– O filtro de combustível está sujo

→ Substituir o filtro de combustível.

– Não há faísca de ignição

→ Se, durante o funcionamento, não se ver faíscas de ignição pelo visor de inspecção, mande examinar a máquina pelo serviço de assistência técnica.

A temperatura regulada não é atingida no funcionamento com água quente

- Pressão de serviço/caudal demasiado alto

→ Reduzir a pressão de trabalho/débito na regulação da pressão/débito da bomba.

– Serpentina de aquecimento apresenta fuligem.

→ Mande o serviço de assistência técnica eliminar a fuligem.

Serviço de assistência técnica

Quando o defeito não puder ser convertado, a máquina deverá ser verificada pelo serviço de assistência técnica.

Garantia

Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.

Acessórios e peças sobressalentes

Aviso: No caso de ligação do aparelho a uma chaminé ou se não for possível ver o aparelho, recomenda-se a montagem de uma monitorização da chama (opção).

Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma operação do aparelho segura e sem avarias.

Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.

Declaração UE de conformidade

Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.

Produto: Lavadora de alta pressão

Tipo: 1.169-xxx

Tipo: 1.173-xxx

Tipo: 1.174-xxx

Respectivas Directrizes da UE

Processo aplicado de avaliação de conformidade

2000/14/CE: Anexo V

Nível de potência acústica dB(A)

HDS 6/10

Medido: 91

Garantido: 94

HDS 6/12

Medido: 91

Garantido: 94

HDS 6/14

Medido: 91

Garantido: 94

HDS 7/16

Medido: 92

Garantido: 95

HDS 8/17

Medido: 93

Garantido: 96

Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.

Kärcher HDS 817 CX - Declaração UE de conformidade - 1

Responsável pela documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

HDS 6/10 HDS6/12 HDS 6/14
Ligação à rede
Tensão V 100 230-240 230
Tipo de corrente Hz 1~50 1~50 1~50
Potência da ligação kW 2,9 3,0 3,6
Protecção de rede (fusível de acção lenta) A 30 1316
Tipo de protecção -- IPX5 IPX5 IPX5
Classe de protecção-- III
Impedância da rede máx. permitidaOhm0.37100.37100.3710
Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.)°C30 30 30
Quantidade de admissão (mín.)l/h (l/min)800 (13,3)800 (13,3)800 (13,3)
Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C).m 0,5 0,5 0,5
Pressão de admissão (máx.)MPa (bar)1 (10)1 (10)1 (10)
Dados relativos à potência
Vazão, águal/h (l/min)240-560 (4-9,3)240-560 (4-9,3)240-560 (4-9,3)
Pressão de serviço da água (com bocal padrão)MPa (bar)3-10 (30-100)3-12 (30-120)3-14 (30-140)
Máx. pressão de serviço admissível (válvula de segurança)MPa (bar)12 (120)15 (150)17 (170)
Temperatura máx. de serviço da água quente°C98 98 98
Aspiração de detergentel/h (l/min)0-33,6 (0-0,56)0-33,6 (0-0,56)0-33,6 (0-0,56)
Potência do queimadorkW 43 43 43
Consumo máximo do óleo combustívelkg/h3,5 3,5 3,5
Força de recuo (máx.) da pistola manualN21,825,625,6
Calibre do bico do bocal padrão-- 043 042 036
Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
Emissão de ruído
Nível de pressão acústica L_pA dB(A)76 76 76
Insegurança K_pA dB(A)333
Nível de potência acústica L_WA + Insegurança K_WA dB(A)94 94 94
Valor de vibração mão/braço
Pistola pulverizadora manualm/s22,7 2,72,7
Lançam/s25,4 5,45,4
Insegurança Km/s20,3 0,30,3
Produtos de consumo
Combustível-- Óleo combustível extra leve ou gasóleoÓleo combustível extra leve ou gasóleoÓleo combustível extra leve ou gasóleo
Quantidade de óleo I0,3 0,3 0,3
Tipo de óleo-- 0W400W400W40
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Alturamm1060 x 650 x 9201060 x 650 x 9201060 x 650 x 920
Peso de funcionamento típico, Ckg108,1108,1108,1
Peso de funcionamento típico, CXkg----111
Tanque de combustívelI15,515,515,5
Reservatório de detergenteI15,515,515,5
HDS 7/16 HDS7/16 HDS 8/17
Ligação à rede
Tensão V 400 230 400 230
Tipo de corrente Hz 3~50 3~50 3~50 3~50
Potência da ligação kW 4,7 4,7 5,7 5,7
Protecção de rede (fusível de acção lenta)A16161616
Tipo de protecção--IPX5IPX5IPX5IPX5
Classe de protecção--IIII
Impedância da rede máx. permitidaOhm----0.2638
Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.)°C303030
Quantidade de admissão (min.)l/h (l/min)900 (15)900 (15)1000 (16,7)
Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C).m0,50,50,5
Pressão de admissão (máx.)MPa (bar)1 (10)1 (10)1 (10)
Dados relativos à potência
Vazão, águal/h (l/min)270-660 (4,5-11)270-660 (4,5-11)290-760 (4,8-12,7)
Pressão de serviço da água (com bocal padrão)MPa (bar)3-16 (30-160)3-16 (30-160)3-17 (30-170)
Máx. pressão de serviço admissível (válvula de segurança)MPa (bar)19,5 (195)19,5 (195)20,5 (205)
Temperatura máx. de serviço da água quente°C989898
Aspiração de detergentel/h (l/min)0-39,6 (0-0,66)0-39,6 (0-0,66)0-45,6 (0-0,76)
Potência do queimadorkW434351
Consumo máximo do óleo combustívelkg/h4,14,14,7
Força de recuo (máx.) da pistola manualN32,432,439,8
Calibre do bico do bocal padrão--040040045
Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
Emissão de ruído
Nível de pressão acústica L_pA dB(A)777779
Insegurança K_pA dB(A)3 33
Nível de potência acústica L_WA + Insegurança K_WA dB(A)959596
Valor de vibração mão/braço
Pistola pulverizadora manual m/s^2 2,6 2,62,0
Lança m/s^2 4,2 4,22,7
Insegurança K m/s^2 0,3 0,30,3
Produtos de consumo
Combustível-- Óleo combustível extra leve ou gasóleoÓleo combustível extra leve ou gasóleoÓleo combustível extra leve ou gasóleo
Quantidade de óleo I 0,3 0,30,3
Tipo de óleo--SAE 90SAE 90SAE 90
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Alturamm1060 x 650 x 9201060 x 650 x 9201060 x 650 x 920
Peso de funcionamento típico, Ckg118,1118,1121,1
Peso de funcionamento típico, CXkg121121124
Tanque de combustívelI15,515,515,5
Reservatório de detergenteI15,515,515,5

Kärcher HDS 817 CX - Declaração UE de conformidade - 2

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : HDS 817 CX

Categoria : Lavadora de alta pressão